Você está na página 1de 2

02 FERRAMENTAS / TOOLS / HERRAMIENTAS 03 INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALACIÓN

14mm
1 2
MANUAL DE INSTALAÇÃO - MISTURADOR MONOCOMANDO DE COZINHA COM PURIFICADOR DE ÁGUA DOCOLVITALIS Veda rosca Chave Phillips Chave de boca
Furadeira elétrica
Driling machine Thread seal Phillips screwdrivers Open end spanner
Taladrador Cinta selladora Destornilador Phillips Llave de boca
INSTALLATION GUIDE - SINGLE LEVER KITCHEN MIXER FAUCET WITH WATER PURIFIER DOCOLVITALIS
* NÃO ACOMPANHA O PRODUTO / *NOT WITH THE PRODUCT / *NO ACOMPAÑA EL PRODUCTO
MANUAL DE INSTALACIÓN - MEZCLADOR MONOCOMANDO COCINA CON PURIFICADOR DE AGUA DOCOLVITALIS
2

DIMENSIONAL / DIMENSIONS / DIMENSIONAL


146 mm
5,76 in

45 mm
1,77 in
220 mm
8,67 in
40 mm
1,57 in 1
160 mm 78 mm
6,3 in 3,09 in

45 mm
1,77 in
247 mm
302 mm

261 mm
10,29 in
11,89 in

9,71 in

47 mm
1,85 in
307 mm

O
12,07 in
Entrada de água do purificador

117 mm
4,61 in
( flexível menor - lado da etiqueta)

O
Purifier water input

60 mm
2,36 in
(smallest flexible part - label side)
Entrada del agua purificador
O 54 mm
3 (flexible menor - lado de la etiqueta) Roscar a porca hexagonal no pino
2,13 in
Thread the hex nut on the pin

130 mm
5,13 in
47 mm
1,85 in
Roscar la tuerca hexagonal en el perno

186 mm
105 mm

7,31 in
4,14 in Encaixar a ferradura no corpo
64 mm
Fit the u-bend on the body
62 mm G1/2"
2,46 in G1/2" 2,52 in G1/2" Encajar la herradura en el cuerpo 14mm

368 mm
14,47 in
663 mm
G1/2"

26,1 in
3 4 Encaixar as canoplas nos
flexíveis e após rosquear os

231 mm
79 mm
3,11 in

9,11 in
flexíveis no ponto de água.
Fit the tubes into the flexible
G1/2" parts and then thread the
flexible parts onto the water
source.
Encajar las bases en los
G1/2"
flexibles y luego roscar
Cód. 00808906 los flexibles en el
ponde
de agua.

Água fria
CONSIDERAÇÕES PARA INSTALAÇÃO / INSTALLATION CONSIDERATIONS / CONSIDERACIONES PARA LA INSTALACIÓN Cold water
Agua fría
2
ANTES DE INSTALAR O PRODUTO, ABRA O REGISTRO E DEIXE CORRER BASTANTE ÁGUA PARA REMOVER A Furação da bica na bancada / Drilling of the spout
SUJEIRA DA TUBULAÇÃO. FECHE O REGISTRO GERAL DE ÁGUA QUENTE E FRIA. on the bench / El agujeros del pico en la bancada
Ø35+-2mm
BEFORE INSTALLING THE PRODUCT, OPEN THE VALVE AND RELEASE ( Ø1,37 in) Água quente
ÁGUA FRIA Suprimento de
ENOUGH WATER TO REMOVE DIRT FROM THE PIPES. CLOSE THE HOT AND COLD WATER MAIN VALVES. Hot water Suprimento água quente
ANTES DE INSTALAR EL PRODUCTO, ABRA EL REGISTRO Y DEJE CORRER SUFICIENTE AGUA PARA Agua caliente de água fria Hot water supply
EXTRAER LA SUCIEDAD DEL TUBO.CIERRE EL REGISTRO GENERAL DE AGUA CALIENTE Y FRÍA. Entrada de Cold water Suministro de
água fria supply agua caliente
Entrada de água quente Suministro
Cold water
5mm min. Hot water inlet de agua fría
01 CONTEÚDO DA EMBALAGEM / THIS PACKAGE CONTAINS / CONTENIDO DEL ENVASE (0,19 in)
inlet
Entrada de
Entrada de agua caliente
1
agua fría
34mm max.
62,5 mm (1,33 in)
( 2,46 in)
Não dobrar, esticar ou torcer o
flexível, fazer curvas suaves.
FUNCIONAMENTO / OPERATION / FUNCIONAMIENTO Do not bend stretch or bend the flexible,
Conectar os flexíveis bend carefully to avoid abstruction.
1x 1x 1x 1x 1x 1x 2x 2x 2x 4x 2x 1x 1x Connect the flexible No doblar estirar o torcer lo flexible,
MONOCOMANDO / SINGLE LEVER / MONOCOMANDO Conectar el flexible hacer curvas suaves.

