Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL DO OPERADOR
ESCAVADEIRA
SPIN ACE 75
E SPIN ACE 80
MANUAL DO OPERADOR
NOTA: A LBX COMPANY LLC se reserva o direito de introduzir melhorias no projeto ou alterações nas
especificações a qualquer momento sem a obrigação de implementá-las nas unidades vendidas
anteriormente.
ESTE SÍMBOLO DE ALERTA DE SEGURANÇA INDICA MENSAGENS DE SEGURANÇA
IMPORTANTES NESTE MANUAL. QUANDO ESTE SÍMBOLO É USADO, LEIA CUIDADOSAMENTE
A MENSAGEM QUE SE SEGUE E FIQUE ATENTO À POSSIBILIDADE DE MORTE OU ACIDENTES
PESSOAIS GRAVES
M171D
Os adesivos de segurança nesta escavadora utilizam as palavras Perigo, Atenção ou Cuidado, que são
definidos como a seguir:
● PERIGO: Indica uma situação perigosa iminente que, se não for evitada, resultará em morte ou em
acidentes pessoais graves. A cor associada a Perigo é a VERMELHA.
● ATENÇÃO: Indica uma situação possivelmente perigosa que, se não for evitada, pode resultar em
morte ou acidentes pessoais graves. A cor associada a Atenção é a LARANJA.
● CUIDADO: Indica uma situação potencialmente perigosa que, se não for evitada, poderá resultar em
acidentes pessoais leves ou moderadas. Pode ser usado também como um alerta para práticas
inseguras. A cor associada a Cuidado é a AMARELA.
ATENÇÃO
A OPERAÇÃO IMPRÓPRIA DESTA ESCAVADORA PODE CAUSAR MORTE OU ACIDENTES
PESSOAIS GRAVES. ANTES DE USAR A ESCAVADORA, CERTIFIQUE-SE DE QUE CADA
OPERADOR:
● Esteja instruído quanto ao uso seguro e adequado da escavadora.
● Leu e compreendeu os manuais aplicáveis à escavadora.
● Leu e compreendeu TODOS os adesivos de segurança na escavadora.
● Mantém outras pessoas afastadas da área.
● Aprendeu e praticou o uso seguro dos controles da escavadora em uma área segura e
desimpedida antes de operar a escavadora em um local de trabalho.
É responsabilidade do operador observar as leis pertinentes e regulamentos e seguir as instruções
da LBX Company, LLC quanto à operação e manutenção da escavadora.
CALIFÓRNIA
ALERTA DA PROPOSTA 65
O escape de motores diesel e alguns elementos deste combustível são conhecidos pelo estado
da Califórnia como causadores de câncer, defeitos congênitos e outros danos ao sistema
reprodutivo.
Os bornes da bateria, terminais e acessórios relacionados contêm chumbo e compostos de
chumbo. Lave as mãos após o manuseio.
CAPÍTULO 1
INFORMAÇÕES GERAIS
Ao proprietário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-1
Componentes da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-2
Números de identificação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1-4
CAPÍTULO 2
SEGURANÇA, ADESIVOS E SINALIZAÇÃO MANUAL
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-1
Regras de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Área de segurança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-3
Segurança da rede pública . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-4
Precauções do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-5
Adesivos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-10
Sinais manuais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2-19
CAPÍTULO 3
INSTRUMENTOS E CONTROLES
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-1
Porta da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-3
Degraus e alças de acesso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-4
Posição dos controles e acessórios do compartimento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-5
Braço de controle do lado direito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-6
Painel de Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-7
Braço de controle do lado esquerdo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-9
Interruptor da luz de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Interruptor do lavador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Interruptor do limpador de para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Interruptor do deslocamento em alta velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-10
Controle do aquecimento, ventilação e ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-12
Pedais de opcionais da lança articulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Pedal de controle da lança articulada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-13
Válvula seletora do padrão de controle . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-14
Alavanca de controle do lado esquerdo do braço e do giro da estrutura superior no padrão D . . . . . . . . 3-15
Alavanca de controle do lado direito da lança e da caçamba no padrão D . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-15
Alavanca de controle do lado esquerdo do braço e do giro da estrutura superior no padrão C . . . . . . . . 3-16
Alavanca de controle do lado direito da lança e da caçamba no padrão C . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-16
Controle do deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-17
Alavanca de trava da porta . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Travamento e destravamento de pedais . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-18
Alavanca de controle da lâmina buldôzer . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Luz da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Gancho para pendurar casaco . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Janela lateral traseira direita . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-19
Porta-copo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Bandeja guarda-objeto . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Cinzeiro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Compartimento do rádio da cabine . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Compartimentos dos alto-falantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Caixa de fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-20
Assento do operador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-21
Para-brisa . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-24
Janela dianteira inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
Martelo quebra vidro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3-26
CAPÍTULO 4
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-1
Antes de operar a escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Operação da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-3
Período de amaciamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Partida do Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-4
Aquecimento da escavadora até a temperatura de operação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Operação do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-6
Desligamento do motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-7
Operação da escavadora em clima frio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Operação da escavadora em clima quente . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Operação básica . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-8
Deslocamento da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-9
Transporte da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-11
Manuseio da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Operação da escavadora na água . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Estacionamento da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-14
Operação da escavadora em solo inclinado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Reboque da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-15
Operação da caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Abaixamento do acessório em caso de falha da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-16
Armazenagem da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4-20
CAPÍTULO 5
LUBRIFICAÇÃO, FILTROS E FLUIDOS
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-1
Instruções de realização de serviço . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-3
Inspeções diárias . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Horímetro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-4
Tabela de lubrificação para 75 Spin Ace com lança simples . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-5
Tabela de lubrificação para 75 Spin Ace com lança offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-6
Tabela de lubrificação para 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-7
Fluidos e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-8
Capacidades e especificações dos fluidos e lubrificantes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-10
Engraxamento dos dentes da mesa giratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-13
Níveis de fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-14
Pontos de lubrificação - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-15
Engraxamento dos dentes da mesa giratória . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-17
Níveis de fluidos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-18
Motores . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-19
Sistema de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-21
Sistema de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-23
Liberação da pressão no sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-26
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-27
Filtro de ar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-35
Engrenagem de redução do giro . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-38
II LBX Company, LLC
Engrenagens de redução do deslocamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5-40
CAPÍTULO 6
MANUTENÇÃO E AJUSTES
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-1
Esteiras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-3
Verificação da condição das esteiras de borracha (se equipadas) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Substituição das esteiras de borracha . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-6
Roletes da esteira e polias esticadoras . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-8
Radiador e resfriador de óleo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-9
Correia de acionamento do ventilador e alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-10
Filtro de tanque de combustível . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Inspeção e limpeza da escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Verificação de vazamentos nos cilindros . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-11
Substituição de caçamba . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-12
Extintor de incêndio (não fornecido) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Soldagem na escavadora . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Peças plásticas e de resina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-13
Ar-condicionado . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-14
Inspeção do torque das peças de fixação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6-16
CAPÍTULO 7
SISTEMA ELÉTRICOOPERADOR
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-1
Fusíveis . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-3
Bateria . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-5
Conexão de uma ou duas baterias auxiliares . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Alternador . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Motor de partida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-7
Substituição de lâmpada . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-8
Ajuste das luzes de trabalho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7-9
CAPÍTULO 8
ESPECIFICAÇÕES
Sumário . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-1
Motor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Sistemas elétricos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Sistema hidráulico . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-3
Estrutura inferior . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Capacidade dos sistemas e componentes . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Pesos - 75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Pesos - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Lanças - 75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Lança - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-4
Braços - 75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Força de escavação - 75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
As classificações de força de escavação são baseadas na ISO 6015, Máquinas de terraplanagem -
Escavadoras hidráulicas - Potência das ferramentas . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Força de escavação - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-5
Dimensões gerais da escavadora - 75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-6
Dimensões gerais da escavadora - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-8
Faixa de trabalho -75 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-10
Faixa de trabalho - 80 Spin Ace . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-12
Capacidades de elevação . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 8-14
CAPÍTULO 9
ÍNDICE
Capítulo 1
INFORMAÇÕES GERAIS
AO PROPRIETÁRIO
CT02C001FXA Figura 1
ESCAVADORAS HIDRÁULICAS SPIN ACE 75 E 80
Esta escavadora foi projetada e construída conforme os mais altos padrões de qualidade. Ela está em
conformidade com todas as regulamentações de segurança atuais. Entretanto, o risco de acidentes nunca pode
ser totalmente excluído. É por isso que é imprescindível observar regras e precauções elementares de segurança.
Leia este manual cuidadosamente, prestando especial atenção às instruções relativas à segurança, operação e
manutenção, de forma a evitar o risco de acidentes pessoais durante a operação ou execução de serviços na
escavadora.
Os acessórios e ferramentas padrão desta escavadora foram projetados para desempenhar todos os tipos de
operação de movimentação de terra e remanejamento. Se desejar usar a escavadora para carregar uma carga
(tubulações, bueiros, formas etc.), assegure-se de que ela foi projetada para realizar esse tipo de trabalho.
Não utilize esta escavadora para qualquer outra aplicação ou propósito que não seja algum daqueles descritos neste
manual. Se a escavadora será utilizada para trabalhos envolvendo o uso de acessórios, dispositivos ou
equipamentos especiais consulte seu concessionário LBX Link-Belt para certificar-se de que todas as adaptações ou
modificações feitas atendam às especificações técnicas da máquina e aos requisitos de segurança prevalentes.
Qualquer modificação ou alteração que não for aprovada pelo fabricante poderá invalidar a conformidade inicial
da escavadora aos requisitos de segurança.
A escavadora deverá ser submetida a inspeções regulares, cuja frequência variará com o tipo de uso. Consulte
seu concessionário LBX Link-Belt.
Antes de permitir um novo operador na escavadora, verifique se:
1. O operador recebeu o treinamento necessário sobre como operar a escavadora corretamente e em segurança
em um de nossos centros de treinamento ou de uma organização aprovada.
2. O operador leu e compreendeu as instruções contidas neste manual.
Mantenha sempre este manual no compartimento do operador (no encosto do assento, atrás do assento do
operador). Certifique-se de que ele está sempre completo e em boas condições. Se desejar cópias adicionais, ou
uma cópia em espanhol da América Latina, consulte seu concessionário LBX Link-Belt.
Seu concessionário LBX Link-Belt está à sua disposição para fornecer informações adicionais. Ele poderá
fornecer também qualquer serviço pós-venda que for necessário e peças LBX Link-Belt genuínas de reposição,
sua garantia de qualidade e compatibilidade.
COMPONENTES DA ESCAVADORA
11
5
1
7
20 19 12
8
5
2 13
14
10
21 22 18 17 15 4 3 16
CT02C001FXA Figura 2
1. CABINE/COMPARTIMENTO DO 9. CILINDRO DO BRAÇO 17. POLIAS ESTICADORAS
OPERADOR 10. CAÇAMBA 18. ESTEIRAS
2. ESTRUTURA SUPERIOR 11. CILINDRO DA CAÇAMBA 19. RESERVATÓRIO HIDRÁULICO
3. ESTRUTURA INFERIOR 12. COMPARTIMENTO DO MOTOR 20. TANQUE DE COMBUSTÍVEL
4. DEGRAUS 13. CONTRAPESO 21. LÂMINA BULDÔZER
5. ALÇAS DE ACESSO 14. ROLETES SUPERIORES 22. CILINDROS DA LÂMINA BULDÔZER
6. LANÇA 15. ROLETES INFERIORES
7. CILINDROS DA LANÇA 16. ENGRENAGENS DE REDUÇÃO
8. BRAÇO DO DESLOCAMENTO
COMPONENTES PRINCIPAIS
As escavadoras Spin Ace 75 e Spin Ace 80 são totalmente hidráulicas. Elas consistem em uma estrutura inferior
dotada de esteiras e um rolamento da mesa giratória que sustenta a estrutura superior. A estrutura superior
sustenta o acessório, na extremidade dianteira da escavadora, além do motor, sistema hidráulico e a cabine.
Quando o operador manipula os controles, a bomba acionada pelo motor fornece fluido hidráulico para as válvulas
de controle. As válvulas de controle distribuem o fluido hidráulico para os vários cilindros e motores envolvidos.
Um sistema de arrefecimento mantém o fluido hidráulico na temperatura normal de funcionamento.
6 6
4 3
5 5
2
CT02D269 Figura 3
1. FRENTE
2. TRÁS
3. LADO DIREITO
4. LADO ESQUERDO
5. ENGRENAGENS DE REDUÇÃO DO DESLOCAMENTO
6. POLIAS ESTICADORAS
NÚMEROS DE IDENTIFICAÇÃO
TIPO, NÚMERO DE SÉRIE A ANO DE FABRICAÇÃO
Ao pedir peças ou solicitar informações ou assistência, informe sempre ao concessionário LBX Link-Belt o tipo e
número de série da escavadora ou dos acessórios.
Anote o seguinte nos espaços abaixo: O tipo, o número de série da sua escavadora, os acessórios e os números
de série dos diversos componentes hidráulicos e mecânicos.
Escavadora
Spin Ace 80 Spin Ace 75
Número do modelo
Número de série
Número do fabricante
Motor
Figura 4
REGRAS DE SEGURANÇA
Mensagens de segurança adicionais são usadas no
ATENÇÃO: Este símbolo de alerta de texto do manual para mostrar riscos de segurança
segurança indica mensagens de segurança específicos.
importantes neste manual. Ao ver este
símbolo, leia cuidadosamente a mensagem IMPORTANTE: As mensagens de segurança neste
que se segue e fique atento à possibilidade capítulo chamam atenção para situações que podem
de morte ou acidentes pessoais graves ocorrer durante a operação e a manutenção normais
M171C
da escavadora. Estas mensagens de segurança
também indicam maneiras possíveis de lidar com
A maioria dos acidentes envolvendo a operação e essas condições.
manutenção da escavadora pode ser evitada
seguindo-se regras e precauções básicas de
segurança. Antes de operar a máquina ou realizar ÁREA DE SEGURANÇA
serviço nela, leia e compreenda todas as
mensagens de segurança neste manual, no manual
de segurança e nos avisos de segurança na
escavadora. Contate seu concessionário se tiver 1
dúvidas.
2
1
CS97M019 Figura 2
1. ÁREA DE TRABALHO
2. ÁREA DE SEGURANÇA
Fique atento a pessoas em volta e nunca permita 2. Se for possível cortar o contato, reverta a
que alguém fique embaixo ou se aproxime da operação que causou o contato com a energia
escavadora e de seus equipamentos durante a de alta tensão e afaste a escavadora da área de
operação. perigo. Se isso não for possível, fique na
escavadora até que a concessionária de energia
Ao movimentar-se em estradas, conheça e utilize desenergize a linha e o avise que a energia foi
os dispositivos de sinalização exigidos na desligada.
escavadora. Providencie uma escolta para
transitar em estradas quando necessário. Se as condições forem extremas, como um
incêndio etc. e você tiver que forçosamente deixar
Utilize os dispositivos de transporte a escavadora, não pise apenas com um pé para
recomendados ao transportar a escavadora. sair. Pule o mais afastado possível da escavadora
Consulte Transporte da escavadora. com os dois pés juntos e não toque o solo com as
Utilize uma barra de tração e/ou ponto de conexão mãos.
aprovados ao utilizar a escavadora para rebocar. Não opere a escavadora se não estiver se
Se for usado um cabo ou corrente, mantenha o sentindo bem. Isso pode ser perigoso para você e
pessoal longe do cabo de reboque. para as pessoas em volta.
