Você está na página 1de 32

MANUAL DE INSTRUÇÕES

GESTÃO A
DE M
A

BI
M

EN
SISTE

TAL
14001

SECADOR DE AR COMPRIMIDO
POR REFRIGERAÇÃO
LINHA SRS

Visite nosso site: www.schulz.com.br


ATENÇÃO

A Garantia deste equipamento terá validade quando a entrega


técnica deste Secador de Ar - SRS for efetuada pelo Técnico do
POSTO SAC SCHULZ credenciado para este equipamento.
Veja capítulo Entrega Técnica - página 18.
SCHULZ S.A.

! IMPORTANTE
Este Manual de Instruções contém importantes informações de uso,
instalação, manutenção e segurança, devendo o mesmo estar sempre
disponível para o operador. Antes de operar o equipamento ou realizar
manutenção, proceda a leitura deste manual entendendo todas as
instruções, a fim de prevenir danos pessoais ou materiais ao seu
Secador de Ar - SRS.
Desenhos e fotos contidos neste manual são unicamente orientativos.

! IMPORTANTE
Para a manutenção de seu Secador de Ar - SRS utilize
sempre peças originais SCHULZ, que são adquiridas através
do nosso POSTO SAC SCHULZ credenciado para este
equipamento.
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SECADOR DE AR COMPRIMIDO POR REFRIGERAÇÃO
SRS 60 / SRS 90 / SRS 130 / SRS 240

Introdução 3
Movimentação e Inspeção no Secador de Ar - SRS 3
Aplicação 3
Cuidados 4
Características Técnicas 5
Dimensionamento 6
Principais Componentes 7
Instalação 8
Painel de Instrumentos 13
Controlador Eletrônico 14
Entrega Técnica 18
Operação do Secador 18
Manutenção Preventiva 18
Remoção das Peças de Manutenção - Descarte 20
Manutenção Corretiva 20
Diagnóstico de Falhas 20
Termo de Garantia 22
Ficha de Serviço 23
Ficha de Entrega Técnica 25
Rede Nacional de Serviços 27
Orientações e Recomendações Ambientais 29
MANUAL DE INSTRUÇÕES
SECADOR DE AR COMPRIMIDO POR REFRIGERAÇÃO
SRS 60 / SRS 90 / SRS 130 / SRS 240

BEM-VINDO À TECNOLOGIA SCHULZ


A Schulz S.A. o parabeniza por ter adquirido mais um produto com a qualidade SCHULZ.
Uma empresa com sistema de gestão ambiental ISO 14001.

Os produtos SCHULZ combinam alta tecnologia com facilidade de uso.


Estamos à sua disposição para qualquer eventualidade.

INTRODUÇÃO
PARA A CORRETA UTILIZAÇÃO DO PRODUTO SCHULZ, RECOMENDAMOS A LEITURA
COMPLETA DESTE MANUAL.
Ele irá ajudá-lo a otimizar o rendimento, garantir o uso seguro e orientá-lo na manutenção preventiva do
equipamento.
Termo de Garantia
Familiarize-se com o Termo de Garantia do Secador de Ar - SRS, veja no final deste Manual o capítulo "Termo
de Garantia", pág. 22.
Para validar a Garantia e para maior segurança do equipamento é imprescindível a utilização de peças de
reposição originais Schulz.
É de responsabilidade do usuário final a instalação, inspeção, manutenção e operação do Secador de Ar -
SRS.
Ficha de Serviço
Qualquer conserto ou manutenção realizado no Secador de Ar - SRS é indicado que seja realizado através do
POSTO SAC SCHULZ credenciado para este equipamento. Após a realização da manutenção, preencha a
Ficha de Serviço fornecida neste Manual (pág. 23).

IMPORTANTE Guarde este manual de instruções em local seguro e de fácil acesso.


Consultas
Sempre que forem feitas consultas relativas a seu Secador de Ar - SRS, mencione o modelo e o número de
série indicados na placa de identificação do equipamento.

MOVIMENTAÇÃO E INSPEÇÃO NO SECADOR DE AR - SRS


Inspecione e procure falhas aparentes causadas pelo transporte. Comunique qualquer dano ao transportador
no ato do recebimento. Assegure-se de que todas as peças danificadas sejam substituídas e de que os
problemas mecânicos e elétricos sejam corrigidos antes de operar o Secador de Ar - SRS.
Os secadores são embalados em um engradado de madeira totalmente envolvido com plástico
semitransparente. A sua movimentação deve ser feita por meio de empilhadeira ou paleteira (tipo jacaré).

ATENÇÃO Não transporte o equipamento por meio de içamento, quer esteja embalado ou não.

APLICAÇÃO
Os Secadores de Ar - SRS devem ser utilizados apenas para tratar o ar comprimido gerado pelo compressor
de ar. A pressão máxima de operação está indicada em sua Plaqueta de Identificação.

3
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

CUIDADOS

ATENÇÃO GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES

O Secador de Ar - SRS se utilizado inadequadamente, pode causar danos físicos e materiais. A fim
! de evitá-los, siga as recomendações abaixo:
1. Este equipamento:
- possui partes quentes, componentes elétricos energizados e peças em movimento;
- quando conectado à energia elétrica, pode ligar ou desligar automaticamente em função da pressão no
condensador ou atuação de elementos de proteção elétrica;
- pode provocar interferências mecânicas ou elétricas em equipamentos sensíveis que estejam próximos;
- não deve operar em locais onde pessoas não autorizadas, crianças ou animais possam ter acesso;
- requer uma pessoa autorizada para supervisão no uso e manutenção;
- uso de equipamento de proteção individual (EPI) adequado;
- deve ser instalado e operado em locais ventilados e com proteção contra umidade ou incidência de água.
2. Nunca ultrapasse a pressão máxima indicada na plaqueta de identificação do secador.
3. Nunca efetue reparos ou serviço de solda nas tubulações de ar comprimido e de refrigeração. Se existir
algum vazamento, trinca ou deterioração por corrosão, suspenda imediatamente a utilização do Secador
de Ar - SRS e procure um POSTO SAC SCHULZ credenciado para este equipamento.
4. A compressão do fluído refrigerante é um processo que gera calor. Partes do secador estão sujeitas a altas
temperaturas, devendo, portanto ter-se cuidado para não ocorrer queimaduras ao manuseá-lo.
5. O ar comprimido poderá conter contaminantes que causarão danos à saúde humana, ambiental ou
alimentícia, entre outras. Portanto, deve ser tratado com filtros adequados, conforme requisitos da sua
aplicação e uso. Consulte a fábrica ou POSTO SAC SCHULZ credenciado para este equipamento.

6. Não realize manutenção com o secador ligado, por medida de segurança desernegize a rede elétrica.
7. Providencie para que o condensador 15 esteja sempre limpo, inibindo a aspiração de detritos pelo
ventilador 14 (Figura s 1 e 2, pág. 7).
8. Nunca efetue a limpeza da parte externa e interna do secador com solvente, utilize detergente neutro.
9. Providencie para que não ocorra a acumulação de solventes, tintas ou outro produto químico que possa
ocasionar risco de explosão ou danos para o secador.
10. Este secador não atende à Norma ABNT 5418 “Instalações Elétricas em Atmosferas Explosivas”.
11. Este secador atende à Norma ISO-7183 classe B, ver Dimensionamento, pág. 6.
12. Na presença de qualquer anomalia no Secador de Ar - SRS, suspenda imediatamente o seu funcionamento
e contate o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, credenciado para este equipamento.

4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS

MODELOS SRS 60 SRS 90 SRS 130 SRS 240

cfm 58 84 124 224


VAZÃO NOMINAL 3
m /h 98,4 142,7 210,6 380,4

PRESSÃO MÁXIMA bar 13 13 13 13


DO AR COMPRIMIDO
psi 185,5 185,5 185,5 185,5

V 220 (monofásico)
PARÂMETROS 528 836 1056 1760
W
ELÉTRICOS
A 2,4 3,8 4,8 8

V 4 10 10 16
DISJUNTOR
A Curva C Curva B Curva B Curva C

CONDUTOR mm² 2,5 2,5 2,5 2,5

DISTÂNCIA MÁXIMA
QUEDA DE TENSÃO m 70 60 55 50
(4%)

TEMPERATURA AMBIENTE
INDICADA ºC 38

CONEXÃO/FLANGE BSP 1/2” 3/4” 3/4” 1.1/2”


DESCARGA FÊMEA
Largura (a)
(lado das portas) 475 618 618 765

DIMENSÕES* mm Altura (b) 600 805 805 990


Comprimento (c)
(da cabine) 482 554 554 729

GÁS REFRIGERANTE R134a R134a R22 R22

PESO kg 37 62 70 121

TABELA 1 - CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS * Verificar Figura 4, pág. 8.

