Você está na página 1de 11

MORAES BERNARDO B.

QUEIROZ DE MORAES
Os números do Digesto são superlativos: 2.000 livros empregados; 3

MANUAL DE
milhões de linhas de texto lidas; 3 anos de trabalho da comissão de 17
membros; 50 livros divididos em 432 títulos na versão final (um total de
150.000 linhas com 9.132 textos); 92 juristas com ideias referidas; 39 juristas
com obras diretamente empregadas; síntese de quase 1.300 anos de evolução
do direito romano; quase 1.500 de vigência.
Mas o Digesto não é só uma sequência de números. É um símbolo de
MORAES
INTRODUÇÃO AO DIGESTO

MANUAL DE INTRODUÇÃO AO DIGESTO


estabilidade, que mostra que a natureza-essência humana (por questão divina
ou não) é sempre a mesma. Representa vigor, poder e um retorno ao “clássico”
para Justiniano; conquista e poder para os florentinos do século XV. Regeu o
antigo Império Romano. Rege (ainda que indiretamente) uma parcela
significativa dos países do mundo.
Ainda assim, não havia um manual que abrangesse todas as suas facetas.
Um explorava mais os seus principais manuscritos (BRENCKMANN); outro
suas principais edições (SPANGENBERG); outro as relações entre os vários
manuscritos medievais (SCHULZ); outro a forma de trabalho da comissão que
BERNARDO B. QUEIROZ DE MORAES o elaborou (HONORÉ) etc. Entre manuais sobre pontos específicos e manuais Xilogravura de Cornelis van Dalen
muito genéricos, nenhum procurava apresentar todas as principais
Bacharel em Direito pela FDUSP (Largo de Frontispício de Corpus iuris civilis,
ferramentas para a adequada compreensão do Digesto e nenhum deles foi
São Francisco), Especialista (Perfezionato) Amsterdam, Blaeu e Elzevir, 1663
escrito (ou traduzido) para o português ou pensado para o público brasileiro.
em Direito Romano pela Università di
Roma I (La Sapienza), Doutor em Direito A intenção deste manual é, portanto, preencher essa lacuna. Destina-se
Civil/Direito Romano pela FDUSP (Largo a juristas (romanistas e civilistas), que querem melhor utilizar essa importante
de São Francisco), Livre-docente em Direi- ferramenta de compreensão da experiência jurídica atual, e a não juristas, que
to Romano pela FDUSP (Largo de São simplesmente querem compreender melhor um dos principais símbolos
Francisco), Professor Associado de Direito jurídicos de Roma: o Digesto.
Civil e Direito Romano da FDUSP (Largo
de São Francisco), ex-Vice-presidente da Sumário: I. Introdução. II. Características gerais do Digesto. III. Juristas e
Comissão de Pesquisa (CPq) da FDUSP suas obras. IV. Manuscritos e edições. V. Traduções. VI. Formas de citação e
(Largo de São Francisco), Professor Titular transcrição. VII. Etapas da exegese. VIII. Exemplo de exegese (D. 6, 1, 41
de Direito Civil e Direito Romano da pr.). IX. Bibliografia fundamental para estudo. X. "Dicionário" e "brocardos"
Faculdade de Direito da FAAP. Diretor do Digesto. XI. Cronologia. Números do Digesto. Reproduções. Excursus
Financeiro da ABEDi. Procurador Federal - Kandinsky e o direito romano.
de categoria especial da AGU.