Antes de operar à noite, verifique se todas as Você deverá avaliar se as condições do clima,
luzes de trabalho acendem. estrada ou solo permitem uma operação segura
em um morro, ladeira ou terreno acidentado.
Mantenha-se afastado de áreas perigosas como Libere toda a pressão antes de trabalhar em
valas, projeções etc. Ande em volta da área de sistemas que possuam um acumulador. Use um
trabalho antes de começar e verifique se há riscos. pedaço de papelão, jornal ou madeira para
Esteja alerta e saiba a localização de todos os verificar se há vazamentos pressurizados para
trabalhadores em sua área. Mantenha todas as evitar que o fluido penetre na pele. Pressurize os
outras pessoas completamente afastadas da acumuladores com o gás apropriado de acordo
escavadora. Acidentes pessoais ou morte podem com as recomendações dos fabricantes.
resultar se estas instruções não forem seguidas. Quando absolutamente necessário rebocar a
escavadora, consulte seu concessionário para
PRECAUÇÕES NA MANUTENÇÃO informar-se sobre os procedimentos apropriados.
Não tente fazer reparos se não tiver sido treinado. Observe os procedimentos de manutenção
Consulte os manuais e pessoal de reparo apropriados.
experiente para obter ajuda. Toda vez que realizar serviço ou substituir pinos
Antes de realizar serviço na escavadora, ponha temperados etc., use um saca-pino de latão ou de
uma etiqueta NÃO OPERE na chave de partida. outro material adequado entre o martelo e o pino
Use óculos de proteção e outros equipamentos de ou utilize um martelo de latão ou de outro material
segurança exigidos ao realizar serviços ou adequado no pino.
reparos na escavadora. Substitua todos os adesivos de segurança
Use luvas para proteger as mãos ao manusear ausentes, ilegíveis ou danificados. Mantenha
cabos. todos os adesivos de segurança limpos.
LBX002 Figura 4
1. CORREIA DIREITA DO CINTO
2. MECANISMO DE TRAVA
3. BOTÃO DE LIBERAÇÃO
ADESIVOS
NOTA: Este capítulo aborda apenas os adesivos
relacionados à segurança e à manutenção e ATENÇÃO: Verifique se os adesivos
operação da escavadora. Para obter informações estão perfeitamente legíveis. Limpe-os
sobre todos os adesivos da escavadora, consulte regularmente e substitua por novos os que
seu concessionário autorizado. estão destruídos, ausentes, pintados por
cima ou não mais legíveis. Ao substituir
NOTA: Ao limpar os adesivos utilize apenas um peças que contêm adesivos, coloque novos
pano, água e sabão. Não use solventes, gasolina etc. adesivos em cada nova peça.
10
5 4
6 12 13 1 11 8
3
14
Figura 5
1. KHP1357
A B C
KHP1537 Figura 6
A: Esta parte do adesivo alerta quanto ao perigo de aproximar-se demais de fios elétricos. Você deve manter-se
afastado sempre pelo menos 15 pés ou 5 m de linhas energizadas. B: Esta parte do adesivo instrui o operador quanto
à importância de ler e seguir as instruções contidas no manual do operador. C: Esta parte do adesivo alerta o
operador quanto à possível interferência com a caçamba e a cabine. O uso de caçambas largas, caçambas com
longos raios de giro, a adição de acopladores rápidos ou a utilização de garras, garras de apoio e caçambas de
mandíbula podem resultar no contato com a cabine do operador. Verifique se há interferência antes de operar a
máquina.
2. KHP1782 Este adesivo mostra que os controles da máquina
são desengatados ao se levantar a alavanca de
trava da porta. Isso também impossibilita que o
operador deixe o seu assento sem desligar os
controles. A alavanca de trava da porta deve ser
levantada para que o motor seja ligado.
KHP1782 Figura 7
3. KHP1822 6. KHP12730
KHP12730 Figura 11
Este adesivo alerta o operador quanto à válvula
seletora de padrão de controle e que existem dois
diferentes padrões de controle. Recomenda-se que
KHP1822 Figura 8 os controles sejam verificados em uma área livre
Este adesivo alerta quanto ao perigo envolvido se a para certificar-se que eles correspondem aos do
janela dianteira não estiver devidamente travada na cartão na janela.
sua posição.
4. KHP1802
KHP1802 Figura 9
Este adesivo instrui o operador a destravar o pino
para abrir a janela. Certifique-se de travar o pino de
volta para que a janela não caia.
5. KHP1540
167328A1 Figura 12
KHP1540 Figura 10 Este cartão localizado na janela da cabine mostra as
Este adesivo mostra dois padrões diferentes para os duas configurações dos controles. Antes de operar a
quais os controles podem ser ajustados. Se o padrão máquina recomenda-se que os controles sejam
de controle for alterado não deixe de mudar o cartão verificados em uma área livre.
de padrão de controle na cabine.
7. KHP1247 10.KHP12300
KHP1247 Figura 13
Este adesivo mostra ao operador como quebrar a
janela traseira com um martelo.
8. KHP1804
KHP12300 Figura 16
KHP1804 Figura 14 Este adesivo mostra as instruções para se alterar o
Este adesivo mostra que o circuito do plugue é de padrão de controle. Sempre verifique os controles em
24 V. Não conecte nenhum dispositivo que opere uma área segura antes de executar qualquer trabalho.
fora do circuito de 12 V, como um recarregador de
celular, isso danificará o dispositivo.
11.KHP1587
9. KHP1803
KHP1587 Figura 17
Este adesivo mostra que o circuito do plugue é de
KHP1803 Figura 15 12 V. Quaisquer dispositivos que operem fora do
Este adesivo mostra que o circuito do plugue é de circuito de 12 V deve ser conectado aqui.
12 V. Quaisquer dispositivos que operem fora do
circuito de 12 V deve ser conectado aqui.
12.KHP1316 14.KHP1316
KHP1803 Figura 19
Este adesivo mostra que a lança pode bater na
lâmina durante a escavação.
14
13
20
21
14
16 13
19
15
23
18
22
17
Figura 21
15.KHP1014 17.KHP1536
1P 2240 Figura 25
Este adesivo alerta o operador para manter-se
afastado de linhas energizadas.
RAP0144 Figura 23
Este adesivo alerta o operador quanto à estrutura
superior giratória.
19.KHP1533 21.KHP11681
KHP11681 Figura 28
Este adesivo alerta o operador para que leia o
manual do operador para informar-se sobre a
qualidade do óleo diesel recomendado. Consulte
Lubrificação e manutenção para saber a qualidade
correta.
KHP1533 Figura 26 22.KHP1535
Este adesivo alerta o operador quanto às pás
giratórias do ventilador que podem decepar dedos e
mãos.
20.KHP1534
KHP1535 Figura 29
Este adesivo alerta o operador que uma superfície
quente pode causas queimaduras nas extremidades.
KHP1534 Figura 27
Este adesivo alerta o operador para aguardar e
aliviar a pressão antes de abrir a tampa do radiador.
23.KHP1011 25.KHP14320
24.KHP12210
KHP12210
Figura 31
Este adesivo alerta o operador para ficar fora da
borda para evitar cair da traseira da escavadora.
SINAIS MANUAIS
Ao operar a escavadora, nunca tente realizar tarefas que necessitem de controle fino nem trabalhe em áreas onde
a visibilidade é baixa ou prejudicada sem requisitar a ajuda de um sinalizador. Esteja absolutamente seguro que
você e o sinalizador compreendem os sinais a serem usados.
PDE0003A Figura 35
VENHA EM MINHA DIREÇÃO
Movimente as mãos para a frente e para trás PDE0004 Figura 39
(palmas para dentro). PARE TUDO E SEGURE
PDE0007A Figura 43
ELEVE LENTAMENTE A CARGA OU FERRAMENTA
PDE0008 Figura 47
GIRE A ESCAVADORA PARA A DIREITA (GIRE A CARGA
PARA A DIREITA)
Para parar o movimento, pare de movimentar a mão
e feche o punho.
PDE0007 Figura 44
ABAIXE LENTAMENTE A CARGA OU FERRAMENTA
PDE0009 Figura 48
ABAIXE A FERRAMENTA
CT02C030 Figura 1
CT02C031 Figura 2
6-34670 3-1
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CT02C051 Figura 4
3-2 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
12
12
1
9 13
11
12
10
6
14
8 4
5 15 2
CT02C282 Figura 6
6-34670 3-3
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
1 2
4 3
CT02C046 Figura 7
1. PAINEL DE INSTRUMENTOS 4. SELETOR DE ROTAÇÃO BAIXA DO MOTOR
Para saber mais detalhes consulte o painel de Este controle coloca o motor em rotação baixa
Instrumentos. automática sem operar o botão do acelerador.
Para a rotação baixa automática do motor,
2. CHAVE DE PARTIDA
pressione e libere o controle e o motor ficará em
Esta chave possui cinco posições: ON (Ligada - ROTAÇÃO BAIXA. Pressione novamente o
contato), START (Funcionar - ignição do motor), controle e libere-o; o motor volta à sua rotação
OFF (Desligado - desligamento do motor), ACC inicial.
(alimentação de corrente do acessório) e HEAT
(vela incandescente). Consulte Partida do motor, 5. ALAVANCA DE CONTROLE DA LÂMINA
na seção Instruções de operação. BULDÔZER
Esta chave é utilizada também para travar a Esta alavanca per mite controlar a lâmina
porta da cabine, o capô do motor, as portas buldôzer, consulte Alavanca de controle da
laterais e a tampa do tanque de combustível. lâmina buldôzer.
3-4 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
PAINEL DE INSTRUMENTOS
1 2 3
4
5
Figura 8
3. HORÍMETRO
ATENÇÃO: A função do painel de
O horímetro possibilita programar os serviços de
instrumentos é a de indicar o estado da
manutenção. Sua indicação é similar a de um
escavadora e, através de alarmes, alertar
relógio quando o motor está funcionando. Sua
rapidamente o operador de qualquer
o p e ra ç ã o é i n d i c a d a p e l o p i s c a r d e u m a
problema. Não deve ser utilizado para
lâmpada indicadora verde. Consulte a seção
verificação ou manutenção.
Intervalos de manutenção.
O painel de instrumentos não é à prova
d'água. Assegure-se de que ele não seja 4. LÂMPADA INDICADORA DE
molhado. SUPERAQUECIMENTO
O dispositivo de aviso sonoro soará
1. INDICADOR DO NÍVEL DE COMBUSTÍVEL
Esta lâmpada indicadora mostra que a
É preciso reabastecer o reservatório quando o temperatura do líquido de arrefecimento
ponteiro do indicador chegar per to do E. O do motor ou do fluído hidráulico está alta
indicador funciona quando a chave de partida além do normal. Coloque o motor em
estiver na posição ON (ligada). modo de baixa rotação e reduza a
2. INDICADOR DA TEMPERATURA DO LÍQUIDO temperatura da água ou do fluído.
DE ARREFECIMENTO DO MOTOR Verifique e limpe o radiador.
135_TBD7 Figura 9
Este indicador é dividido em duas zonas: zona
branca, temperatura normal de operação e zona 5. LÂMPADA INDICADORA DA
vermelha: quente. O indicador funciona quando PRESSÃO DO ÓLEO DO MOTOR
a chave de par tida estiver na posição ON
O dispositivo de aviso sonoro soará
(ligada).
Este indicador ascende quando a
IMPORTANTE: Se o ponteiro estiver na zona
pressão do óleo do motor está muito
vermelha, mova a escavadora para um local
baixa. Se o indicador ascender durante
seguro, abaixe o acessório até o chão, desligue
a operação, mova a escavadora para um
o motor, remova a chave de partida e verifique o
local seguro, abaixe o acessório até o
sistema de arrefecimento para determinar a
chão, desligue o motor, remova a chave
origem do mau funcionamento.
de partida e determine a origem do mau
funcionamento.
135_TBD8 Figura 10
6-34670 3-5
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
6 7 8 9 10 11 12 13
Figura 11
3-6 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
1
3
4 5
CT02C064 Figura 16
1. BUZINA 4. CONTROLE DE AQUECIMENTO E
Para acionar a buzina, pressione na extremidade VENTILAÇÃO
da alavanca de controle do lado esquerdo. Consulte Controle de aquecimento e ventilação
para saber como utilizar.
IMPORTANTE: Sempre toque a buzina antes de
operar a escavadora. 5. CONTROLE DE AQUECIMENTO, VENTILAÇÃO
OU AR-CONDICIONADO
2. ALAVANCA DE TRAVA DA PORTA
Consulte Controle de aquecimento, ventilação
O formato da alavanca de trava da porta foi
ou ar-condicionado para saber como utilizar.
projetado para impedir que o operador saia do
seu compartimento sem antes ter levantado a
alavanca. Consulte Alavanca de trava da porta.
Figura 17
6-34670 3-7
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
INTERRUPTOR DO DESLOCAMENTO EM
ALTA VELOCIDADE
CT02C054 Figura 19
Pressione o interruptor e o mantenha apertado para
acionar tanto o limpador quando o lavador de
para-brisa. Solte-o para parar esta operação.
Nunca acione o lavador de para-br isa com o
reservatório vazio, isto pode danificar a bomba
elétrica. CT02C056 Figura 21
Quando o interruptor é pressionado a velocidade de
deslocamento passa de baixa a alta. Um indicador
vermelho ascende quando o deslocamento está no
modo alta velocidade.
Ao ligar o motor a velocidade baixa é
automaticamente selecionada.
ATENÇÃO: Se a velocidade de
deslocamento for trocada durante o
deslocamento, a escavadora pode sair do
curso. Desligue a escavadora antes de trocar
de velocidade.
3-8 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
6-34670 3-9
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
5
3
2 7 6
4 1
CT02D158 Figura 22
1. ON/OFF (Liga/Desliga) 5. DIREÇÃO DA VAZÃO DO AR
Este botão de pressão (1) liga ou desliga o Estes botões de pressão (5) são usados para
sistema. selecionar três tipos de direção da vazão do ar:
Quando o sistema é ligado ele opera na mesma Pela saída de ar superior frontal.
configuração selecionada na utilização anterior. Pelas saídas de ar superior frontal e traseira.
2. INTERRUPTOR DO AR-CONDICIONADO Pe l a s s a í d a s d e a r s u p e r i o r e i n fe r i o r
Este interruptor (2) liga ou desliga o traseiras.
ar-condicionado. A lâmpada indicadora no Pressione o botão (5) referente ao tipo de vazão
interruptor ascende quando ele é ligado. de ar desejado para selecionar o tipo de vazão
3. VENTILAÇÃO do ar. Uma lâmpada indicadora integrada se
ascende dependendo do tipo selecionado.