5
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

DIMENSIONAMENTO

O Secador de Ar - SRS foi dimensionado conforme a norma ISO-7183, classe B, condições ideais de trabalho.
A performance do secador deve ser corrigida quando ocorrem divergências com relação a temperatura
ambiente de 38ºC, temperatura de entrada do ar comprimido de 38ºC e pressão de ar comprimido de 7 bar.

Temperatura Ambiente

Caso a temperatura ambiente ultrapasse 38ºC, é necessário corrigir a perda conforme os fatores na Tabela 2.
Para dimensionar o Secador de Ar SRS é importante verificar o local de instalação do equipamento e medir a
temperatura em dias quentes conforme a região.

Temperatura de Entrada de Ar Comprimido

Em ambientes quentes, a temperatura do ar comprimido na entrada do secador tende a ser muito alta. Para
dimensionar corretamente o equipamento deve-se realizar essa medida e aplicar os fatores de correção
conforme Tabela 2.

Ao estimar a temperatura de entrada de ar comprimido, pode ser acrescentado de 10 a 15ºC a temperatura


ambiente medida no local. Essa estimativa é valida somente para os Compressores a Parafuso Schulz,
podendo ultrapassar esses valores dependendo da instalação. Caso a temperatura de entrada de ar
comprimido estimada ultrapasse 38ºC, verificar e aplicar os fatores de correção.

Pressão de Ar Comprimido

O Secador de Ar - SRS foi dimensionado para operar em redes com a pressão mínima de 7 bar, caso a pressão
mínima da rede seja diferente, verificar e aplicar os fatores conforme Tabela 2.

Temperatura ambiente 10 30 38 40 42 44 46
Fator de correção (FTA) 0,95 1 1 1,06 1,12 1,17 1,22

Temperatura de ar comprimido 25 35 38 40 44 48 52
Fator de correção (FTAC) 0,9 0,95 1 1,07 1,22 1,36 1,52

Pressão 4 6 7 9 10 11 12
Fator de correção (FP) 1,07 1,03 1 0,95 0,93 0,91 0,89
TABELA 2 - CORREÇÃO DE VAZÃO

Para aplicar corretamente a Tabela 2 deve-se verificar a vazão de ar gerada pelo compressor de ar
comprimido e aplicar a fórmula abaixo:

Vazão Mínima do Secador = (Vazão de Ar Comprimido Gerada) x (FTA) x (FTAC) x (FP)

6
PRINCIPAIS COMPONENTES

1
2 19
18
3
4
20 20

15

14
13
12
7
5
6 15

8 17

1
16

9 10 11
FIGURA 2 2

FIGURA 1

1. Controlador Eletrônico 11. Filtro refrigerante FIGURA 3

2. Botão de liga/desliga 12. Válvula solenóide de purga


3. Contator 13. Registro agulha
4. Disjuntor 14. Moto ventilador
5. Pressostato controle ventilação 15. Condensador
6. Pressostato alta pressão 16. Entrada de energia
7. Pressostato baixa pressão 17. Saída de condensado
8. Válvula solenóide “by-pass” 18. Entrada de ar comprimido úmido
9. Válvula “by-pass” de gás quente 19. Saída de ar comprimido isento de
10. Compressor refrigeração umidade
20. Trocador de calor.

INSTALAÇÃO
1. Localização
Instale o secador em uma área coberta, bem ventilada e livre de poeira, gases, gases tóxicos, umidade ou
qualquer outro tipo de poluição. A temperatura ambiente máxima recomendada para trabalho é de 38ºC.
Caso a temperatura ambiente seja superior, deve-se utilizar a tabela de correção de vazão, aplicando os
fatores a fim de saber qual é a vazão corrigida que o secador pode tratar. É indicada também a utilização de
exaustores, dutos de arrefecimento ou outros meios que propiciem a diminuição da mesma. Caso a
temperatura ambiente seja próxima ou inferior a 5ºC, o Secador de Ar - SRS, deixa de ser indicado, sendo
necessário o aquecimento da sala de máquinas e toda a tubulação de ar comprimido para temperaturas
próximo ou superiores a 10ºC. A presença de agentes contaminantes (poeira, fibras, etc.) em suspensão no
ar, pode causar obstrução prematura do condensador. (Veja capítulo Manutenção Preventiva itens 2.2 e 3.1,
pág. 18).
ATENÇÃO Não instalar o secador em áreas quimicamente insalubres.
2. Posicionamento
Observe o afastamento indicado na Figura 4, pág. 8, de qualquer obstáculo, para não prejudicar o
funcionamento e ao mesmo tempo facilitar as manutenções preventivas do Secador de Ar - SRS. 7
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

INSTALAÇÃO

3. Fundação/Embalagem
Instale o Secador de Ar - SRS removendo a base utilizada para
o transporte, posicionando-o sobre um piso de
concreto nivelado e assegurando que não haja
transferência de vibração da rede pneumática
(ver item 4). Não é necessário instalar
amortecedores de vibração ou fixar o chassi no
piso.

4. Distribuição do ar 1m

3m
Os Secadores de Ar - SRS são fornecidos com
flanges fêmeas nas bitolas de acordo com a
Tabela 1 - Características Técnicas, pág 5.

b
Não utilizar conexão com redução na saída do
Secador de Ar - SRS, ou instalar filtro(s) de linha
subdimensionado(s) para não acarretar perda 1m

de carga próximo à fonte de produção do ar.


Sempre que possível instalar derivações “Y” no c a
lugar de “T” e curvas de raio longo. 1m

FIGURA 4
É indispensável à instalação de um pré-filtro
coalescente de 5µ na entrada do Secador de Ar - SRS com o objetivo de evitar a entrada de óleo e
partículas sólidas que podem obstruir ou prejudicar a troca térmica no trocador de calor.

Dependendo da qualidade do ar comprimido a ser tratado existe a necessidade, ou não, da instalação de


mais alguns filtros. Para evitar acúmulo de óleo e de partículas na rede, é indicada a instalação de filtros
coalescentes conforme norma ISO 8573. Classe 1.4.1 (Figura 5, pág. 9).

ISO 8573.1 - CLASSES DE QUALIDADE


CLASSES PARTÍCULAS ÁGUA ÓLEO
DE QUALIDADE TAMANHO EM MICRON P.O. ºC E 7 barg INCLUSIVE VAPOR mg/m³

1 0,1 -70 0,01


2 1 -40 0,1
3 5 -20 1,0
4 15 +3 5
5 40 +7 25
6 - +10 -
7 - - -

TABELA 3 - CLASSE DE QUALIDADE DO AR COMPRIMIDO

Em redes curtas é sempre conveniente instalar reservatório com o mínimo de 1/5 do volume de ar em litros
produzido pelo compressor (considerar vazão em litros/minuto do compressor instalado). A instalação de
reservatório não é uma necessidade do Secador de Ar - SRS, quando bem dimensionado. Entretanto, um
bom projeto da rede de ar comprimido, prevê sempre a instalação de reservatório/separador de
condensado para amortecer pulsações geradas por consumo brusco e estrategicamente manter um
suprimento de segurança para eventuais picos de consumo.

Recomendamos instalar na saída do compressor ou na rede de ar comprimido, uma derivação com


mangueira e bico soprador para limpeza do condensador e outros serviços onde houver a necessidade de
ar comprimido local.

IMPORTANTE Para não comprometer a qualidade do ar comprimido, posicione a central de ar


comprimido de maneira que a saída do ar quente de arrefecimento do compressor não seja direcionado sobre
o reservatório ou separador de condensado (Figura 5).

8
INSTALAÇÃO

AR INDUSTRIAL SECO AR INDUSTRIAL


AR INDUSTRIAL COMUM
E PRÉ FILTRADO SECO E LIMPO

1
2 8

Rede
8
4 6 7

5
3

Qualidade do ar conforme NORMA ISO 8573.1 - Classe 1.4.1


1. COMPRESSOR DE PARAFUSO OBS.: Para outras configurações consultar a fábrica.
2. SEPARADOR DE CONDENSADO
Nota
3. PURGADOR ELETRÔNICO PS16
4. PRÉ-FILTRO COALESCENTE
! Nos demais componentes efetue a manutenção de
acordo com o manual de intruções dos mesmos.
5. SECADOR DE AR POR REFRIGERAÇÃO O ar entra pelo lado esquerdo e sai pelo lado direito
6. PÓS-FILTRO COALESCENTE do equipamento.
7. FILTRO DE CARVÃO ATIVADO (POR ADSORÇÃO)
8. MANGUEIRAS/JUNTAS EXPANSÍVEIS

FIGURA 5 - INSTALAÇÃO TÍPICA DO COMPRESSOR COM PERIFÉRICOS PARA


TRATAMENTO DO AR COMPRIMIDO.

NOTA: AS DESPESAS DE INSTALAÇÃO E ACESSÓRIOS OCORREM POR CONTA DO CLIENTE.