bbqm@usp.br
iusromanum@hotmail.com

YKEDITORA.COM INCLUI “DICIONÁRIO DO DIGESTO” (D. 50, 16) E


CENTENAS DE “BROCARDOS” (D. 50, 17)
Índice geral 5

ÍNDICE GERAL

I. INTRODUÇÃO _____________________________________________________ 12
II. CARACTERÍSTICAS GERAIS DO DIGESTO _____________________________ 15
1. NECESSIDADE DE ELABORAÇÃO __________________________________________________ 15
2. FORMA DE ELABORAÇÃO______________________________________________________ 19
2.1. Parâmetros de Justiniano – Const. “Deo auctore” ___________________________ 19
2.1.1. Constituição de uma comissão _____________________________________________ 19
2.1.2. Conteúdo da compilação _________________________________________________ 20
2.1.3. Distribuição da matéria e “valor” dos juristas __________________________________ 21
2.1.4. Interpolações __________________________________________________________ 22
2.1.5. Nome da compilação ____________________________________________________ 27
2.1.6. Abreviaturas e números __________________________________________________ 28
2.2. Método da comissão _________________________________________________ 29
2.3. Ordem seguida pelos compiladores ______________________________________ 36
2.3.1. Relação de obras que compuseram as massas __________________________________ 36
2.3.2. Massa sabiniana ________________________________________________________ 48
2.3.3. Massa edital ___________________________________________________________ 57
2.3.4. Massa papinianeia ______________________________________________________ 68
2.3.5. Apêndice _____________________________________________________________ 74
2.3.6. As massas nos títulos do Digesto ___________________________________________ 75
3. PROMULGAÇÃO – CONSTITUIÇÕES INTRODUTÓRIAS ____________________________________ 108
3.1. Const. “Omnem”___________________________________________________ 108
3.2. Const. “Tanta” e Const. “Δέδωκεν” ____________________________________ 109
3.2.1. Inserção no conjunto do “Corpus iuris civilis” ________________________________ 109
3.2.2. Comissão triboniana ___________________________________________________ 110
3.2.3. Versão grega __________________________________________________________ 112
3.2.4. Data de promulgação e vigência___________________________________________ 113
4. DIVISÕES INTERNAS ________________________________________________________ 114
4.1. Livros, títulos e fragmentos ___________________________________________ 114
4.2. As sete partes do Digesto _____________________________________________ 116
4.3. “Index titulorum”: títulos do Digesto traduzidos ___________________________ 118
5. IMPORTÂNCIA PRÁTICA ATUAL DO ESTUDO DA COMPILAÇÃO _______________________________ 139
5.1. Momento atual dos estudos romanísticos no Brasil _________________________ 139
5.2. Razões atuais para o estudo do direito romano _____________________________ 141
5.2.1. Conhecimento do passado para compreensão do presente _______________________ 144
5.2.2. Modelo de comparação para crítica do presente _______________________________ 146
5.2.3. Base para harmonização do direito _________________________________________ 149
5.2.4. A importância da compilação em si ________________________________________ 151
III. JURISTAS E SUAS OBRAS _________________________________________ 153
1. RELAÇÃO ALFABÉTICA DE JURISTAS CITADOS NO DIGESTO _________________________________ 155
1.1. Africano __________________________________________________________ 157
1.2. Alfeno ___________________________________________________________ 158
6 MORAES – Manual de Introdução ao Digesto

1.3. Anteu ___________________________________________________________ 159


1.4. Aquílio Galo ______________________________________________________ 160
1.5. Arcádio __________________________________________________________ 160
1.6. Aristão ___________________________________________________________ 161
1.7. Arriano __________________________________________________________ 162
1.8. Ateio ____________________________________________________________ 162
1.9. Atilicino__________________________________________________________ 163
1.10. Bleso ___________________________________________________________ 164
1.11. Bruto ___________________________________________________________ 164
1.12. Calístrato ________________________________________________________ 164
1.13. Campano ________________________________________________________ 165
1.14. Capitão _________________________________________________________ 166
1.15. Cartílio _________________________________________________________ 166
1.16. Cascélio _________________________________________________________ 167
1.17. Cássio Longino ___________________________________________________ 167
1.18. Catão ___________________________________________________________ 168
1.19. Célio Sabino _____________________________________________________ 169
1.20. Celso ___________________________________________________________ 169
1.21. Celso (pai) _______________________________________________________ 170
1.22. Cévola __________________________________________________________ 171
1.23. Cina ___________________________________________________________ 172
1.24. Cláudio Saturnino _________________________________________________ 173
1.25. Cornélio ________________________________________________________ 173
1.26. Druso __________________________________________________________ 174
1.27. Élio Galo ________________________________________________________ 174
1.28. Florentino _______________________________________________________ 175
1.29. Fufídio__________________________________________________________ 176
1.30. Fulcínio _________________________________________________________ 176
1.31. Fúrio Antiano ____________________________________________________ 177
1.32. Gaio ___________________________________________________________ 177
1.33. Hermogeniano____________________________________________________ 180
1.34. Javoleno _________________________________________________________ 181
1.35. Juliano __________________________________________________________ 182
1.36. Júlio Áquila ______________________________________________________ 183
1.37. Labeão __________________________________________________________ 183
1.38. Lélio ___________________________________________________________ 185
1.39. Licínio Rufino ____________________________________________________ 185
1.40. Macro __________________________________________________________ 186
1.41. Manílio _________________________________________________________ 186
1.42. Marcelo _________________________________________________________ 187
1.43. Marciano ________________________________________________________ 188
1.44. Mauriciano ______________________________________________________ 189
1.45. Meciano_________________________________________________________ 190
1.46. Mela ___________________________________________________________ 190
1.47. Menandro _______________________________________________________ 191
1.48. Méssio __________________________________________________________ 191
1.49. Minício _________________________________________________________ 192
Índice geral 7