E s t e s b o tõ e s d e p r e s s ã o ( 3 ) p e r m i t e m o
aumento ou a redução da vazão de ar. Para 6. DEGELADOR DO PARA-BRISA
aumentar a vazão do ar, pressione o botão de Este botão (6) permite o descongelamento do
cima. Para diminuir a vazão do ar, pressione o para-brisa. Ao pressionar o botão o degelamento
botão de baixo. O aumento ou a redução dos do para-br isa é realizado e uma lâmpada
segmentos depende da vazão selecionada. indicadora integrada se ascende. Para parar,
4. TEMPERATURA pressione o botão novamente. A lâmpada
indicadora se apaga.
Estes botões de pressão (4) ajudam a aumentar
ou a diminuir a temperatura. Para aumentar a 7. RECIRCULAÇÃO DE AR
temperatura, pressione o botão do lado direito. Este botão (7) permite selecionar dois tipos
Para diminuir a temperatura, pressione o botão diferentes de circulação de ar:
do lado esquerdo. A temperatura é controlada
Circulação de ar externo.
pelo aumento ou pela redução do número de
segmentos. Circulação de ar interno.
Toda vez que o botão é pressionado o tipo de
circulação de ar é trocado. Uma lâmpada
indicadora integrada se ascende dependendo do
tipo selecionado.
3-10 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
A
B
SWG001 Figura 25
Pressione o pedal para frente (1) e a lança girará
CT02C043 Figura 23
para a direita. Pressione o pedal para trás (2) e a
Este pedal (A) é usado para controlar a lança lança girará para a esquerda.
ar ticulada. Este pedal (B) é usado para ativar
opcionais, tais como o britador hidráulico, verruma IMPORTANTE: Quando o pedal não estiver
de terra, etc. sendo usado, trave-o na posição.
ATENÇÃO: Estes pedais têm que estar ATENÇÃO: Quando o acessório é girado
travados quando não estiverem em uso. completamente para a esquerda, a caçamba
Consulte TRAVAMENTO E se aproxima da cabine do operador, do
DESTRAVAMENTO DE PEDAIS. espelho e da proteção para a cabeça. Se for
trocar a caçamba, certifique-se de que ela
não encostará em nenhuma parte da cabine.
KHP1820 Figura 24
KHP10030 Figura 26
6-34670 3-11
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 27
Selecionar o padrão C ou D determina como as
alavancas de controle do lado direito e do lado
esquerdo operarão.
Figura 28
3-12 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
1 5
3 4 7 8
2 6
4 3 6
5
2
7
8
1
CS98M554 Figura 30 CS98M554 Figura 32
6-34670 3-13
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
1 5
3 4 7 8
2 6
4 3 2
6
1 8
7
5
CS98M554 Figura 34 CS98M554 Figura 36
3-14 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CONTROLE DO DESLOCAMENTO
O controle do deslocamento é feito usando as
alavancas ou os pedais. Para deslocar-se em linha
reta, ambas as alavancas devem ser operadas
simultaneamente, para frente ou para trás. A
mudança de direção é feita operando-se apenas
uma das alavancas, ou operando simultaneamente 9 11
uma alavanca para frente e a outra para trás, de
forma que a escavadora pivote no ponto. Consulte
Movimentação da escavadora na seção Instruções
de operação.
IMPORTANTE: Na posição normal de
deslocamento, o compartimento do operador fica 10
acima das polias esticadoras e as engrenagens de 12
redução do deslocamento ficam na parte traseira da
estrutura superior. Se a estrutura superior for girada
180 graus em relação à estrutura inferior, para Figura 37
movimentar a escavadora para a frente as alavancas
deverão ser puxadas em sua direção (ou seja, de
modo invertido) e vice-versa.
NOTA: A velocidade do deslocamento em avanço 9 11
ou ré depende do interruptor de deslocamento em
alta velocidade estar sendo usado ou não. Consulte
Interruptor do deslocamento em alta velocidade.
NOTA: Na posição de deslocamento normal, a
lâmina buldôzer (se equipada) fica na frente da 10 12
escavadora.
NOTA: Os movimentos da escavadora são
mostrados no adesivo das funções de controle. CS98M544 Figura 38
Consulte o tópico Adesivos. 9. A esteira do lado esquerdo move-se para a
frente.
10. A esteira do lado esquerdo move-se para trás.
11. A esteira do lado direito move-se para a frente.
12. A esteira do lado direito move-se para trás.
6-34670 3-15
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CT02C044 Figura 41
PARA TRAVAR
CT02C037 Figura 39
Puxe o pino de travamento para dentro do entalhe do
O braço de controle do lado esquerdo é elevado em pedal, como mostrado.
conjunto com a alavanca de trava da porta para
facilitar o acesso.
CT02C045 Figura 42
CT02C038 Figura 40
Na posição abaixada, todos os controles hidráulicos
ficam operacionais.
3-16 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CT02C059 Figura 45
LUZ DA CABINE
Localizada na par te de cima da cabine no lado
esquerdo, a iluminação é controlada por um
interruptor embutido no suporte da lâmpada.
NOTA: Para substituir lâmpadas, consulte
Substituição de lâmpada, na seção Sistema elétrico. ABRIR
FECHAR
CT02C060 Figura 46
Para fechar a janela, puxe a alavanca para trás, para
dentro da cabine.
6-34670 3-17
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
COMPARTIMENTOS DOS
ALTO-FALANTES
Localizados na par te de trás da cabine, estes
compartimentos foram projetados para a instalação
de alto-falantes.
CT02C068 Figura 47
BANDEJA GUARDA-OBJETO
A bandeja guarda-objeto está localizada atrás do
assento do operador.
CT02C073 Figura 50
CAIXA DE FUSÍVEIS
A caixa de fusíveis fica na parte lateral traseira
direita da cabine.
NOTA: Para substituir um fusível, consulte Fusíveis
na seção Sistema elétrico.
CT02C069 Figura 48
CINZEIRO
O cinzeiro localiza-se no lado direito na frente da
cabine.
CT02C074 Figura 51
CT02C070 Figura 49
3-18 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
ASSENTO DO OPERADOR
7
7
4
1
3
5
2 6
CT02C075A Figura 52
Ajuste o assento para se adequar ao peso e à altura NOTA: O ajuste do assento só pode ser feito
do operador a fim de proporcionar uma operação corretamente com o operador sentado no assento e
correta e com máxima eficiência da escavadora. com o motor desligado.
6-34670 3-19
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CT02C076 Figura 53
3
2. Ajuste de posição avanço/recuo
Mantenha o controle (2) na posição levantada,
deslize o assento até a posição desejada e solte
o controle.
CT02C078 Figura 55
4. Ajuste do ângulo do encosto do assento
Segure a alavanca (4) na posição levantada para
ajustar o ângulo do encosto do assento. Mova o
assento para trás até a posição desejada e solte
a alavanca.
2
ATENÇÃO: Antes de inclinar o assento para
trás é essencial que os descansos de braço
estejam levantados pra evitar que eles
obstruam as alavancas de controle.
CT02C077 Figura 54
CT02C079 Figura 56
3-20 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CT02C083 Figura 60
CT02C080 Figura 57
9. Cinto de segurança
6. Ajustes do console e do assento
Sente-se confortavelmente no assento, puxe o cinto
Puxe a alavanca (6) para cima e deslize o conjunto para fora e o encaixe na trava (9).
de controles do braço para a posição desejada, em
seguida solte a alavanca. Se a extensão de cinto puxada não for longa o
suficiente, solte-o, para que ele enrole de volta e
puxe novamente.
Para prender o cinto de segurança, insira a fivela na
corrediça do cinto oposto. Para soltar o cinto de
segurança, levante a corrediça do cinto oposto.
CT02C082 Figura 59
6-34670 3-21
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
9 3
CT02C084 Figura 61
PARA-BRISA
ABERTURA
1. Dobre o quebra-sol para trás, caso equipado (1)
contra o para-brisa e puxe a alavanca (2).
4
CT02C087 Figura 64
3. Encaixe a trava da direita (6) na parte de cima da
cabine.
1
2
CT02C071 Figura 62
2. Segure as alças superior (3) e inferior (4) e
levante cuidadosamente o para-brisa. Empurre a
parte de trás até que ela se encaixe (5) na trava
traseira.
CT02C088 Figura 65
3-22 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
3
6
Figura 66
2. Desencaixe a trava traseira (5). CT02C086 Figura 68
Certifique-se de que a parte superior do para-brisa
está corretamente travada.
CT02C091 Figura 69
CT02C090 Figura 67
6-34670 3-23
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 70
2. Coloque a janela na posição de armazenagem
disponível à esquerda do assento do operador e 1
prenda-a corretamente.
Figura 73
Figura 71
Figura 74
MARTELO QUEBRA VIDRO
Localizado na parte superior esquerda da cabine, o
martelo quebra vidro deve ser utilizado pra quebrar a
janela traseira em caso de emergência.
1
Figura 75
Figura 72
3-24 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 76
Figura 77
6-34670 3-25
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
CAPÔ DO MOTOR
Para abrir, pressione o botão e levante o capô.
Figura 78
Levante totalmente o capô até que ele trave como
cilindro de ar comprimido.
Figura 80
Para fechar, puxe o capô para baixo e deixe-o bater
para travar. PORTA LATERAL TRASEIRA DIREITA
Use a chave de partida para trancar o capô. Esta porta dá acesso a uma série de componentes
hidráulicos (filtros etc.).
Figura 79
PORTAS LATERAIS
PORTA LATERAL TRASEIRA ESQUERDA
A porta dá acesso, principalmente, às baterias, ao
filtro de ar, etc.
Figura 81
Use a alavanca externa para abrir as portas. Para
manter as portas abertas, remova as escoras de sua
posição de armazenagem e instale-as nos furos
existentes. Ao fechar, coloque as escoras de volta
em sua posição de armazenagem.
3-26 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 83
Figura 82
6-34670 3-27
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 85
RESERVATÓRIO DO LAVADOR
DO PARA-BRISA
Figura 84
OLHAIS DE ELEVAÇÃO
Ao elevar cargas, as amarras e correntes devem ser
conectadas ao olhal de manuseio de carga na
caçamba. (Figura 84)
Consulte Manuseio de cargas na seção Instruções
de operação.
Figura 86
Localizado na caixa de ferramentas atrás da lança,
próximo à cabine.
Em clima frio, adicione anticongelante à água do
lavador do para-brisa.
Nunca opere o controle do lavador do para-brisa
com o reservatório vazio. Isso poderá causar danos
à bomba elétrica.
3-28 6-34670
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
Figura 87
CT02C186 Figura 88
6-34670 3-29
CAPÍTULO 3 - INSTRUMENTOS E CONTROLES
3-30 6-34670
CAPÍTULO 4 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
10. Opere todos os controles gradualmente para Verifique regularmente os instrumentos no painel.
garantir a operação suave da escavadora.
Verifique frequentemente os níveis do óleo e do
11. Consulte Operação em água, se a escavadora líquido de arrefecimento.
for permanecer em água durante o uso.
Durante o período de amaciamento as seguintes
12. Consulte Transporte da escavadora, ao levar a verificações e operações de serviço devem ser
escavadora para o carro de transporte. realizadas além das especificadas na programação
13. Consulte Manuseio da escavadora quando for de serviço:
necessário suspendê-la.
14. Em algumas configurações, a faixa de trabalho APÓS AS PRIMEIRAS 50 HORAS
do acessório possibilita a interferência da Substitua o filtro do circuito piloto e o filtro de retorno.
ferramenta com a escavadora. Mantenha Consulte Sistema hidráulico na seção
sempre uma distância mínima de segurança Lubrificação/filtros/fluidos.
entre a ferramenta e a escavadora.
Ve r i f i q u e s e o s p a ra f u s o s d a s p l a c a s e s t ã o
15. Nunca use o acessório para varrer o solo para apertados com o torque correto. Consulte Esteiras
nivelar cascalho ou empurrar objetos (esforço na seção Manutenção/ajustes.
transversal no acessório).
Verifique se todos os parafusos e porcas estão
16. Evite funcionar o motor em um espaço apertados com o torque correto. Consulte Inspeção
confinado. Se não houver alternativa, deverá do torque das peças de fixação na seção
sempre ser providenciada ventilação adequada. Manutenção/ajustes.
17. Poeira, fumaça ou névoa podem reduzir a
visibilidade e causar um acidente. Reduza a APÓS AS PRIMEIRAS 250 HORAS
velocidade ou pare completamente até que a Troque o óleo das engrenagens de redução do
visibilidade tenha melhorado. deslocamento. Consulte Engrenagens de redução do
18. No caso de um problema de operação ou falha, deslocamento na seção Lubrificação/filtros/fluidos.
mova a escavadora para um lugar seguro,
Spin Ace 135 - Troque o óleo da engrenagem de
abaixe o acessório até o solo, desligue o motor e
redução de giro. Consulte Engrenagem de redução
remova a chave de partida. Localize o problema,
de giro na seção Lubrificação/filtros/fluidos.
informe-o se necessário e tome as medidas
necessárias para avisar aos outros que não
tentem operar a escavadora. PARTIDA DO MOTOR
19. Não desligue o motor sem levar em consideração NOTA: Se a escavadora ficou fora de uso durante
as condições de tempo predominantes. Consulte algum tempo, consulte a seção Partida após
Parada do motor. armazenagem na seção Armazenagem.
20. Consulte Estacionamento da escavadora quando NOTA: Se necessitar dar partida no motor utilizando
tiver que estacionar a escavadora. uma bateria auxiliar, consulte Conexão de bateria
21. Sempre que for efetuar operações de manuseio auxiliar na seção Sistema elétrico.
de cargas, é imperativo aderir estritamente às 1. Tome seu lugar corretamente no assento do
instr uções dadas neste manual. Consulte operador com o cinto de segurança devidamente
Manuseio de cargas. preso. Consulte Assento do operador na seção
22. Ao deslocar-se com o britador hidráulico Controles/instrumentos/acessórios.
(opcional), verifique se ele não está muito perto 2. Certifique-se de que a alavanca de controle da
e não está apontando na direção da cabine. trava da porta está na posição levantada.
Toque a buzina antes de ligar o motor.
PERÍODO DE AMACIAMENTO
Sua escavadora durará mais tempo e oferecerá um
desempenho melhor e mais econômico se você
prestar especial atenção ao motor durante as
primeiras vinte horas de operação.
Durante esse período:
Aqueça o motor antes de utilizá-lo sob carga.
Não opere o motor por muito tempo em baixa
rotação.
CT02D268 Figura 4
CT02C037 Figura 1
6. Gire a chave de partida para a posição START
3. Verifique se o botão do acelerador do motor está (Funcionar). Libere-a assim que o motor pegar.
na posição de baixa rotação. Em clima frio, Se o motor parar, aguarde cerca de um minuto e
deixe-o na posição média. reinicie a operação.
IMPORTANTE: Não opere o motor de partida por
mais de 20 segundos de cada vez. Não opere o
motor de partida com o motor em funcionamento.
IMPORTANTE: Quando o motor estiver funcionando,
deixe-o aquecer até que o modo de baixa rotação
esteja estável.
IMPORTANTE: Verifique regularmente os
indicadores e as luzes do painel de instrumentos
quando o motor estiver ligado.
