Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MANUAL TÉCNICO
Sistema Split de Refrigeração e Aquecimento
Modelos RAEA/RADA - RAKA/RAJA 30 e 36
4 - Segurança ............................................................................................................................................................ 5
5 - Local de instalação............................................................................................................................................... 6
16 - Controle remoto.................................................................................................................................................... 16
20 - Painel Indicador.................................................................................................................................................... 24
21 - Operação de Manual............................................................................................................................................ 25
..................................... 3
1. Nomenclatura da Unidade Evaporadora
R A E A 30 FS-A D A
Minisplit
R - Everest Geração
A - 1ª geração
Familia R - Novo Controle
A - Ultra Eficiência
Alimentação elétrica
Versão D - 220V/1Ø/60Hz
E - Só frio
K - Quente / Frio
Sistema
FS-A - Standard
Capacidade
Gás Refrigerante 30 - 30.000 BTU/h
A - R-22 36 - 36.000 BTU/h
R A D A 30 FS-A D A
Minisplit
R - Everest Geração
A - 1ª geração
Familia R - Novo Controle
A - Ultra Eficiência
Alimentação elétrica
Versão D - 220V/1Ø/60Hz
E - Só frio
K - Quente / Frio
Sistema
FS-A - Standard
Capacidade
Gás Refrigerante 30 - 30.000 BTU/h
A - R-22 36 - 36.000 BTU/h
3. Quadro de Combinações
4 .....................................
4. Segurança
PRECAUÇÕES GERAIS
ATENÇÃO Verifique se a alimentação elétrica disponível é compatível
com o valor indicado na placa de dados.
Antes de qualquer intervenção no equipamento, verificar se a Use proteção adequada contra sobrecarga e curto-circuito na
alimentação elétrica está desligada. alimentação de energia elétrica.
O equipamento deverá ser obrigatoriamente aterrado.
..................................... 5
5. Local de Instalação
Os locais de instalação das unidades internas e externas devem ao comprimento da fiação e também à tubulação de refrigeração
ser adequados em relação à distância da fonte de eletricidade, a drenagem.
- Não instale a unidade interna em locais expostos à chuva ou - Não instale a unidade interna em locais próximos a gases
água. inflamáveis, pode haver risco de incêndio.
- Não efetue a instalação de sua unidade externa em dias de - Certifique-se que a localização final da unidade é a melhor em
chuva, há um grande risco de ocorrerem choques elétricos. relação à distribuição de ar desde a unidade até a totalidade do
ambiente e escolha uma localização adequada para obter uma
temperatura uniforme do ar no local pois o High Wall é designado
para uso doméstico ou residencial.
- Não instale a unidade externa onde haja circulação frequente - Recomenda-se não instalar a unidade externa diretamente no
de pessoas. solo, para que não haja problemas de nivelamento com o
equipamento.
6 .....................................
5. Local de Instalação (continuação)
Selecione um lugar que provem o espaço ao redor das unidades como mostrado no diagrama abaixo.
A A C
C
Modelos 30 36 Modelos 30 36
A 12cm 12cm A 30cm 30cm
B 230cm 230cm B 200cm 200cm
C 12cm 12cm C 60cm 60cm
D 15cm 15cm D 30cm 30cm
..................................... 7
6. Especificações do Conjunto
Unidade RAEA-RAKA
Interna 30CL 30HP 36CL 36HP
Modelos
Unidade RADA-RAJA
Externa 30CL 30HP 36CL 36HP
V/Ph/Hz 200/1/60
Alimentação Elétrica
Ph 1 1 1 1
Consumo kw 3,2 3,2 ------- -------
Corrente de Trabalho A 20 20 ------- -------
Tipo de Refrigerante R22
Carga de Refrigerante gr 2050 2100 2600 2600
V/Ph/Hz 220/1/60
Alimentação Elétrica
Ph 1 1 1 1
m³/h
Ventilador
Consumo W 85 85 82 82
Corrente de Trabalho A 0.38 0.38 0.37 0.37
Altura mm 330 330 325 325
Dimensões Largura mm 1080 1080 1250 1250
Profundidade mm 225 225 230 230
Peso kg 17 17 18 18
Sistema de Controle Controle Remoto
V/Ph/Hz 220/1/60
Alimentação Elétrica
Ph 1 1 1 1
Qty 1 1 1 1
Compressor
Tipo do compressor Rotativo
Unidade Externa
TEMPERATURAS DE OPERAÇÃO
Interna (°C) 32 17 30 17
Externa (°C) 43 18 24 -7
CUIDADO
1. Se o condicionador de ar for usado fora das condições acima, certas características de proteção de segurança podem funcionar,
causando na unidade uma operação anormal.