PEÇAS DE REPOSIÇÃO E COMPONENTES / SPARE PARTS AND COMPONENTS / PIEZAS DE REPUESTO Y COMPONENTES 5 Instalar o niple com restritor
de vazão na entrada do refil.
( mesmo lado da etiqueta)
6 Antes de instalar o suporte do
filtro, verificar a distância
máxima do flexível.
Poderá ser adquirido na Assistência Técnica Docol. Dúvidas ligue 0800 474 333 / docol@docol.com.br Install the nipple with the flow
restrictor on the refill input. Before installing the water
Can be purchased at Docol Technical Service Center. If you have any questions call 0800 474 333 / docol@docol.com.br (same side as the label). purifier support, check the
Llame al Distribuidor Autorizado en su país o póngase en contacto con el Departamento de Exportación de Docol Restritor de fluxo maximum distance of the
Restrictor de flujo Instalar el conector con un flexible part.
docol@docol.com.br limitador de flujo en la
Flow restrictor entrada del repuesto.
(mismo lado de la etiqueta). Antes de instalar el soporte
del purificador de agua,
CONSERVAÇÃO E LIMPEZA / CONSERVATION AND CLEANING / CONSERVACIÓN Y LIMPIEZA comprobar la distancia
máxima del flexible.
Deve ser usado apenas flanela, água e sabão neutro, pelo menos uma vez por semana. Eventualmente pode ser
ABRIR FECHAR ÁGUA QUENTE ÁGUA FRIA 1
OPEN CLOSE HOT WATER COLD WATER
aplicada cera automotiva a base de silicone. Não use produtos abrasivos. ABRIR CERRAR AGUA CALIENTE AGUA FRÍA (A)
Use only a flannel, water and mild soap, at least once a week. If needed, silicone-based car wax may be applied occasionally. Do not use 150mm máx.
abrasive products. ( 5,90 in)
Debe usarse solo franela, agua o jabón neutro, por lo menos una vez a la semana. . Se puede aplicar a cera automotora a base de silicona. PURIFICADOR / PURIFIER / PURIFICADOR BICA GIRATÓRIA

150mm máx.
No utilice productos abrasivos. ROTARY SPOUT
BICA GIRATORIA Entrada de água do
360º

( 5,90 in)
Purificador

COMPOSIÇÃO DO PRODUTO / PRODUCT COMPOSITION / COMPOSICIÓN DEL PRODUCTO Purifier water inlet 2
Entrada de agua
Purificador
Ligas de cobre, elastômeros, plástico de engenharial e Zamac (ligas de zinco, alumínio, magnésio e cobre).
Copper alloys, elastomers, engineered plastic and Zamak (alloys of zinc, aluminum, magnesium and copper).
Aleaciones de cobre, elastómeros, plástico de ingeniería y Zamac (aleaciones de zinc, aluminio, magnesio y cobre). Aplicar fita veda rosca nos
360º dois niples
Para o melhor desempenho do sistema hidráulico, recomendamos seguir projeto realizado por profissional credenciado Apply thread sealant to
ao CREA e seguir as normas ABNT, bem como nosso manual de instalação. both nipples.