CT02C188 Figura 2
4. Insira a chave de partida e a gire para a posição
ACC, as lâmpadas indicadoras vermelhas no
painel de instrumentos permanecem acesas. O
dispositivo de alarme sonoro soará
CT02C191 Figura 5
7. Abaixe a alavanca de trava da porta.
CT02C189 Figura 3
5. Gire a chave de partida para a posição ON
( Li g ad o ) e m a n t e n ha - a n e s ta p o s i ç ã o. O
indicador de pré-aquecimento se ascende.
LBX Company, LLC 4-3
CAPÍTULO 4 - INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
CT02C188 Figura 8
OPERAÇÃO DO MOTOR
Após a partida do motor e antes de iniciar o trabalho,
o seguinte procedimento deve ser observado:
1. Deixe o motor em baixa rotação durante cerca
de cinco minutos até que ele tenha se aquecido.
2. Mova o botão do acelerador do motor até a
posição de rotação máxima.
CT02C193 Figura 7
Uma vez atingida a temperatura normal de operação
verifique o seguinte:
AQUECIMENTO DO MOTOR ATÉ A 1. A fumaça do escape está normal.
TEMPERATURA DE OPERAÇÃO
2. Não existe nenhum ruído ou vibração anormal.
Com o botão do acelerador do motor um quarto
a b e r t o, l i g u e o m o t o r e d e i xe - o l i g a d o p o r 3. Não há vazamentos de óleo, combustível ou
aproximadam ente 5 a 1 0 minutos. Quan do a água.
temperatura do líquido de arrefecimento aumentar, O motor deve funcionar a toda potência sempre que
execute o procedimento de aquecimento do fluido as condições de operação permitirem.
hidráulico.
A velocidade de operação da escavadora e do
acessório deve ser controlada através das alavancas
de controle.
Ve r i f i q u e r e g u l a r m e n t e o s i n d i c a d o r e s e a s
lâmpadas do painel de instrumentos.
IMPORTANTE: Pare o motor imediatamente se
ocorrer uma das seguintes situações:
1. Aumento ou diminuição súbita da rotação do
motor.
2. Ruído anormal.
3. Fumaça preta no escape.
4. Ascendimento das lâmpadas indicadoras de
pressão do óleo, bateria, circuito elétrico do
motor (se equipado) no painel de instrumentos
durante a operação.
CT02C195 Figura 10
5. Ascendimento da lâmpada indicadora de
sobreaquecimento no painel de instrumentos NO CASO DE UMA EMERGÊNCIA
durante a operação. Este interruptor, localizado embaixo do assento do
operador, permite desligar o motor em caso de
DESLIGAMENTO DO MOTOR emergência ou quando não for possível desligá-lo
através da chave de partida. Puxando esta haste o
1. Gire o botão do acelerador do motor para a
motor pára, o dispositivo de alarme sonoro soa e as
posição de rotação baixa e deixe o motor
luzes indicadoras da bateria e de pressão do óleo do
funcionando 1 minuto, mais ou menos.
motor se ascendem. Coloque a chave de partida de
IMPORTANTE: Em clima frio, deixe o motor volta na posição OFF (Desligado).
funcionando por aproximadamente 5 minutos em
Para dar nova partida no motor, empurre a haste de
baixa rotação.
volta e gire a chave de partida.
IMPORTANTE: Sempre deixe o motor funcionando
IMPORTANTE: Este interruptor só deve ser utilizado
em baixa rotação antes de desligá-lo completamente,
em caso de emergência. Não o use de maneira
exceto em situações de emergência.
diária.
CT02C194 Figura 9
CT02C052 Figura 11
2. Gire a chave de partida para a posição OFF
(Desligado).
IMPORTANTE: Se o motor for ficar desligado por um
longo período de tempo consulte Estacionamento da
escavadora.
FLUIDO HIDRÁULICO
A viscosidade deve corresponder às condições da
temperatura ambiente. Consulte a seção
Lubrificação/filtros/fluidos.
OPERAÇÃO DA ESCAVADORA EM
CLIMA QUENTE
1. Siga as recomendações descritas a seguir:
2. Mantenha o líquido de arrefecimento no nível
correto no reser vatór io do líquido de
arrefecimento e no radiador.
3. Use a solução correta de etileno glicol e água no
sistema de arrefecimento.
4. Teste a tampa do radiador antes do início do
clima quente. Substitua a tampa se necessário.
5. Limpe toda a sujeira e detritos da área do
radiador, resfriador e motor.
6. Verifique a condição da correia do ventilador.
7. Verifique frequentemente a válvula de poeira no
pur ificador de ar em condições de poeira
extrema.
CS98M551 Figura 15
5. Curva à esquerda (Deslocamento à ré)
Pressione simplesmente o pedal da direita ou a
CS98M546 Figura 12 alavanca do lado direito para trás.
2. Deslocamento em linha reta (Deslocamento à
ré)
Pressione os dois pedais (ou puxe as duas
alavancas) para trás ao mesmo tempo.
CS98M549 Figura 16
CS98M547 Figura 13
CS98M550 Figura 17
7. Giro no ponto, à direita.
Pressione o pedal da esquerda ou a alavanca da
esquerda para frente e ao mesmo tempo
pressione o pedal direito ou a alavanca do lado
direito para trás. CS98M553 Figura 19
9. Curva gradual no movimento
Pressione um dos pedais ou uma das alavancas
e, ao mesmo tempo, pressione o outro pedal ou
a outra alavanca na mesma direção, mas com
um pouco mais de força.
Parada do deslocamento
Para parar completamente, simplesmente libere
as alavancas ou pedais e eles retornarão ao
neutro.
CS98M552 Figura 18
CS98M545 Figura 20
POR FERROVIA
Como o transpor te por ferrovia está sujeito a
regulamentação especial, consulte a autoridade
competente.
EM UM CARRO DE TRANSPORTE
Figura 22
ATENÇÃO: A escavadora pode escorregar 3. Levante a lâmina buldôzer.
e cair de um carro de transporte ou rampa e
4. Escavadora com acessório
causar acidentes pessoais graves.
Certifique-se de que o carro de transporte e Alinhe a escavadora com o carro de transporte,
as rampas estão limpos. A escavadora deve com as engrenagens de redução do
estar alinhada com o carro de transporte deslocamento voltadas para as rampas de
antes de ser carregada. acesso. Levante o acessório e leve-o até cerca
de 20 cm acima da plataforma do carro de
transporte.
ATENÇÃO: É obrigatório que se remova o
contrapeso antes de qualquer deslocamento
sem o acessório ou de transportar a
escavadora sem o acessório.
Figura 21
Figura 24
PDH0250 Figura 27
Figura 25
8. Escavadora com acessório
6. Escavadora com acessório Coloque a escavadora totalmente na parte da
fren te d o carro de transpo r te pa ra qu e o
A o m ove r - s e d a s ra m p a s p a ra d e n t r o d a
acessório e a lâmina buldôzer (se equipada)
plataforma, eleve a lança ligeiramente assim que
possam se apoiar no piso do carro de transporte.
o acessório encostar no carro de transporte de
forma a escavadora nivelada e avance até que a
escavadora esteja totalmente apoiada no carro
de transporte.
PDH0251 Figura 28
PDH0249 Figura 26
PDF0360 Figura 30
15. Escavadora pronta para o transporte.
Meça a distância entre o solo e o ponto mais alto da
escavadora. Você deve saber a altura total. Consulte
as dimensões gerais da escavadora na seção de
Especificações.
MANUSEIO DA ESCAVADORA
Nunca manuseie a escavadora sem antes de entrar
em contato com o seu distribuidor LBX Link-Belt. O
s e u d i s t r i bu i d o r L B X L i n k - B e l t fo r n e c e rá o s
procedimentos corretos a serem seguidos para
garantir que a operação seja executada em perfeita
segurança.
IMPORTANTE: Antes de manusear a escavadora,
verifique se as lingas estão em perfeitas condições e
se são capazes de suportar o peso da escavadora.
Consulte Pesos na seção de Especificações.
Figura 31
IMPORTANTE: É imperativo que se use os pontos
das lingas indicados nos adesivos da escavadora. ESTACIONAMENTO DA ESCAVADORA
Consulte Adesivos na seção Segurança/adesivos/
1. Posicione a escavadora em solo plano e
sinalização manual.
nivelado, longe de solo macio, escavações ou de
ATENÇÃO: O manuseio da escavadora cavidades mal escoradas.
deve ser feito muito lentamente. 2. Alinhe a estrutura superior com a inferior.
3. Retraia o acessório e o posicione no eixo da
ATENÇÃO: Certifique-se de que não há estrutura inferior, enterre a caçamba no chão e
ninguém embaixo ou próximo da escavadora baixe a lâmina buldôzer (se equipada) até o solo.
enquanto ela está sendo manuseada. 4. Gire o botão do acelerador do motor para a
posição de rotação baixa e deixe o motor
funcionando durante cerca de cinco minutos.
ATENÇÃO: A escavadora deve ser
manuseada horizontalmente.
Figura 33
6. Levante a alavanca de trava da porta.
Figura 34
REBOQUE DA ESCAVADORA
7. Tranque a porta do compartimento do operador O reboque só é autorizado quando a escavadora
e verifique se os capôs, painéis inferiores e estiver quebrada.
portas laterais estão devidamente presos.
Inicialmente, verifique se ela pode ser rebocada sem
8. Verifique se não há nenhuma parte da risco de danos adicionais.
escavadora invadindo a rodovia. Se isso não
puder ser evitado, coloque sinalização de No que for possível, tente o reparo local ou contate o
trânsito aprovada. seu distribuidor LBX Link-Belt.
OPERAÇÃO DA ESCAVADORA
EM SOLO INCLINADO
OPERAÇÃO DA CAÇAMBA
ABASTECIMENTO
Encha a caçamba manobrando o braço. Mantenha a parte inferior da caçamba paralela ao corte. Os dentes e a
lâmina da caçamba devem cortar o solo como a lâmina de uma faca. A profundidade da escavação depende do
tipo de material.
MÉTODO DE ESCAVAÇÃO
PDH0493M Figura 36
1 2 3
PDH0494M Figura 37
1. CORRIJA
2. INCORRETO. A CAÇAMBA CAVARÁ PARA DENTRO E CAUSARÁ PARALISAÇÃO
3. INCORRETO. A CAÇAMBA É EMPURRADA PARA CIMA. ISSO TAMBÉM AUMENTA O TEMPO DO CICLO
Figura 39
Figura 38
3. Coloque a(s) alavanca(s) de controle na posição 3. Localize a válvula seletora próxima à cabine,
correspondente ao movimento para baixo abaixo da lança.
necessário.
Figura 40
CT02C185 Figura 42
CIRCUITOS HIDRÁULICOS AUXILIARES
4. Para britadores (ação simples), remova o
Sua escavadora possui dois tipos de circuitos parafuso (1) e em seguida coloque a válvula
hidráulicos auxiliares. Um circuito é para os seletora de fluxo na posição (B); reinstale o
eq uipam en tos de a ção simp le s, com o fre io s parafuso (1).
hidráulicos. O segundo tipo de circuito é projetado
para ações duplas, como de trituradores ou garras
de apoio. 1
Entre em contato com seu distribuidor autorizado
para ajustar a pressão e o fluxo necessários ao uso
correto da opção.
CT02C287 Figura 41
CT02C236 Figura 44
6. Opere o pedal de opcional. Consulte Pedal de
opcionais na seção Controles/instrumentos/
acessórios.
CT02C287 Figura 47
3. Localize a válvula seletora próxima à cabine,
abaixo da lança.
CT02C235 Figura 45
7. Ao remover o britador, coloque as válvulas de
alimentação na posição fechada (-) e as conecte.
CT02C185 Figura 48
CT02C124 Figura 46
CT02C124 Figura 52
CT02C236 Figura 53
CT02C228 Figura 50
6. Opere o pedal de opcional. Consulte Pedal de
opcionais na seção Controles/instrumentos/
acessórios.
CT02C235 Figura 51
ARMAZENAGEM DA ESCAVADORA
PREPARAÇÃO PARA ARMAZENAGEM VERIFICAÇÕES PERIÓDICAS
Os procedimentos a seguir se aplicam quando a Verifique mensalmente:
escavadora deverá ficar armazenada por um mês ou 1. O nível do eletrólito e a carga das baterias.
mais. Guarde a escavadora em um solo plano e Recarregue as baterias se necessário.
nivelado dentro de uma construção. Se não houver
uma construção disponível, estacione a escavadora 2. A graxa nas hastes dos cilindros.
sobre pranchas em uma área seca e cubra-a com 3. O nível de combustível no tanque de combustível
uma capa impermeável. Antes de armazenar a e o nível de óleo corrosivo no motor. Adicione
escavadora, realize as seguintes operações: mais, se necessário.
1. Limpe a escavadora. 4. A condição de todas as linhas, conectores e
2. Retraia a haste do cilindro do braço o máximo braçadeiras (ferrugem). Engraxe se necessário.
possível e abaixe a lança até que o acessório se 5. A condição da pintura. Aplique uma camada de
apóie no solo. tratamento antiferrugem onde necessário.
3. Engraxe completamente a escavadora. As
superfícies expostas das hastes dos cilindros
devem ser engraxadas ou cobertas com uma
película protetora. Consulte seu distribuidor LBX
Link-Belt.
NOTA: A película desaparecerá automaticamente
assim que a escavadora retomar o serviço.
4. Drene o tanque de combustível e complete com
uma mistura de 90% de óleo diesel e 10% de
óleo anticorrosivo. Deixe o motor funcionando
por cinco minutos em baixa rotação para permitir
que o óleo anticorrosivo alcance as linhas, os
filtros, a bomba e os injetores.
5. Drene o cárter de óleo enquanto o motor ainda
está quente, complete com óleo anticorrosivo e
troque o filtro de óleo do motor.
6. Com o motor frio, limpe as partes externas do
motor com óleo diesel.
7. Limpe ou troque o elemento do filtro de ar.
8. Drene o sistema de arrefecimento, deixe as
válvulas de drenagem abertas e não feche a
tampa do radiador.
9. Remova as baterias, limpe as carcaças das
baterias e verifique se não ficaram traços de
ácido. Guarde as baterias em um lugar arejado e
seco, onde a temperatura esteja sempre acima
do congelamento.
10. Pinte todas as áreas onde a pintura existente
não está boa.
11. Tampe a entrada do filtro de ar e o tubo de
escape.
12. Remova a chave de partida e ponha um aviso
"não opere" no braço de controle do lado direito
e em seguida levante a alavanca de trava da
por ta (barra de segurança na posição para
dentro).