2. Se a umidade relativa no ambiente condicionado for superior a 80%, pode ocorrer condensação no aparelho. Por favor, set o
direcionador de ar para o ângulo máximo (verticalmente para o chão), e set modo de ventilação ALTO.
3. Um ótimo desempenho será alcançado dentro desta temperatura operacional.
8 .....................................
7. Dimensões do Suporte da Unidade Interna
MODELO 30.000
MODELO 36.000
..................................... 9
9. Instalação do Dreno e Tubulação de Refrigerante
1. Dreno
1. Conduza a mangueira do dreno inclinando-a para baixo. Não 1. Para a tubulação do lado esquerdo e a tubulação do lado
instale a mangueira do dreno como exemplo abaixo. direito, remova a bucha do lado esquerdo da placa traseira.
2. Para a tubulação posterior do lado esquerdo e do lado
esquerdo, instale a tubulação conforme ilustrado.
Curve o tubo de ligação por forma a ficar colocado a 43mm de
altura ou menos da parede.
Esboço da unidade interna Tubulação
Extensão da
Mangueira mangueira do Bandeja de
do dreno dreno água
condensada
2. Tubulação de Refrigerante Unidade interna Espaço para
Tubo de ligação a tubulação
Suporte de tubo Cobertura do tubo
Tubulação do Tubulação
Cobertura lado esquerdo
do tubo
Faixa de
Tubulação posterior revestimento
do lado esquerdo
Tubulação do
lado direito Tubulação posterior Mangueira do dreno
do lado direito
10 .....................................
11. Instalação da Unidade Externa
Precauções
Instale a unidade externa numa base rígida para evitar nível de ruído e vibração excessiva
A
entrada de ar
saída de ar
Capacidade (Btu/h) A B
30.000 560 335
36.000 590 335
1. Dreno
Encaixe o vedante no orifício do dreno, e encaixe-o no furo da bandeja de
água da unidade externa rodando 90° para fixá-lo melhor. Conecte então,
um extensor de mangueira de dreno (comprado separadamente) para
drenagem da água da unidade externa durante o modo de aquecimento.
..................................... 11
12. Interligações Elétricas
NOTA: Os cabos e conexões elétricas deverão ser 2. Ligue os cabos de ligação aos terminais conforme identificado
dimensionados conforme a ABNT-NBR5410 e as normas com os números respectivos no bloco de terminal das
locais vigentes. unidades externa e interna.
3. Agrupe os cabos não ligados aos terminais com fitas isolantes Parafuso
para que não toquem em quaisquer componentes elétricos.
12 .....................................
13. Ligações Elétricas
Unidade Externa
Alimentação
elétrica
208-230V/1 O /60Hz
Unidade Interna
TAMANHO DO CABO
CABO DE CABO DE
MODELO DISJUNTOR
ALIMENTAÇÃO INTERLIGAÇÃO
..................................... 13
14. Conexões do Circuito de Refrigeração
Para prevenir a perda de calor, as duas linhas devem ser isoladas aquecimento
separadamente.
gás
liquido
Use uma ferramenta adequada para curvar a tubulação e evite
amassar os tubos de refrigeração.
resfriamento resfriamento
(sucção)
Fixe a tubulação com grampos específicos e certifique-se que
qualquer vibração eventual da tubulação, não possa ser
transmitida para a estrutura da construção.
aquecimento
(descarga)
Nunca use tubulação de procedência desconhecida, você DEVE
usar uma tubulação de refrigeração de cobre, de qualidade
especial, dioxidada e desidratada.
aquecimento
resfriamento resfriamento
A ntes de conectar as linhas de refrigeração, siga os (sucção)
procedimentos abaixo:
R22
tampa de válvula de
válvula de gás
pressão
liquido
14 .....................................
