0% acharam este documento útil (0 voto)
889 visualizações44 páginas

ABB - Interruptor de Manobra-Seccionador GSEC

Enviado por

Patrick Dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd
0% acharam este documento útil (0 voto)
889 visualizações44 páginas

ABB - Interruptor de Manobra-Seccionador GSEC

Enviado por

Patrick Dias
Direitos autorais
© © All Rights Reserved
Levamos muito a sério os direitos de conteúdo. Se você suspeita que este conteúdo é seu, reivindique-o aqui.
Formatos disponíveis
Baixe no formato PDF, TXT ou leia on-line no Scribd

Medium voltage Service

GSec
Instruções para a instalação, funcionamento e manutenção

Índice

1. Embalagem e transporte 4

2. Controle no momento do recebimento 4

3. Armazenagem 5

4. Movimentação 5

5. Descrição 6

6. Assistência e manutenção 29

7. Acessórios 33

8. Reciclagem 38

9. Controles periódicos 42
Índice

1. Embalagem e transporte 4 6. Assistência e manutenção 29


2. Controle no momento do recebimento 4 6.1. Advertências gerais e precauções 29
3. Armazenagem 5 6.2. Intervalos de manutenção 29
4. Movimentação 5 6.3. Inspeção 30
5. Descrição 6 6.4. Assistência 30
5.1. Características elétricas e desempenhos 6 6.5. Substituição e montagem de novas
5.2. Características de construção 7 aparelhagens 31
5.2.1. Tipos de interruptores de manobra- 6.5.1. Substituição dos fusíveis queimados 31
seccionadores e de seccionadores de aterramento 7 7. Acessórios 33
5.3. Dimensões 8 7.1. Indicadores de presença de tensão VPIS 33
5.4. Características de construção 13 7.2. Dispositivos de monitoramento da pressão 34
5.4.1. Interruptores de manobra-seccionadores 13 7.3. Bloqueio por porta 35
5.4.2. Graus de proteção 13 7.4. Bloqueio por chave 36
5.4.3. Componentes principais 13 7.5. Dispositivo de verificação de presença de tensão
5.5. Comandos 14 e dispositivo de concordância das fases 36
5.6. Seccionadores de aterramento 15 7.6. Peças de reposição, materiais auxiliares
5.7. Como ligar o seccionador de aterramento ES 230 16 e lubrificantes 37
5.8. Como ligar o seccionador de aterramento EF 230 18 7.6.1. Peças de reposição 37
5.9. Informações gerais para aparelhagens 7.6.2. Materiais auxiliares e lubrificantes 37
isoladas em gás SF6 20 8. Reciclagem 38
5.10. Normas de referência 20 8.1 Aspectos gerais 38
5.11. Intertravamentos 20 8.2. Materiais 38
5.12. Instruções para as operações dos interruptores 9. Controles periódicos 42
manobra-seccionadores 21 9.1. Informações gerais 42
5.13. Informações gerais 21 9.1.1. Programa de controle 42
5.13.1. Unidade com comando com mola simples 21
5.13.2. Unidade com comando com mola dupla 23
5.13.3. Procedimento de descarga em vazio
das molas 25
5.13.4. Funcionamento das unidades equipadas
com intertravamentos com chave 26
5.13.5. Teste dos cabos 26
5.14. Colocação em serviço 28
5.14.1. Operações de preparação 28

2
Dalmine Italy
Issued by department Date Lang. Revis

Para a sua segurança! 31/01/2014 ENG 1.0


Doc. name Status of document
UniSec Handbook
Assembly Doc. type
Operations Op
– Verifique se todas as operações de instalação,
Workstation Creator
colocação em funcionamento e manutençãoS03 foram Atenção! M.B
feitas por operadores com conhecimento adequado da Para trabalhar em condições de segurança,
aparelhagem. é necessário utilizar o Equipamento de
– Verifique se durante as fases de instalação,
PICTURE DESCRIPT
Proteção Individual (EPI) exigido pela própria
funcionamento e manutenção são respeitadas as estação de trabalho.
prescrições das normas e as regulamentações Work in safety: be aware of the DPI required by your works
legais,
para a execução das instalações de acordo com as
regras da boa técnica e de segurança no trabalho.
– Respeite à risca as informações fornecidas neste
manual de instruções.
– Faça com que durante o serviço não sejam superados
os desempenhos nominais do aparelho.
– Preste muita atenção nas notas indicadas no manual
pelo seguinte símbolo:

- Verifique se os operadores que manuseiam o aparelho


possuem o presente manual de instrução à disposição
e as informações necessárias para uma intervenção
correta.

Lembre-se de que um comportamento Contact your supervisor for special tasks


responsável protege a sua segurança Introdução
e a dos outros! As instruções contidas neste manual referem-se aos
Para qualquer exigência, não hesite em entrar interruptores de manobra-seccionadores GSec. Para a
em contato conosco. 1. Select the
utilização correta do produto, recomendamos umapanel
leitura
atenta deste manual. É necessário referir-se sempre a este
manual e também à documentação técnica mais atualizada
(esquema do circuito, esquemas topográficos, eventuais
estudos de coordenação das proteções, etc.), especialmente
no que se refere às eventuais variações solicitadas
relativamente às configurações normalizadas.
Os interruptores de manobra-seccionadores GSec devem ser
integrados em quadros elétricos de média tensão.
Para as operações de manutenção utilize exclusivamente
peças de reposição originais que atendam aos requisitos
das normas de referência nacionais e internacionais. É
responsabilidade do fabricante do quadro garantir que ele
atenda aos requisitos das normas.
1.1. Push the “Avvia” button

1.2. Push the “Componenti da

Tor

3
1. Embalagem e transporte 2. Controle no momento do
recebimento
Respeite à risca os símbolos e as prescrições
indicadas na embalagem. Os interruptores de manobra-seccionadores devem ser
descarregados do veículo com o máximo cuidado, de
acordo com as instruções fornecidas no cap. 4. Assim que
receber o material, controle imediatamente a integridade
A embalagem do interruptor de manobra-seccionador tipo da embalagem, as condições das aparelhagens e a
GSec é composta por uma base de madeira (pallet de correspondência dos dados indicados na placa aplicada no
dimensões L1200xP800xH700) e por uma caixa de papelão exterior da embalagem (ver a fig. 1) com os especificados na
ondulado duplo com proteções de polietileno (PE). confirmação de pedido e na guia de transporte.
O interruptor de manobra-seccionador é também protegido Se perceber qualquer dano ou falta de correspondência
por um invólucro em plástico para preservá-lo da poeira com os documentos que acompanham o fornecimento,
durante a armazenagem. avise imediatamente a ABB (diretamente ou através do
Os interruptores de manobra-seccionadores podem ser representante ou do fornecedor) e o transportador que
empilhados até um número máximo de três por coluna. entregou o material.
A plataforma de carga deve ser antiderrapante com alto Os interruptores de manobra-seccionadores são fornecidos
coeficiente de atrito. só com os acessórios especificados na encomenda e
Sobre a plataforma devem ser colocadas barras apropriadas validados na confirmação de encomenda.
que sirvam para impedir o seu deslocamento tanto no sentido
transversal, como no longitudinal.
Os vários grupos de aparelhos devem ser fixados na estrutura
do veículo com cordas, de maneira a evitar deformações e
impedir que virem nas curvas ou em caso de freadas bruscas.
O veículo de transporte deve possuir lona de cobertura.

4
3. Armazenagem 4. Movimentação
Os aparelhos devem ser armazenados em local com
atmosfera seca, sem poeira, não corrosiva, com temperatura – Durante a movimentação dos aparelhos,
entre – 5 °C e + 45 °C para a versão padrão e entre – 40 °C e cuidado para não solicitar as partes isolantes
+ 45 °C para a versão destinada a baixas temperaturas. Para das aparelhagens.
exigências especiais, entre em contato conosco. – Antes de executar qualquer operação
verifique sempre se as molas do comando
estão descarregadas e se o aparelho está na
posição "à terra".
– Durante a movimentação mantenha os
aparelhos na posição horizontal.

Os interruptores de manobra-seccionadores são fixados


no pallet de madeira mediante uma cinta adequada. Para
remover o aparelho da embalagem, corte a cinta.
A movimentação pode ser executada mediante um guindaste
provido de cordas e mosquetões, em conformidade com as
normas de segurança, a serem fixados nos dois pontos de
ancoragem presentes para esta finalidade no aparelho. É
também possível executar a movimentação manualmente.
Neste caso, levante o aparelho pela parte do comando, de
um lado, e, do outro lado, utilize os olhais de elevação (1). O
aparelho pesa aproximadamente 75 kg.