For the best performance of the hydraulic system, we recommend that the project be carried out by a professional accredited to CREA and ABRIR FECHAR Aplicar cinta de vedación
follow the standards of ABNT, as well as our installation manual. OPEN CLOSE en ambos conectores.
Para un mejor rendimiento del sistema hidráulico, recomendamos seguir el proyecto realizado por un profesional acreditado por el CREA y ABRIR CERRAR
seguir las normas ABNT, así como nuestro manual de instalación.
04 INSTALAÇÃO / INSTALLATION / INSTALACIÓN 05 TROCAR O REFIL/ REFILL CHANGE / CAMBIO DE REPUESTO 06 SOLUÇÃO DE PROBLEMAS / TROUBLESHOOTING / SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

7 Retirar a parte superior do refil 8 1 Retirar o refil 2 Recolocar o refil


OCORRÊNCIA CAUSA PROVÁVEL SOLUÇÃO
Remove top of refill Remove the refill / Retirar el repuesto Replace the cartidrige / Vuelva a colocar recarga
Retirar la parte superior del repuesto OCCURRENCE PROBABLE CAUSE SOLUTION
OPÇÃO 1 OPÇÃO 2 PROBLEMA CAUSA PROBABLE SOLUCIÓN
OPTION 1 OPTION 2
1
OPCIÓN 1 OPCIÓN 2 Registro geral de água fechado Abrir o registro / Open the valve
Main water valve closed Abrir el registro
2 Registro general de agua cerrado
2 Não passa água pelo produto
Verifique a extensão das mangueiras e
No water passing through the product Tubulação obstruída veja se não há estrangulamento por
1 dobra das mangueiras.
Check the extension of the hoses and see
No pasa agua por el producto Clogged pipe if there are no choked hoses.
Comprobar la extensión de las mangueras
Tubería obstruida y ver si hay estrangulamiento por la
ou flexión de las mangueras.
2 or Esgotada a vida útil do refil Substituir o refil
o Refill lifespan reached Replace the refill
3 Agotada la vida útil del repuesto Sustituir el repuesto
Diminuição da vazão de
água purificada Desrosqueie o Niple do refil e verifique
se o restritor de vazão não está
1 Novo refil Decreased flow of purified water obstruído. Caso positivo efetue
Obstrução do restritor de vazão a desobstrução.
New cartridge
Unthread the nipple from the refill and
Nueva recarga Disminución del flujo de Flow restrictor obstruction check if the flow restrictor is not obstructed.
Cuidado! Ao substituir o refil pode agua purificada If so clear it.
haver água nos flexíveis. Obstrucción del limitador de flujo Desenroscar el conector del repuesto de
Caution! When replacing the refill, REPOSIÇÃO/ REPLACEMENT / REEMPLAZO agua y comprobar que el limitador de flujo
there may be water in the flexible parts. no esté obstruido.Si es así, realizar la
KIT REFIL PARA PURIFICADOR DE AGUA DOCOLVITALIS
¡Cuidado! Tenga cuidado al sustituir 00832200 KIT REFILL WATER PURIFIER DOCOLVITALIS desobstrucción.
el repuesto, puede haber agua KIT RECARGA PARA PURIFICADOR DE AGUA DOCOLVITALIS
en los flexibles. Vazamento nas conexões Aperto das conexões com folga Faça o aperto nas conexões no sentido
horário, com auxílio de uma chave.
Tighten the connections clockwise,
Leakage in connections Tightening of loose connections with a spanner.
LIMPEZA DO AREJADOR CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
CLEANING THE AERATOR / LIMPIEZA DEL AIREADOR Apretar las conexiones hacia la derecha,
TECHNICAL CHARACTERISTICS Filtración en las conexiones Apretar las conexiones sueltas con la ayuda de una llave.
9 10 1 2 3 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS
Água com gosto ou cheiro Refil saturado Substituir o refil
FIXAÇÃO MADEIRA
WOOD SUPPORT Water with taste or smell Saturated purifier Replace the refill
Vida útil do Até 2.000 litros
FIJACIÓN SUPPORT Elemento filtrante Agua con sabor u olor Purificador saturado Sustituir el repuesto
Filter element lifespan ou 6 meses
Utilizar os parafusos Up to 2.000 liters or 6 months Certifique-se que as mangueiras
menores para fixar na Vida útil del elemento Vazamento nas conexões
madeira. Moeda filtrante Hasta 2.000 litros o 6 meses Vazamento de água estejam totalmente encaixadas.
Moeda Leakage in connections
Coin Coin Water leak Make sure the hoses are properly fit.
Kit - 00809806 Equivale a 100 galões Fuga de agua Filtraciones en las Asegúrese de que las mangueras estén
Use the smaller screws for Moneda Moneda
fixing to wood. ( 20 litros cada ) de água conexiones completamente encajadas.
Equivalent to 100 gallons
Utilizar tornillos más (20 liters each) of water Baixa qualidade de água Prazo de vida útil do refil expirou Substituir o refil
pequeños para fijación en Equivalente a 100 galones Refill lifespan expired
madera.
(20 litros cada una) de agua
Low water quality Replace the refill
