Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Apresentação
Na aprendizagem de uma LEM (língua estrangeira moderna), é importante analisar e conceituar
os seguintes termos:
abordagem, método, procedimento, técnica, objetivo e conteúdo
programático. Qual a atitude do professor de língua
estrangeira perante a língua? É preciso
que a prática pedagógica do professor esteja em consonância com o que ele
entenda por
língua. Sem isso, as práticas de ensino adotadas por ele correm o risco de se tornar sem
sentido e ineficazes.
Objetivos
Identificar os conceitos de: abordagem, método, procedimento, técnica,
objetivo e conteúdo programático;
Fonte: Pixabay
Clique nos
botões para ver as informações.
Método
Técnica
Abordagem
Fonte: Google
Fonte: Google
Fonte: Google
ABORDAGEM
MÉTODO
TÉCNICA
De acordo com Richards e Rodgers, o método deixa de ser um estágio hierárquico intermediário
para se tornar uma
combinação de três fatores: a abordagem, o desenho (design) e os
procedimentos (VILAÇA, 2008).
MÉTODOS
Comentário
Século XIX
Ao longo da história da humanidade, aprender outros idiomas e entrar em contato com
outras culturas foi e continuará
sendo uma necessidade imperativa para a maioria dos
seres humanos, pois as civilizações se formam a partir do contato
entre povos de línguas
diferentes e dependem diretamente desta interação para continuar existindo e seguir
avançando
(VILAS BOAS et al., [20-]). Entretanto, na história do ensino de idiomas, nem
sempre existiu o cuidado com o método ou a
abordagem mais adequado(a) aos aprendizes. Os
estudos de língua alcançaram um status de ciência somente a partir do
final do século
XIX, com o advento da linguística e da psicanálise, o que proporcionou a formulação de
métodos com
embasamento científico.
Século XX
A seguir, serão apresentados os diversos métodos e abordagens de ensino de línguas no
decorrer do século XX. Cumpre
destacar que um método não foi totalmente suplantado pelo
que o sucedeu, embora todos eles tenham por característica
em comum procurar negar a
validade daquele que o antecedeu. O que se observa é uma alternância entre métodos e
abordagens na história da aprendizagem de idiomas, sendo alguns deles releitura ou
“repaginação” de métodos e
abordagens anteriores.
- ênfase na tradução.
Método da Tradução e Gramática (The Grammar-Translation
Method)
Vigente do século XVIII até fins de 1940. Também conhecido como Método Clássico, vigorou do
século XVIII até fins de 1940.
Tinha a leitura como principal objetivo da aprendizagem da
língua estrangeira:
Fonte: Pixabay
Principais características:
Fonte: Pixabay
- Memorização de vocabulário.
- Ditados.
Método Direto (The Direct Method)
Surgiu no início do século XX, para contrapor-se ao Método da Tradução e Gramática e para
suprir as necessidades de
proficiência oral em língua estrangeira e as de comunicação, além
de novas abordagens para o ensino de língua estrangeira na
Europa.
1 2
Clique nos
botões para ver as informações.
Principais características
Principais características
Principais características:
- O professor não é o detentor do saber, mas um facilitador que orienta os alunos no processo
de
aprendizagem.
Formas típicas de exercícios:
- Atividades de tradução.
- Trabalho em grupo.
Principais
características1.
Método Resposta Física Total (Total Physical Response)
Fonte: Google
Fonte: Google
Principais características:
Fonte: Google
- Principais
características2.
- Formas típicas de
exercícios3.
Notas
Principais características 1
- Desenvolvimento da aquisição da segunda língua (uso inconsciente das regras gramaticais) em vez
da aprendizagem (uso
consciente).
- O aluno recebe um input linguístico ligeiramente acima do que ele pode processar, de modo a
ampliar a compreensão da
língua.
Principais características 2
Referências
BASILIO, Margarida. Teoria lexical. 7. ed. São Paulo: Ática, 2000.CAMARA Jr. J.M. Estrutura da
Língua Portuguesa. Petrópolis,
RJ: Vozes, 1982.
CARONE, Flávia. de Barros. Morfossintaxe. 9. ed. São Paulo: Ática, 2000.KEHDI, Valter. Formação
de palavras em português.
4.ed. São Paulo: Ática, 2007.
RIBEIRO, M.P. Gramática Aplicada da Língua Portuguesa: uma comunicação interativa., RJ:
Metáfora, 2005.ROSA, Maria
Carlota. Introdução à morfologia. 3. ed. São Paulo: Contexto, 2003.
VILELA, Mario; KOCH, Ingedore Villaça. Gramática da língua portuguesa. Coimbra: Almedina, 2001.
Próxima aula
Introdução aos métodos de Leitura (The Literary Method) e de Tradução e Gramática (The
Grammar-Translation Method)
sob uma perspectiva diacrônica.
Explore mais
Em caso de dúvidas, converse com seu professor online por meio dos recursos disponíveis no
ambiente de aprendizagem.