Fig. 1

5
5.1. Características elétricas e desempenhos
Tensão nominal kV 12 17,5 24
Tensão suportável à frequência industrial (50/60 Hz, 1 min.)
- Fase-fase e fase-terra kV 28 38 50
- Entre os contatos abertos kV 32 45 60
Tensão suportável de impulso atmosférico (BIL 1.2/50 µs)
- Fase-fase e fase-terra kVp 75 95 125
- Entre os contatos abertos kVp 85 110 145
Frequência nominal Hz 50-60 50-60 50-60
Corrente nominal (40 °C) A 800 (1) 800 (1) 630
Corrente nominal admissível de curta duração kA 25 (2s) (2) 20 (3s) (2)(3) 16 (3s) - 20 (3s) (2)(3)
Capacidade de fechamento (corrente de crista) kAp 62,5 52,5 40-52,5
Capacidade de interrupção
- Carga ativa A 800 (1) 800 (1) 630
- Transformadores a vácuo A 16 16 16
- Linhas a vácuo A 25 25 25
- Cabos a vácuo A 50 50 50
- Circuitos em anel A 800 (1) 800 (1) 630

Desempenhos mecânicos e elétricos


Duração elétrica do contato de linha classe E3 - até 5 fechamentos e 100 interrupções da corrente nominal
Duração elétrica do contato de terra classe E2 - até 5 fechamentos
Duração mecânica do contato de linha com comando classe M2 – 5000 manobras mecânicas
1S – Mola simples
Duração mecânica do contato de linha com comando classe M1 – 1000 manobras mecânicas
2S – Mola dupla
Duração mecânica do contato de terra classe M0 – 1000 manobras mecânicas
(1) 630A para GSec/T2
(2) 16kA (3s) para GSec/T2
(3) Para 21kA (3s), entre em contato com a ABB

Seccionador de aterramento tipo EF 230


Corrente nominal admissível de curta duração (3 s) 2 kA
Valor de pico da corrente de curta duração (3s) 5 kAp
Capacidade de fechamento nominal em curto- 5 kAp
circuito
Número de fechamentos de corrente de curto- Classe E2
circuito

Seccionadores de aterramento tipo ES230 16kA


Corrente nominal admissível de curta duração (3 s) de 16kA a 24kV
Valor de pico da corrente de curta duração (3s) de 40kA a 24kV
Capacidade de fechamento nominal em curto- de 40kA a 24kV
circuito
Número de fechamentos de corrente de curto- Classe E2
circuito

Seccionadores de aterramento tipo ES230 21-25kA


de 25kA a 12kV, de
Corrente nominal admissível de curta duração (3 s)
21kA a 24kV
Valor de pico da corrente de curta duração (3s) de 62,5 kA a 12 kV
Capacidade de fechamento nominal em curto-
de 52,5 kA a 24 kV
circuito
Classe E2 lado da
Número de fechamentos de corrente de curto- linha
circuito Classe E2 lado da
terra

6
5.2. Tipos de interruptores de manobra-seccionadores e de seccionadores de
aterramento
5.2.1. Interruptores de manobra-seccionadores GSec/T1 e GSec/T2
2 1

6
5

7 10

8 9 4

12 11

Legenda
1 Interruptor de manobra-seccionador 7 Bloqueios por chave
2 Pontos de elevação 8 Lâmpadas de presença de tensão
3 Sede de manobra do interruptor de manobra-seccionador 9 Passagem dos cabos das lâmpadas de presença de tensão
4 Sede de manobra do seccionador de aterramento 10 Bloco de terminais de cablagem dos circuitos auxiliares
5 Sede de sinalização da posição do interruptor de manobra-seccionador 11 Ponto de conexão do circuito de terra
6 Placa de características 12 Pontos de conexão do circuito principal

Fig. 2

7
5.3. Dimensões

Seccionadores GSec/T1/T2

370
222 230 230 37,5 141,5 141,5 37,5
= =

36
A M10x25
66

192

385,4 (in-out)
448

531
430

Plano de suporte

237
134
A M10x25
138 165 138 138,5 26
95,5 A-A
32

35 694
)
352,5 341,5 4x
22 9(
Detail B
167

7 (8x)

10
370

334

Intertravamento da porta Detail C


167

10mm: Curso útil 32


32mm: Dimensão necessária para 22
7
o bloqueio da porta

R2
R2
M1

720 R4

7
0

943,5
R1

R1
32
19

12
1 M6 26

R6
3 through (2pcs) 38
4

Legenda
2
1 Contato superior
4 GSec/T1: 24.06.20
2 Contato superior
3 Caixa de baixa tensão
17.08.20

4 Caixa de comando
12-08-25

5 Caixa
GSec/T2: 24-06-16

Fig. 3

8
Seccionadores GSec/T2F

14

7
9

8 6
10

4
3 11 5

12

2 17

13

16
15

Legenda 9 Placa de características


1 Seccionador 10 Bloqueios por chave
2 Travessa de suporte para fusíveis 11 Lâmpadas de presença de tensão
3 Seccionador de aterramento 12 Passagem dos cabos das lâmpadas de presença de tensão
4 Haste de transmissão do seccionador de aterramento 13 Terna de isoladores portantes e/ou capacitivos
5 Sede de manobra do seccionador-seccionador de aterramento 14 Pontos de elevação
6 Bloco de terminais de cablagem dos circuitos auxiliares 15 Ponto de conexão do circuito de terra
7 Sede de sinalização da posição do seccionador 16 Pontos de conexão do circuito principal
8 Sede de sinalização da posição do seccionador de aterramento 17 Engate dos cabos

Fig. 4

9
Seccionadores GSec/T2F

370
222 230 230
65

36
A 37,5 141,5 141,5 37,5 = =

192

502
555
132
430

498
519

237
134
209
15

A Engate de fusíveis
32

71
138 165 138 138,5
35 A-A
694
22
9

352,5 341,5
(4

Intertravamento da porta
x)

10mm: Curso útil


32mm: Dimensão necessária

5
167
para o bloqueio da porta
370

334 7 (8x)
167

32

10
Detail B 22
7

R2
R2
M1

720 R4

7
0

943,5 Detail C
R1

R1
32
19

12
5 3 1 M6 26
Legenda

R6
through (2pcs) 38
1 Contato superior 4

2 Contato inferior
3 Caixa de baixa tensão
GSec/T2F: 24.06.20

4 Caixa de comando
24.06.16

5 Cobertura
17.08.20
4 2 6 6 Sistema de disparo de fusíveis
12.08.25
581

840
272,5

UniSec
SFC 375 Cubicle
150

320

180.5
150

180,5 238 238 238

Fig. 5

10
Seccionadores Gsec/IB

2 8

1 10 6

9 7
11

12
3
13 5 14 4

15

Legenda
1 Seccionador 9 Sede de sinalização da posição do seccionador de aterramento
2 Pontos de elevação 10 Placa de características
3 Seccionador de aterramento 11 Bloqueios por chave
4 Haste de transmissão do seccionador de aterramento 12 Lâmpadas de presença de tensão
5 Sede de manobra do seccionador-seccionador de aterramento 13 Passagem dos cabos das lâmpadas de presença de tensão
6 Sede de manobra do interruptor de manobra-seccionador 14 Contatos fixos
7 Bloco de terminais de cablagem dos circuitos auxiliares 15 Pontos de conexão do circuito principal
8 Sede de sinalização da posição do seccionador

Fig. 6

11
Seccionadores Gsec/IB

A 370
222 230 230 37,5 141,5 141,5 37,5 = =

36
M10x25
65

192

385,4 (In-Out)
448

531
430

Plano de suporte

237
134
A M10x25
138 165 138 138,5 26
95,5 A-A
32

694
35

x)
Intertravamento da porta

(4
22,3 352,5 341,5

9
10mm: Curso útil
32mm: Dimensão necessária para
o bloqueio da porta

5
167
7 (8x)
370

334
Detail B

10
32
167

22
7
32

R2
R2
R4 Detail C

7
720 R1

R1
32
19
944

12
5 3 1 M6 26

R6
through (2pcs) 38
4

Legenda
1 Contato superior
2 Contato inferior
GSec/IB: 24.06.20

3 Caixa de baixa tensão


24.06.16
4 2
4 Caixa de comando
17.08.20

5 Caixa
12.08.25

= =

Pontos de fixação na chapa


necessitam de 4 furos 5,2

170
735,7
140

UniSec
12,4

233 61
SBC 375 Cubicle 249
M6x10(2x contato)
308,5

200

25

9 (6x) 770 100

544.5

Fig. 7

12
5.4. Características de construção

5.4.3. Componentes principais


– Não fure nem realize soldas no invólucro de IMS Comando Seccionador de aterramento
aço inox do aparelho. GSec/T1 1S ST
– A montagem das conexões de cobre nos GSec/T2 2S ST
isoladores deve ser feita com chave de GSec/T2F 2S ST2 - EF 230
torque, aplicando um torque de aperto de GSec/IB 1S ST1 - ES 230
33 Nm.