1.50. Modestino _______________________________________________________ 192


1.51. Múcio Cévola ____________________________________________________ 194
1.52. Namusa _________________________________________________________ 195
1.53. Nerácio _________________________________________________________ 196
1.54. Nerva___________________________________________________________ 196
1.55. Nerva (filho) _____________________________________________________ 197
1.56. Ofílio___________________________________________________________ 197
1.57. Otaveno_________________________________________________________ 198
1.58. Pacônio _________________________________________________________ 199
1.59. Pactumeio Clemente _______________________________________________ 199
1.60. Papiniano _______________________________________________________ 200
1.61. Papírio Frontão ___________________________________________________ 201
1.62. Papírio Justo _____________________________________________________ 202
1.63. Paulo ___________________________________________________________ 202
1.64. Pédio ___________________________________________________________ 207
1.65. Pégaso __________________________________________________________ 207
1.66. Peto Cato________________________________________________________ 208
1.67. Pláucio__________________________________________________________ 208
1.68. Pompônio _______________________________________________________ 209
1.69. Próculo _________________________________________________________ 210
1.70. Publício _________________________________________________________ 211
1.71. Públio Múcio _____________________________________________________ 212
1.72. Puteolano _______________________________________________________ 212
1.73. Rutílio Máximo ___________________________________________________ 213
1.74. Rutílio Rufo _____________________________________________________ 213
1.75. Sabino __________________________________________________________ 214
1.76. Servílio _________________________________________________________ 215
1.77. Sérvio __________________________________________________________ 216
1.78. Tarrunteno Paterno ________________________________________________ 217
1.79. Terêncio Clemente _________________________________________________ 217
1.80. Tertuliano _______________________________________________________ 218
1.81. Trebácio _________________________________________________________ 219
1.82. Trifonino ________________________________________________________ 219
1.83. Tuberão _________________________________________________________ 220
1.84. Ulpiano _________________________________________________________ 221
1.85. Urseio __________________________________________________________ 223
1.86. Valente__________________________________________________________ 224
1.87. Valério Severo ____________________________________________________ 224
1.88. Vário Lúculo _____________________________________________________ 225
1.89. Venuleio ________________________________________________________ 225
1.90. Víndio __________________________________________________________ 226
1.91. Vitélio __________________________________________________________ 227
1.92. Viviano _________________________________________________________ 227
2. RELAÇÃO CRONOLÓGICA DE JURISTAS CITADOS NO DIGESTO _______________________________ 228
3. RELAÇÃO DE JURISTAS COM FRAGMENTOS NO DIGESTO __________________________________ 230
8 MORAES – Manual de Introdução ao Digesto