ou Baja calidad del agua Plazo de vida útil del repuesto Sustituir el repuesto
ha terminado
or
o Recolocar o refil
FIXAÇÃO NA ALVENARIA TERMO DE GARANTIA (valid only in Brazil / válido solamente en territorio brasileño)
FIXING ON MASONRY Replace the cartridge Produto de acordo com a Norma 16098:2012, esta norma aplica-se a ENSAIO DE DESEMPENHO REFIL
FIJACIÓN EN ALBAÑILERÍA aparelhos para melhoria da qualidade da água para uso doméstico - A DOCOL assegura a partir de 01/03/2015, garantia sem limite de atmosfera agressiva e falta de limpeza periódica.
Aparelho por pressão. Produto a ser utilizado com água potável, de
REFILL CARTRIDGE PERFORMANCE TEST
Utilizar os parafusos 1 Vuelva a colocar tempo em seus produtos no que tange a defeitos nos materiais e Asseguramos a oferta de componentes de reposição enquanto não
maiores para fixação na recarga acordo com a portaria MS 2914/2011. PRUEBA DE PERFORMANCE DEL REPUESTO processos de fabricação, para o uso em instalações residenciais em cessar a comercialização do produto. Caso cessada a
alvenaria. condições normais de acordo com as normas brasileiras aplicáveis ao comercialização, a DOCOL manterá a oferta de reposição de sua linha
The product is according to standard NBR 16098: 2012, this standard
applies to appliances made for improving the quality of domestic tap water - produto enquanto o mesmo pertencer exclusivamente ao comprador de produtos por um período razoável de tempo, na forma da lei.
Use the larger screws for pressure appliance. Product to be used with potable water according to Eficiência retenção de partículas original (comprador que realizou a compra), com a apresentação de
fixing to the masonry. Classe A ( 0,5 - 1ìm) documento fiscal de aquisição ou cadastro feito no site A garantia contratual obedecerá aos prazos ora estabelecidos, sendo
ordinance ms 2914/2011. Particle retention efficiency Class A (0,5 - 1um) www.docol.com.br/garantia no prazo de 3 (três) meses após a compra vedada a transferência da garantia para outro consumidor,
Utilice los tornillos más
2 Producto de acuerdo con la norma NBR 16098:2012, esta norma se aplica a Eficiencia retención de partículas Clase A (0,5 - 1um)
dos produtos DOCOL. independentemente de o consumidor tê-la utilizado.
grandes para su fijación en dispositivos para la mejora de la calidad del agua del agua para uso
la albañilería. doméstico - dispositivo de presión. Producto que se utilizará con el agua Para manter a garantia sobre os produtos Docol, qualquer
manutenção deve ser realizada pela Assistência Técnica Autorizada INFORMAÇÕES IMPORTANTES:
potable de acuerdo con las ordenanzas ms 2914/2011.
Eficiência redução de cloro livre Aprovado (> 75%) DOCOL que está credenciada a executar serviços de troca de peças
Approved (> 75%) de reposição originais ou produtos. - Para peças danificadas pelo desgaste natural do uso, será
Free chlorine reduction efficiency considerado o período de garantia de 5 (cinco) anos.
Aprobado(> 75%)
Acionar o purificador de água e descartar 10 litros antes Eficiencia reducción del cloro libre Durante os 10 primeiros anos a contar da data de compra validada - Os produtos instalados em locais públicos, de uso coletivo e/ou
de consumir. (Este processo precisará ser feito em toda pela nota fiscal ou cadastro no site indicado, a DOCOL assegura a ambientes externos terão o período de garantia específico de 5 (cinco)
troca de refil). cobertura dos custos de peças de reposição originais e serviços anos (exceto produtos eletrônicos).
Turn on the water purifier and discarded 10 liters before prestados pela rede de Assistências Técnicas Autorizadas. Após este - Produtos elétricos/eletrônicos e produtos instalados para uso
Rosquear os flexíveis. consuming. (This procedure will need to be done at every Eficiência bacteriológica Aprovado período, a DOCOL garante sem limite de tempo o envio sem custos
11 Flexível maior conectar ao lado direito.
12 refill change). Bacteriological efficiency Approved das peças de reposição originais ou de um produto novo caso se
industrial terão o período de garantia de 1 (um) ano.
- A DOCOL não se responsabilizará pelos custos originados por
Accionar el purificador de agua y descartar 10 litros antes de Eficiencia bacteriológica Aprobado encaixe nesta condição de garantia.
Flexível menor conectar ao lado consumir. (Este proceso será necesario en todos los cambios problemas de instalação e manutenção inadequada, e pelo uso de
esquerdo ( entrada água). de repuesto). A Docol compromete-se a solucionar problemas consequentes de peças de reposição não originais.