5.4.1. Interruptores de manobra-seccionadores Interruptor de manobra-seccionador


O GSec é um interruptor de manobra-seccionador de três O interruptor de manobra-seccionador (fig. 8) é do tipo IMS
posições (fechado-aberto-à terra). O invólucro do interruptor de três posições. Portanto, os contatos móveis podem
de manobra-seccionador GSec é realizado em duas assumir três posições:
semicapas com a parte superior em resina e a parte inferior 1) IMS fechado
em aço inoxidável. 2) IMS e ST aberto
O aparelho GSec é “sealed for life” de acordo com a norma 3) ST fechado.
IEC 62271-1, ou seja, a vedação para o gás é garantida por
um período superior a 30 anos. Os aparelhos do tipo GSec podem ser fornecidos nos
No invólucro do seccionador são fixados os isoladores seguintes tipos.
passantes: três superiores para a conexão com os GSec/T1: interruptor de manobra-seccionador de três
barramentos que ficam alojados na célula dos barramentos posições com comando manual assim que o ponto morto
(superior) e três inferiores (cabos e terminais, fusíveis, é ultrapassado. É empregado normalmente para realizar
seccionador de aterramento e transformadores de medida). compartimentos de chegada/partida.
GSec/T2: interruptor de manobra-seccionador de três
5.4.2. Graus de proteção posições com comando manual e com acúmulo de energia.
O interruptor de manobra-seccionador GSec foi projetado É empregado normalmente para realizar compartimentos de
com os seguintes graus de proteção: chegada/partida e pode ser equipado com relé de abertura.
GSec/T2F: interruptor de manobra-seccionador de três
Do invólucro em SF6: IP65
posições com comando manual e com acúmulo de energia,
Na parte frontal do comando: IP2X (exceto as sedes de manobra) armação porta-fusíveis, dispositivo de disparo por intervenção
de fusíveis, seccionador de aterramento a jusante da armação
porta-fusíveis. É empregado normalmente para realizar
compartimentos de proteção de transformador e pode ser
equipado com relé de abertura.
GSec/IB: seccionador de linha de três posições com
comando manual assim que o ponto morto é ultrapassado
e seccionador de aterramento distante, intertravado com
o seccionador de aterramento do IMS. É empregado
normalmente para realizar compartimentos de chegada/
partida com disjuntor fixo.

13
Interruptor de manobra-seccionador com seccionador de aterramento ST

Legenda
1 Invólucro metálico lacrado
2 2 Engate superior do compartimento dos barramentos
3 Engate inferior do compartimento de linha

4 4 Isolante passante superior do compartimento dos barramentos


5 Isolante passante inferior do compartimento de linha
6 Contato principal fixo superior
7 Contato principal fixo do seccionador de aterramento
8 Contato principal fixo inferior do IMS/ST
9 Lâmina dos seccionadores

3 5

LINHA ABERTO TERRA

IMS na posição de fechado e ST IMS e ST na posição de aberto. ST na posição de aberto e IMS na posição de
Na posição de aberto aberto.

Legenda
IMS = Interruptor de manobra-seccionador
ST = Seccionador de aterramento

Fig. 8

5.5. Comandos
O comando manual 1S, uma vez ultrapassado o ponto A segunda mola é carregada durante a etapa de fechamento
morto, utiliza uma única mola para realizar tanto a abertura, do interruptor de manobra-seccionador e serve tanto para
como o fechamento do interruptor de manobra-seccionador abrir o interruptor de manobra-seccionador (manualmente
e o fechamento do(s) seccionado(es) de aterramento, com com o botão específico ou por intervenção dos fusíveis ou
velocidade independente do operador. por intermédio do relé de abertura), como para fechar os
O comando manual 2S, com acúmulo de energia, utiliza seccionadores de aterramento com velocidade de manobra
duas molas. A primeira serve para realizar o fechamento independente do operador.
do interruptor de manobra-seccionador com velocidade de A manobra de abertura dos seccionadores de aterramento
manobra independente do operador. acontece com velocidade de manobra independente do
operador.

14
5.6. Seccionadores de aterramento O seccionador de aterramento ES 230 associado ao
comando 1S é instalado a jusante do disjuntor de segurança,
Os seccionadores de aterramento são de três tipos: associado ao IMS, e é intertravado mediante uma alavanca
– ST de transmissão com o seccionador de aterramento ST; tem
– ES 230 com comando 1S plena capacidade de fechamento.
– EF 230 com comando 2S. O seccionador de aterramento EF 230 associado ao
Podem estar integrados no invólucro que contém o comando 2S
interruptor de manobra-seccionador (fig. 9) ou ser instalados é instalado a jusante dos fusíveis e é intertravado mediante
a jusante dos fusíveis ou do disjuntor (fig. 13, 14 e 15). uma alavanca de transmissão; tem uma capacidade de
O seccionador de aterramento ST está integrado no fechamento reduzida, igual a 5 kAp.
invólucro do interruptor de manobra-seccionador e tem plena
capacidade de fechamento.

Seccionador de aterramento ES 230

4
2
1

2
3

2
3

ES 230 (12-17,5-24kV 16kA)

Fig. 9a

Pos. Descrição Qtd.


1 ES 230-N Conjunto do seccionador 1 5
2 Parafuso M8X20-8,8 ISO8678 6
3 Porca hexagonal M8 6
ES 230 (12-25kA) (17,5-24kV 21kA)
4 Pinças de aterramento 3
5 ES 230-N 25kA Kit adicional 25kV 1
Fig. 9b

15
5.7. Como ligar o seccionador de
aterramento ES 230

Siga as estas instruções para instalar o seccionador de


aterramento.

1. Coloque o comando na sede específica presente no


painel.

4
Fig. 10

2. Fixe o comando com os parafusos específicos.


1 2

DETAIL A
1:5

Atenção!
A mola deve ser
montada sobre o pino!

Fig. 11

3
3. Fixe a alavanca do seccionador no comando conforme
indicado na figura 12, com o clipe específico.

Tabela de lista de materiais

Pos. Descrição Qtd.


1 Seccionador de aterramento EF230 / 375 1
2 ES Sistema de conexão 1
3 Parafuso ISO8678_M8X20-8,8/ZNBLC6 4
4 Porca hexagonal flangeada M8-Steel 6 4
Fig. 12

Fig. 13

16
A A

220 220

413,6
563,6

61,5
D

211,5
B
230 230

230 230

597

597
375 A 375 A
Posição inferior utilizada para fusíveis ABB CEF Posição superior utilizada para fusíveis ABB CEF
com comprimento de 442 mm com comprimento de 292 mm

Nota:
A fenda virada para cima
indica que o interruptor
está na posição de aberto!

DETALHE C DETALHE B DETALHE D


1:4 1:4 1:4

Fig. 14

4. Acione do interruptor na posição de terra 10. Regule o sistema de conexão ES de


U
forma a atingir a força necessária
prevista e aperte as duas porcas
com o torque necessário.

DETALHE V
1:2
V

9. A força medida a 80
5,7
mm da extremidade
80

(di
me
ns da lâmina deve ser:
ão
teó 23 ± 3 N
ric
a)

U
U-U DETALHE W
1. Monte a base porta-fusíveis 375 no lado direito do painel
1 : 10 1:3

Fig. 15

17
5.8. Como ligar o seccionador de
aterramento EF 230

Siga as estas instruções para instalar o seccionador de


aterramento.

1. Monte a base porta-fusíveis no lado direito do painel


considerando as duas posições diferentes que dependem
do comprimento do fusível escolhido.

A0001 Montagem na posição superior A0002 Montagem na posição inferior


per fusíveis ABB de comprimento 292 per fusíveis ABB de comprimento 442

A B
150

118
277

159
A B
A-A B-B
141 228 228 228 141 228 228 228

Pos. Descrição A0001 A0002


1
Qtd. Qtd.
2 1 Base porta-fusíveis 1 1
2 Parafuso ISO8678_M8X20-8,8/ZNBLC6 8 8
3 Porca hexagonal flangeada -M8-Steel 6 8 8
3 2

3
3
3

Fig. 16

18
2. Acione o eixo na posição de terra, certificando-se de se 4. Fixe o seccionador no painel com os parafusos
encontrar na posição indicada na figura 17. específicos, conforme ilustrado nas figuras 20 - 21.

Fig. 17 Fig. 20

3. Coloque os dois espaçadores de PVC conforme ilustrado


na 18 e fixe a alavanca do seccionador nas duas bielas
com o parafuso específico.