4. “INDEX AUCTORUM”: RELAÇÃO DE OBRAS DOS JURISTAS __________________________________ 231


5. RELAÇÃO DE IMPERADORES ROMANOS ATÉ JUSTINIANO __________________________________ 260
6. SABINIANOS E PROCULIANOS __________________________________________________ 263
IV. MANUSCRITOS E EDIÇÕES ________________________________________ 265
1. MANUSCRITOS EMPREGADOS NAS EDIÇÕES CRÍTICAS ____________________________________ 265
2. “LITTERA FLORENTINA”______________________________________________________ 272
2.1. Local de elaboração e descoberta _______________________________________ 272
2.2. Reproduções ______________________________________________________ 276
2.3. Características fundamentais e divisão ___________________________________ 280
2.4. Datação __________________________________________________________ 284
2.5. Amanuenses e corretores _____________________________________________ 285
3. PRINCIPAIS EDIÇÕES EM LATIM _________________________________________________ 291
3.1. Haloandro – “Littera Norica” _________________________________________ 292
3.2. Torelli – “Editio Taurelliana” __________________________________________ 294
3.3. Godofredo – “Littera Gothofrediana” ___________________________________ 297
3.4. Freiesleben ________________________________________________________ 302
3.5. Gebauer – Spangenber _______________________________________________ 303
3.6. Beck ____________________________________________________________ 303
3.7. Irmãos Kriegel _____________________________________________________ 304
3.8. Galisset __________________________________________________________ 304
3.9. Mommsen ________________________________________________________ 305
3.10. Bonfante ________________________________________________________ 310
V. TRADUÇÕES ____________________________________________________ 314
1. PORTUGUÊS: VASCONCELLOS – MARCHI – MORAES – RODRIGUES – MADEIRA __________________ 317
2. ALEMÃO ______________________________________________________________ 322
2.1. Sintenis – Otto – Schilling____________________________________________ 322
2.2. Behrends – Knütel – Kupisch – Seiler ___________________________________ 323
3. ESLOVACO E TCHECO _______________________________________________________ 324
3.1. Blaho – Vañková ___________________________________________________ 325
3.2. SKEJPEK – ŽYTEK – BLAHO – VAÑKOVÁ __________________________________ 
4. ESPANHOL _____________________________________________________________ 326
4.1. Rodriguez de Fonseca (séc. XVIII) ______________________________________ 327
4.2. Rodriguez de Fonseca (séc. XIX) _______________________________________ 329
4.3. Rodriguez de Fonseca – Ortega ________________________________________ 330
4.4. Corral ___________________________________________________________ 332
4.5. D’Ors – Hernandez-Tejero – Fuenteseca – Garcia-Garrido – Burillo ____________ 333
5. FRANCÊS ______________________________________________________________ 334
5.1. Hulot – Berthelot __________________________________________________ 335
5.2. Gaurier __________________________________________________________ 337
6. HOLANDÊS: SPRUIT – FEENSTRA – BONGENAAR – WUBBE _______________________________ 338
Índice geral 9

7. INGLÊS________________________________________________________________ 339
7.1. Monro – Buckland _________________________________________________ 339
7.2. Scott ____________________________________________________________ 340
7.3. Watson __________________________________________________________ 341
8. ITALIANO ______________________________________________________________ 342
8.1. Foramiti__________________________________________________________ 343
8.2. Vignali ___________________________________________________________ 344
8.3. Avvocati italiani ____________________________________________________ 345
8.4. Schipani – Lantella – Petrucci – Saccoccio ________________________________ 346
9. JAPONÊS ______________________________________________________________ 348
9.1. Haruki ___________________________________________________________ 348
9.2. Enami ___________________________________________________________ 349
10. MANDARIM ___________________________________________________________ 350
10.1. Schipani (seleção) _________________________________________________ 350
10.2. Schipani (integral) _________________________________________________ 351
11. POLONESA: PALMIRSKI _____________________________________________________ 352
12. RUSSO_______________________________________________________________ 353
12.1. Pereterskij _______________________________________________________ 354
12.2. Kofanov _________________________________________________________ 354
VI. FORMAS DE CITAÇÃO E TRANSCRIÇÃO _____________________________ 357
1. CITAÇÃO DOS FRAGMENTOS ___________________________________________________ 357
2. TRANSCRIÇÃO DOS FRAGMENTOS________________________________________________ 361
VII. ETAPAS DA EXEGESE ____________________________________________ 362
1. PESQUISA E SELEÇÃO DO FRAGMENTO – LEVANTAMENTO DA LITERATURA _______________________ 363
2. LEITURA DAS EDIÇÕES CRÍTICAS EM LATIM __________________________________________ 365
3. TRADUÇÃO “PRELIMINAR” DO TEXTO ______________________________________________ 365
4. ESTUDO DO JURISTA E DA SUA OBRA _____________________________________________ 369
5. PARÁFRASE E ANÁLISE PRELIMINAR NA “FATTISPECIE”____________________________________ 370
6. EXEGESE PROPRIAMENTE DITA __________________________________________________ 371
7. COMPARAÇÃO COM O DIREITO CONTEMPORÂNEO ______________________________________ 373
VIII. EXEMPLO DE EXEGESE  D. 6, 1, 41 PR. ____________________________ 375
1. INTRODUÇÃO – “FATTISPECIE”__________________________________________________ 375
2. POSIÇÃO DO FRAGMENTO EM ULP. 17 “AD EDICTUM” __________________________________ 378
3. TESES MAIS RELEVANTES ACERCA DO FRAGMENTO______________________________________ 383
3.1. Tese de Longo _____________________________________________________ 386
3.2. Tese de Romano____________________________________________________ 389
3.3. Tese de Kniep _____________________________________________________ 392
10 MORAES – Manual de Introdução ao Digesto