5. Ligação elétrica
Consulte um técnico especializado para avaliar as condições gerais da rede elétrica e selecionar os
dispositivos de alimentação e proteção adequados.
ATENÇÃO Devem ser seguidas as recomendações da Norma Brasileira de Instalações Elétricas de
Baixa Tensão - NBR 5410.
Os cabos de alimentação devem ser dimensionados levando em consideração o consumo do Secador de
Ar - SRS e a distância da fonte de energia elétrica (Veja Tabela 1, pág. 5).
A rede de distribuição de energia não deverá apresentar variação de tensão superior a ± 10%.
A queda de tensão propiciada pelo pico de partida não deve ser superior a 10%.
Para a sua segurança o chassi do Secador de Ar - SRS deve ser adequadamente ligado ao fio terra da
instalação.
Nas figuras 6 e 7, págs. 10 e 11, estão indicados os diagramas elétricos, que contêm os esquemas de
ligação elétrica.

9
10
INSTALAÇÃO

220V 60Hz INTERFACE ELETRÔNICA (IE)


A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
F N PE

TAG DESCRIÇÃO
1 1 2
1
B0 BOTÃO DE DESLIGA / PARADA Bo A B SENSOR
D1
(S1)
B1 BOTÃO DE PARTIDA 2 VAI PARA O 2
A DIAGRAMA 3
13
D1 DISJUNTOR MBW: LINHA 60 = 4A, LINHA 90 = 10A B DE COMANDO K1 B1

FIGURA 6 - DIAGRAMA ELÉTRICO SRS 60/90/130


E INTERFACE 14
K1 CONTATOR TRIPOLAR CW 07 4
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

1,5mm2 PT A1 1
PA PRESSOSTATO DE ALTA PRESSÃO
1 3 5 K1 L1
K1 A2 BR
BYPASS SOLENÓIDE PARA BYPASS
7A 2 4 6
2
PURGADOR SOLENÓIDE PARA PURGADOR
1,5mm2 PT

SENSOR SENSOR DE TEMPERATURA


PA
PV
L1 LED 220V 60Hz BRANCO
1 A2 A1
2
X1 X2
RT RELÊ TÉRMICO
RT PURGADOR (P1)
PV PRESSOSTATO PARA O VENTILADOR 2
F N F N A2 A1
MC MOTOR DO COMPRESSOR
X1 X2
MC MV
MV MOTOR DO VENTILADOR 1 1 BY PASS (BP1)
B

DIAGRAMA DE POTÊNCIA DIAGRAMA DE COMANDO


INSTALAÇÃO

220V 60Hz INTERFACE ELETRÔNICA


A 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13
F N
TAG DESCRIÇÃO

B0 BOTÃO DE DESLIGA / PARADA

Bo A B SENSOR
B1 BOTÃO DE PARTIDA D1

FIGURA 7 - DIAGRAMA ELÉTRICO SRS 240


VAI PARA O
D1 DISJUNTOR MBW 16B
A DIAGRAMA 14

K1 CONTATOR TRIPOLAR CWM 12 B DE COMANDO K1 B1


E INTERFACE 13
PA PRESSOSTATO DE ALTA PRESSÃO

PB PRESSOSTATO DE BAIXA PRESSÃO 1,5mm2 PT A1


1 3 5
K1 L1
BYPASS SOLENÓIDE PARA BYPASS K1 BR
A2
12A 2 4 6
PURGADOR SOLENÓIDE PARA PURGADOR

1,5mm2 PT
SENSOR SENSOR DE TEMPERATURA
PA
L1 LED 220V 60Hz BRANCO
PV
A2 A1
RT RELÊ TÉRMICO
PB X1 X2

PV PRESSOSTATO PARA O VENTILADOR


RT PURGADOR
MC MOTOR DO COMPRESSOR
A2 A1
MV MOTOR DO VENTILADOR X1 X2
MC MV
1 1 BY PASS
B

DIAGRAMA DE POTÊNCIA DIAGRAMA DE COMANDO

11
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

INSTALAÇÃO

6. Função do Secador de Ar - SRS


A função do Secador de Ar - SRS é retirar o condensado e a umidade contida no ar comprimido. A presença
de água no estado líquido na rede de ar comprimido provoca oxidação dos componentes metálicos, bem
como, o desgaste de peças em movimento, pois a água lava as superfícies retirando os lubrificantes. Além
disto, a água prejudica as ferramentas pneumáticas e qualquer processo industrial onde é exigida
qualidade do ar comprimido.

7. Principio de funcionamento
Os Secadores de Ar - SRS, retiram a umidade do ar por meio de um sistema de refrigeração, isto é, a
umidade é removida pelo resfriamento do ar comprimido num trocador de calor, sendo a água resultante
deste processo eliminada através de um separador e dreno temporizado (1).
O processo de resfriamento do ar comprimido é feito em duas etapas:
- Primeiro é realizado pré-resfriamento num trocador de calor entre o ar quente e úmido que está
entrando e o ar seco e frio que está saindo (2).
- A segunda etapa é através do trocador ar úmido e refrigerante (3). A troca térmica ocorre até próximo
da temperatura de evaporação do fluído refrigerante. Com a temperatura baixa, a umidade em
excesso presente no ar comprimido condensa-se, isto porque a temperatura do ponto de orvalho ou
de condensação da água é atingida. Dentro do próprio trocador de calor o ar, já seco e frio, é
reaquecido por contato térmico com o ar úmido que está entrando. Esta troca permite um pré-
resfriamento do ar que entra no secador e um leve aquecimento do ar comprimido, seco, que
retorna para a rede de consumo.

FIGURA 8 - SISTEMA DE REFRIGERAÇÃO

12
INSTALAÇÃO

O sistema de refrigeração do Secador de Ar - SRS possui um compressor hermético (4), que succiona o
fluído refrigerante na fase gasosa do evaporador (3), onde ocorre a troca térmica entre o ar quente úmido e o
fluído refrigerante. No evaporador é absorvido o calor do ar comprimido, condensando vapor de água
contido no ar. Ao passar pelo compressor hermético, o fluido refrigerante é comprimido elevando a pressão
e a temperatura. Em seguida entra no condensador (5), que possui um ventilador (6) responsável pela
circulação de ar de arrefecimento entre os tubos e as aletas que resfriam o fluído refrigerante. Após resfriado,
passa pelo dispositivo de expansão (7), localizado na entrada do evaporador, fazendo com que o fluído
refrigerante baixe a pressão e a temperatura, reiniciando o ciclo.

7.1 Diminuição da carga térmica do sistema


Quando ocorre a redução da vazão e ou da temperatura do ar comprimido na entrada do Secador de Ar -
SRS, existe uma tendência de ocorrer à redução das pressões e da temperatura no sistema frigorífico
podendo congelar o condensado antes de ser drenado.

Para solucionar este problema, os Secadores de AR - SRS dispõem de um conjunto “by-pass”, formado por
uma válvula solenóide acionada por um Controlador Eletrônico e uma válvula “by-pass” de gás quente.
Quando existem situações que podem ocorrer o congelamento do condensado, o termostato eletrônico
comanda a válvula solenóide, desviando parte do fluído refrigerante quente para o evaporador, evitando o
congelamento do condensado. A válvula “by-pass” de gás quente, controla a quantidade de fluído
refrigerante que irá retornar ao circuito de baixa pressão evitando o seu excesso.

7.2 Baixa pressão na descarga do compressor


Caso a temperatura ambiente seja acentuadamente baixa, existe uma tendência à redução da pressão de
descarga do compressor prejudicando a atuação do sistema “by-pass” e do dispositivo de expansão. O
recurso utilizado para evitar este problema é um pressostato que desliga o ventilador do condensador
quando a pressão de alta do sistema de refrigeração cai abaixo do normal. Além deste, existem dois outros
pressostatos instalados no sistema de refrigeração, que desligam todo o equipamento, caso ocorra uma
redução ou aumento de pressão fora das condições normais do sistema frigorífico. Os pressostatos de
controle de condensação e de alta pressão são instalados em todos os modelos de secadores. De outra
forma, o pressostato de baixa pressão é instalado apenas no modelo SRS 240.

PAINEL DE INSTRUMENTOS

1. Controlador Eletrônico
(Leia as instruções abaixo)
2. Botão Liga/desliga
2

FIGURA 9 - PAINEL DE INSTRUMENTOS

13
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

CONTROLADOR ELETRÔNICO

1. Introdução
O Controlador Eletrônico tem como finalidade indicar ao usuário a temperatura de ponto de orvalho do ar
comprimido, através de um sensor instalado no ponto mais frio do circuito. Tem como funções também,
controlar o tempo de atuação da válvula solenóide de purga dos secadores e evitar o congelamento de
condensado dentro do evaporador, acionando um sistema de “by-pass” de gás quente em caso da
temperatura do ponto de orvalho ser menor que 2,5ºC.