Fig. 21

Fig. 18

Fig. 19

19
5.9. Informações gerais para 5.11. Intertravamentos
aparelhagens isoladas a gás SF6

O gás SF6 no estado puro é um gás inodoro, incolor e não tóxico, As manobras devem ser efetuadas com o
com densidade cerca de seis vezes mais elevada do que a do ar. torque normal de acionamento utilizando a
Por este motivo, apesar de não provocar efeitos fisiológicos alavanca de manobra específica (≤100 Nm).
específicos, pode causar, em ambientes saturados de SF6, os Se as manobras estiverem impedidas, não
efeitos próprios da falta de oxigênio. force os intertravamentos mecânicos e
Durante a fase de interrupção do seccionador de linha, cria-se um verifique se a sequência das manobras é
arco elétrico que decompõe uma quantidade muito pequena de correta.
SF6. Os produtos de decomposição permanecem no interior do
invólucro e as probabilidades de contato com o SF6 decomposto
são extremamente reduzidas. A presença no ambiente é Os travamentos utilizados nos compartimentos são
imediatamente perceptível mesmo se as quantidades forem muito mecânicos e elétricos. Os mecânicos são subdivididos em:
pequenas (1-3 ppm), por causa do odor acre e desagradável. – bloqueios de impedimento
Neste caso, a permanência no local deve ser antecedida por uma – bloqueios de segurança (cadeados/chaves).
ventilação adequada (ver a norma IEC 1634). Os elétricos são realizados com microinterruptores que
fornecem continuidade ou interrompem um circuito elétrico.

5.10. Normas de referência


5.11.1. Intertravamento entre o interruptor de manobra-
CEI EN 60447 Interface homem-máquina. Princípios de manobra. seccionador e o seccionador de aterramento
IEC 447 Direção de movimento dos aparelhos ativadores Trata-se de um travamento mecânico, de impedimento, que
elétricos.
não permite a introdução da alavanca de manobra na sede
CEI 17-4 Seccionadores e seccionadores aterramento para
tensões superiores a 1 kV. de manobra correspondente, se não forem satisfeitas as
IEC 129 Seccionadores e seccionadores aterramento para condições corretas.
tensões acima de 1 kV. Só é possível fechar o seccionador de aterramento se o
CEI EN 60529 Graus de proteção dos invólucros. Classificação. interruptor de manobra-seccionador estiver aberto.
IEC 529 Graus de proteção dos invólucros.
Só é possível fechar o interruptor de manobra-seccionador se
Classificação.
o seccionador de aterramento estiver aberto.
CEI 17-9/1-2 Interruptores de manobra-seccionadores.
IEC 265-1-2 Interruptores de manobra-seccionadores.
IEC 1634 Dispositivos de manobra e de comando de alta tensão.
5.11.2. Intertravamento entre a alavanca de manobra do
Uso e gerenciamento do hexafluoreto de enxofre (SF6) interruptor-seccionador de manobra e o motor
em comutadores de alta tensão e de manobra. Trata-se de um travamento elétrico que impede o
CEI 11-35 Guia para a execução de cabines elétricas pelo funcionamento do motor quando a alavanca de manobra está
usuário.
inserida na sede do IMS.
IEC 62271-1 High-voltage switchgear and controlgear
- Part 1: common specification A inserção da alavanca de manobra atua num
IEC 62271-102 High-voltage switchgear and controlgear microinterruptor que corta a alimentação para o motor,
- Part 102: Alternating current disconnectors and impedindo o seu funcionamento.
earthing switches.
IEC 62271-103 High-voltage switchgear and controlgear
- Part 103: Switches for rated voltages above 1 kV 5.11.3. Intertravamento entre a alavanca de manobra do
up to and including 52 kV seccionador de aterramento e o motor
IEC 62271-105 High-voltage switchgear and controlgear Trata-se de um travamento elétrico que impede o
- Part 105: Alternating current switch-fuse
combinations. funcionamento do motor quando as lâminas do seccionador
de terra estão fechadas ou a alavanca de manobra está
CEI EN 60447 Man-machine interface. Switching principles. inserida na sede do ST.
IEC 447 Direction of movement of the electrical apparatus Com as lâminas do seccionador de aterramento abertas
activators.
e a alavanca de manobra extraída da sua sede, um
CEI 17-4 Isolators and earthing switches for voltages over 1 kV.
microinterruptor fornece a autorização para o funcionamento
IEC 129 Isolators and earthing switches for voltages over 1 kV.
CEI EN 60529 Degrees of protection of the housings. Classification.
do motor.
IEC 529 Degrees of protection of the housings.
Classification.
CEI 17-9/1-2 Switch-disconnectors.
IEC 265-1-2 Switch-disconnectors.
CEI EN 60694 Common specifications for high voltage switchgear and
controlgear.
IEC 694 Common specifications for high voltage switchgear and
controlgear standards.
IEC 1634 High-voltage switchgear and controlgear. Use and
handling of sulphur hexafluoride (SF6) in high voltage
switchgear and controlgear.
CEI 11-35 Guide to realisation of user electric substations.

20
5.12. Instruções para as operações 5.12.1. Unidade com comando com mola simples

dos interruptores de manobra- 1. Fechamento do interruptor de manobra-seccionador a


seccionadores partir da posição “aberto”

– Uma vez iniciadas, todas as manobras devem


ser concluídas e a alavanca deve ser extraída
da sede de manobra.
– As manobras devem ser efetuadas com a
força normal de acionamento utilizando a
alavanca de manobra específica (< 200 N). Se
as manobras estiverem impedidas, não force
os intertravamentos mecânicos e verifique se
a sequência das manobras é correta.
– Os bloqueios foram dimensionados para
resistir, sem que ocorram deformações
permanentes nem rupturas, a uma força
máxima de acionamento de 400 N utilizando a
alavanca de manobra específica. Fig. 22 - Posição “aberto”

Informações gerais a) Introduza a alavanca de manobra no furo superior.


b) Rode a alavanca no sentido horário para a posição
O comando das lâminas dos seccionadores de aterramento “fechado”.
é exclusivamente manual, ao passo que o comando do
interruptor de manobra-seccionador pode ser manual ou
manual/motorizado. Neste último caso, o carregamento da
mola é realizado por intermédio de um motor comandado
por botões situados na parte frontal do painel; a inserção da
alavanca de manobra corta a alimentação para o motor.
Para os tipos GSec/IB, os seccionadores de aterramento
a montante e a jusante dos fusíveis e do disjuntor,
respectivamente, têm uma sede de manobra única porque
estão ligados mecanicamente entre si.

ADVERTÊNCIA
Durante as operações de manobra, se o
seccionador estiver equipado com motor,
antes de efetuar as operações de abertura/
fechamento por intermédio dos botões, é Fig. 23 - Posição “aberto” com a alavanca de manobra
necessário extrair a alavanca da sede de
manobra.

NOTA
Ao utilizar a alavanca de manobra, rode-a
cerca de 85-90 graus para colocar o
seccionador na posição “Linha” e de 170-180
graus para a ligação à terra.

Fig. 24 - Posição “fechado”

21
2. Abertura do interruptor de manobra-seccionador a 3. Manobra da posição “aberto” à posição “à terra”
partir da posição “fechado” a) Introduza a alavanca de manobra no furo inferior.
b) Rode a alavanca no sentido horário para a posição “à
terra”.

Fig. 25 - Posição “fechado” Fig. 28

a) Introduza a alavanca de manobra no furo superior.


b) Rode a alavanca no sentido anti-horário para a posição
“aberto”.

Fig. 29 - Posição “à terra” com a alavanca de manobra

Fig. 26 - Posição “fechado” com a alavanca de manobra NOTA


Só é possível abrir a porta do compartimento
dos cabos com o interruptor de manobra-
seccionador na posição “à terra”.

4. Abertura do interruptor de manobra-seccionador


a partir da posição “à terra”
a) Feche a porta do compartimento dos cabos

Fig. 27 - Posição “aberto”

Fig. 30 - Posição “à terra”

22
b) Introduza a alavanca de manobra no furo inferior. 5.12.2. Unidade com comando com mola dupla
c) Rode a alavanca no sentido anti-horário para a posição
“aberto”.
NOTA
Quando houver uma unidade motorizada com
comando com mola dupla, antes de executar
as manobras mecânicas, é necessário proibir
e desabilitar qualquer manobra comandada à
distância.
Quando houver uma unidade motorizada com
comando de mola dupla, antes de executar
as manobras mecânicas mediante a alavanca
no interruptor de manobra-seccionador
no lado da terra, aconselha-se a empurrar
o botão para cima, para descobrir o furo do
eixo de comando. Esta operação facilita a
manobra, reduzindo a rotação do motor.

Fig. 31 - Posição “à terra” com a alavanca de manobra no furo inferior 1) Fechamento do interruptor de manobra-seccionador a
partir da posição “aberto”
a) Empurre o botão para cima para desbloquear o furo do
eixo de manobra (seta).

Fig. 32 - Posição “aberto”

Fig. 34 - Posição “aberto”

b) Introduza a alavanca de manobra no furo superior.


c) Rode-a no sentido horário.

Fig. 33 - Vista frontal da unidade SDM

Fig. 35 - Posição “aberto” com a alavanca de manobra

23
Agora a mola está carregada. f) Empurre o botão de fechamento para a direita (“I” verde)
d) Extraia a alavanca de manobra. para colocar a unidade na posição “fechado”.
e) Empurre o botão para baixo para desbloquear os botões
(seta).