15. Desidratação da Linha Frigorígena
Para realizar esse procedimento será necessário uma bomba de vácuo e um vacuômetro de preferência digital ou aferido. Antes de
começar a desidratação da linha frigorígena, deve-se testar a eficiência da bomba de vácuo ligando-a com o registro do manifold
fechado. A bomba de vácuo deve atingir 200µmm/Hg. Caso isso não ocorra, é possível que o nível de óleo da bomba esteja abaixo do
limite mínimo ou esteja contaminado. Se a bomba atingir 200µmm/Hg pode-se começar a desidratação conforme figura a seguir:
Manifold
Vacuômetro
Válvula
de serviço
(sucção)
Bomba de vácuo
EVAPORADORA
Compressor
Procedimentos:
• Conecte a mangueira de baixa (azul) (2) na válvula de serviço (1) e mantenha o registro fechado;
• Conecte a mangueira central do manifold (3) na bomba de vácuo (4);
• Verifique se a mangueira é adequada para propiciar abertura da conexão da válvula de serviço;
• Instale vacuômetro (5);
• Torne a apertar a porca do tubo de sucção;
• Com as válvulas de serviço fechadas, abra o registro de baixa do manifold e ligue a bomba de vácuo até atingir
proximadamente 300µmm/Hg. OBS.: O nível de vácuo nunca pode ser inferior a 400µmm/Hg;
• Após atingir o vácuo necessário, feche o registro de baixa do manifold e desligue a bomba;
• Com uma chave de boca (ou inglesa) tire as tampas das válvulas de serviço e abra as válvulas com o auxílio de uma chave
allen para liberar o refrigerante (R22) da linha frigorígena.
..................................... 15
16. Controle Remoto
TIMER ON OFF
h 6. Botão RESET: Quando o botão RESET é empurrado, todos
FAN
HIGH
MED
os ajustes realizados são cancelados e o controle retornará
LOW
para os ajustes iniciais (Use uma pequena varinha para
1 9
empurrar o botão).
MODE FAN SPEED ON / OFF
10
2 11
3 SWING AIR 12 7. Botão TURBO: Empurre este botão no modo HEAT
DIRECTION
6 DISPLAY
14
7
aquecimento ou resfriamento. Empurre novamente para
TURBO SLEEP
ESPECIFICAÇÕES DO CONTROLE REMOTO 9. Botão ON/OFF (Liga/Desliga): Pressione o botão para iniciar
a operação. Pressione novamente para cancelar a operação
R91D/BGE
Modelo
R91D/BGCE 10. Botão AIR DIRECTION (Direção do Ar): Pressionando este
Tensão Nominal 3,0 V botão a palheta pode ser fixada no ângulo desejado. A palheta
movimenta (para cima e para baixo) para um determinado
Tensão mais baixa do sinal 2,0 V ângulo cada vez que for pressionada. Quando a palheta
de emissão da CPU
estiver em uma posição que afetará a eficiência do ar-
Distância de Alcance 8,0m (utilizando uma tensão condicionado na refrigeração ou no aquecimento mudará
de 3,0V, alcança 11m) automaticamente a movimentação da palheta (para cima ou
Variação da temperatura para baixo).
-5°C ~ 60°C
ambiente
11. Botão TIMER OFF (Temporizador): Pressione este botão
CARACTERÍSTICAS DO DESEMPENHO para pré-ajustar o TIMER OFF (tempo de término da
operação). Cada vez que for pressionado o botão TIMER OFF
1. Botão Mode (Modo de operação): COOL (Refrigeração),
haverá um acréscimo de 30 minutos no tempo ajustado.
HEAT (Aquecimento), DRY (Desumidificar), FAN (Ventilação)
Quando o tempo de ajuste chegar em 10 horas, as próximas
e AUTO
vezes que o botão TIMER OFF for pressionado, o acréscimo
será de 60 minutos. Para cancelar o programa do TIMER OFF
2. Botão FAN SPEED (Velocidade do ventilador): Este botão é
basta ajustar o tempo em 0 horas.
usado para selecionar a velocidade do ventilador: AUTO
(Automático), LOW (Baixo), MED (Médio) e HIGH (Alto).
12. Botão TEMP5 : Pressione o botão para aumentar a
3. Botão SWING (Balanço): Pressione este botão para oscilar o temperatura do ambiente.
ângulo da aleta.