FIGURA 10 - CONTROLADOR ELETRÔNICO


LINHA SRS

Onde:
Visor Indicação da temperatura no ponto mais frio
Led - P1 aceso - Sistema de “by-pass” de gás quente acionado
Led - P2 e acesas - purga automática sendo efetuada
Tecla Permite interromper ou iniciar a purga temporizada
Tecla P Acesso aos parâmetros
Teclas e Alteração dos parâmetros

Os parâmetros existentes no Controlador Eletrônico poderão ser modificados conforme a necessidade real
de uso do equipamento, de maneira simples e segura. Antes de efetuar qualquer modificação nos
parâmetros da interface, leia todo manual.

Em caso de dúvida, consulte o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, credenciado para este equipamento.

2. Funcionamento
Ao energizar o Secador de Ar - SRS comprimido, o Controlador Eletrônico, irá mostrar a versão do
controlador por aproximadamente 1 segundo. Decorrido este tempo passa então a apresentar o valor de
temperatura medida pelo sensor.

Conforme o tempo pré-determinado (ver Tabela 4), o Controlador Eletrônico irá energizar a bobina da
válvula solenóide de purga.

Ao pressionar a tecla , instantaneamente será acionado purga do secador.

Secador SRS-60 Intermitência: 40 segundos Purga: 4 segundos


Secador SRS-90 Intermitência: 40 segundos Purga: 5 segundos
Secador SRS-130 Intermitência: 30 segundos Purga: 4 segundos
Secador SRS-240 Intermitência: 30 segundos Purga: 5 segundos
TABELA 4 - TEMPO DE PURGA

14
CONTROLADOR ELETRÔNICO

3. Programação
O Controlador Eletrônico possui 3 níveis de programações. Para acessar o nível desejado basta pressionar
a tecla P , pelo tempo conforme tabela 5.

Nível Proteção Função


1 2 segundos Ajuste da temperatura
2 10 segundos Programação dos parâmetros
3 18 segundos Calibração
TABELA 5 - ACESSO À PROGRAMAÇÃO DO CONTROLADOR ELETRÔNICO

ATENÇÃO Caso não deseje salvar as alterações, aguarde 20 segundos para que o Controlador
Eletrônico retorne medindo a temperatura sem salvar as alterações.

3.1 Nível 1
Para acessar o nível 1 pressione a tecla P por 2 segundos até aparecer no “display” o parâmetro SP. Com
as teclas e altere o valor e pressione novamente a tecla P para salvar as alterações e retornar a
medição de temperatura.

Visualização Significado Valor Padrão


SP
Ajuste de temperatura 4º C
Set Point
TABELA 6 - LISTA DOS PARÂMETROS NÍVEL 1

3.2 Nível 2
Pressione a tecla P por 10 segundos até aparecer o parâmetro “Act”. Em seguida, solte a mesma tecla
para permanecer neste nível. Pressionando as teclas e , altera-se o parâmetro selecionado. Para
salvar as alterações pressione a tecla P e o Controlador Eletrônico passará para o próximo parâmetro
automaticamente.

A Tabela 7, pág. 16, lista todos os parâmetros desse nível.

15
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

CONTROLADOR ELETRÔNICO

Visualização Significado Valor Padrão

Act Ação de controle atribuído à saída 1 0 - aquecimento evitando


Ação o congelamento
do condensado

Cnt
Inversão das saídas de controle 1
Controle

HYS Diferencial entre o ponto de desligar e


1,0ºC
Histereses ligar a solenóide de by-pass

Valor de correção para indicação da


oFS temperatura. Permite ao usuário corrigir
Offset 0,0ºC
pequenos erros de indicação

SPL
Limite inferior para marcação do set point 2,0ºC
Low Limit
SPH
High Limit Limite superior para marcação do set point 12,0ºC

oFt
NA 0
Off time
ont
On time NA 0

dLy
NA 0
Delay
Base de tempo Intervalo da purga
t1b 0
0 - seg 1 - mim 2 - horas

Base de tempo Duração da purga


t2b 0
0 - seg 1 - mim 2 - horas
t1 Intervalo de purga
Verificar Tabela 4 pág. 14
t2 Duração de purga

Fot 0
NA
Force Timer
dFh
NA 0
Defrost Hold
dFC
Defrost NA 2
Compressor
NA - Não aplicável

TABELA 7 - LISTA DOS PARÂMETROS DO NÍVEL 2

16
CONTROLADOR ELETRÔNICO

3.3 Nível 3
Pressionando a tecla P por mais 18 segundos até aparecer o parâmetro “cRL”, soltar a tecla P .
Pressionando as teclas e , altera-se o parâmetro selecionado, pressionando novamente a tecla.......
P
salva as alterações e passa para o próximo parâmetro. Caso não seja necessário alterar esse parâmetro,
basta pressionar a tecla P que a interface passará para o próximo parâmetro sem nenhum problema.

O Controlador Eletrônico é calibrado na fábrica deste produto, portanto quando existir a necessidade de
ser recalibrado a medição de temperatura, deve ser encaminhado, juntamente com o Termostato e o
Sensor, a um órgão certificador.

Segue-se Tabela 8 com a lista de todos os parâmetros desse nível.

Visualização Significado Valor Padrão

cRL Ajuste do valor inferior da faixa


Calibration low de medição do sensor
cRH Ajuste do valor superior da faixa
Calibration High de medição do sensor

Sn1 Mostra a 1ª parte do número de série da interface

Sn0 Mostra a 2ª parte do numero de série da interface


TABELA 8 - LISTA DOS PARÂMETROS DO NÍVEL 3

4. Indicação de Erros
As mensagens de falta são condições de operação inadequada do sensor Controlador Eletrônico que
apresenta no “display” mensagens que correspondem a problemas relacionados à medição da
temperatura. Sempre que apresentados, imediatamente o “by-pass” do Secador de Ar - SRS é desligado,
podendo congelar o secador.

A tabela 9 mostra como é indicado os erros no Controlador Eletrônico.

- - -
Sensor em curto

Sensor rompido
- - -
TABELA 9 - ERROS DO CONTROLADOR ELETRÔNICO

ATENÇÃO Quando ocorrer uma indicação de erro no Controlador Eletrônico desligue imediatamente
o Secador de Ar - SRS e entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo, credenciado para este
equipamento.

ATENÇÃO Quando o Secador de Ar - SRS parar de funcionar sem motivo aparente, este
equipamento pode estar sendo desligado pelos pressostatos de segurança. Quando ocorrer esse tipo de
situação significa que o Secador de Ar - SRS está trabalhando em condições de risco para a unidade
compressora frigorífica, sendo necessário manter contato com o POSTO SAC SCHULZ mais próximo,
credenciado para este equipamento.

17
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

ENTREGA TÉCNICA

Depois de concretizadas as providências de instalação do Secador de Ar - SRS, da rede elétrica e de ar


comprimido (efetuadas pelo cliente), o Secador de Ar - SRS terá a partida e será ligado, com a presença de um
Técnico do POSTO SAC SCHULZ mais próximo, credenciado para este equipamento. O Técnico irá orientar o
cliente nos procedimentos de partida, acompanhar o funcionamento e instruir sobre a manutenção preventiva
(que poderá ser efetuada pelo cliente). O período de garantia do Secador de Ar - SRS comprimido somente
terá validade quando da apresentação do Relatório de Atendimento, que o Técnico do POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento irá documentar no ato do acionamento, permanecendo 1 (uma) via em
poder do cliente e, do preenchimento da Ficha de Entrega Técnica (pág. 25), que depois de documentada será
enviada à fábrica pelo POSTO SAC SCHULZ.

OPERAÇÃO DO SECADOR

1. Procedimento de Partida
Os Secadores de Ar - SRS são fornecidos de fábrica já testados e programados, sendo necessário apenas à
instalação da rede de ar e rede elétrica conforme item Instalação (pág. 7).

Abra a porta lateral e verifique se o registro agulha (13) da válvula solenóide de condensado (Figura 1, pág.
7) está totalmente aberto, girando a manopla no sentido anti-horário.

IMPORTANTE É indicado iniciar o funcionamento do Secador de Ar - SRS 5 minutos antes de iniciar


o funcionamento do compressor de ar comprimido. Após percorrido esse tempo, ligue o compressor e abra
o registro lentamente localizado na saída do Secador de Ar - SRS.

2. Procedimento de parada
Para desligar a central de ar comprimido, sem que haja contaminação do ar tratado, é indicado que seja
fechado lentamente o registro do ar comprimido localizado na saída do Secador de Ar - SRS, para somente
depois desligar o compressor de ar e o Secador de Ar - SRS , respectivamente.

MANUTENÇÃO PREVENTIVA
1. DIARIAMENTE
1.1 Com o secador em funcionamento e SEM a passagem de ar comprimido:
- Observe o funcionamento do ventilador.
1.2 Com o secador em funcionamento e COM a passagem de ar comprimido:
- Verifique a temperatura do ponto de orvalho;
- Pressione o botão , acionando o led P2, e verifique o funcionamento da solenóide de purga;
- Caso necessário, feche o registro localizado imediatamente antes da solenóide de purga, desmonte a
válvula de purga e limpe;
- Verificar o sistema de purga dos filtros coalescentes, se necessário desmonte e limpe.