Fig. 36 - Posição “aberto” Fig. 39 - Posição “fechado”

2. Abertura do interruptor de manobra-seccionador a


partir da posição “fechado”
a) Empurre o botão para a esquerda (“O” verde) para colocar
a unidade na posição “aberto”.

Fig. 37 - Posição “fechado”

Agora a mola está carregada.


d) Extraia a alavanca de manobra.
e) Empurre o botão para baixo para desbloquear os botões
(seta). Fig. 40 - Posição “fechado”

Fig. 38 - Posição “aberto”


Fig. 41 - Posição “aberto”

24
3. Manobra da posição “à terra” à posição “aberto” 4. Abertura do interruptor de manobra-seccionador partir
a) Introduza a alavanca de manobra no furo inferior. da posição “à terra”
b) Rode a alavanca no sentido horário para a posição “à a) Feche a porta do compartimento dos cabos.
terra”. b) Posição “à terra”

Fig. 42 - Posição “aberto” com a alavanca de manobra no furo inferior Fig. 44 - Posição “à terra”

c) Introduza a alavanca de manobra no furo inferior.


d) Rode a alavanca no sentido anti-horário para a posição
“aberto”.

Fig. 43 - Posição “à terra”

NOTA
Só é possível abrir a porta do compartimento Fig. 45 - Posição “à terra” com a alavanca de manobra no furo inferior
dos cabos com o interruptor de manobra-
seccionador na posição “à terra”.

Fig. 46 - Posição “aberto”

25
5.12.3. Procedimento de descarga em vazio das molas Em caso de motorização com contatores:

NOTA 1. Remova a caixa de proteção do comando.


A operação de disparo das molas em vazio é garantida por 2. Introduza a ferramenta específica (chave de fenda)
um número limitado de operações < 25. conforme indicado na figura e iniba o intertravamento.
Se as molas estiverem carregadas e o seccionador estiver 3. Introduza a alavanca de manobra na sede.
aberto, o operador pode descarregar as molas sem mudar o
estado do seccionador.

Sequência de manobra
Em caso de comando com mola dupla não motorizado:
1. Pressione o botão de abertura para descarregar as molas.

Fig. 49

4. Gire a alavanca de manobra no sentido horário para


desbloquear o motor.
Fig. 47 5. Remova a alavanca de manobra da sede.
6. Pressione o botão de abertura para descarregar as molas.
Em caso de comando com mola dupla motorizado com GSec
CAD (placa eletrônica): 5.12.4. Funcionamento das unidades equipadas com
1. Remova a caixa de proteção do comando. intertravamentos com chave
2. Com o auxílio de uma chave de fenda, desloque a As unidades podem estar equipadas com intetravamentos
alavanca para baixo. com chave. Os intertravamentos com chave estão disponíveis
3. Faça disparar as molas. separadamente tanto para o interruptor de linha, como para o
4. Reinstale a caixa de proteção. seccionador de aterramento. Os bloqueios por chave podem
ser utilizados somente nos seguintes casos:
– No caso de comando com mola simples, estão disponíveis
3 opções diferentes para o interruptor de linha:
- “aberto-livre” (1 chave que bloqueia o interruptor na
posição “aberto”)
- “fechado-livre” (1 chave que bloqueia o interruptor na
posição “fechado”)
- combinação de “aberto-livre” e “fechado-livre” (2
chaves).
– No caso de comando com mola dupla, está disponível
apenas 1 opção para o interruptor de linha:
- “aberto-livre” (1 chave que só roda se o interruptor
estiver na posição “aberto”, com as molas descarregadas).
– Tanto no caso de comando com mola simples, quanto
com mola dupla, estão disponíveis 3 opções diferentes
para o seccionador de aterramento:
- “aberto-livre” (1 chave que bloqueia o interruptor na
posição “aberto”)
- “à terra-livre” (1 chave que bloqueia o interruptor na
posição “à terra”)
Fig. 48 - combinação de “aberto-livre” e “à terra-livre” (2 chaves).

26
A figura 48 mostra um exemplo de intertravamentos com [Link]. Posição de teste dos cabos
chave. A unidade com comando com mola simples possui a) Introduza a alavanca de manobra na sede da terra.
2 intertravamentos com chave para o interruptor de linha e b) Rode a alavanca no sentido horário para a posição “à
também 2 intertravamentos com chave para o seccionador terra”.
de aterramento. c) Abra a porta do compartimento dos cabos.
d) Remova a tampa do compartimento dos comandos.
e) Empurre a placa de bloqueio para a posição superior.

2
A

Legenda
A) Bloqueio por chave para seccionador de linha Fig. 51 - Posição “à terra”
B) Bloqueio por chave para seccionador de aterramento
1) Livre em fechado
2) Livre em aberto

Fig. 50

5.12.5. Teste dos cabos

ATENÇÃO
As operações seguintes podem ser feitas exclusivamente por
pessoal qualificado!

ADVERTÊNCIA
Execute as operações indicadas a seguir prestando uma
atenção especial na segurança!

NOTA
Durante o teste dos cabos, o seccionador de aterramento fica
aberto com a porta do compartimento dos cabos aberta.
Fig. 52 - Placa de bloqueio

f) Introduza a alavanca de manobra na sede da terra.


g) Rode a alavanca no sentido anti-horário para a posição
“aberto”.

Agora é possível executar o teste dos cabos.


Ao concluir o teste dos cabos, faça as operações
anteriores na ordem inversa.

27
5.13. Colocação em serviço Outros pontos que devem ser controlados
Em função das responsabilidades atribuídas, pode ser
necessário verificar também as seguintes aparelhagens nas
5.13.1. Operações de preparação proximidades do quadro:
– Cabos de potência
Antes da conexão à rede de média tensão – Cabos auxiliares
As operações seguintes devem ser feitas como preparação – Fonte de alimentação auxiliar
para a entrada em serviço: – Sistema de controle remoto
– Verifique as condições gerais do quadro para se certificar – Sistema de ligação à terra completo
da ausência de eventuais danos ou defeitos. – Aparelhagens no local de instalação do quadro
– Inspecione visualmente as aparelhagens de manobra, os – Características do local de instalação do quadro:
contatos de isolamento, as partes isolantes, etc. − R esistência à pressão em caso de falha por arco interno
– Verifique a conexão da barra de terra principal ao condutor − Ventilação
de terra da instalação (respeitando as disposições − Temperatura
adequadas de segurança). − Umidade.
– Certifique-se de que a pintura não sofreu danos. Faça um
retoque se for necessário.
– Tire do quadro todos os restos de materiais, objetos 5.13.2. Partida
estranhos e ferramentas.
– Limpe o quadro esfregando as partes isolantes com um Instruções
pano limpo, macio, seco e que não solte fiapos. Removas – Respeite todas as disposições de segurança pertinentes.
os eventuais vestígios de sujeira gordurosa com água e – Certifique-se de que os interruptores de manobra-
detergente ligeiramente alcalino. seccionadores e os disjuntores no sistema estejam na
– Reinstale corretamente todas as tampas, etc., que tenham posição de ABERTO.
sido removidas durante as operações de montagem e – Remova as eventuais ligações de aterramento e ligação por
teste. curto-circuito existentes na área de manobra crítica.
– Operações de preparação para os disjuntores: – Coloque as linhas de alimentação sob tensão.
− L impe as partes isolantes com um pano limpo e seco. – Ligue o quadro passo a passo, respeitando os sinais e as
− Verifique se os terminais superiores e inferiores estão indicações.
limpos e sem nenhuma deformação provocada por – Se for necessário, verifique se os condutores se encontram
pancadas sofridas durante o transporte e armazenagem. em fase quando forem previstas numerosas linhas de
− S e o disjuntor HD4 possuir um dispositivo de medição da chegada e seções do quadro.
pressão, aconselhamos a controlar a pressão do gás SF6. – Faça todas as medições e certifique-se de que todas as
– Aplique a tensão auxiliar e de comando. funções que dependem da alimentação de alta tensão
– Execute manualmente ou mediante comando elétrico estejam ligadas.
os testes nas aparelhagens de manobra, observando – Certifique-se da ausência de quaisquer tipos de
simultaneamente os respectivos indicadores de posição. irregularidades.
– Verifique a eficácia dos intertravamentos mecânicos e
elétricos sem aplicar força.
– Controle a pressão do gás SF 6 do interruptor de manobra-
seccionador GSec e do disjuntor HD4 (se disponível).
– Ajuste os dispositivos de proteção no quadro aos valores
necessários e verifique o funcionamento deles com
aparelhagens de teste.
– Instrua os operadores locais acerca das características
básicas de uma utilização correta do quadro.
– Verifique o estado de pronto das aparelhagens e o estado
de manobra dos sistemas elétricos no lado de alimentação
e no lado de carga do quadro.