13. Trave os capôs e a porta da cabine.
NOTAS
Figura 2
Filtros comumente substituídos
Filtro Número Intervalo de Filtro Número Intervalo de
de peça manutenção de peça manutenção
Filtro de óleo do motor KHH11150 500 horas Filtro de ar externo KAH1386 1000 horas
Filtro principal de KNH0404 500 horas Filtro de ar interno KAH1219 1000 horas
combustível
Filtro do óleo piloto KHJ17730 2000 horas Filtro do respiro de ar KRJ3461 1000 horas
Figura 3
Filtros comumente substituídos
Filtro Número de Intervalo de Filtro Número Intervalo de
peça manutenção de peça manutenção
Filtro de óleo do motor KHH11150 500 horas Filtro de ar externo KAH1386 1000 horas
Filtro principal de combustível KNH0404 500 horas Filtro de ar interno KAH1219 1000 horas
Filtro do óleo piloto KHJ17730 2000 horas Filtro do respiro de ar KRJ3461 1000 horas
LUBECHART Figura 4
Filtros comumente substituídos
Filtro Número Intervalo de Filtro Número Intervalo de
de peça manutenção de peça manutenção
Filtro de óleo do motor KHH11150 500 horas Filtro de ar externo KAH1386 1000 horas
Filtro principal de combustível KNH0404 500 horas Filtro de ar interno KAH1219 1000 horas
Filtro do óleo piloto KHJ17730 2000 horas Filtro do respiro de ar KRJ3461 1000 horas
COMBUSTÍVEL Anticongelante/anticorrosão
Use combustível que atendam aos padrões da Utilize o anticongelante em todas as estações do
ASTM (Sociedade Americana de Testes e Materiais) ano para proteger o sistema de arrefecimento contra
D975. a corrosão e contra todos os riscos de
Use combustível adequado a temperatura ambiente congelamento.
em que você for trabalhar. O uso de outros tipos de Para as áreas onde a temperatura ambiente está
combustível pode resultar em perda de potência e acima de -33 °F (-36 °C) utilize um anticongelante à
pode causar alto consumo de combustível. base de uma mistura de 50% de etileno-glicol.
Consulte o seu fornecedor de combustível para Para as áreas onde a temperatura ambiente está
saber sobre requisitos do combustível no inverno na abaixo de -33 °F (-36 °C) recomenda-se uma mistura
sua região. de 40% de água e 60% de anticongelante.
IMPORTANTE: Em clima frio, encha o tanque ao
final do dia de trabalho, de forma a evitar a formação MEIO AMBIENTE
de condensação. A n t e s d e e xe c u t a r q u a l q u e r o p e r a ç ã o d e
manutenção na escavadora e antes de descartar os
ARMAZENAGEM DE COMBUSTÍVEL
fluidos e lubrificantes usados, pense sempre no meio
A armazenagem por longo período pode levar ao ambiente. Nunca jogue óleo ou fluido no solo e
acúmulo de impurezas e a condensação no nunca coloque-os em recipientes que apresentam
combustível. Problemas no motor podem vazamento.
normalmente ser atribuídos à presença de água no
Contate o centro de reciclagem ecológica local ou
combustível.
seu distr ibuidor LBX Link-Belt para obter
O tanque de armazenagem deverá ser colocado informações sobre o método correto de descartar
externamente e a temperatura do combustível esses lubrificantes.
deverá ser mantida a mais baixa possível. Drene a
água e impurezas regularmente.
7 5
2 1 2 1
5
7
3 6 3 6
Lança simples Lança offset
CT02C259 Figura 5
Use a graxa a seguir:
EP NLGI grau 2 (para temperatura e climas quentes)
-20 °C a +60 °C
EP NLGI grau 0 (para climas frios) -40 °C a +20 °C
Os números entre parênteses mencionados à direita 1
da descrição indicam o número de pontos de
lubrificação.
2
A CADA 1000 HORAS
1. Pino inferior da lança . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
A CADA 50 HORAS
2. Pino inferior do cilindro da lança . . . . . . . . . . (1) CT02C279 Figura 6
4
3
CT02C280 Figura 7
CT02C277 Figura 8
A CADA 50 HORAS
Lança simples
5. Pino do topo do cilindro da lança. . . . . . . . . . (1)
Pino do pé do cilindro do braço . . . . . . . . . . . (1)
Lança offset
Pino inferior da haste de conexão . . . . . . . . . (1)
LANÇA SIMPLES
LANÇA OFFSET
CT02C281 Figura 9
CT02C277 Figura 10
A CADA 50 HORAS
7. Lança offset . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (7)
CT02C246 Figura 12
Figura 11
Figura 13
A CADA 10 HORAS
NOTA: Os números entre parênteses mencionados
à direita da descrição indicam a quantidade de
níveis.
Reservatório de expansão da solução
de líquido de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . (1)
Etileno-glicol e água
CT02C291 Figura 16
CT02C289 Figura 14
Óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
APICD SAE 15W40
CT02D003 Figura 17
CT02C290 Figura 15
LUBE1 Figura 18
Use a graxa a seguir: A cada 50 horas
EP NLGI grau 2 (para temperatura e climas quentes) 3. Pinos do cilindro da caçamba . . . . . . . . . . . . (6)
-20 °C a +60 °C
EP NLGI grau 0 (para climas frios) -40 °C a +20 °C
3
Os números entre parênteses mencionados à direita
da descr ição indicam o número de pontos de
lubrificação.
3
SPIN ACE 80
A CADA 1000 HORAS 3
1. Pino do pé da lança (EMS) . . . . . . . . . . . . . . . (1) 3
Figura 19
CT02C275 Figura 21
6
6
6
EMS
Figura 26
CT02C277 Figura 23 A CADA 1000 HORAS
A CADA 1000 HORAS 10. Pino superior do cilindro da lança (EMS) . . . . (1)
7. Cilindro de giro (EMS) . . . . . . . . . . . . . . . . . . (2)
10
CT02C281 Figura 24
Figura 27
2
A CADA 5000 HORAS
1
Engrenagem de redução do giro . . . . . . . . . . . . . . (1)
Localizado embaixo da caixa de ferramentas
Figura 29
Consulte Engraxamento da engrenagem de redução
do giro
4
4
Figura 28 Figura 30
A CADA 10 HORAS
NOTA: Os números entre parênteses mencionados
à direita da descrição indicam a quantidade de
níveis.
Reservatório de expansão da solução de líquido
de arrefecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
Etileno-glicol e água
Figura 33
A cada 250 horas
Baterias embaixo do tapete de borracha . . . . . . . (1)
\
Figura 31
Óleo do motor. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . (1)
APICD SAE 30
Figura 34
Engrenagens de redução do deslocamento . . . . . (2)
Tipo API GL5 grau 85W90 ou ISO VG 150.
Figura 32
Figura 35
MOTORES
ESPECIFICAÇÕES DE REALIZAÇÃO DE SERVIÇO
Verificação do nível do óleo do motor.......................................................................A cada 10 horas ou diariamente
Troca inicial do óleo ......................................................................................................... Após as primeiras 50 horas
Troca de óleo ...................................................................................................................................A cada 500 horas
Troca do filtro de óleo ......................................................................................................................A cada 500 horas
Tipo de óleo.........................................................................................................................................APICD SAE 30
Capacidade do óleo................................................................................................................................9,6 l (2,5 gal)
IMPORTANTE: Devido a mudanças na fabricação do motor há duas maneiras de se completar o óleo. Se o número
de fabricação estiver entre 080Q3-1101 e 080Q3-1206, use a tampa no topo do motor para acrescentar óleo. Se o
número de fabricação for 080Q3-1207 ou maior, então o óleo deve ser acrescentada pelo buraco da vareta.
2. Com o motor parado durante quinze minutos, NOTA: O nível não deve estar acima da marca
remova a vareta (1), limpe-a com um pano limpo (B) (máximo na vareta).
e r e c o l o q u e - a n o tu b o g u i a a té o n d e e l a
penetrar. Tire-a de novo. DRENAGEM, SUBSTITUIÇÃO DO FILTRO
DE ÓLEO E ENCHIMENTO
NOTA: Troque o óleo enquanto o motor ainda está
aquecido. O óleo escorrerá mais facilmente.
1. Estacione a escavadora em um solo plano e
horizontal. Abaixe o acessório até o solo.
Desligue o motor e remova a chave de partida.
2. Para máquinas entre 080Q3-1101 e
080Q3-1206, remova o bujão de enchimento de
óleo (1).
1
Figura 36
3. Se o nível estiver entre as marcas (A) e (B) da
vareta, o nível está correto.
1
CT02D010 Figura 38
Para máquinas com numeração 080Q3-1207
ou superior, remova a vareta (2).
B 2
A
Figura 37
Figura 39
LBX Company, LLC 5-17
CAPÍTULO 5 - LUBRIFICAÇÃO, FILTROS E FLUIDOS
3. Remova os quatro parafusos (3) que seguram a IMPORTANTE: Não use uma chave de filtro para
placa de proteção e posicione um receptáculo apertar o filtro. Apertar em excesso pode
com capacidade suficiente embaixo do plugue de danificar o filtro e suas vedações.
drenagem do cárter do motor, remova o plugue 8. Para máquinas entre 080Q3-1101 e 080Q3-1206
(4) e permita que o óleo flua no receptáculo. use a tampa do óleo (8) para encher o motor.
3
8
5 CORRETO INCORRETO
6 Figura 43
9. Para máquinas com numeração 080Q3-1207
ou superior, use o buraco da vareta (9) e o funil
CT02D011 Figura 41
(10) para encher o motor.
6. Passe uma fina camada de óleo na vedação do
filtro novo.
10
SISTEMA DE ARREFECIMENTO
ESPECIFICAÇÕES DE REALIZAÇÃO DE SERVIÇO
Verificação do reservatório do tanque de expansão ................................................A cada 10 horas ou diariamente
Verificação do aperto das braçadeiras, das mangueiras do radiador.............. A cada 250 horas ou semestralmente
Drenagem do sistema (longa duração) ............................................................ A cada 1000 horas ou a cada 2 anos
Drenagem do sistema (com anticongelante) (primavera e outono).............................................. Duas vezes ao ano
Capacidade do sistema ..........................................................................................................................9,6 l (2,5 gal)
DRENAGEM
SOLUÇÃO DO LÍQUIDO DE ARREFECIMENTO
Ponha apenas solução de líquido de arrefecimento ATENÇÃO: Não remova a tampa do
de etileno-glicol no sistema de arrefecimento. Utilize radiador enquanto o motor estiver quente. O
etileno-glicol de boa qualidade com um alto ponto de sistema ainda estará sob pressão e você
ebulição e sem aditivos, para evitar vazamentos. Não poderá queimar-se.
utilize aditivos antiferrugem não aprovados. Os
aditivos antiferrugem e o etileno-glicol podem 1. Remova a tampa do radiador.
misturar-se e trabalhar de for ma antagônica,
reduzindo a proteção anticorrosão, for mando
depósitos no sistema de arrefecimento e causando
danos a esse sistema e ao radiador.
Consulte o seu distribuidor LBX Link-Belt para saber
q u a l a s o l u ç ã o d e l í q u i d o d e a r r e fe c i m e n t o
adequada.
NÍVEL
O nível de solução de líquido de arrefecimento deve
ser verificado quando o motor está frio.
Antes de usar a escavadora (enquanto o motor ainda
está frio) em solo plano e nivelado, o nível do
CT02D023 Figura 45
reser vatório de expansão deve estar entre as
marcas Full (Cheio) (1) e Low (Baixo) (2). Se não 2. Remova o painel localizado sob a estrutura
estiver, consulte Abastecimento. superior e abra o bujão de sangria do radiador.
ABASTECIMENTO
1. Encha com solução de líquido de arrefecimento
pelo radiador até que transborde e instale a
tampa do radiador.
CT02D026 Figura 46
3. Abra o bujão do dreno localizado no bloco do CT02D022 Figura 48
motor. 2. Encha o tanque de expansão até a marca Full
NOTA: Tenha à mão um recipiente de (Cheio) e instale o bujão.
capacidade adequada. IMPORTANTE: Utilize a solução de líquido de
arrefecimento correta.
3. Deixe o motor funcionando em rotação baixa por
cerca de cinco minutos. Adicione solução de
l í q u i d o d e a r r e fe c i m e n t o s e o n í v e l d o
reservatório de expansão cair.
IMPORTANTE: Não encha o tanque de
expansão acima da marca Full (Cheio).
CT02D029 Figura 47
LAVAGEM
1. Feche o bujão de sangria quando o radiador
estiver completamente vazio. Instale o bujão no
bloco do motor.
2. Encha o sistema com água limpa. Instale a
tampa do radiador.
CT02D022 Figura 49
3. Ligue o motor. Deixe o motor na posição de
rotação baixa durante dez minutos para que sua
temperatura atinja cerca de 80 °C.
4. Drene o sistema mais uma vez.
5. Repita as etapas 1 a 4 até que a água drenada
esteja límpida.
6. Instale o painel sob a estrutura superior.
SISTEMA DE COMBUSTÍVEL
ESPECIFICAÇÕES DE REALIZAÇÃO DE SERVIÇO
Porta de sangria de ar do sistema de combustível............................................................ Após cada abastecimento
Sangria do reservatório de combustível .............................................................. A cada 50 horas ou semanalmente
Sangria do separador de água ............................................................................ A cada 50 horas ou semanalmente
Troca do filtro de combustível ..........................................................................................................A cada 500 horas
Troca do elemento de filtragem do separador de água ...................................................................A cada 500 horas
Limpeza do filtro de separador de água ..........................................................................................A cada 500 horas
Substituição das mangueiras de combustível ........... A cada 2 anos ou a cada 4000 horas (o que ocorrer primeiro)
Capacidade do tanque de combustível da Spin Ace 80 .........................................................................100 l (21 gal)
Tipo de combustível...........................................................................................................................................Diesel
Figura 51
CT02D047 Figura 50
3. Limpe completamente qualquer combustível ATENÇÃO: Limpe completamente qualquer
derramado. Ligue o motor e procure possíveis combustível derramado. Resíduo de
vazamentos. combustível pode provocar incêndio.
ATENÇÃO: Limpe completamente qualquer
combustível derramado após substituir um
elemento de filtro ou fazer a sangria do
sistema.
lado direito.
2
Figura 53
1
ATENÇÃO: Limpe completamente qualquer
combustível derramado. Resíduo de
Figura 52 combustível pode provocar incêndio.
CT02D045 Figura 55
Figura 59
6. Afrouxe os quatro parafusos (1) e a placa (2)
para aliviar qualquer possível pressão.
Figura 56
3. Abaixe a alavanca de trava da porta.
1
2
Figura 60
Figura 58
5. Gire a chave de partida para a posição OFF
(Desligado).