2. A CADA 1000 HORAS


2.1 Com o secador em funcionamento e SEM a passagem de ar comprimido:
- Verifique a tensão da rede de alimentação;
- Verifique a corrente do compressor de refrigeração.
2.2 Com o secador em funcionamento e COM a passagem de ar comprimido:
- Verificar o indicador de restrição dos filtros coalescentes instalados antes e depois do Secador de Ar - SRS
(de responsabilidade do cliente).

3. A CADA 3000 HORAS OU QUANDO NECESSÁRIO


3.1 Com o Secador de Ar - SRS desligado e despressurizado:
- Realize a limpeza do condensador: em ambiente com muitas partículas em suspensão é indicado
antecipar esse procedimento; realize a limpeza do condensador utilizando um bico de ar comprimido, o
sentido do fluxo de ar utilizado para a limpeza deve ser o inverso do fluxo de ar de arrefecimento (de dentro
para fora) do Secador de Ar - SRS. Caso não consiga remover toda a sujeira pode ser feita a limpeza com
água sob pressão, desde que seja protegido o sistema elétrico.
18
MANUTENÇÃO PREVENTIVA

4. ANUALMENTE OU QUANDO NECESSÁRIO


Anualmente é indicado que seja feito à medição e regulagem do sistema frigorífico por um POSTO SAC
SCHULZ credenciado para este equipamento, a fim de prevenir e corrigir pequenos desvios que possam
diminuir a eficiência do Secador de Ar - SRS.

Quando a perda de carga do secador for muito alta (maior que 1 bar), é provável que o trocador a placas
esteja parcialmente obstruído, sendo necessário a limpeza com solvente adequado. Consulte um POSTO
SAC SCHULZ credenciado para este equipamento para ter orientações sobre essa manutenção.

IMPORTANTE Não é recomendado à troca ou recarga do fluído refrigerante do sistema de


refrigeração, exceto em casos de manutenção no sistema.

5. FICHA DE SERVIÇO
Para facilitar a manutenção preventiva, encontra-se nas pág. 23 e 24 deste Manual de Instruções um
exemplo de Ficha de Serviço onde é indicado anotar as manutenções preventiva, corretiva e inspeções
periódicas realizadas neste equipamento. Realize os serviços de manutenção conforme orienta a Tabela 10
a seguir.

Não é permitido limpar os filtros e usá-los novamente, após vencido o número de horas, conforme indicado
neste Manual. Em situações de ambiente agressivo os intervalos devem ser reavaliados pelo POSTO SAC
SCHULZ credenciado para este equipamento. Consulte a fábrica para orientações adicionais, pois a não
observância ocasionará danos ao Secador de Ar - SRS e o cancelamento da Garantia.

A cada A cada Quando


Procedimento Diariamente Anual
1000 horas* 3000 horas* exigido
Verificar a temperatura do ponto
de orvalho
Verificar o funcionamento do
ventilador
Verificar o funcionamento da purga

Limpar a solenóide de purga


Verificar indicador de restrição dos
filtros coalescentes
Trocar os filtros coalescentes (1)

Verificar a tensão da rede elétrica

Verificar a corrente elétrica

Limpeza do condensador (2)

Regulagem do sistema de refrigeração

Limpeza do circuito de ar comprimido


TABELA 10

IMPORTANTE
(1) Para Filtros Coalescentes instalados na rede de ar comprimido (conforme instruções do seu fabricante).

(2) O período para limpeza poderá ser antecipado ou prorrogado dependendo da quantidade de
contaminantes existentes no local de instalação do equipamento do Secador de Ar - SRS.

* Usar como referência o horímetro do compressor rotativo de parafuso, quando instalado com compressor de
pistão instalar um horímetro para acompanhamento das manutenções.
19
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

REMOÇÃO DAS PEÇAS DE MANUTENÇÃO - DESCARTE

Quando o Secador de Ar - SRS, tiver a conclusão do serviço, os


elementos dos filtros coalescentes, instalados pelo cliente, devem ser
descartados de acordo com as normas locais vigentes.
Veja orientações adicionais pág. 29 “Orientações e Recomendações
Ambientais”.
FIGURA 11

MANUTENÇÃO CORRETIVA

Para garantir a SEGURANÇA e a CONFIABILIDADE no produto, é de extrema importância que os


! reparos, as manutenções e os ajustes sejam efetuados através de um POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento, o qual utiliza sempre peças originais.

DIAGNÓSTICO DE FALHAS

A relação que apresentamos serve para simular a grande maioria dos problemas e possíveis causas que
podem redundar em parada ou funcionamento inadequado do Secador de Ar - SRS.
A simplicidade de alguns procedimentos para solucionar os problemas, oferece condições ao usuário, de
saná-los sem a necessidade de Assistência Técnica especializada. Entretanto, persistindo o problema depois
de tentadas as ações corretivas relacionadas a seguir, entre em contato com o POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento (veja relação da Rede Nacional SAC SCHULZ - pág. 27).

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO


Sistema de purga obstruído. Certifique-se que o registro agulha de purga
está completamente aberto. Feche o registro
agulha de purga e proceda a limpeza da válvula.
Não seca o ar comprimido.
Válvula solenóide de purga inoperante. Entre em contato com POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento.

Verificar a temperatura de descarga do


compressor de ar comprimido. Proceda
a limpeza do radiador ou do pós-resfriador.
Alta temperatura ambiente, ou Verificar se a temperatura ambiente está acima
alta temperatura do ar comprimido. de 38ºC. Providenciar meios para redução
dessa temperatura. Entre em contato com
POSTO SAC SCHULZ credenciado para este
equipamento.

Protetor térmico do compressor


de refrigeração atuando. Entre em contato com POSTO SAC SCHULZ
Vazão de ar é superior a capacidade credenciado para este equipamento.
do equipamento.

20
DIAGNÓSTICO DE FALHAS

DEFEITO EVENTUAL CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO

Verificar a temperatura do ar comprimido,


se necessário, proceder com a limpeza do
radiador ou do pós-resfriador.

Verificar se a temperatura ambiente está acima


Desarmando pelo pressostato de
de 38ºC. Providenciar meios para redução
alta pressão.
dessa temperatura. Entre em contato com
POSTO SAC SCHULZ credenciado para
Secador desliga sem este equipamento.
motivo aparente.
Condensador sujo, proceda a limpeza do
condensador do secador.

Verificar o ajuste da temperatura


e dos parâmetros do Controlador
Eletrônico.
Desarmando pelo pressostato de
baixa pressão. Secador com vazamento do fluído refrigerante.
Entre em contato com POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento.

Secador com curto circuito. Entre em contato com POSTO SAC SCHULZ
Desarmando pelo disjuntor. credenciado para este equipamento.
Rede elétrica inadequada.
Elementos filtrantes saturados. Verificar indicador de restrição dos filtros,
caso necessário, substitua os mesmos.
Formação de gelo no secador. Aguardar o gelo descongelar.
Alta perda de pressão
Verificar as regulagens do
no secador.
Controlador Eletrônico.
Baixa temperatura ambiente. Providenciar
meios para o controle da temperatura.
Alta temperatura em Vazão de ar superior à capacidade em Entre em contato com POSTO SAC SCHULZ
todo o secador. todo o equipamento. credenciado para este equipamento.

OBSERVAÇÕES:
Em situações em que há queda de pressão na rede de ar comprimido, observe os seguintes detalhes:
- Se os indicadores dos filtros coalescentes instalados na rede de ar comprimido estão saturados,
necessita-se a sua substituição;
- Se o Controlador Eletrônico está marcando temperatura negativa, é bem provável que o secador esteja
congelado. Desligue o equipamento por aproximadamente 30 minutos ou até o descongelamento do
Secador de Ar - SRS, antes de ligá-lo novamente, verifique se a perda de pressão existente no Secador de
Ar - SRS persiste. Em caso afirmativo, é provável que o Secador de Ar - SRS esteja obstruído por
contaminantes, sendo necessário à limpeza através de um técnico do POSTO SAC SCHULZ
credenciado para este equipamento.

21
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

TERMO DE GARANTIA
1. Este produto é garantido contra defeitos de fabricação ou vícios de qualidade durante os prazos a seguir
indicados, contados da data de emissão da nota fiscal de sua venda ao primeiro adquirente:

(a) Dois anos para o trocador de calor.


(b) Um ano para a unidade condensadora, compreendendo o compressor, o moto-ventilador
e o condensador.
(c) Seis meses para os demais componentes.

2. A garantia compreende os serviços do assistente técnico autorizado (POSTO SAC SCHULZ) prestados
para a substituição de peças e de componentes.