13. Botão TEMP6 : Pressione o botão para diminuir a
4. Botão TIMER ON (Temporizador): Pressione este botão para temperatura do ambiente.
pré-ajustar o TIMER ON (tepo de início da operação). Cada
vez que for pressionado o botão TIMER ON haverá um 14. Botão LOCK: Empurre este botão para travar todos os ajustes
acréscimo de 30 minutos no tempo ajustado. Quando o tempo do controle remoto. Para cancelar esta função, basta empurrar
de ajuste chegar em 10 horas, as próximas vezes que o botão novamente.
16 .....................................
17. Indicadores do Controle Remoto
Indicador LOCK
O símbolo do Lock é mostrado no display quando o botão correspondente
for empurrado. Para cancelar a operação e desaparecer o símbolo,
empurre o botão novamente.
..................................... 17
16.
18.Diagrama
Manuseando
do Ciclo
o Controle
de Refrigeração
Remoto
remoto automaticamente
TE
M
PE
RA
TU
FA
SW N
unidade interna em um
N
I SP
G EE
D
TI
M
ER DI AI O
N
SET TEMPERATURE °C
tempo específico.
RB LO
O CK
SL
EE TE
COOL
P M
P
DRY
HEAT
no Controle Remoto.
COOL
DRY
HEAT
2 - Botão temperatura (TEMP). Selecione
2. Para substituir as pilhas h
a temperatura desejada. Geralmente o
TIMER ON OFF
FAN
ajuste é entre 21°C e 28°C.
velhas, utilize o mesmo HIGH
MED
LOW
18 .....................................
18. Manuseando
16. Diagrama
o Controle
do Ciclo Remoto
de Refrigeração
(continuação)
FAN
Início HIGH
MED
LOW para ajustar o tempo de término desejado.
Assegure que a unidade está energizada e a energia elétrica
3 - Após o ajuste do TIMER OFF, haverá 0,5
esteja disponível. O indicador de operação MODE FAN SPEED ON / OFF
segundo de atraso antes do controle remoto
do display do painel da unidade interna SWING AIR transmitir o sinal para o ar-condicionado. Após
DIRECTION
1
SET TEMPERATURE °C
começará a piscar. aproximadamente outros 2 segundos, o sinal
AUTO TIMER ON TIMER OFF
COOL
DRY
HEAT
1- Botão no modo de operação (MODE). "h" desaparecerá e a temperatura ajustada
TEMP
Pressione para selecionar DRY.
RESET LOCK
LED
DISPLAY
reaparecerá no display digital.
FAN
HIGH
MED
LOW
2 - Botão temperatura (TEMP). Selecione a
temperatura desejada. Geralmente o ajuste Operação do TIMER (Temporizador)
1 3
MODE FAN SPEED ON / OFF
é entre 21°C e 28°C.
SWING AIR
DIRECTION
Ajuste o tempo de início e término
2
TIMER ON TIMER OFF
3 - Botão ON/OFF. Quando o controle 1 - Pressione o botão TIMER ON e o controle
LED
DISPLAY
RESET LOCK TEMP
remoto estiver desligado, pressione este SET TEMPERATURE °C
remoto mostrará o temporizador com o ajuste
TURBO SLEEP
botão para ligar o ar-condicionado. A AUTO
de tempo para o início da operação. O sinal
COOL
operação.
Término
Botão ON/OFF MODE FAN SPEED ON / OFF
3 - Pressione o botão TIMER OFF e o controle
Pressione o botão novamente para desligar o ar condicionado. SWING AIR
DIRECTION
remoto mostrará o temporizador com o ajuste
2
Nota: A velocidade do ventilador não pode ser ajustada 1
de tempo para o término da operação. O sinal
TIMER ON TIMER OFF
quando a unidade está no mode AUTO ou DRY. "h" será mostrado na área do display.
LED RESET LOCK TEMP
DISPLAY
na área do display.
COOL
DRY
OFF, o TIMER OFF acrescentará automaticamente 0,5
HEAT
..................................... 19
18. Manuseando o Controle Remoto (continuação)
20 .....................................
19. Introdução aos Botões de Função do Controle Remoto
1 6
2 5
..................................... 21
19. Introdução aos Botões de Função do Controle Remoto (continuação)
O controle remoto utiliza duas pilhas alcalinas secas. 1. Caso o modo AUTO não for confortável, poderá definir
1. Para instalar as pilhas, deslize a cobertura do compartimento manualmente as definições usando os modos de COOL, DRY,
das pilhas e instale as pilhas de acordo com os sentidos ( + e - ) HEAT (apenas para unidades com BOMBA DE CALOR) ou FAN
indicados no Controle Remoto. ONLY.