falhas de materiais e processos de fabricação aplicados ao uso em - Alguns produtos, pelas suas características, têm um tempo de
Vazão Máx. recomendada:
Thread the flexible parts. A vida útil do refil poderá variar dependendo da MIN. MAX. 100L/h ou 1.7 L/m instalações residenciais em condições normais conforme as normas garantia específico, diferente do tempo constante deste termo. Neste
Pressão: brasileiras aplicáveis ao produto, conforme mencionado acima. A caso, vale o termo constante no seu próprio manual de instrução.
Connect the larger flexible part to the qualidade da água recebida em sua residência. 5 m.c.a / 49 kPa 40 m.c.a / 392 kPa Max Flow. recommended:
Pressure: - A garantia sem limite de tempo não é válida para aquisições feitas
The service life of the refill may vary depending on the quality 5 m.c.a / 49 kPa 40 m.c.a / 392 kPa 100/Lh or 1.7 L/m responsabilidade da Docol restringe-se somente ao envio do
right side. of water received at your residence.
Presión:
5 m.c.a / 49 kPa 40 m.c.a / 392 kPa através de construtoras. Para esta compra, a garantia será de 10 (dez)
Flujo Máx. recomendable: componente ou produto que apresentou defeito de fabricação. A
Connect the smaller flexible part to the La vida útil del repuesto puede variar dependiendo de la 100/Lh ou 1,7 L/m garantia é aplicada a partir da data de aquisição, comprovada através anos.
left side. (Water inlet) calidad del agua que entra en su casa. da apresentação da nota fiscal de compra do produto e/ou cadastro no - Peças com acabamentos superficiais executados através de pintura
Temperatura site www.docol.com.br/garantia. ou verniz terão o prazo de garantia de 5 (cinco) anos.
Roscar los flexibles. Gosto na água ou diminuição da vazão também indicam Vida útil nominal: 2.000 L 5 a 40º C Purificador - Para a limpeza periódica, recomenda-se a limpeza semanal com
Flexible grande conectar al lado o momento da troca do refil. Nominal lifespan: 2,000 L Temperature
Hipóteses de exclusão da garantia: flanela úmida e sabão neutro.
Taste in the water or a decrease in flow also occur when the Vida útil nominal: 2.000 L
derecho. 5 to 40°C Tap water - Peças perdidas; Não deverão ser utilizados produtos à base de cloro (hipoclorito, água
purifier should be changed.
Flexible pequeño conectar al lado Sabor en el agua o flujo disminuido también indican el - Peças danificadas pelo manuseio, instalação ou uso inadequados; sanitária, etc.), bem como não é recomendada a utilização de
izquierdo. (entrada agua) momento de cambiar el purificador. - Peças danificadas pelo desgaste natural do uso, como: anéis de esponjas de aço. Eventualmente poderá ser realizada a aplicação de
vedação, retentores, cunhas, mecanismos de vedação, baterias, etc. cera automotiva a base de silicone.
Para sua segurança troque o refil no mínimo 1 vez a - Manutenção incorreta realizada por pessoas não autorizadas; Não sendo caracterizada a garantia, a responsabilidade de qualquer
cada 6 meses ou quando ocorrer a variação na qualidade - Instalações incorretas e/ou erros de especificação; ônus será do consumidor.
6 da água. - Produtos com corpos estranhos em seu interior como: cola,
A DOCOL está sempre buscando aperfeiçoamento tecnológico em
For your safety, change the refill at least once every 5 lubrificantes, detritos, fita-veda-rosca, estopas, ou que impossibilite o
Flexível maior months or when the water quality changes. seus produtos. Por isso, poderá alterar seus produtos sempre que
seu correto funcionamento;
Para su seguridad cambie el repuesto por lo menos 1 vez julgar necessário, sem prévio aviso.
Larger flexible part - Produtos instalados onde a água apresentar impurezas, detritos ou
cada 5 meses o cuando ocurra la variación en la calidad del conter substâncias estranhas a mesma e que venham causar mau
Flexible grande agua. Esta garantia é concedida para produtos adquiridos e instalados em
funcionamento;
território nacional.
É de responsabilidade do usuário a troca do refil, o que - Utilização de peças não originais;
garante melhor relação entre eficiência e vida útil do - Adaptação e/ou acabamento não original de fábrica;
Garantía: Llame el Distribuidor Autorizado Docol en ese País o Docol
produto. - Danos causados nos acabamentos por limpeza com líquidos
Departamento Exportación: docol@docol.com.br
It is the responsibility of the user to change the purifier, which corrosivos, solventes, limpeza com materiais abrasivos, manuseio
ensures a better ratio between efficiency and product lifespan. Warranty: Call Docol Authorized Distributor in your country or Docol
inadequado, batidas, quedas, instalação em ambientes com
Export Department : docol@docol.com.br