3. A garantia não abrange:

(a) Os serviços de instalação e de limpeza do produto.


(b) Os ajustes operacionais solicitados pelo adquirente.
(c) Os danos ocasionados ao produto (na sua parte externa, interna e funcional), por
dimensionamento incorreto, por seu uso impróprio, por culpa do usuário, por
modificações feitas pelo usuário em desacordo com as especificações técnicas, pela ação
de agentes externos, por intempéries, pela utilização de acessórios impróprios, por desvio
de finalidade, por quedas, por perfurações, por sua ligação a redes elétricas inadequadas
ou sujeitas à tensão de alimentação que excedam os limites de 10%, para mais ou para
menos.
(d) Despesas de deslocamento com percurso superior a 150 km, ficando a critério do cliente
negociar com o POSTO SAC SCHULZ a cobertura do valor excedente.

4. A garantia concedida ao Controlador Eletrônico e aos sensores será desconsiderada se os mesmos


tiverem sofrido qualquer tipo de violação ou se submetidos a modificações dos seus parâmetros, quer por
iniciativa do usuário, quer por execução de terceiros não autorizados.

5. O direito à garantia cessa pelo decurso dos prazos previstos acima no item 1 e, ainda, se o usuário:

(a) Deixar de observar as orientações técnicas e operacionais estabelecidas neste Manual de


Instruções.
(b) Deixar de submeter o produto à partida técnica a cargo de agente autorizado e
credenciado (POSTO SAC SCHULZ), comprovada mediante a entrega, ao usuário, do
Relatório de Atendimento Técnico e da Ficha de Entrega Técnica.
(c) Deixar de utilizar peças de reposição originais “SCHULZ”.
(d) Deixar de submeter o produto às manutenções preventivas de rotina recomendadas pela
Schulz S/A.
(e) Permitir que o produto opere sem o pré-filtro coalescente, segundo a Norma ISO 8573.1,
classe 4.7.4, ou com o mesmo danificado, a ponto de perder a sua capacidade normal de
filtragem, ou, ainda, quando vencido o seu prazo de manutenção.
(f) Deixar de apresentar a nota fiscal de venda do produto emitida ao seu primeiro adquirente.
(g) Submeter o produto a conserto junto a agentes não credenciados pela Schulz S/A.
(h) Remanejar o produto para outro local sem o acompanhamento de agente autorizado da
Schulz S/A.
(i) Violar as características originais do produto.

6. Este produto foi fornecido de acordo com as especificações técnicas (vazão, pressão de operação,
tensão elétrica e temperaturas de operação) indicadas pelo primeiro adquirente por ocasião da sua
aquisição junto à Schulz S/A.

7. São de responsabilidade do usuário as despesas decorrentes do atendimento de chamadas da


assistência técnica em garantia e que se revelem desnecessárias ou improcedentes.

8. Nenhum revendedor, representante comercial ou assistente técnico da Schulz S/A tem autorização para
22 alterar o contido neste termo.
FICHA DE SERVIÇO

Para facilitar o controle da manutenção preventiva, corretiva e inspeções periódicas, segue-se um modelo de
Ficha de Serviço, contendo espaço para informações da venda do equipamento e uma planilha de serviços.

Modelo do secador Nº de série

Revendedor Nº da Nota Fiscal Data


___/___/_____
Data da primeira partida

Equipamento opcional

NOTAS

23
24
Serviços:
Horas de Temperatura Temperatura (troca elemento coalescente,
Data reaperto das conexões elétricas, Observação Visto
trabalho ambiente do indicador limpeza geral, etc.)
FICHA DE SERVIÇO
SECADOR DE AR COMPRIMIDO
FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PRODUTO
Modelo do secador Nº Série Pressão (bar) Tensão (V)

DATA POSTO SAC

DISTRIBUIDOR
Nome

Endereço

Cidade UF

USUÁRIO
Nome

Endereço

Cidade UF

Pessoa responsável pelo equipamento Telefone

INSTALAÇÃO
Com reservatório adicional Volume (litros) Nº de série Fabricante
SIM NÃO
Possui
Pré filtro Pós filtro Filtro absorvente Dreno automático Outros

Tipo de aplicação Localização

Acessório de transporte Distância da parede Acesso a central de ar comprimido

Removido Em metros Adequado Inadequado


Compressor de ar comprimido Modelo Pressão (bar) Vazão (pcm)

Schulz Outro
Possui pós-resfriador Pós-resfriador Modelo Vazão (pcm)

Sim Não Incorporado Schulz Outro


Rede ar fixada a central de ar comprimido

Aberta Fechada em anel Tipo tronco Diâmetro da rede


Ambiente da instalação Filtro de ar do compressor
Agressivo Regular Bom Standard Veicular Outro
Área da instalação(m) Acesso de ventilação (m) Instalação
Largura Portas x
Altura Janelas x Adequada Inadequada
Comprimento

25
SECADOR DE AR COMPRIMIDO

FICHA DE ENTREGA TÉCNICA

PARTIDA INICIAL
Rede elétrica do secador
Distância cabo-alimentação m
Seção dos cabos mm Adequada Inadequada
Seção do terra mm
CHECAR

Funcionamento dos ventiladores Adequado Inadequado


Montagem filtros coalescentes Adequado Inadequado

Teste secador com vazão mínima de ar comprimido Teste secador com vazão plena de ar comprimido

Temperatura ambiente ________ ºC Temperatura ambiente ________ ºC


Tempo de acionamento da solenóide de purga ________ seg Temperatura ar comprimido entrada secador ________ ºC
Intermitência da solenóide de purga ________ seg Temperatura ar comprimido saída secador ________ ºC
Temperatura de abertura solenóide “by-pass” ________ ºC Temperatura do ponto de orvalho (controlador)________ ºC
Temperatura de fechamento solenóide “by-pass________
” ºC Pressão da rede de ar comprimido ________ bar

Tensão (V) Corrente na entrada Verificar conexões elétricas


do secador (A)
SIM NÃO

Documentos que acompanham o produto

Manual de Instruções
Cliente orientado

Conteúdo do manual SIM NÃO Manutenção preventiva SIM NÃO

Etiqueta de identificação do produto


RELATÓRIO DE ATENDIMENTO Nº

COMENTÁRIOS ADICIONAIS

NOTA: Esta ficha deve retornar para a fábrica.

Proprietário/Responsável Técnico Posto SAC

26
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

AMAZONAS MINAS GERAIS


MANAUS BELO HORIZONTE
AGROPISCO - AGRIC. PISICULT. E COM. LTDA TCM EQUIP. P/ MINERAÇÃO LTDA
FONE 0++ 92-21214650 / FAX 0++ 92-21214660 FONE 0++ 31-34263966 / FAX 0++ 31-34264230
RUA VINCÁ, 234 - CRESPO AV. BERNARDO VASCONCELOS, 1905 - IPIRANGA
69073-180 - MANAUS - AM 31150-000 - BELO HORIZONTE - MG
agropisco@agropisco.com.br tcm@tcmmineracao.com.br