SISTEMA HIDRÁULICO
ESPECIFICAÇÕES DE REALIZAÇÃO DE SERVIÇO
Verificação do nível de fluido no reservatório hidráulico...........................................A cada 10 horas ou diariamente
Verificação das linhas........................................................................................................................A cada 50 horas
Troca do filtro do circuito de retorno da britadora hidráulica (opcional)...........................................A cada 100 horas
Drenagem da água e dos sedimentos no reservatório hidráulico ...................................................A cada 250 horas
Verificação da condição do fluido hidráulico..................................................................................A cada 1000 horas
Substituição do filtro piloto............................................................... A cada 1000 horas (após as primeiras 50 horas
durante o período de amaciamento)
Substituição do respiro do reservatório .........................................................................................A cada 1000 horas
Limpeza do filtro de entrada ..........................................................................................................A cada 2000 horas
Substituição do filtro de retorno....................................................... A cada 2000 horas (após as primeiras 50 horas
durante o período de amaciamento)
®
Substituição do filtro Nephron ....................................................................................................A cada 2000 horas
Substituição do filtro de entrada ....................................................................................................A cada 5000 horas
Substituição do fluido hidráulico ....................................................................................................A cada 5000 horas
Capacidade do reservatório .....................................................................................................................50 l (13 gal)
Capacidade total do sistema - 75 Spin Ace...........................................................................................97 l (25,7 gal)
Capacidade total do sistema - 80 Spin Ace..............................................................................................95 l (25 gal)
Tipo de óleo......................................................................................................................... Hy-Tran Ultra (MS 1209)
Substituição das mangueiras .................................... A cada 2 anos ou a cada 4000 horas (o que ocorrer primeiro)
NOTA: Se a escavadora é nova ou se algum
componente vital foi reparado ou substituído no ATENÇÃO: Fluido hidráulico ou graxa
sistema hidráulico, substitua o filtro piloto e o filtro de injetada em sua pele podem causar acidentes
retorno após 50 horas de operação. Após isso, pessoais graves ou morte. Mantenha as suas
substitua esses filtros no intervalo estipulado. mãos e seu corpo afastados de qualquer
vazamento pressurizado. Use um papelão ou
IMPORTANTE: A cada 1000 horas de operação será papel para verificar se há vazamento. Se o
necessário analisar o fluido hidráulico. Consulte seu fluido for injetado em sua pele, procure um
distribuidor LBX Link-Belt. médico imediatamente e faça com que o fluido
IMPORTANTE: Após a reposição do fluido hidráulico seja removido.
será necessário sangrar todo o ar dos componentes
hidráulicos. Consulte Sangria de ar dos componentes
hidráulicos. ATENÇÃO: Antes de realizar qualquer
operação nos filtros ou no sistema hidráulico,
IMPORTANTE: Se forem encontradas limalhas a pressão deve ser liberada do sistema. Não
metálicas nos filtros substituídos, consulte seu observar esta instrução pode resultar em
distribuidor LBX Link-Belt. acidentes pessoais. Consulte Liberação da
pressão no sistema hidráulico.
ATENÇÃO: Antes de executar qualquer
trabalho de manutenção no sistema hidráulico
é necessário aguardar que ele esfrie (a
temperatura não deve ser superior a 40 °C).
1
CT02D068 Figura 63
3. Verifique os níveis máximo e mínimo monitorando
a vareta.
Instale a placa (2) e os 4 parafusos (1). Substitua
a vedação da tampa, se necessário.
Figura 61
CT02D058 Figura 64
5. Revista o novo filtro (3) e o novo anel O (2) com 4. Remova o filtro de entrada (3) e limpe com
fluido hidráulico limpo e instale o filtro no solvente. Seque-o completamente e verifique se
cabeçote (1). há algum dano. Se houver algum dano na
6. Instale o corpo do filtro (4) e aperte com uma superfície, substitua o filtro por um novo.
chave de boca. Não aperte demais. 5. Instale um novo anel O (2) e instale o filtro de
entrada (3), a mola e o conjunto da haste.
6. Instale a tampa (1).
7. Verifique o nível do fluido hidráulico e adicione
1 mais se necessário. Consulte Abastecimento do
reservatório.
2
NOTA: Instale um novo filtro de entrada a cada 5000
3 horas de operação ou sempre que o fluido hidráulico
for trocado.
CS98M619 Figura 65 1
Para acessar o filtro, abra a porta traseira do lado 2
direito.
Figura 67
Figura 66
1
2
3
CS00E528 Figura 70
Remova os parafusos e a placa superior para
acessar o respiro.
CI98M156 Figura 69
CT02D073 Figura 71
2
1
CT02D103 Figura 72
Substitua os filtros de entrada e de retorno. Consulte
Limpeza e substituição do filtro de entrada e
Figura 73
Substituição do filtro de retorno.
CILINDROS DO ACESSÓRIO
Instale o bujão do dreno do reservatório.
Dê par tida no motor e deixe-o funcionando em
Ponha fluido hidráulico novo no reservatório Consulte rotação baixa. Estenda e retraia as hastes do cilindro
Abastecimento do reservatório. do acessório quatro ou cinco vezes sem levá-los até
Instale a placa da tampa do reservatório e a vedação. o final de curso. Repita em seguida a operação três
ou quatro vezes, desta vez levando as hastes dos
IMPORTANTE: Antes de ligar o motor, é muito
cilindros até o fim do curso.
importante sangrar o ar de todos os componentes
hidráulicos. Consulte Sangria de ar dos componentes ENGRENAGEM DE REDUÇÃO DO GIRO
hidráulicos.
Dê par tida no motor e deixe-o funcionando em
Ligue o motor e faça-o funcionar sem carga durante rotação baixa. Solte o bujão de sangria de ar (1) e
cerca de cinco minutos. ver ifique se o fluido sai por este or ifício. Se
necessário, desligue o motor e complete através
Mova cada controle várias vezes para remover o ar
porta (1). Instale o bujão sem apertar. Ligue o motor
do sistema.
e deixe-o em rotação baixa, até que o óleo comece a
Gire a estrutura superior uniformemente da esquerda fluir pelo orifício. Aper te totalmente o bujão de
para a direita duas ou mais voltas completas. sangria de ar (1). Gire a estrutura superior três vezes
Coloque a escavadora em posição e desligue o motor. completamente para a direita e depois três vezes
para a esquerda.
Verifique o nível de óleo no reservatório hidráulico e
adicione óleo como necessário. Verifique se não há
bolhas de ar no reservatório hidráulico.
Figura 74
1
4 3
2
CS99A860A Figura 75
7 1
2 3
6
CS98M622 Figura 76
CT02D097 Figura 77
CT02D113 Figura 78
VERIFICAÇÃO DAS LINHAS DO SISTEMA
HIDRÁULICO
Cer tifique-se de que não há vazamentos nas
mangueiras, tubos, bujões, conexões e graxeiras do
sistema hidráulico e verifique se todas as porcas e
parafusos estão devidamente apertados. No caso de
p r o bl e m a s, r e p a r e, s u b s ti tu a o u a p e r te o ( s )
componente(s) em questão.
FILTRO DE AR
ESPECIFICAÇÕES DE REALIZAÇÃO DE SERVIÇO
Inspecione e limpe o elemento primário................................................ A cada 250 horas ou quando a zona central
do indicador ficar vermelha
Substituição do elemento primário ........................................................ A cada 1000 horas ou após a sexta limpeza
Substituição do elemento secundário............................................................................................A cada 2000 horas
IMPORTANTE: O elemento primário pode ser limpo.
O elemento secundário não pode ser limpo e deve
ser substituído.
IMPORTANTE: Observe os intervalos de 1
manutenção do filtro de ar como descrito acima.
Filtros limpos significa maior vida útil do motor.
INSPEÇÃO
Realize verificações regulares do filtro de ar, coletor
de admissão, vedações e mangueiras. Ao mesmo
tempo, verifique se estão devidamente apertados os
parafusos do coletor de admissão e as braçadeiras
das mangueiras.
As mangueiras devem ser substituídas antes que
2
estejam desgastadas.
CT02D117 Figura 80
2. Remova o elemento primário.
PDE0088 Figura 84
CT02D118 Figura 88
3. Instale a tampa (com a palavra TOP no topo) e
feche os prendedores.
PDE0378 Figura 85
CT02D117 Figura 89
4. Verifique se o ejetor de poeira embaixo do filtro
está funcionando corretamente.
5. Pressione o botão vermelho no indicador.
IMPORTANTE: Se a fumaça do escape estiver
anormal após a limpeza, então o elemento primário
do filtro de ar deve ser trocado.
CT02D393 Figura 86
CT02D117 Figura 90
CT02D119 Figura 87
DRENAGEM E REABASTECIMENTO
1. Estacione a escavadora em um solo plano e
horizontal. Desligue o motor e retire a chave de
partida.
2. Remova a vareta e o bujão de abastecimento.
CT02D030 Figura 91
Tampas removidas
CT02D124 Figura 93
3. Coloque um recipiente de capacidade adequada
sob a estrutura superior e remova o bujão do
dreno.
4. Deixe o óleo escoar.
NOTA: O óleo demora um tempo relativamente
NÍVEL longo para escoar.
1. Remova a vareta. O nível deve subir até a área IMPORTANTE: Verifique a condição do óleo
recar tilhada. Se necessário, complete pelo drenado. Se ele contiver limalhas metálicas ou
orifício de enchimento. materiais estranhos, consulte seu distribuidor
LBX Link-Belt.
CT02D121 Figura 94
6. Adicione óleo através da porta de abastecimento
até que o nível esteja correto.
7. Instale a vareta e o bujão de abastecimento.
CT02D124 Figura 95
CT02D006 Figura 98
3. Desligue o motor e remova a chave de partida.
4. Coloque um recipiente de capacidade adequada
sob a engrenagem de redução do deslocamento
CT02D006 Figura 96 e remova os três bujões (1), (2) e (3).
3. Desligue o motor e retire a chave de partida. 5. Deixe o óleo escoar.
4. Remova o bujão de nível (2) e verifique o nível de IMPORTANTE: Verifique a condição do óleo
óleo. O nível deve atingir a borda inferior do furo. drenado. Se ele contiver limalhas metálicas ou
Se necessário, remova o bujão de enchimento (3) materiais estranhos, consulte seu distribuidor
e adicione através desse furo (3) até que o óleo LBX Link-Belt.
suba até a borda inferior do furo de nível (2)
6. Instale o bujão do dreno (1), encha com óleo
através do bujão de enchimento de óleo (3) até
que ele suba até a borda inferior do furo do bujão
3 de nível (2) e instale os bujões (2) e (3).
7. Repita as etapas 2 a 6 para a outra engrenagem
d e r e d u ç ã o d o d e s l o c a m e n t o. M o v a - s e
2 lentamente com a escavadora e verifique se não
há vazamentos.
CT02D141 Figura 97 2 1
5. Instale os bujões (2) e (3).
6. Repita as etapas 2 a 5 para a outra engrenagem
de redução do deslocamento. Mova a escavadora
lentamente e verifique se não há vazamentos.
DRENAGEM E REABASTECIMENTO
1. Estacione a escavadora em um solo plano e CT02D141 Figura 99
horizontal.
5-38 LBX Company, LLC
CAPÍTULO 6 - MANUTENÇÃO E AJUSTES
ESTEIRAS
ESPECIFICAÇÕES DE MANUTENÇÃO
Limpeza ......................................................... Periodicamente e quando a escavadora esteve trabalhando em lama
Verificação da tensão ......................................................................................................................... Periodicamente
Verificação dos torques dos parafusos da placa de aço ................... A cada 250 horas (após as primeiras 50 horas
durante o período de amaciamento)
Verificação das placas de esteira de borracha .........................................................A cada 10 horas ou diariamente
IMPORTANTE: Se as esteiras estiverem muito justas
elas desgastarão mais rápido. Se não estiverem
justas o suficiente, elas desgastam rapidamente e as
articulações podem agarrar na roda dentada ou
escapar da polia esticadora ou da roda dentada.
Limpe as esteiras após o trabalho.
IMPORTANTE: Para esteiras de borracha (opcional), 2
evite girar sobre eixo pois isso pode causar o rápido
desgaste das esteiras e também a obstrução por
1
pedras. Evite trabalhar em áreas cheias de cascalho
ou detritos, pedaços de concreto reforçado ou de
placas estriadas.
1. Coloque a estrutura superior em ângulo reto 4. Repita as etapas 1 a 4 para a outra esteira.
com a estrutura inferior. Use o acessório para NOTA: Para escavadoras dotadas de lâmina
fazer pressão no solo e abaixe a lança até que a buldôzer, a escavadora pode ser erguida
esteira se eleve do solo. completamente baixando completamente a lâmina e
usando o acessório como suporte no chão em
oposição à lâmina.
CT02D176 Figura 1
2. Coloque o botão do acelerador do motor (1) na
posição de velocidade máxima e selecione a CT02C063 Figura 3
velocidade rápida (2).
VERIFICAÇÃO DA TENSÃO
1. Estacione a escavadora em um solo plano e
horizontal.
2. Limpe as esteiras.
3. Coloque a estrutura superior em ângulo reto
com a estrutura inferior. Use o acessório para
fazer pressão no solo e abaixe a lança até que a
esteira se eleve do solo.
LBX Company, LLC 6-1
CAPÍTULO 6 - MANUTENÇÃO E AJUSTES
CT02C063 Figura 5
6. Meça a folga entre a base da estrutura inferior e
a par te superior da banda de rodagem da
esteira. Consulte Valor da tensão da esteira.
7. Ajuste a tensão se necessário e abaixe a esteira
elevada até o solo.
8. Repita as etapas 3 a 7 para a outra esteira.
NOTA: Para escavadoras dotadas de lâmina
buldôzer, a escavadora pode ser erguida CT02D177 Figura 7
completamente baixando completamente a lâmina e
usando o acessório como suporte no chão em DIMINUIÇÃO DA TENSÃO
oposição à lâmina. 1. Com a esteira na posição elevada, solte o
adaptador da graxeira cerca de três voltas para
permitir que a graxa flua para fora do cilindro.
CS00E504 Figura 9
CT02D178 Figura 8
VALOR DA TENSÃO DA ESTEIRA
O valor (A) deve estar entre:
125 - 135 mm
Esteiras de borracha (4,9 pol. -
5,3 pol.)
180 - 205 mm 240 - 269 mm
Esteiras de aço (7,0 pol.- (9,4 pol. -
8,0 pol.) 10,5 pol.)
160 - 185 mm
Esteiras de borracha e
(6,2 pol. -
correntes de aço
7,2 pol.)
3
2
CS98B208 Figura 12
A 4. Opere a alavanca de deslocamento da esteira em
questão na direção de deslocamento reversa.
Pare o movimento quando os tubos estiverem
1
sendo pressionados contra a polia esticadora.
CS98A190 Figura 10 5. Desligue o motor e retire a chave de partida.
CS98B246 Figura 14
CT02D176 Figura 11
3. Coloque os tubos nos entalhes da esteira em
frente a polia esticadora.
6-4 LBX Company, LLC
CAPÍTULO 6 - MANUTENÇÃO E AJUSTES
INSTALAÇÃO
1. Coloque a esteira na roda dentada e na longarina.
CS98B209 Figura 18
6. Opere a alavanca de deslocamento da esteira
em questão para remover os tubos da esteira.
CS98B246 Figura 15
2. Coloque os tubos nos entalhes da esteira em 7. Ajuste a tensão Consulte Valor da tensão da
frente a polia esticadora. esteira.
CS98B247 Figura 16
CS98B249 Figura 19
CS98B248 Figura 17
5. Coloque a esteira na polia esticadora.
3 1
2
CT02D180 Figura 20
LIMPEZA
Desligue o motor, remova a chave de partida, abra a
porta lateral traseira do lado esquerdo e o capô do 1
motor.
Certifique-se de proteger o seu rosto antes de usar o
ar comprimido.
Limpe o radiador e o resfriador de óleo:
Poeira seca: use ar comprimido.