fornecedor
Es responsabilidad del usuario el cambio del purificador, lo
que asegura una mejor relación entre la eficiencia y la vida
útil del producto. DOCOL METAIS SANITÁRIOS LTDA
Flexível pequeno Indústria Brasileira CNPJ 75.339.051/0001-41 -

fornecedor
Utilize somente refil original Docol e produtos Docol Vitalis. Av. Edmundo Doubrawa, 1001 - Zona Industrial Norte - CEP 89.219-502
( Entrada água filtro) Use only a Docol refill and DocolVitalis products. Joinville/SC – Brasil - Docol Responde – 0800 474 333 docol@docol.com.br

3303000R00
Utilice únicamente repuestos Docol y productos DocolVitalis.
Smaller flexible part Other countries, please contact Docol Authorized Distributor in your country / Demás países, por favor
(Water inlet filter)

3303000r00
Para efetuar limpeza utilizar pano macio, úmido e sabão entre en contacto con el Distribuidor Autorizado de Docol en su país
neutro. .
Flexible pequeño For cleaning use a soft, damp cloth and mild soap. Export Department / Departamento de Exportación: docol@docol.com.br
Para limpieza usar paño suave, húmedo y jabón suave. www.docol.com.br -
(Entrada agua filtro) Made in Brazil

Você também pode gostar