BAHIA CONTAGEM

LAURO DE FREITAS GERAIS COMPRESSORES LTDA


FONE/FAX 0++ 31-33564000 / 33563921
MEGMAN COMPRESSORES LTDA AV. JOSÉ FARIAS DA ROCHA, 509 - CIDADE JD. ELDORADO
FONE/FAX 0++ 71-32881897 32315-040 - CONTAGEM - MG
AV. AMARILDO THIAGO DOS SANTOS, 1566 - GALPÃO 25 geraiscompressores@ig.com.br
42700-000 - LAURO DE FREITAS - BA
megmancompressor@aol.com MONTES CLAROS
SALVADOR SÓ BOMBAS COM. E SERVIÇOS LTDA
MANFLEX COM. SERV. E REPRES. LTDA FONE/FAX 0++ 38-32128998 FONE 0++38-32219091
FONE/FAX 0++ 71-33125931 33126439 RUA D. MARIA FAGUNDES DE SOUZA, 128 - VILA JOÃO GORDO
RUA DO IMPERADOR, 43 - MARES 39400-164 - MONTES CLAROS - MG
40450-026 - SALVADOR - BA sobombas@bol.com.br
manflex@svn.com.br
PIUMHI
CEARÁ SENEZOMAR DE FARIA NETO - ELETROMARZINHO
FONE / FAX 0++ 37-33713000 33713242
FORTALEZA AV. FRANCISCO MACHADO DE SOUZA, 223 - PINDAÍBA
37925-000 - PIUMHI - MG
R.B.S. COMERCIAL DE MÁQS. E SERV. LTDA
marzinho@netonline.com.br
FONE/FAX 0++ 85-32233333
AV. FRANCISCO SÁ, 2767/77 - CARLITO PAMPLONA UBÁ
60310-000 - FORTALEZA - CE
rbscomercial@ig.com.br MOTORMAX LTDA
FONE/FAX 0++ 32-35321307 35323073
ESPÍRITO SANTO RUA JOSÉ GOMES BRAGA,36 - BOA VISTA
36500-000 - UBÁ - MG
COLATINA motormax@uai.com.br
MECÂNICA ELETRO SPELTA LTDA UBERLÂNDIA
FONE/FAX 0++ 27-37222226
AV. SILVIO AVIDOS, 1059 - SÃO SILVANO M.V.M. COMPRESSORES LTDA (HIDRAUMEC)
29703-100 - COLATINA - ES FONE/FAX 0++ 34-32312331
eletrospelta@uol.com.br AV. CESÁRIO CROSARA, 4463 - PRES. ROOSEVELT
38401-188 - UBERLÂNDIA - MG
SERRA hidraumec@centershop.com.br
(SERRAMAQ) CEOLINS COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA VARGINHA
FONE/FAX 0++ 27-32284141 TAURUS OPERAÇÕES E VENDAS DE MÁQ. EQUIP. LTDA
RUA CLAUDIO COUTINHO, 23 - JARDIM LIMOEIRO FONE/FAX 0++ 35-32223426
29164-290 - SERRA - ES AV. DOUTOR MODENA,517 - FÁTIMA
ceolin.s@terra.com.br , serramaq@terra.com.br 37010-190 - VARGINHA - MG
taurus@tauruslocacoes.com.br
VITÓRIA
COMPRESE COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA PARÁ
FONE / FAX 0++ 27-32257122/33153354
AV. NOSSA SRA DA PENHA, 2655 - SANTA LUIZA BELÉM
29045-403 - VITÓRIA - ES
comprese.vix@zaz.com.br MAPI COMÉRCIO SERVIÇOS E REPRES. LTDA
FONE 0++ 91-32460181 32468587 / FAX 0++ 91-32263678
TRAV. HUMAITÁ, 2438 - MARCO
GOIÁS 66093-110 - BELÉM - PA
mario@mapinet.com.br jorge@mapinet.com.br
GOIÂNIA
REICOL MÁQUINAS LTDA PARANÁ
FONE 0++ 62-32953388 / FAX 0++ 62-32711424
AV. SANTANA, 124 - RODOVIÁRIO CASCAVEL
74430-420 - GOIÂNIA - GO AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA
vendas@reicol.com.br FONE / FAX 0++ 45-32255199
RUA CUIABÁ, 2164 - CIRO NARDI
SOUZA FILHO COM. AT. COMP. BOMB. LTDA - INSTEL
85802-030 - CASCAVEL - PR
FONE 0++ 62-32337801 / FAX 0++ 62-32337198
airfortcascavel@airfort.com.br
RUA P-16, Nº 235, QD.P-77, LT. 01 - SETOR DOS FUNCIONÁRIOS
74543-040 - GOIÂNIA - GO CURITIBA
instel.sf@terra.com.br
AIR FORT - ACESSÓRIOS E EQUIP. IND. LTDA
MARANHÃO FONE 0++ 41-33335199 33329732 / FAX 0++ 41-33335199
RUA FRANCISCO ZANETTI, 170 - PAROLIN
IMPERATRIZ 81030-080 - CURITIBA - PR
airfort@airfort.com.br
ELÉTRICA FRANPESA LTDA
FONE/FAX 0++ 99-35232990 35242182 RECOMAQ MÁQUINAS E FERRAMENTAS LTDA
RUA BENEDITO LEITE, 1420 - ESQ. C/ BAHIA-ENTRONC. FONE 0++ 41-32773344 32772828 / FAX 0++ 41-32772828
65903-290 - IMPERATRIZ - MA RUA BARTOLOMEU L. GUSMÃO, 1847/1925 - BOQUEIRÃO
franpesa@uol.com.br 81650-050 - CURITIBA - PR
recomaq@recomaq.com.br
SÃO LUIS
FOZ DO IGUAÇU
LOK EQUIPAMENTOS E SERVIÇOS LTDA
FONE/FAX 0++ 98-32451841 32455740 LUIZ, MELLA & CIA LTDA
AV. GUAJAJARAS,12A - ÁREA C - LJ. 1 - SÃO CRISTÓVÃO FONE / FAX 0++ 45-30281014 30281015 30281016
65051-070 - SÃO LUIS - MA AV. JUSCELINO KUBITSCHECK, 2883 - JARDIM CRISTINA
lokequip@terra.com.br 85864-000 - FOZ DO IGUAÇU - PR
luizmella@fnn.net
MATO GROSSO LONDRINA
VÁRZEA GRANDE ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
FONE / FAX 0++ 43 33372228
OURO BRANCO MÁQUINAS LTDA RUA TIETÊ, 1740 - VILA NOVA
FONE / FAX 0++ 65-36824729 36828377 86025-230 - LONDRINA - PR
RUA SALIN NADAF, 700B - CENTRO compschulz.1@wnet.com.br
78110-500 - VÁRZEA GRANDE - MT
ourobrancomaquinas@terra.com.br MARINGÁ
ALCINE & MACHADO LTDA - SÓ COMPRESSORES E BOMBAS
FONE 0++ 44-32240958 32622165 / FAX 0++ 44-32240958
AV. BRASIL, 7311 - ZONA 06
87015-281 - MARINGÁ - PR
compschulz@wnet.com.br

A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso.
27
LEGENDA ASSISTENTE TÉCNICO AUTORIZADO
DISTRIBUIDOR TÉCNICO AUTORIZADO
REDE NACIONAL DE SERVIÇOS

UNIÃO DA VITÓRIA
SANTA CATARINA
COMPRESSUL COM. COMPRESSORES AR LTDA
FONE/FAX 0++ 42-35222832 BLUMENAU
RUA CLOTÁRIO PORTUGAL, 1285 - CENTRO
ARTECNICA LTDA - FILIAL 02
84600-000 - UNIÃO DA VITÓRIA - PR
FONE/FAX 0++ 47-33230192
compressul@compressul.com.br
RUA BAHIA, 3520 - SALTO WEISSBACH
PERNAMBUCO 89032-000 - BLUMENAU - SC
artecnica.blumenau@terra.com.br
JABOATÃO DOS GUARARAPES CHAPECÓ
MTN MANUTENÇÃO TÉCNICA DO NORDESTE LTDA REFRIGERAÇÃO CAIÇARA LTDA
FONE/FAX 0++ 81-33784790 / 34761384 FONE/FAX 0++ 49-33224018
RUA JOSÉ ALVES BEZERRA, 332 - PRAZERES AV. SÃO PEDRO, 77 D - CENTRO
54325-610 - JABOATÃO DOS GUARARAPES - PE 89801-300 - CHAPECÓ - SC
mtn_a@uol.com.br refrigeracaocaicara@matrix.com.br
PIAUÍ CRICIÚMA
TERESINA ARTECNICA LTDA - FILIAL 01
FONE/FAX 0++ 48-34422642
M CARVALHO & CIA LTDA RUA HENRIQUE LAGE, 2005 - SANTA BÁRBARA
FONE/FAX 0++ 86-2217711 2232762 2223952 88800-000 - CRICIÚMA - SC
AV. MIGUEL ROSA, 5497 - VERMELHA artecnica.criciuma@terra.com.br
64018-550 - TERESINA - PI
luciana@mcarvalho.com.br FLORIANÓPOLIS
RIO DE JANEIRO HIDRAU MECÂNICA HIDROPNEUMÁTICA LTDA
FONE / FAX 0++ 48-32482538
NOVA IGUAÇU RUA SANTOS SARAIVA, 821 GALERIA 02 - ESTREITO
MECÂNICA MACAÍBA LTDA 88075-100 - FLORIANÓPOLIS - SC
FONE 0++ 21-26675668 26699663 / FAX 0++ 21-26675668 hidrau.mecanica@terra.com.br
AV. PRES. TANCREDO NEVES, 5050 - BANDEIRANTES
JARAGUÁ DO SUL
26285-000 - NOVA IGUAÇU - RJ
macaiba@abeunet.com.br RAC INDÚSTRIA E COMÉRCIO LTDA
FONE/FAX 0++ 47-3718141 2752566
RIO DE JANEIRO
RUA JOAQUIM FCO DE PAULA, 484 - CHICO DE PAULA
NEW MEC COM. IND. DE EQUIPAMENTOS LTDA - MEC RIO 89254-710 - JARAGUÁ DO SUL - SC
FONE 0++ 21-24433030 / FAX 0++ 21-33440694 rac@rac.ind.br maco@netuno.com.br
AV. TEN. CEL. MUNIZ ARAGÃO, 1324 - JACAREPAGUÁ
22765-000 - RIO DE JANEIRO - RJ JOINVILLE
mecrio@mecrio.com.br ARTECNICA LTDA MATRIZ
FONE/FAX 0++ 47-34357471 99237993
RIO GRANDE DO SUL RUA DONA FRANCISCA, 3531 - SAGUAÇU
BENTO GONÇALVES 89221-001 - JOINVILLE - SC
artecnicaltda@terra.com.br
RECUPERADORA DE MÁQUINAS PELIZZA LTDA
FONE 0++ 54- 4513117 4514966 / FAX 0++ 54-4513117 SÃO BENTO DO SUL
TRAVESSA JUAREZ POSTAL, 46 - SÃO FRANCISCO SARGI BITTENCOURT BARCELOS - COMPRESSUL
95700-000 - BENTO GONÇALVES - RS FONE/FAX 0++ 47-6350222 6351698
pelizza@italnet.com.br ROD. BR 280, 295 - OXFORD
CAXIAS DO SUL 89290-000 - SÃO BENTO DO SUL - SC
compressul@brturbo.com.br
SECCO AR COMPRESSORES LTDA
FONE/FAX 0++ 54-2220303 SÃO PAULO
RUA AV. BRASIL, 7- JD. AMÉRICA (PRÓX. CIC)
95050-000 - CAXIAS DO SUL - RS
ARAÇATUBA
seccoar@bitcom.com.br
JET MÁQUINAS ASSISTÊNCIA TÉCNICA LTDA
GETÚLIO VARGAS
FONE/FAX 0++ 18-6227282
FRILAR COMÉRCIO E SERVIÇOS LTDA RUA BRASIL, 344 - SÃO JOÃO
FONE 0++ 54-3414027 / FAX 0++ 54-3411649 16025-010 - ARAÇATUBA - SP
AV. SEVERINO DE ALMEIDA, 760 - CENTRO jetmaquinas@jetmaquinas.com.br
99900-000 - GETÚLIO VARGAS - RS
frilar.rs@turbo.com.br RIBEIRÃO PRETO