Lama: use um jato de água.
Poeira com graxa: use percloretileno.
2
O uso de tricloroetileno é terminantemente proibido.
CT02D037 Figura 22
ATENÇÃO: Antes de qualquer operação de
deslocamento certifique-se de que o capô do
motor está corretamente travado.
CT02D187 Figura 21
CT02D204 Figura 25
1. Remova os parafusos de montagem (1). Use os
p a ra f u s o s d e a j u s t e ( 2 ) p a ra e m p u r ra r o
alternador para dentro.
2. Remova as correias desgastadas.
3. Instale uma ou duas novas correias.
4. Ajuste a correia utilizando o parafuso (2).
5. Aperte os parafusos de montagem (1).
CS98M560 Figura 23 6. Deixe o motor funcionando durante cerca de
uma hora e verifique novamente a tensão da
AJUSTE DA TENSÃO correia.
Remova os parafusos de montagem (1). Use os
parafusos de ajuste (2) para mover o alternador para
fora até que a tensão da correia esteja correta.
Aperte os parafusos de montagem do alternador (1).
Apenas uma correia. 2
1 CT02D201 Figura 26
CT02D201 Figura 24
Figura 27
Seco Leves traços de óleo quando um pedaço de papel é passado sobre 20 cm da haste. Normal
Traços de graxa Papel gruda na haste quando é passado sobre ela. Normal
SUBSTITUIÇÃO DE CAÇAMBA
REMOÇÃO 4. Ligue o motor. Remova a haste do cilindro da
1. Coloque a caçamba em um solo plano, horizontal. caçamba para trazê-lo para sua carcaça,
Opere os controles do acessório de forma que o desligue o motor e remova a chave de partida.
pino da articulação do braço/caçamba não fique 5. Instale a haste de conexão/pino da articulação
preso pelo peso do braço. da caçamba e depois os pinos de retenção e os
2. Desligue o motor e retire a chave de partida. anéis de pressão.
CT02E005B Figura 30
CT02E005 Figura 28
INSTALAÇÃO
1. Instale as vedações das articulações nos
ressaltos das buchas do braço. Troque-as, se
necessário.
2. Ligue o motor. Estenda a haste do cilindro da
caçamba para trazê-lo para sua carcaça.
Desligue o motor e retire a chave de partida.
3. Instale o pino da articulação do braço/caçamba
e depois os pinos de retenção e os anéis.
CT02E005A Figura 29
CS98M573 Figura 31
SOLDAGEM NA ESCAVADORA
Sempre que for fazer uma operação de soldagem na estrutura inferior ou no carro da estrutura superior,
devidamente autorizada pelo fabricante e em conformidade com suas instruções, desconecte as baterias,
desconecte os cabos dos terminais B+ e D+ do alternador e conecte o cabo de aterramento da máquina de
soldagem no componente onde a soldagem será realizada.
Nunca conecte a máquina de soldagem na estrutura inferior se a soldagem será feita na estrutura superior (ou
vice-versa).
Nunca conecte o aterramento da máquina de soldagem a um componente do sistema hidráulico.
AR-CONDICIONADO
ESPECIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
Limpeza do filtro de admissão...........................................................................................................A cada 50 horas
Limpeza do filtro de recirculação de ar..............................................................................................A cada 50 horas
Inspeção por especialista .................................................................................................................. A cada 6 meses
Os componentes do sistema de ar-condicionado Use o dedo para pressionar com cerca de 10 kg
necessitam de serviço em intervalos regulares. (20 lb) o centro da correia de acionamento (1). A folga
Verifique se esses intervalos estão sendo respeitados, da tensão deve estar entre 8 e 10 mm (1/4 pol. e
para assegurar que as funções do ar-condicionado 1/2 pol.). Se necessário, ajuste a tensão da correia.
operem corretamente e com a máxima eficiência. O
sistema de ar-condicionado contém gás que está Ajuste da tensão
sujeito a rígida legislação. Qualquer defeito no
sistema deve ser rapidamente reparado.
! ADVERTÊNCIA !
Nunca tente consertar o sistema de ar-condicionado
sozinho. Consulte seu distribuidor LBX Link-Belt
para qualquer serviço de manutenção. 1
CT02D230 Figura 32
LIMPEZA DA ENTRADA DE AR DOS FILTROS Coloque os filtros (1) e (2) nos seus respectivos
DE RECIRCULAÇÃO DE AR alojamentos e instale a placa da tampa como na
figura 46.
CT02D234 Figura 37
CT02D231 Figura 34
1. Ligue o sistema de ar-condicionado, aumente
1. Remova os parafusos e a placa da tampa
ligeiramente a rotação do motor para (1400 a
localizada embaixo do assento do operador.
1600 rpm) e verifique se há bolhas no indicador
visual (1).
2. Esta verificação deve ser feita em cerca de um
2 minuto após o sistema de ar-condicionado ter
sido ligado.
A. Observadas algumas poucas bolhas,
1 inicialmente transparentes e depois
esbranquiçadas: "Normal".
B. Há muitas bolhas: verifique as uniões e
consulte seu distribuidor LBX Link-Belt.
C. Aparentemente não há bolhas: verifique as
uniões e consulte seu distr ibuidor LBX
Link-Belt.
Verifique se os conectores da linha hidráulica e da
CT02D233 Figura 35
m a n g u e i r a d o a r - c o n d i c i o n a d o e s t ã o s u j o s,
2. Remova os filtros (1) e (2). Use ar comprimido empoeirados ou necessitando ser substituídos.
para limpar os filtros. Substitua-os se estiverem
danificados. PEÇAS PLÁSTICAS E DE RESINA
IMPORTANTE: Proteja sempre seu rosto antes de Ao limpar as janelas plásticas, o console, o painel de
utilizar o ar comprimido. instrumentos, os indicadores etc., não use gasolina,
querosene, solventes de tinta ou outros produtos
químicos. Utilize apenas água, sabão e um pano
macio.
CT02D232 Figura 36
FUSÍVEIS
IMPORTANTE: Antes de substituir fusíveis ou relés, gire a chave de partida para a posição desligada.
IMPORTANTE: Nunca substitua um fusível por outro de amperagem diferente.
A caixa de fusíveis localiza-se no compartimento do operador na parte traseira no lado esquerdo.
CT02D244 Figura 1
Para acessar os fusíveis remova a tampa da caixa.
Um aviso na tampa informa a função e amperagem de cada fusível.
NOTA: Para remover e instalar um fusível, use o alicate plástico localizando dentro da caixa.
NOTA: Dois fusíveis de reserva (10 A e 20 A) encontram-se dentro da tampa.
CT02D245 Figura 2
FUSÍVEL A FUNÇÃO
1 10 Chave de partida
1 11
2 10 Reserva 2 12
3 20 Ar-condicionado, aquecedor
4 10 Controlador do indicador de 3 13
sobrecarga
5 20 Luzes de trabalho 4 14
6 10 Relé do freio do giro
7 10 Alarme de deslocamento
5 15
8 15 Limpador/lavador de para-brisa 6 16
9 10 Buzina
10 15 Linha de opção 7 17
11 15 Controle do motor
8 18
12 15 Linha de opção
13 10 Monitor 9 19
14 10 Luz giratória
15 10 Alavanca de trava 10 20
16 20 Lâmpada (giro)
17 10 Modo de deslocamento
CT02D248 Figura 3
18 20 Bomba de abastecimento de
combustível (opcional)
19 10 Tomada do acessório
20 10 Acendedor de cigarros
BATERIA
ESPECIFICAÇÃO DE MANUTENÇÃO
ATENÇÃO: Antes de qualquer operação
Verificação do estado da carga . . . . A cada 50 horas nos componentes do circuito elétrico ponha a
chave de partida na posição desligada. Ao
NOTA: Se for necessário dar partida na escavadora
desconectar os cabos da bateria desconecte
com uma bateria auxiliar, consulte Conexão de uma
sempre o cabo negativo (-) primeiro. Ao
ou duas baterias auxiliares.
reconectar os cabos, conecte sempre o cabo
negativo (-) por último.
ATENÇÃO: Baterias produzem gases
explosivos. Mantenha chamas, faíscas e
cigarros afastados. Verifique se existe ATENÇÃO: A conexão errada de cabos
ventilação adequada ao carregar as baterias auxiliares ou um curto-circuito entre os
ou ao usá-las em um espaço confinado. terminais das baterias pode causar um
Sempre proteja seus olhos ao trabalhar acidente. Conecte os cabos de partida
próximo a baterias. auxiliares conforme as instruções a seguir.
CT02D251 Figura 4
CT02C065A Figura 5
CT02D260 Figura 9
7-4 LBX Company, LLC
CAPÍTULO 7 - SISTEMA ELÉTRICO
LBX0225 Figura 10
5. Ligue o motor da máquina auxiliar e aguarde
quatro a cinco minutos.
6. Tente dar partida na escavadora. Se ela não
pegar deixe a máquina auxiliar funcionando por
mais quatro ou cinco minutos.
7. Desconecte o cabo auxiliar negativo (-) da
estrutura giratória superior da escavadora.
8. Desconecte o cabo auxiliar negativo (-) do
terminal negativo (-) da bateria auxiliar.
9. Desconecte o cabo auxiliar positivo (+) do
terminal positivo (+) da bateria auxiliar.
10. Desconecte o cabo auxiliar positivo (+) do
terminal positivo (+) da outra bateria.
SUBSTITUIÇÃO DE LÂMPADA
ILUMINAÇÃO DO COMPARTIMENTO
DO OPERADOR
1. Remova a tampa.
‘CT02D262 Figura 14
3. Puxe o grampo para fora, remova a lâmpada e
instale outra de mesma potência:
CT02C058 Figura 11 Spin Ace 80: 55 W para as luzes na cabine e no
2. Remova a lâmpada e instale outra de mesma acessório.
potência (6 W).
3. Instale a lente.
IMPORTANTE: Nunca ponha os dedos em uma
lâmpada de iodeto de tungstênio.
4. Instale o grampo e reconecte o plugue.
5. Ponha a luz de trabalho de volta em sua posição
e instale os parafusos de montagem.
CT02D267 Figura 12
CT02D261 Figura 13
2. Incline a luz de trabalho e desconecte o plugue.
CT02D265 Figura 16
ACESSÓRIO
As luzes de trabalho do acessório são ajustadas
manualmente.
CT02D264 Figura 17
NOTAS
MOTOR
Marca................................................................................................................................................................ ISUZU
Tipo.............................................................................................................................................................AU-4LE2X
Número de cilindros...................................................................................................................................................4
Potência líquida SAE......................................................................................................... 54 cv (40 kW) a 2000 rpm
Deslocamento.............................................................................................................................. 133 pol³ (2179 cm³)
Torque máximo ............................................................................................................................. 155 lbf-ft (210 N m)
Motor de partida .................................................................................................................................... 24 V - 3,2 kW
SISTEMAS ELÉTRICOS
Circuito ................................................................................................................................................................ 24 V
Bateria ............................................................................................................................................................... 64 Ah
Alternador ............................................................................................................................................................ 50 A
Giro
Bomba tipo pistão de vazão fixa.
Velocidade de giro da estrutura superior ..............................................................................................0 a 9,5 rpm
Giro da traseira ...................................................................................................................... 5 pés 5 pol. (1,66 m)
Torque do giro ..................................................................................................................... 12 520 lbf-ft (17 kN-m)
Deslocamento
Motores hidráulicos de vazão variável com pistões axiais. Engrenagens de redução planetárias.
Duas velocidades controladas no painel de instrumentos.
Velocidade baixa ...........................................................................................................0 a 2,1 Mph (0 a 3,3 km/h)
Velocidade alta ..............................................................................................................0 a 3,2 Mph (0 a 5,1 km/h)
Torque da barra de tração - 75 Spin Ace ................................................................................... 13 376 lbf (60 kN)
Torque da barra de tração - 80 Spin Ace ................................................................................... 13 040 lbf (58 kN)
ESTRUTURA INFERIOR
ESPECIFICAÇÕES POR CONJUNTO DE ESTEIRAS
Número de roletes superiores............................................................................................................................... 1
Número de roletes inferiores................................................................................................................................. 5
Número de placas de esteira ................................................................................................................ 39 por lado
Tipo de placas de esteira ...................................................................................................................... Garra tripla
Largura das placas de esteira...................................................................................................17,7 pol. (450 mm)
Pressão no solo - 75 Spin Ace ...................................................................................................5,07 psi (0,35 bar)
Pressão no solo - 80 Spin Ace ...................................................................................................5,51 psi (0,38 bar)
Capacidade de rampa ......................................................................................................................................70%
Figura 1
Figura 2
Lança articulada
Braço de 5 pés 7 pol. (1,71 m) Braço de 6 pés 11 pol. (2,12 m)
A. Comprimento geral 21 pés 10 pol. (6,65 m) 22 pés 1 pol. (5,91 m)
B. Largura geral 7 pés 7 pol. (2,32 m) 7 pés 7 pol. (2,32 m)
C. Peso geral 8 pés 10 pol. (2,70 m) 8 pés 10 pol. (2,70 m)
D. Distância entre a roda dentada e a polia 7 pés 3 pol. (2,21 m) 7 pés 3 pol. (2,21 m)
esticadora
E. Comprimento geral da esteira 9 pés 4 pol. (2,85 m) 10 pés 9 pol. (3,28 m)
F. Bitola de esteira 6 pés 2 pol. (1,87 m) 6 pés 2 pol. (1,87 m)
G. Folga mínima em relação ao solo 1 pé 2 pol. (360 mm) 1 pé 2 pol. (360 mm)
H. Largura da sapata 17,7 pol. (450 mm) 17,7 pol. (450 mm)
I. Largura geral da esteira com sapata 7 pés 7 pol. (2,32 m) 7 pés 7 pol. (2,32 m)
padrão
J. Altura da lâmina 17,7 pol. (450 mm) 17,7 pol. (450 mm)
K. Altura de escavação da lâmina 8,0 pol. (205 mm) 8,0 pol. (205 mm)
L. Altura de elevação da lâmina 16,3 pol. (415 mm) 16,3 pol. (415 mm)
M. Largura geral da estrutura superior 7 pés 4 pol. (2,23 m) 7 pés 4 pol. (2,23 m)
N. Altura de transporte da lança 7 pés 8 pol. (2,33 m) 8 pés 8 pol. (2,65 m)
Raio de giro Direita 50° Esquerda 80°
Figura 3
Figura 4
Lança articulada
Braço de 5 pés 7 pol. (1,71 m) Braço de 6 pés 11 pol. (2,12 m)
A. Alcance máximo 23 pés 1 pol. (7,03 m) 24 pés 3 pol. (7,40 m)
B. Alcance máximo no nível do solo 22 pés 7 pol. (6,89 m) 23 pés 10 pol. (7,27 m)
C. Profundidade máxima de escavação 13 pés 9 pol. (4,18 m) 15 pés 1 pol. (4,59 m)
D. Altura de escavação máxima 21 pés 0 pol. (6,39 m) 21 pés 8 pol. (6,60 m)
E. Altura máxima de esvaziamento 14 pés 5 pol. (4,39 m) 15 pés 1 pol. (4,60 m)
F. Profundidade de escavação - 8 pés do 12 pés 5 pol. (3,78 m) 13 pés 11 pol. (4,23 m)
nível do fundo
G. Ângulo do pulso da caçamba 177° 177°
H. Profundidade máxima da parede vertical 10 pés 1 pol. (3,08 m) 11 pés 8 pol. (3,55 m)
CAPACIDADES DE ELEVAÇÃO
B9408252 Figura 5
1. ALTURA DO PONTO DE ELEVAÇÃO
2. RAIO DO PONTO DE ELEVAÇÃO
3. PIVÔ DO GIRO
4. LINHA DO SOLO
5. PONTO DE ELEVAÇÃO NA CAÇAMBA
As capacidades de elevação mostradas não devem ser excedidas. O peso de todos os acessórios de elevação
e o peso de todos os outros dispositivos auxiliares do acessório, como engates e garras de apoio devem ser
deduzidos das capacidades de elevação indicadas acima.