28
6. Assistência e manutenção
6.1. Advertências gerais e precauções Instruções para a manutenção
As operações de manutenção servem para preservar o
funcionamento impecável e garantir a duração mais longa
ADVERTÊNCIA possível de serviço do quadro.
Preste atenção nas seguintes advertências de Estas operações incluem os seguintes serviços estreitamente
segurança: relacionados entre si:
Preparação do quadro para uma montagem – Inspeção: Determinação das condições efetivas
segura – Manutenção: Operações que visam preservar as condições
1. Para todos os casos, defina as condições especificadas
de trabalho seguras juntamente com o – Reparos: Operações que visam restabelecer as condições
funcionário responsável pela segurança da especificadas.
companhia de abastecimento. Os intervalos de inspeção e manutenção para alguns
2. Certifique-se de que sejam respeitadas as aparelhos/componentes (por exemplo, peças sujeitas a
normas de segurança nacionais. desgaste) são estabelecidos por critérios fixos, tais como
3. Certifique-se de que não haja tensão nos a frequência de manobra, a duração de serviço e o número
barramentos e nos terminais dos cabos e de manobras de interrupção em curto-circuito. Para outros
que não exista o risco de reconexão em componentes, a duração destes intervalos pode depender,
nenhuma unidade. É essencial impedir por exemplo, dos diferentes modos de operação do caso
qualquer possibilidade de um comando específico, do grau de carga, como também das influências
remoto. ambientais (entre as quais poluição e atmosfera corrosiva).
4. Manobre o interruptor (ou a unidade Os intervalos de execução das operações de manutenção
combinada interruptor-fusível) para a dependem sempre das condições de serviço do quadro
posição “aperto” e depois para a posição e, sobretudo, do modo de funcionamento, do número de
“à terra”. manobras em corrente nominal e em curto-circuito, da
5. Certifique-se também de que os circuitos temperatura ambiente, do grau de poluição, etc.
auxiliares estejam desligados de todas as Para os aparelhos da série GSec recomenda-se respeitar
possíveis fontes de alimentação (incluindo os intervalos de manutenção e as medidas indicadas na
os transformadores de medida). tabela 18 em condições normais de serviço. Em condições
particularmente severas (por exemplo, em áreas com níveis
elevados de poluição), aconselha-se a prever três intervalos
por ano para todas as operações de manutenção. Os
Ferramentas necessárias comandos 1S e 2S do interruptor de manobra-seccionador
– Chave de fenda são isentos de manutenção e não necessitam de lubrificação.
– Chaves de fenda manuais para parafusos de 10 mm
– Chave de torque M10 (M8) 6.2. Intervalos de manutenção
– Chaves para parafusos de cabeça sextavada 5, 6 e 8
– Aspirador de pó Aconselhamos a efetuar as operações de manutenção nos
– Lenços umedecidos com detergente seguintes intervalos:
– Agente detergente ligeiramente alcalino Atividade Intervalo Segundo Com base no
− Para a limpeza, não utilize tricloroetano, tetracloreto de feita em anos a seção número
de manobras
carbono ou qualquer tipo de álcool, etc.
Inspeção 5 (1) 6.3
– Água limpa
Manutenção 5 (2) 6.4 (3)
– Líquido silicônico
(1) Em condições de serviço mais complexas, aconselha-se a reduzir estes intervalos
− Em casos especiais, as superfícies isolantes podem estar adequadamente.
cobertas por uma fina camada de líquido silicônico, tal (2) Segundo os resultados da inspeção.
(3) GSec
como DC200/100CS ou produtos similares. Resistência elétrica: 100 manobras de interrupção a 630 A
5 manobras de fechamento em curto-circuito
– Equipamento de teste. Resistência mecânica: 5000 manobras em vazio
Disjuntores: consultar os manuais.
Seccionador de aterramento: 5 manobras de fechamento − 1000 manobras em vazio
Pontos que devem ser controlados
Tabela 18. Intervalos de manutenção
– Verifique se não há sinais visíveis de descargas parciais ou
danos causados por elas Quando os intervalos indicados a seguir forem atingidos, será
– Não devem existir sinais visíveis de superaquecimento das necessário providenciar a substituição completa do aparelho
conexões GSec:
– Todos os componentes devem mostrar uma performance – 100 manobras de interrupção a 630 A
perfeita e eventuais componentes defeituosos devem ser – 5 manobras de fechamento em curto-circuito em linha
substituídos. – 5000 manobras mecânicas para o comando 1S em linha
– 1000 manobras mecânicas para o comando 2S em linha
– 5 manobras de fechamento em terra
– 1000 manobras mecânicas (M0) em terra

29
6.3. Inspeção 6.4. Assistência
Aspectos gerais Instruções
Se for necessário, antes da inspeção a área de trabalho deve Se a necessidade de serviços de manutenção for
ser isolada e colocada em condições de segurança para estabelecida durante uma inspeção, é necessário proceder
impedir uma religação acidental, em conformidade com as conforme indicado a seguir:
“Disposições de Segurança” previstas pelas normas IEC e 1. Aperte todas as conexões elétricas com o torque de
com as normas nacionais correspondentes. As condições do aperto adequado.
aparelho devem ser monitoradas por intermédio de inspeções 2. Limpe todos os componentes (seccionadores,
regulares. Em condições normais de serviço, as inspeções mecanismos de disparo, motores, etc.) com um aspirador
devem ser feitas uma vez a cada cinco anos por eletricistas de pó e inspecione-os visualmente. Limpe as superfícies
profissionais devidamente treinados. em geral:
- Depósitos de poeira seca pouco aderente: limpe com um
Instruções pano macio seco.
Execute as seguintes inspeções: 3. Faça uma manobra de fechamento/abertura em todos
– Certifique-se visualmente da ausência de sujeira, corrosão os interruptores de manobra-seccionadores, incluindo os
e umidade. seccionadores de aterramento.
– Verifique os efeitos de temperaturas elevadas nos circuitos 4. Ligue a tensão de controle auxiliar, certificando-se
principais. porém de que nenhum sinal remoto possa ativar os
– Certifique-se da ausência de sinais de descargas parciais componentes. Faça uma sequência de manobra elétrica
nos componentes isolantes. em todos os dispositivos motorizados e nos mecanismos
– Certifique-se da ausência de sinais de correntes de de disparo.
dispersão nos componentes isolantes. 5. Limpe os materiais isolantes do interruptor de manobra-
– Verifique visualmente as superfícies dos sistemas de seccionador GSec e os barramentos com um pano limpo
contato. macio e seco. Remova toda a sujeira tenaz, tais como
- Os pontos de contato devem ser limpos se apresentarem manchas gordurosas ou pegajosas, com um pano e um
sinais visíveis de superaquecimento (superfície descolorida). agente detergente alcalino delicado. Limpe com um pano
– Verifique as condições gerais e a lubrificação (Klüber NCA úmido e água limpa e seque bem a superfície. Faça a
52) dos contatos dos seccionadores de aterramento. limpeza da mesma maneira no compartimento dos cabos
– Se estiver disponível o dispositivo de monitoramento do (fundo do interruptor de manobra-seccionador GSec,
gás (SF6), verifique a pressão de serviço do GSec. transformadores de medida, barramentos e disjuntor).
A inspeção deve incluir também a verificação do 6. Se for necessário, limpe e lubrifique (Klüber NCA 52) o
funcionamento mecânico/elétrico correto dos seguintes contator do seccionador de aterramento, a lâmina e o
aparelhos de manobra: comando.
– Comandos 1S e 2S;
– dispositivos de intertravamento;
– dispositivos de proteção; NOTA
– dispositivos de sinalização; Se acontecerem descargas parciais
– acessórios e aparelhos auxiliares (por exemplo, decorrentes da condensação, uma solução
seccionadores de aterramento). temporária muitas vezes eficaz é a aplicação
de uma camada fina de silicone na superfície
Não devem acontecer descargas parciais nas superfícies das em questão. Aconselhamos a contatar
aparelhagens na presença de tensão de serviço. É possível o departamento de pós-venda da ABB
verificar este fato, por exemplo, ouvindo eventuais ruídos para uma consultoria sobre uma solução
característicos, sentindo um cheiro de ozônio perceptível ou permanente para este problema raro.
observando uma incandescência visível na escuridão.

NOTA
Em condições anormais de serviço (incluindo
condições climáticas adversas) e/ou em
caso de condições ambientais especiais
(entre elas, nível elevado de poluição e
agentes atmosféricos agressivos), pode ser
necessária uma inspeção a intervalos mais
próximos.

Medidas de reparos
Se forem encontradas condições irregulares, deverão ser
adotadas medidas adequadas de assistência ou reparos.

30
6.5. Substituição e montagem de
novas aparelhagens

6.5.1. Substituição dos fusíveis queimados


Verificação de uma eventual avaria e limpeza
Os fusíveis não podem ser regenerados. De acordo com
IEC 60282-1, é necessário substituir todos os três fusíveis
mesmo se queimaram apenas um ou dois deles. São
admitidas exceções quando for possível verificar se os
fusíveis não foram submetidos a uma sobrecorrente. As
unidades do interruptor de manobra-seccionador com
fusível (T2F) possuem um mecanismo de disparo com
fusível; o interruptor de manobra-seccionador abre-se
automaticamente mediante o(s) percutor(es) do(s) fusível(eis) e
o mecanismo de disparo.