3.4. Teses de Wieacker e de Levy ___________________________________________ 393


3.5. Tese de Sieg _______________________________________________________ 394
3.6. Teses de Thielmann e de D’Ors ________________________________________ 394
3.7. Outras teses _______________________________________________________ 395
4. INTERPRETAÇÃO ADOTADA ____________________________________________________ 397
5. “POSTEA NON POTERIT” – RETROATIVIDADE E EFEITOS REAIS NA “IN DIEM ADDICTIO”_________________ 400
6. OBSERVAÇÕES CONCLUSIVAS __________________________________________________ 409
IX. BIBLIOGRAFIA FUNDAMENTAL PARA ESTUDO_______________________ 410
BIBLIOGRAFIA GERAL _________________________________________________________ 410
DIGESTO EM LATIM __________________________________________________________ 410
TRADUÇÕES ______________________________________________________________ 410
INTRODUÇÃO AO DIGESTO _____________________________________________________ 411
HISTÓRIA DAS FONTES E DO DIREITO ROMANO _________________________________________ 411
GUIAS DE EXEGESE E CASOS PRÁTICOS ______________________________________________ 413
METODOLOGIA EM GERAL ______________________________________________________ 414
DICIONÁRIOS DE GREGO E LATIM __________________________________________________ 414
MANUAIS DE DIREITO PRIVADO ___________________________________________________ 414
MANUAIS DE DIREITO PROCESSUAL CIVIL ROMANO _______________________________________ 416
MANUAIS DE DIREITO PÚBLICO ROMANO _____________________________________________ 416
DIREITO ROMANO NO PERÍODO INTERMÉDIO ___________________________________________ 417
DIREITO ROMANO E DIREITO CIVIL _________________________________________________ 419
PRINCIPAIS REVISTAS ROMANÍSTICAS ________________________________________________ 421
DICIONÁRIOS E ENCICLOPÉDIAS EM GERAL ____________________________________________ 421
OUTRAS OBRAS GERAIS DE INTERESSE _______________________________________________ 422
MONOGRAFIAS RECENTES DA ESCOLA BRASILEIRA DE DIREITO ROMANO – FDUSP _________________ 424
X. “DICIONÁRIO” E “BROCARDOS” DO DIGESTO _________________________ 426
ÍNDICE DE TERMOS E EXPRESSÕES _________________________________________________ 430
D. 50, 16 – DE VERBORUM SIGNIFICATIONE ___________________________________________ 443
D. 50, 17 – DE DIVERSIS REGULIS IURIS ANTIQUI ________________________________________ 531
XI. CRONOLOGIA___________________________________________________ 586
NÚMEROS DO DIGESTO _____________________________________________ 599
REPRODUÇÕES ____________________________________________________ 601
FIGURA 1 – LITTERA FLORENTINA_________________________________________________ 601
Índice geral 11

