Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Seções
27/08/2002 - 02h42
Página inicial
Para conhecer
Veja os passos para entrar no mundo de
Caminho das Pedras Dom Quixote
Leituras Cruzadas
MARIA AUGUSTA DA COSTA VIEIRA
Verbete especial para a Folha
Perfil
Testes O primeiro cuidado que você deve ter é com a escolha da edição. Não será
difícil encontrar edições do "Quixote" em português, como a da Villa Rica,
Arquivo com tradução de Eugênio Amado (em dois volumes, 1.022 págs., R$ 90), ou
Cartas mesmo, em algum sebo, a da José Olympio, traduzida por Almir de Andrade
e Milton Amado. Como leitura, elas são mais razoáveis e acessíveis que a tradução
Fale com a gente
mais popular dos viscondes portugueses, publicada pela primeira vez no Brasil nos
Colunistas anos 70 e relançada agora pela Nova Cultural (690 págs., R$ 9,90). É bom ter em
Gilberto Dimenstein conta que se trata de uma tradução do século 19 que pode provocar uma leitura
travada. Uma boa opção seria passar os olhos por uma edição em espanhol que
Gilson Schwartz contenha notas. É provável que você se surpreenda ao constatar que é capaz de ler
Rubem Alves Cervantes no original. Afinal, a língua espanhola dos tempos de Dom Quixote não
fica tão distante assim da portuguesa. Outra opção é aguardar o lançamento da
Editora 34. A tradução, de Sérgio Molina, vem em edição bilíngue, com notas.
Não pense, caro leitor, que a primeira parte lhe dará uma boa idéia do
conjunto da obra. Embora a segunda parte seja feita com o mesmo tecido
da primeira, como diz o narrador, ela contém grandes diferenças. Coisas
surpreendentes acontecem logo nos primeiros capítulos. Há a introdução
de um novo personagem, Sansão Carrasco, com quem Dom Quixote e Sancho
mantêm conversas simplesmente deliciosas. Já não aparecem tantas histórias
intercaladas como na primeira parte e, embora os dois protagonistas se encontrem
com vários personagens, a narração está muito mais amarrada em torno do
cavaleiro e seu escudeiro. É na segunda parte que Dom Quixote se defronta com a
Dulcinéia "encantada", que Sancho passa a ser governador de uma "ilha" e que Dom
Quixote recebe a notícia lamentável da publicação de um falso "Quixote".
open in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API pdfcrowd.com
É muito provável que a leitura do "Quixote" lhe exija pausas mais ou menos
frequentes. Após determinados episódios, parece imprescindível a
ruminação de algumas idéias. Talvez, durante essa conversa silenciosa
consigo mesmo, você possa deixar o universo da palavra e optar pelas
notas musicais, aproveitando para escutar, entre outras peças, o "Don Quixote", de
Strauss, a "Comic Opera", de Telemann e "El retablo de Maese Pedro", de Manuel de
Falla.
Leia mais:
Esque ça a re ve rê ncia ao abrir Dom Q uix ote
Copyright Folha de S. Paulo. Todos os direitos reservados. É proibida a reproduç ão do conteúdo desta página em qualquer meio de comunicação, eletrônico
ou impresso, sem autorização escrita da Folhapress (pesquisa@folhapress.com.br).
open in browser PRO version Are you a developer? Try out the HTML to PDF API pdfcrowd.com