NOVO HAMBURGO TECHNOMAQ EQUIP. SOLDAS E PNEUMÁTICOS LTDA


FONE 0++ 16-39693005 / FAX 0++ 16-39696163
COMERCIAL INST. PNEUMÁTICA CLASON LTDA AV. BRASIL, 705 - VILA CARVALHO
FONE 0++ 51-35872233 / FAX 0++ 51-35872332 14075-040 - RIBEIRÃO PRETO - SP
AV. NAÇÕES UNIDAS, 4156 - OURO BRANCO techno@universe.com.br
93320-020 - NOVO HAMBURGO - RS
assistencia@clason.com.br SANTO ANDRÉ
PORTO ALEGRE HIDRAUCOM HIDRÁULICOS E COMPRESSORES
FONE 0++ 11-44262976 44267420 44257304 / FAX 0++ 11-44262976
BILHALVA COMPRESSORES LTDA
RUA JOSÉ D’ANGELO, 555 - JARDIM BOM PASTOR
FONE/FAX 0++ 51-33418966
09051-090 - SANTO ANDRÉ - SP
RUA SÃO NICOLAU, 924 - SANTA MARIA GORETTI
hidraucom@uol.com.br
91030-230 - PORTO ALEGRE - RS
bilhalvaschulz@terra.com.br SÃO CAETANO DO SUL
MÁXIMO COM. E TEC. DE MÁQUINAS LTDA MECSUL TECNOLOGIA EM AR COMPRIMIDO LTDA
FONE/FAX 0++ 51-33372341 33431404 FONE 0++ 11-42281125 42212233 / FAX 0++ 11-42212233
RUA 25 DE JULHO, 87 - SÃO JOÃO RUA MONTE ALEGRE, 349 - SANTO ANTONIO
91030-270 - PORTO ALEGRE - RS 09531-110 - SÃO CAETANO DO SUL - SP
maximomg@zaz.com.br mecsular@uol.com.br
SANTA ROSA SÃO JOSÉ DO RIO PRETO
SULTEC COMPRESSORES LTDA LUAT COM. DE PEÇAS E REPRES. LTDA - LUAT AIR CENTER
FONE/FAX 0++ 55-35123192 FONE / FAX 0++ 17-32129399
RUA GUAPORÉ, 936 - CENTRO RUA PHILADELPHO MANOEL G. NETO, 316 - JD. CONCEIÇÃO
98900-000 - SANTA ROSA - RS 15030-790 - SÃO JOSÉ DO RIO PRETO - SP
sulteco@terra.com.br luat-aircenter@luat-aircenter.com.br
RONDÔNIA SÃO PAULO
PORTO VELHO MARLLINS EQUIPAMENTOS LTDA - MPL
AMAZÔNIA HIDRÁULICA LTDA FONE/FAX 0++ 11-69420066
FONE/FAX 0++ 69-32246365 RUA CORONEL CARLOS OLIVA, 250 - TATUAPÉ
RUA ALM. BARROSO, 1779 - N. SENHORA DAS GRAÇAS 03067-010 - SÃO PAULO - SP
78915-020 - PORTO VELHO - RO marllins@terra.com.br
amh@amazoniahidraulica.com.br
VALINHOS
VILHENA
AUDI VALINHOS REP. COM. LTDA - AUDI AIR CENTER
ROMAVIL - COM. DE EQUIPTOS. HIDRÁULICOS LTDA FONE / FAX 0++ 19-38718665
FONE 0++ 69-3213489 3212638 / FAX 0++ 69-3213489 ROD. FLÁVIO DE CARVALHO, 101 - V. D. AGOSTINHO
AV. MARECHAL RONDON, 2412 - CENTRO 13273-000 - VALINHOS - SP
78995-000 - VILHENA - RO audi@dglnet.com.br
romavilvha@brturbo.com.br
A Schulz S.A. reserva-se o direito de alterar as informações aqui contidas sem prévio aviso.
28 LEGENDA
DISTRIBUIDOR TÉCNICO AUTORIZADO ASSISTENTE TÉCNICO AUTORIZADO
ORIENTAÇÕES E RECOMENDAÇÕES AMBIENTAIS

1. Descarte de Efluente Líquido

A presença de efluente líquido ou condensado de reservatório ou de separador de condensado não tratado


em rios, lagos ou outros corpos hídricos receptores pode afetar adversamente a vida aquática e a qualidade da
água.
O condensado removido diariamente do reservatório ou de separador de condensado, conforme Capítulo de
Manutenção Preventiva, deve ser acondicionado em recipiente e/ou em rede coletora adequada para seu
posterior tratamento.
A Schulz S.A. recomenda tratar adequadamente o efluente líquido produzido no interior do reservatório do
Secador de Ar - SRS ou de separador de condensado através de processos que visam garantir a proteção ao
meio ambiente e a sadia qualidade de vida da população em conformidade com os requisitos regulamentares
da legislação vigente.
Dentre os métodos de tratamento podem-se utilizar os físico-químicos, químicos e biológicos.
O tratamento pode ser efetuado pelo próprio estabelecimento ou através de serviço terceirizado.

2. Descarte de Resíduos Sólidos (peças em geral e embalagem do produto)

A geração de resíduos sólidos é um aspecto que deve ser considerado pelo usuário, na utilização e
manutenção do seu equipamento. Os impactos causados no meio ambiente podem provocar alterações
significativas na qualidade do solo, na qualidade da água superficial e do subsolo e na saúde da população,
através da disposição inadequada dos resíduos descartados (em vias públicas, corpos hídricos receptores,
aterros ou terrenos baldios, etc.).
A Schulz S.A. recomenda o manejo dos resíduos oriundos do produto desde a sua geração, manuseio,
movimentação, tratamento até a sua disposição final.
Um manejo adequado deve considerar as seguintes etapas: quantificação, qualificação, classificação,
redução na fonte, coleta e coleta seletiva, reciclagem, armazenamento, transporte, tratamento e destinação
final.
O descarte de resíduos sólidos deve ser feito de acordo com os requisitos regulamentares da legislação
vigente.

29
JUNHO/06 025.0549-0
S E R V I Ç O S E
P E Ç A S R I G I N A I S
ATENDIMENTO
A O C L I E N T E
Fones (55) (47) 3451-6111 3451-6114 3451-6121 3451-6126 3451-6128
Fax (55) (47) 3451-6050
PIEZAS ORIGINALES / ORIGINAL REPLACEMENT PARTS
DPTO EXPORT
Phone (55) (47) 3451-6252 Fax (55) (47) 3451-6051

ATENDIMENTO TÉCNICO
sac@schulz.com.br

0800474141
R u a D o n a Fr a n c i s c a , 6 9 0 1
Fo n e ( 5 5 ) ( 4 7 ) 34 5 1 60 0 0 Fa x ( 5 5 ) ( 4 7 ) 3 4 5 1 6 0 5 5
CEP 89219 600 JOINVILLE SC BRASIL
schulz@schulz.com.br
w w w. s c h u l z . c o m . b r

Schulz of America, Inc.


3420 Novis Pointe
Acworth, GA 30101
Phone # (770) 529-4731 / 32 / Fax # (770) 529-4733
sales@schulzamerica.com
www.schulzamerica.com

Você também pode gostar