FIGURA 2 – PAPIRO “POMMERSFELDENSE” ___________________________________________ 602


FIGURA 3 – UM DOS MAIS ANTIGOS MANUSCRITOS (E MELHOR) DA VULGATA ______________________ 603
FIGURA 4 – OUTRO MANUSCRITO DA VULGATA (EMPREGADO POR MOMMSEN) _____________________ 604
FIGURA 5 – EXEMPLO DE MANUSCRITO DO DIGESTUM VETUS COM A MAGNA GLOSA ________________ 605
FIGURA 6 – UMA DAS PRIMEIRAS EDIÇÕES IMPRESSAS DO DIGESTUM VETUS ______________________ 606
FIGURA 7 – OUTRA DAS PRIMEIRAS EDIÇÕES GLOSADAS DO DIGESTUM VETUS _____________________ 607
FIGURA 8 – EDITIO TAURELLIANA _________________________________________________ 608
FIGURA 9 – D. GODOFREDO – IMP. IUSTINIANI INSTITUTINUM _______________________________ 609
FIGURA 10 – D. GODOFREDO – CORPUS IURIS CIVILIS____________________________________ 610
FIGURA 11 – ÚLTIMA EDIÇÃO DA MAGNA GLOSA ______________________________________ 611
FIGURA 12 – J. A. CORVINUS – INSTITUTIONES D. IUSTINIANI _______________________________ 612
FIGURA 13 – D. GODOFREDO – CORPUS IURIS CIVILIS____________________________________ 613
FIGURA 14 – R. J. POTHIER – PANDECTAE JUSTINIANEAE III ________________________________ 614
FIGURA 14 – R. J. POTHIER – PANDECTAE JUSTINIANEAE III ________________________________ 614
FIGURA 15 – MANUSCRITO DA PRIMEIRA TRADUÇÃO DO DIGESTO PARA O PORTUGUÊS ________________ 615
FIGURA 16 – PRIMEIRA PUBLICAÇÃO COMERCIAL DO “DIGESTO VASCONCELLOS”____________________ 616
EXCURSUS ________________________________________________________ 617
KANDINSKY E O DIREITO ROMANO _________________________________________________ 617
12 MORAES – Manual de Introdução ao Digesto

I. INTRODUÇÃO

“Il dissidio fra la teoria e la pratica del diritto cesserebbe il giorno, in cui ogni pratico sapesse
leggere nel suo Corpus iuris. Così scriveva il professore Eisele e certamente con ragione. Il male
si è che da questo ideale siamo tuttora ben lontani e sono rari i pratici, almeno in Italia, i quali
posseggano un Corpus iuris”1. As palavras são do beato FERRINI. Foram ditas há mais de 120
anos. Conservam, não obstante, a sua atualidade.
Apesar de ser inquestionável a utilidade do direito romano no século XXI, assistimos,
ao longo de todo o século XX, a um inconveniente distanciamento entre o direito romano
e o direito civil: enquanto o primeiro se historicizou, o segundo foi-se tornando cada vez
mais abstrato.
Em países como o Brasil, a desvinculação entre a teoria e a prática do direito civil é
evidente. O aplicador do direito, ao se socorrer de obras de comentários ao Código Civil,
não raramente não encontra qualquer indicação de solução para problemas práticos. Houve
um excesso de abstração (uma crítica recorrente às codificações).
Tivesse sido mantido o conhecimento mínimo da riqueza das fontes romanas (em
especial do Digesto), poderiam muitas questões do dia-a-dia ser resolvidas com mais
facilidade. Imagine-se como deve ter sido interessante o momento imediatamente posterior
às primeiras codificações privadas (pense-se nas primeiras décadas após a entrada em vigor
do BGB, por exemplo): a compreensão que juristas (formados nas Universidades com base
no Corpus iuris civilis) tinham das genéricas previsões (em comparação com a compilação
justinianeia) dos Códigos Civis era sem dúvida muito diversa daqueles que sempre estudaram
a partir desses textos legais sem ampliar o estudo para outras fontes (como é feito hoje).
Esse era o problema retratado por Ferrini na Itália do final do século XIX (já poucas
décadas depois da promulgação do primeiro Código Civil italiano). E esse é o problema pelo
qual passa o direito brasileiro no início do século XXI.
A solução, que vem ganhando muito destaque nas últimas duas décadas, é a aproximação
entre o direito romano e o direito civil: uma volta ao estudo do Corpus iuris civilis (um
“retorno” a SAVIGNY) para melhor compreensão do direito privado que atualmente rege
a nossa sociedade (dentre outras vantagens desse estudo), inclusive em países de sistemas
jurídicos diversos do nosso, como o common law.
No Brasil, contudo, na “prática”, o que se observa é um raro conhecimento do direito
romano. Isso deriva de uma dificuldade de acesso às fontes e de sua compreensão; em parte
porque não havia, até recentemente, uma tradução integral para o português da principal

1
C. FERRINI, Il Digesto, Milano, Hoepli, 1893, p. v (grifos no original).
I. Introdução 13

parte da compilação justinianeia: o Digesto.