Fig. 54 - Fusíveis instalados

c) Eleve o fusível para que também a parte superior se solte

Fig. 53 - Indicador de posição

Instruções
− Verifique se a cor do indicador do fusível é vermelha e se o
indicador de posição está em “aberto”.
− Manobre o interruptor para a posição “à terra” (consulte
o capítulo 5.12. Instruções para as operações dos
interruptores de manobra-seccionadores.
− Abra a porta.
− O s porta-fusíveis superior e inferior são ligados à terra e os
fusíveis podem ser removidos e instalados manualmente.
Fig. 55 - Fusíveis desmontados
Remoção dos fusíveis
a) Comece pela fase L1 (próximo da porta).
b) Puxe o fusível pela parte superior até ele se soltar. d) Execute o mesmo procedimento para as fases L2 e L3.

31
Instalação dos fusíveis
a) Comece a instalação pela fase L3 (a mais distante da
porta).
b) O percutor do fusível deve ficar virado para cima. Introduza
primeiro a parte inferior do fusível no porta-fusíveis inferior.

Fig. 56 - Instalação dos fusíveis Fig. 58 - Fusíveis instalados (frente)

c) Empurre a parte superior no porta-fusíveis superior. e) Feche a porta.


f) Manobre o interruptor de manobra-seccionador para
a posição “aberto” e depois para a posição “fechado”
(consulte o capítulo 5.12. Instruções para as operações
dos interruptores de manobra-seccionadores).

Fig. 57 - Fusíveis instalados (lado)

d) Gire o fusível até a seta e os dados técnicos ficarem


virados para a porta.

32
7. Acessórios
7.1. Indicadores de presença de Temperatura de funcionamento

tensão VPIS O VPIS funciona de forma confiável em um intervalo de


temperatura que vai de – 25 °C a + 50 °C.
Os indicadores de presença de tensão VPIS são utilizados
para indicar a presença da tensão de serviço. Comparação de fase e teste do VPIS
Cada fase do VPIS integrado apresenta um ponto de conexão
no painel frontal, que pode ser utilizado para efetuar uma
– Antes de ter acesso às conexões do comparação de fase e para testar o indicador de presença de
sinalizador, certifique-se de que a linha em tensão.
questão esteja fora de serviço e com os Para a comparação de fase, recomendamos utilizar o
cabos ligados à terra. DXN-HXQ-01 da empresa Fujian Nanping Anda Electrical
– Só a indicação do dispositivo não é uma Manufacture Co. Ltd.
prova de que o sistema esteja fora de serviço.
Valores limite para a indicação de presença de tensão
Quando a tensão linha-terra efetiva estiver entre 45% e
O estado de tensão da unidade é indicado por uma luz que 100% da tensão nominal, aparece a indicação de “tensão
pisca com frequência de repetição de pelo menos 1 Hz. presente”. Quando a tensão linha-terra efetiva for inferior a
10% da tensão nominal, a indicação de “tensão presente”
não aparece.
NOTA
Em condições de iluminação intensa, pode
ser necessário melhorar a visibilidade com
sistemas adicionais.

Esquema elétrico

Fig. 59

33
7.2. Dispositivos de monitoramento da Manômetro
O dispositivo faz a medição em zonas termocompensadas e
pressão monitora a pressão de funcionamento do gás do interruptor
de manobra-seccionador.
Na parte frontal do aparelho pode ser instalado um dispositivo As áreas de referência do manômetro são 2:
para o monitoramento do gás dentro do interruptor de − verde: pressão de funcionamento correta
manobra-seccionador. São possíveis os dispositivos descritos − vermelho: nível de pressão insuficiente (a manobra não
a seguir. pode ser executada).
Existe também a versão com sinalização remota.
Pressostato termocompensado (Densostato)
O dispositivo é autoalimentado e não necessita de
manutenção. O operador dialoga com o dispositivo mediante
dois botões colocados na parte frontal do dispositivo.
Botão 1: Check: visualização do funcionamento correto do
display;
Botão 2: Interrogação do dispositivo de monitoramento: as
informações que podem ser exibidas são as seguintes:
− O K: pressão de funcionamento correta
− L ow: pressão baixa (nível mínimo de funcionamento)
− Very low: pressão insuficiente (a manobra não pode ser
executada). Estas sinalizações podem ser visualizadas à
distância mediante 2 contatos integrados no dispositivo.

Fig. 61

Fig. 60

34
7.3. Bloqueio da porta comando e o bloqueio da porta permite a abertura da porta
somente com o(s) seccionador(es) de aterramento fechado(s)
O “bloqueio da porta”, que consiste em um intertravamento (intertravamento de força) e, vice-versa, não permite
específico para aplicação na porta do compartimento qualquer manobra no comando se a porta estiver aberta
dos cabos/interruptor/fusível, é fornecido já montado e (intertravamento de impedimento), realizando assim uma
intertravado diretamente com o comando do interruptor de condição fundamental para a segurança do operador.
manobra-seccionador. O intertravamento mecânico entre o

10
Detail C

32
22
7

R2
R2
R4
7
R1

R1
32
19

12
M6 26

R6
through (2pcs) 38
4

Legenda Intertravamento da porta


1 Intertravamento 10 mm: curso útil
2 Parafuso 32 mm: dimensão necessária para o
3 Porca bloqueio da porta

Fig. 62

35
7.4. Bloqueio por chave 7.5. Peças de reposição, materiais
A pedido podem ser fornecidos bloqueios por chave auxiliares e lubrificantes
adequados para as várias sedes dos vários tipos de
comando. 7.5.1. Peças de reposição
Para cada posição de aberto e de fechado de cada
interruptor de manobra-seccionador, seccionador e Disponibilidade a pedido
seccionador de aterramento, podem ser fornecidas as A pedido está disponível uma lista de peças de reposição
seguintes combinações de chaves. para o abastecimento. Esta lista inclui as peças móveis e as
peças sujeitas a desgaste. No pedido de peças de reposição
Aplicação dos bloqueios por chave nas sedes de é sempre necessário indicar o número de série do respectivo
manobra do seccionador e do seccionador de quadro ou da aparelhagem de manobra.
aterramento para GSec/T2F.

7.5.2. Materiais auxiliares e lubrificantes


Lubrificante Klüber NCA 52

Legenda
1 Bloqueio por chave de interruptor aberto/fechado.
2 Bloqueio por chave de seccionador e seccionador de aterramento.

Fig. 63

36
Diagnóstico e localização de avarias

Problema Solução
Todos os tipos de unidades
É impossível fechar o interruptor de manobra-seccionador. Verifique se o interruptor de manobra está na posição "aberto".
Gire a alavanca de manobra no sentido horário.
É impossível abrir o interruptor de manobra-seccionador. Verifique se o interruptor de manobra está na posição "fechado".
Gire a alavanca de manobra no sentido anti-horário.
É impossível manobrar o interruptor de manobra-seccionador para a Verifique se o interruptor de manobra está na posição "aberto".
posição "à terra". Gire a alavanca de manobra no sentido horário.
Verifique se a alavanca de manobra está ligada ao eixo de ligação à terra.
É impossível manobrar o interruptor de manobra-seccionador da posição Verifique se o interruptor de manobra está na posição "à terra".
"aberto" à posição "à terra". Gire a alavanca de manobra no sentido anti-horário.
Verifique se a alavanca de manobra está ligada ao eixo de ligação à terra.
É impossível abrir ou fechar o compartimento dos cabos. Verifique se o interruptor de manobra está na posição "à terra".
Interruptor de manobra-seccionador motorizado
É impossível fechar ou abrir o interruptor de manobra-seccionador. Verifique se o interruptor de manobra não está na posição "à terra".
Verifique se a alimentação auxiliar está ligada.
Unidade combinada interruptor-fusível
É impossível fechar a unidade combinada interruptor -fusível. Verifique se o fusível queimou.
Verifique se a alavanca não está introduzida no furo de manobra.
Verifique se o elemento de bloqueio está abaixado.
É impossível manobrar a unidade combinada interruptor-fusível Verifique se o fusível está introduzido corretamente com o indicador de
mesmo se um fusível queimou. disparo virado para cima.
Unidade do disjuntor
É impossível abrir a porta do compartimento dos cabos. Verifique se o interruptor de manobra está na posição "à terra".
Remova a chave do disjuntor antes de abrir ou fechar a porta.
É impossível fechar o disjuntor. Certifique-se de que a mola de fechamento esteja completamente carregada
e que a bobina de intertravamento não esteja excitada.
Verifique se a chave do disjuntor está introduzida e rodada para a posição
de manobra correta.
Verifique se o conector de tensão auxiliar do disjuntor está introduzido
corretamente no soquete.
Transformadores de medida
É impossível executar medições secundárias com os transformadores de Verifique se todas as ligações de curto-circuito nos terminais secundários
corrente. dos transformadores de corrente foram removidas.
Verifique as conexões.