2. Para substituir as pilhas velhas, utilize o mesmo método 2. Pressione o botão TEMP para definir a temperatura ambiente
descrito acima. desejada. No modo COOLING, as definições mais confortáveis
são 21°C ou acima. No modo HEATING, as definições mais
! NOTA confortáveis são 28°C ou abaixo.
1. Quando substituir as pilhas não utilizar ou um tipo diferente de 3. Pressione a FAN SPEED (VELOCIDADE DA VENTILAÇÃO)
baterias. Poderá originar o mau funcionamento do controle para selecionar o modo AUTO de AUTO, HIGH (ALTO), MED
remoto. (MÉDIO) ou LOW (BAIXO).
2. Caso tenha intenção de não utilizar o controle remoto durante 4. Pressione o botão ON/OFF. A lâmpada sw funcionamento
várias semanas, remova as pilhas. Caso contrário, o líquido das acende o ar condicionado começa a funcionar de acordo com as
pilhas poderá danificar o controle remoto. suas definições. Pressione o botão ON/OFF de novo para parar
esta operação da unidade.
3. A duração média de uma pilha sujeita a utilziação normal é
de 6 meses. O modelo FAN ONLY não pode ser usado para controlar a
temperatura. Neste modo, apenas os passos 1, 3 e 4 podem ser
4. Substitua as pilhas qunado não escutar um beep de resposta
realizados.
da unidade interna ou caso deixe de obter a luz indicadora da
Transmissão.
Operação DESUMIDIFICAR
Operação AUTOMÁTICA
1. Pressione o botão MODE para selecionar DRY
(DESUMIDIFICAR).
Quando o Ar Condicionado estiver pronto para utilização, ligue a
energia e a lâmpada indicadora OPERATION (OPERAÇÃO) no
painel de controle da unidade interna irá começar a piscar. 2. Pressione o botão TEMP para definir a temperatura desejada
de 21°C até 28°C.
1. Utilize o botão MODE para selecionar AUTO.
3. Pressione o botão ON/OFF. A lâmpada de funcionamento
2. Pressione o botão TEMP para definir a temperatura ambiente acende e o ar condicionado começa a funcionar no modo DRY.
desejada. As definições de temperatura mais confortáveis Pressione o botão ON/OFF de novo para parar este operação da
situam-se entre 21°C a 28°C. unidade.
22 .....................................
19. Introdução aos Botões de Função do Controle Remoto (continuação)
Funcionamento do TEMPORIZADOR remoto irá exibir o último tempo definido para a operação START
(INÍCIO) e o sinal "h" será visualizado no display. Agora poderá
Pressione o botão TEMPORIZADOR para definir as horas de ligar ajustar o TIMER ON para iniciar a operação.
e desligar a unidade. 3.3 Pressione o botão TEMP (p or q) para definir a hora em que
deseja parar a operação.
1. Para definir a hora de START (INICIAR)
3.4 Pressione o botão TIMER e o controle remoto irá exibir o
1.1 Por favor, pressione o botão CANCEL (CANCELAR) para último tempo definido para a operação STOP (PARADA) e o sinal
cancelar quaisquer definições prévias. "h" será visualizado no displey. Agora poderá reiniciar o tempo da
operação STOP.
1.2 Pressione o botão TIMER. O controle remoto irá exibir o
TIMER e o sinal "h" irá ser visualizado no display. O controle está 3.5 Pressione o botão TEMP (p or q) para definir a hora em que
pronto para reiniciar o TIMER ON para iniciar a operação. deseja parar a operação.
1.3 Pressione o botão TEMP (" or 5) para definir a hora START 3.6 Após definir o TIMER (TEMPORIZADOR) verificar-se-á meio
(INÍCIO) da unidade desejada. segundo de atraso até o controle remoto transmitir os sinais para o
ar condicionado. Depois, após aproximadamente outros 2
1.4 Após definir o TIMER verificar-se-á meio segundo de atraso segundos, a temperatura desejada voltará a aparecer no display.
até o controle remoto transmitir os sinais para o ar condicionado.
Depois, após aproximadamente outros 2 segundos, a ! NOTA
temperatura desejada voltará a aparecer no visualizador digital. 1. Por favor reinicie o TIMER após cancelar as definições de
tempo anteriores.