Muito provavelmente por isso, a produção romanística brasileira (de qualidade)
sempre foi muito restrita. Na grande maioria dos países europeus, em momento anterior
à promulgação de seus primeiros códigos de direito privado, houve a preocupação de se
elaborar traduções integrais ao menos do Digesto. Elas serviram de base para a maioria das
comparações que civilistas faziam entre seus Códigos Civis e o “antigo” direito romano.
Ou seja, essas traduções possibilitaram minimamente a manutenção do estudo do direito
romano por “não-romanistas”. Foi o caso, por exemplo, da Alemanha, França2 e Itália.
No Brasil, somente agora, passados exatos cem anos da entrada em vigor do seu
primeiro Código Civil, conseguiu ser publicada também uma tradução integral do Digesto.
Vivemos agora, por conta dela, um momento diverso nos estudos romanísticos brasileiros.
Colabora também que haja hoje uma mais ampla difusão das principais edições críticas das
fontes romanas (além de importantes manuais, tratados, obras monográficas etc.) em bancos
de dados públicos (bibliotecas digitais de acesso público) por todo mundo (o estudioso não
precisa mais sempre se deslocar para grandes centros de pesquisa estrangeiros para conseguir
realizar uma pesquisa minimamente adequada de direito romano).
Ou seja, querendo, pode hoje um “não-romanista” brasileiro ter acesso fácil, seja às
fontes em latim, seja às fontes traduzidas, seja a importantes obras de estudo. Espera-se, por
isso, um florescer de estudos romanísticos na “Roma Tropical”.
Entretanto, a principal fonte do direito romano, o Digesto (“sanctissimum templum
iustitiae”), precisa ser minimamente explicada diante da ausência, no país, de uma difundida
tradição desse estudo.
A finalidade do presente manual é justamente facilitar o acesso a um material de estudo
e pesquisa fundamental, tanto para o jurista (romanista ou civilista), quanto para aquele
simplesmente interessado em conhecer melhor a cultura jurídica romana que influencia a
nossa sociedade há séculos. Isso, através do seu principal texto (Digesto) e de seu principal
manuscrito (Littera Florentina).
É claro que, com tal amplitude de escopo, qualquer obra fica sujeita a falhas variadas;
porém, tem-se em mente que, no atual momento do direito brasileiro, qualquer ferramenta
que se ofereça ao pesquisador interessado para guiá-lo e ajudá-lo na consulta direta ao
Digesto tem a sua parcela de utilidade: “tutto quello che si può fare per agevolarne lo studio,
io reputo opera saggia e buona; specialmente quando si miri al Digesto, che del Corpus Iuris è la
parte di gran lunga più importante” (FERRINI)3.
Ao fazê-lo, embora não se tenha deixado de apresentar posição acerca das várias e
difícieis questões que se apresentaram, não se pode aprofundá-las, para não escapar da
finalidade típica de um manual (ampliando-o por demais). Indica-se, contudo, a literatura
principal de todas os assuntos em nota, para possibilitar aos pesquisadores não somente
2
No caso da França, na verdade, a publicação da primeira tradução integral do Corpus iuris civilis iniciou-se
antes da entrada em vigor do Code Civil, mas só se finalizou depois.
3
C. FERRINI, Il Digesto cit. (nt. 1 supra), p. v.
14 MORAES – Manual de Introdução ao Digesto

um fácil aprofundamento de cada problema, como também para mais facilmente poder
confrontar (e, mesmo, criticar) as opiniões assumidas por este autor. Só assim tem a
romanística brasileira condições de progredir cada vez mais.
Sabe-se que não se agradará a todos, mas, se “no es posible dar gusto á todos”, “me daré
por satisfecho si agradase à los Facultativos instruídos, juiciosos y de recta intencion”4.

4
B. A. RODRIGUEZ DE FONSECA, Digesto teórico-práctico, ó recopilacion de los derechos comun, real y canónico, por
los libros y titulos del Digesto I (1-2), Madrid, Ibarra, 1775, p. xii.

Você também pode gostar