Tabela 19. Diagnóstico e localização de avarias

37
8. Reciclagem
8.1. Aspectos gerais 8.2. Materiais
Fornecemos a seguir as instruções para a reciclagem do Materiais do produto
produto UniSec. A reciclagem estende-se também aos A tabela 21 fornece alguns exemplos de materiais da unidade
materiais utilizados para a embalagem e para o produto. SDC 375 e dos métodos possíveis de reciclagem:
Esta seção contempla também as instruções relativas aos
procedimentos que devem ser seguidos quando o produto for Reciclabilidade
colocado fora de serviço. Material Reciclável kg %
As disposições ambientais podem variar de país para país Aço Sim 106,5 69
e mudar frequentemente. Por este motivo, aconselhamos Aço inox Sim 5,5 3,5
a entrar em contato com as autoridades locais para saber Cobre Sim 14 9
como proceder quando o produto for colocado fora de Latão Sim <0,5 <0,5
serviço. Alumínio Sim 4 3
São ainda fornecidas informações sobre como restituir o Zinco Sim 1,5 1
produto depois dele ter sido colocado fora de serviço. Plástico Sim 4,6 3
Na maior parte dos países, o tratamento dos resíduos requer SF6 Sim <0,5 <0,5
uma autorização especial, que portanto deve ser obtida para Total de materiais recicláveis 132 87
a própria empresa. Borracha Não <1 <0,5
A ABB pode lhe fornecer maiores informações, sobretudo Resina epóxi Não 18,5 12
sobre o gás SF6. Você pode entrar em contato conosco para Total de materiais não 19 13
qualquer pergunta. recicláveis
Informações sobre os aterros sanitários locais podem Tabela 20. Materiais do produto
ser solicitadas às autoridades competentes em matéria
de ambiente. Um produto não mais em serviço pode ser
tratado de duas maneiras diferentes. O produto pode ser
desmantelado manualmente ou rompido mecanicamente.
Informações sobre as estruturas disponíveis podem ser Hexafluoreto de enxofre (SF6)
obtidas das autoridades competentes em matéria de O SF6 é um gás fluorado com efeito estufa incluído no
ambiente. Protocolo de Kyoto, sendo por isso necessária uma atenção
especial para evitar emissões de SF6. No fim do ciclo de vida
do produto, o gás com efeito estufa deve ser recuperado.
NOTA Todas as operações devem ser feitas por pessoal qualificado
Todas as partes que contêm resíduos com conhecimento adequado do gás SF6.
perigosos devem ser removidas e enviadas
a uma estrutura preparada especificamente
para a eliminação.
NOTA
Todas as operações devem ser feitas por
pessoal qualificado com conhecimento
adequado do gás SF6.

NOTA
Para obter informações sobre o gás SF 6 e
sobre os procedimentos de manipulação dele,
consulte o site www. [Link]/mediumvoltage
na página Service.

38
A. Torques de aperto para parafusos de aço e porcas/parafusos

Porcas e parafusos Parafusos de cabeça hexagonal com flange


Torque de aperto máx. [Nm] Torque de aperto máx. [Nm]
Tipo Aço classe 8.8 Tipo Aço classe 90
M4 3 M5 9
M5 5 M6 16
M6 9 M8 34
M8 22 M10 58
M10 45 M12 97
M12 75 M16 215
M16 185

Parafuso Torx de cabeça cilíndrica Fastite


Parafusos de cabeça cilíndrica com sextavado interno Torque de aperto máx. [Nm]
Torque de aperto máx. [Nm] Tipo Aço classe 8.8
Tipo Aço classe 8.8 M6 20
M4 2
M5 4
M6 8
M8 12
Os valores indicados nas tabelas devem ser utilizados, a não
M10 35
ser que o valor do torque seja especificado na tabela dos
M12 50
tipos de união.
M16 110

Parafusos Allen e Torx de cabeça abaulada


Torque de aperto máx. [Nm]
Tipo Aço classe 8.8 Aço classe 10.9
M4 2 2
M5 4 4
M6 8 8
M8 12 12
M10 30
M12 60

39
Tipo de união Torque de aperto [Nm]
M5 M6 M8 M10 M12 M16
1 Parafusos montados no TC, tipo TPU mín. 2,8 16 56
nominal
máx. 3,5 20 70

2 Parafusos montados em pinças elétricas mín. 8


nominal 9
máx. 10

3 Porca para conexão de cabos mín. 18 35 65 170


nominal 20 40 70 180
máx. 22 45 75 190

4 Conexões em barramento mín. 18 35 65 170


nominal 20 40 70 180
máx. 22 45 75 190

5 Parafusos montados no disjuntor mín.


nominal 30 40
máx.

40
Tipo de união Torque de aperto [Nm]
M5 M6 M8 M10 M12 M16
6 Parafusos montados no TC em bandolim mín.
nominal 35
máx.

7 Parafusos montados no isolador portante mín. 25


nominal 9 20 30
máx. 31

8 Parafusos montados na barra de conexão mín. 56


e comutação nominal 20 60
máx. 70

9 Parafusos para montagem de TC mín.


nominal 40
máx.

10 GSec e barramento HySec mín.


nominal 35
máx.

41
9. Controles periódicos
– Os controles periódicos devem ser feitos pelos nossos No próximo parágrafo, a título de precaução, fornecemos a
operadores ou por técnicos do cliente que possuam uma tabela do programa de controle com os intervalos periódicos.
qualificação suficiente e com um conhecimento detalhado Para as primeiras intervenções, é aconselhável respeitar as
da aparelhagem. especificações fornecidas na tabela.
– Antes de efetuar qualquer operação, verifique sempre se Com base nos resultados obtidos nas verificações periódicas,
o aparelho está na posição de aberto e com as molas estabeleça a melhor frequência para a realização das
descarregadas. operações seguintes.
É recomendável manter uma ficha de manutenção e um livro
9.1. Informações gerais de serviço onde registrar detalhadamente todas as operações
feitas, juntamente com a data, a descrição do problema e as
Durante o funcionamento normal, os interruptores de referências dos dados necessários para a identificação do
manobra-seccionadores não requerem operações de aparelho, etc.
manutenção. Todavia, possíveis intervenções estão Em caso de necessidade e para maiores detalhes, consultar
relacionadas com condições extremas de funcionamento, as prescrições do artigo 10 da Norma CEI EN 60694.
ou seja, com o conjunto de vários fatores, como por Em todos os casos, para eventuais problemas, não hesite
exemplo, a frequência das manobras, o valor das correntes em entrar em contato conosco. De qualquer maneira, é
interrompidas, o fator de potência e o ambiente de instalação. recomendável efetuar uma inspeção (aperto dos parafusos
- aquecimentos anormais, etc.) na aparelhagem depois de
alguns meses dela ter entrado em serviço.
A tabela a seguir fornece uma indicação dos intervalos para
9.1.1. Programa de controle as verificações.

Parte sujeita à inspeção Frequência Operação a ser feita


1 Efetuar duas manobras mecânicas de 3 anos. Verificar o funcionamento correto das manobras e dos mecanismos de
fechamento e abertura dos aparelhos. transmissão. Os aparelhos devem manobrar regularmente sem parar em
posições intermediárias e o torque aplicado não deve ultrapassar
100 Nm, utilizando a alavanca específica.
2 Exame visual das partes isolantes. 3 anos e de qualquer As partes isolantes não devem apresentar acumulações de pó, sujeira,
maneira em função da fissuras, traços de descargas superficiais ou danos. Remover o pó e a
poluição ambiental. sujeira com um aspirador de pó e com panos limpos e secos.
3 Contatos auxiliares e relés. 5 anos. Verificar o funcionamento correto e a eficiência das sinalizações.
4 Condutores dos circuitos auxiliares. 5 anos. Verificar se alguma das tiras de cablagem está desapertada ou partida e
controlar o aperto das conexões.
5 Intertravamentos. 5 anos. Verifique o funcionamento correto dos dispositivos existentes.

42
43
Para maiores informações entre em contato com:

1VCD601151 - Rev. - , pt – Instruction Manual - 2015.10 (GSec) (gs)


ABB S.p.A.
Power Products Division
Unidade Operativa Sace-MV
Via Friuli, 4
I-24044 Dalmine
Tel.: +39 035 6952 111
Fax: +39 035 6952 874
E-mail: [Link]@[Link]

[Link]

Dados e imagens não são vinculantes. Em função do desenvolvimento


técnico e dos produtos, reservamo-nos o direito de modificar o conteúdo
deste documento sem nenhuma notificação.

© Copyright 2015 ABB. All rights reserved.

Você também pode gostar