As capacidades de elevação têm por base a máquina apoiada em uma superfície de sustentação nivelada e
uniforme. O usuário deve fazer as devidas compensações em função da condição do trabalho tal como solo
macio ou irregular.
As capacidades de elevação mostradas não devem exceder a 75% da carga mínima de tombamento ou 87%
das capacidades hidráulicas. As capacidades marcadas com um asterisco (*) são limitadas pelas capacidades
hidráulicas.
As capacidades de elevação mostradas são com a potência auxiliar automática ativada.
A posição menos estável é sobre a lateral.
Antes de operar a máquina, o operador deve estar totalmente familiarizado com o Manual do operador da
escavadora Link-Belt e com o Manual de segurança da escavadora hidráulica fornecidos pela LBX.
As capacidades de elevação aplicam-se apenas às escavadoras tal como originalmente fabricadas e
normalmente equipadas pela LBX Company, LLC. As capacidades de elevação devem ser ajustadas para
escavadoras equipadas com caçambas diferentes das especificadas na tabela de elevação e para aquelas
equipadas com garras de apoio e engates.
As classificações das capacidades de elevação são baseadas na SAE J1097, reemitida em dezembro de 2005,
"Cálculo da capacidade de elevação da escavadora hidráulica e procedimento de teste".
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 PÉS 7 POL. (1,71 M) E LANÇA SIMPLES (LÂMINA NO SOLO)
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 pés 7 POL. (1,71 M) E LANÇA SIMPLES (LÂMINA FORA DO SOLO)
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 6 PÉS 11 POL. (2,12 M) E LANÇA SIMPLES (LÂMINA NO SOLO)
Altura do
ponto da
carga Raio da Carga
(elevação)
Fim Lateral
Capacidade no alcance máximo
20 pés 2900 2900
15 pés 2600 2150
10 pés 2600 1700
5 pés 2750 1550
Nível do solo 3100 1600
5 pés 3450 1900
10 pés
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 6 PÉS 11 POL. (2,12 M) E LANÇA SIMPLES (LÂMINA FORA DO SOLO)
Altura do
ponto da
carga Raio da Carga
(elevação)
Fim Lateral
Capacidade no alcance máximo
20 pés 2900 2900
15 pés 2400 2150
10 pés 1900 1700
5 pés 1750 1550
Nível do solo 1800 1600
5 pés 2150 1900
10 pés
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 PÉS 9 POL. (1,75 M) COM LANÇA OFFSET (LÂMINA FORA DO SOLO)
Altura do
ponto da Raio da Carga
carga
(elevação)
Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral
Capacidade no alcance
5 pés 10 pés 15 pés
máximo
20 pés 3050 3050
15 pés 3400 3400 3000 2350
10 pés 4500 4500 3550 3050 3050 1750
5 pés 6250 5300 4150 2750 3150 1500
Nível do
7150 4600 4550 2450 3300 1550
solo
5 pés 6950 4450 4450 2350 3350 1950
10 pés 5350 4700
75 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 PÉS 9 POL. (1,75 M) COM LANÇA OFFSET (LÂMINA FORA DO SOLO)
Altura do
ponto da Raio da Carga
carga
(elevação)
Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral
Capacidade no alcance
5 pés 10 pés 15 pés
máximo
20 pés 3050 3050
15 pés 3400 3400 2650 2350
10 pés 4500 4500 3450 3050 1950 1750
5 pés 6100 5300 3100 2750 1750 1550
Nível do
5350 4600 2800 2450 1750 1550
solo
5 pés 7900 7900 5200 4450 2700 2350 2200 1950
10 pés 9050 9050 5350 4700
80 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 PÉS 7 POL. (1,71 M) E LANÇA ARTICULADA (LÂMINA NO SOLO)
80 SPIN ACE COM BRAÇO DE 5 PÉS 7 POL. (1,71 M) E LANÇA ARTICULADA (LÂMINA FORA DO SOLO)
Altura do
ponto da
carga Raio da Carga
(elevação)
Fim Lateral
Capacidade no alcance máximo
15 pés 2800 2500
10 pés 2200 2000
5 pés 2050 1800
Nível do solo 2150 1900
5 pés 2650 2400
10 pés
80 SPIN ACE COM BRAÇO DE 6 PÉS 11 POL. (2,12 M) E LANÇA ARTICULADA (LÂMINA FORA DO SOLO)
Altura do
ponto da
carga Raio da Carga
(elevação)
Fim Lateral
Capacidade no alcance máximo
15 pés 2500 2250
10 pés 2000 1800
5 pés 1850 1650
Nível do solo 1950 1750
5 pés 2350 2100
10 pés
80 SPIN ACE COM BRAÇO DE 6 PÉS 11 POL. (2,12 M) E LANÇA ARTICULADA (LÂMINA NO SOLO)
Altura do
ponto da Raio da Carga
carga
(elevação)
Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral Fim Lateral
Capacidade no alcance
10 pés 15 pés 20 pés
máximo
15 pés 2700 2250
10 pés 2900 2900 3200 2300 2800 1800
5 pés 7300 6600 4500 3500 3700 2200 3050 1650
Nível do
9800 6000 6100 3250 4350 2100 3550 1750
solo
5 pés 12200 5900 6750 3150 4500 2050 4350 2100
10 pés 10800 6050 6050 3250
Capítulo 9
ÍNDICE
A Deslocamento da máquina ........................... 1-7, 4-9
Abaixamento do acessório em caso Dimensões da escavadora ............. 1-4, 1-6, 8-6, 8-8
de falha da máquina ........................... 1-14, 4-16 Direção da vazão do ar ............................ 1-10, 3-12
Adesivos ..................................................... 1-8, 2-10
Ajuste das luzes de trabalho ........................ 1-7, 7-9 E
Alavanca de bloqueio dos controles ............. 1-7, 3-9 Engraxamento dos dentes
Alavanca de controle da lâmina da mesa giratória ............. 1-11, 1-15, 5-13, 5-17
buldôzer ...............................1-4, 1-17, 3-6, 3-19 Engrenagem de redução do giro .............. 1-36, 5-38
Alavanca de controle do lado direito da Engrenagens de redução
lança e da caçamba .........1-13, 1-14, 3-15, 3-16 do deslocamento ................................ 1-38, 5-40
Alavanca de trava da porta .....1-11, 1-16, 3-13, 3-18 Estacionamento da máquina .................... 1-12, 4-14
Alternador ..................................................... 1-5, 7-7 Esteiras ........................................................ 1-1, 6-3
Área de segurança ....................................... 1-1, 2-3 Estrutura inferior ........................................... 1-2, 8-4
Armazenagem da máquina ...................... 1-18, 4-20 Extintor de incêndio .................................. 1-11, 6-13
Assento do operador ................................ 1-19, 3-21
F
B Faixa de trabalho ...................... 1-8, 1-10, 8-10, 8-12
Bandeja guarda-objeto ............................. 1-18, 3-20 Filtro de ar ................................................ 1-33, 5-35
Bateria .......................................................... 1-3, 7-5 Filtro de tanque de combustível ................. 1-9, 6-11
Botão do acelerador do motor ...................... 1-4, 3-6 Fusíveis ........................................................ 1-1, 7-3
Braço de controle do lado direito .................. 1-4, 3-6
Braço de controle do lado esquerdo G
(Spin Ace 75) ......................................... 1-7, 3-9 Gancho para pendurar casaco ................. 1-17, 3-19
Braços .......................................................... 1-3, 8-5
Buzina ........................................................... 1-7, 3-9 H
Horímetro ....................................... 1-5, 3-7, 1-2, 5-4
C
Caixa de fusíveis ...................................... 1-18, 3-20 I
Capacidade dos sistemas e componentes ... 1-2, 8-4 Indicador da temperatura do líquido
Capacidades de elevação ........................ 1-12, 8-14 de arrefecimento do motor ..................... 1-5, 3-7
Capacidades e especificações dos Indicador do nível de combustível ................ 1-5, 3-7
fluidos e lubrificantes ............................ 1-8, 5-10 Inspeção do torque das peças
Capô do motor .......................................... 1-26, 3-28 de fixação ........................................... 1-14, 6-16
Chave de partida .......................................... 1-4, 3-6 Inspeção e limpeza da máquina ................. 1-9, 6-11
Cinzeiro .................................................... 1-18, 3-20 Inspeções diárias ......................................... 1-2, 5-4
Compartimento do rádio da cabine .......... 1-18, 3-20 Instruções de realização de serviço ............. 1-1, 5-3
Compartimentos dos alto-falantes ............ 1-18, 3-20 Interruptor da luz de trabalho ....... 1-6, 1-8, 3-8, 3-10
Componentes da máquina .................................. 1-2 Interruptor de travamento e destravamento
Componentes, Máquina ...................................... 1-2 do engate rápido .................................... 1-7, 3-9
Controle da lança articulada ..................... 1-11, 3-13 Interruptor do ar-condicionado ................. 1-10, 3-12
Controle do deslocamento ........................ 1-14, 3-16 Interruptor do deslocamento
em alta velocidade ................. 1-6, 1-8, 3-8, 3-10
Controles opcionais ...................................... 1-7, 3-9
Interruptor do lavador
Correia de acionamento do ventilador
de para-brisa .......................... 1-6, 1-8, 3-8, 3-10
e alternador .......................................... 1-8, 6-10
Interruptor do limpador
de para-brisa .......................... 1-6, 1-8, 3-8, 3-10
D
Degelador do para-brisa ........................... 1-10, 3-12
Degraus e alças de acesso .......................... 1-2, 3-4
Desligamento do motor ................................ 1-5, 4-7
LBX Company, LLC 9-1
CAPÍTULO 9 - ÍNDICE
J P
Janela dianteira inferior ............................ 1-24, 3-26 Painel de instrumentos ................... 1-4, 1-5, 3-6, 3-7
Janela lateral traseira direita .................... 1-17, 3-19 Partida do Motor ........................................... 1-2, 4-4
Peças plásticas e de resina .... 1-11, 1-13, 6-13, 6-15
L Pedal de controle da lança offset ............. 1-15, 3-17
Lâmpada indicadora da pressão Pedal de opcionais ................................... 1-11, 3-13
do óleo do motor .................................... 1-5, 3-7 Período de amaciamento ............................. 1-2, 4-4
Lâmpada indicadora de carga da bateria ..... 1-6, 3-8 Pesos ........................................................... 1-2, 8-4
Lâmpada indicadora de superaquecimento . 1-5, 3-7 Ponto de reboque ..................................... 1-28, 3-30
Lâmpada indicadora do circuito elétrico Pontos de lubrificação .............. 1-8, 1-13, 5-10, 5-15
do motor ................................................. 1-6, 3-8 Porta-luvas ............................................... 1-18, 3-20
Lâmpada indicadora do nível Portas laterais .......................................... 1-26, 3-28
de combustível ....................................... 1-6, 3-8
Posição dos controles e acessórios do
Lâmpada indicadora pré-aquecimento ......... 1-6, 3-8 compartimento do operador ................... 1-3, 3-5
Lanças .......................................................... 1-2, 8-4
Laterais da máquina R
Lado direito, lado esquerdo, dianteira Radiador e resfriador de óleo ....................... 1-7, 6-9
e traseira ................................................. 1-3
Reboque da máquina ............................... 1-13, 4-15
Liberação da pressão no sistema
Recirculação de ar ................................... 1-10, 3-12
hidráulico ............................................ 1-24, 5-26
Reservatório do lavador do para-brisa ..... 1-28, 3-30
Liga/desliga .............................................. 1-10, 3-12
Roletes da esteira e polias esticadoras ........ 1-6, 6-8
Lubrificação da caçamba/concha/lança
de peça única ..................................... 1-13, 5-15
S
Lubrificação da concha/lança
retro/offset ........................ 1-10, 1-14, 5-12, 5-16 Saídas de ar ............................................. 1-24, 3-26
Lubrificação da máquina ........ 1-10, 1-15, 5-12, 5-17 Segurança/adesivos/sinalização manual
Luz da cabine ........................................... 1-17, 3-19 Regras de segurança ............................... 1-1, 2-3
Segurança da rede pública ...................... 1-2, 2-4
M Seletor de rotação baixa do motor ............... 1-4, 3-6
Sinais manuais ......................................... 1-17, 2-19
Manuseio da máquina .............................. 1-12, 4-14
Sistema de arrefecimento (Spin Ace75) ... 1-19, 5-21
Meio ambiente .............................................. 1-7, 5-9
Sistema de combustível ........................... 1-21, 5-23
Mensagem das regras de segurança
da rede pública ...................................... 1-2, 2-4 Sistema hidráulico ...................... 1-25, 5-27, 1-1, 8-3
Motor ............................................................ 1-1, 8-3 Soldagem na máquina ............................. 1-11, 6-13
Motor (Spin Ace 75) .................................. 1-17, 5-19 Substituição das esteiras de borracha ......... 1-4, 6-6
Motor de partida ........................................... 1-5, 7-7 Substituição de caçamba de
retroescavadeira (Spin Ace 75) ......... 1-10, 6-12
N Substituição de lâmpada .............................. 1-6, 7-8
Níveis ...................................... 1-12, 1-16, 5-14, 5-18
T
Número de identificação do produto .................... 1-4
Tanque de combustível ............................ 1-25, 3-27
Números de identificação .................................... 1-4
Temperatura ............................................. 1-10, 3-12
Números de série ................................................ 1-4
Temperatura de operação
Aquecimento da máquina até a ............... 1-4, 4-6
O
Transporte da máquina .............................. 1-9, 4-11
Operação da caçamba
Travamento e destravamento
da retroescavadeira ........................... 1-14, 4-16
de pedais ........................................... 1-16, 3-18
Operação da máquina .................................. 1-1, 4-3
Operação da máquina em clima frio ............. 1-6, 4-8 V
Operação da máquina em clima quente ....... 1-6, 4-8
Ventilação ................................................. 1-10, 3-12
Operação da máquina em solo inclinado . 1-13, 4-15
Verificação da condição das esteiras
Operação da máquina na água ................ 1-12, 4-14 de borracha. ........................................... 1-4, 6-6
Operação do motor ....................................... 1-4, 4-6 Verificação de vazamentos nos cilindros ... 1-9, 6-11