2. Para definir o tempo STOP (PARADA)
2. O tempo definido é relativo. Ou seja, a definição de tempo
2.1 Por favor, pressione o botão CANCEL (CNCELAR) para baseia-se no atraso do tempo atual.
cancelar quaisquer definições prévias.
AVISO
2.2 Pressione o botão TIMER (TEMPORIZADOR) e o controle
remoto irá exibir o último tempo definido para a operação START 1. Certifique-se de que não existem barreiras entre o controle
(INÍCIO) e o sinal "h" será visualizado no display. Agora está remoto e o receptor da unidade interna pois caso contrário o ar
pronto para reajustar o TIMER OFF (TEMPORIZADOR condicionado não irá funcionar.
DESLIGADO) para parar a operação.
2. Mantenha o controle remoto longe de qualquer líquido.
2.3 Pressione o botão TEMP para cancelar a definição de TIMER
ON (TEMPORIZADOR LIGADO). À área digital irá exibir "00". 3. Proteja o remoto de temperaturas elevadas e da exposição à
radiação.
2.4 Pressione o botão TIMER (TEMPORIZADOR) e o controle
remoto irá exibir o último tempo definido para a operação STOP 4. Mantenha o receptor interno fora da exposição direta ao sol ou
(PARADA) e o sinal "h" será visualizado no display. o ar condicionado poderá não funcionar.
Agora poderá reiniciar o tempo de operação STOP (PARAGEM).
5. Mantenha o controle longe de interferência eletromagnética
2.5 Pressione o botão TEMP (p or q) para definir a hora em que emitida por outro eletrodomésticos.
deseja parar a operação.
..................................... 23
20. Painel Indicador
Signal receptor
1 2 3 4 5
1- INDICAÇÃO AUTOMÁTICO
Esta indicação estará acionada quando o equipamento estiver operando no modo automático
3 – INDICAÇÃO DE TEMPERATURA
O display de temperatura é acionado quando o equipamento está em operação.
4 – INDICAÇÃO DE OPERAÇÃO
Esta indicação estará piscando quando a energia estiver ligada e estará acesa quando o equipamento estiver em
operação.
5 – INDICAÇÃO DE TIMER
Esta indicação estará acesa quando o timer for acionado.
24 .....................................
21. Operação de Manual
Operação de Manual pode ser usada temporariamente no caso de não se achar o controlador
remoto ou suas baterias estiverem gastas .
Painel
Proteções do condensador
Erro de EEROM
Erro de comunicação
= Piscando = Apagado
..................................... 25
23. Limpeza do Filtro de Ar
2. Limpeza:
Se o filtro estiver muito sujo, limpe com água (aprox. 30°C), e seque completamente.
26 .....................................
24. Diagramas Elétricos
TRANS1
CN1 CN4
UN IT2
XS2 XP2
CN8
UN I T 1 FUSE 3. 15A/250V
TRANS 1 TRANSFORMER
BLUE
RED
Y/G
Y/G
SWING SWING M RT 1 ROOM TEMPERATURE SENSOR
~ RT 2 PIPE TEMPERATURE SENSOR
XT1 1 200 S
XT1 5-WAY TERMINAL
AG CN1-CN11 PCB SOCKETS
XP2, XS2 CONNECTORS
CAP1
AG ANION GENERATOR
TO OUTDOOR UN I T
RED
M KM1
FAN2
~ RED RED
BLUE WHITE
RED
C S
BLACK WHITE
COMP Y/G
RED BLACK
TRANS1
1 2 R
..................................... 27
24. Diagramas Elétricos (continuação)
TRANS1
CN1 CN4
UN IT2
XS2 XP2
CN8
UN I T 1 FUSE 3. 15A/250V
TRANS 1 TRANSFORMER
BLUE
RED
Y/G
Y/G
SWING SWING M RT 1 ROOM TEMPERATURE SENSOR
~ RT 2 PIPE TEMPERATURE SENSOR
XT1 1 200 S
XT1 5-WAY TERMINAL
AG CN1-CN11 PCB SOCKETS
XP2, XS2 CONNECTORS
CAP1
AG ANION GENERATOR
TO OUTDOOR UN I T
RED VALVE
M KM1
FAN2 BLUE
~ RED RED
RED WHITE
BLACK WHITE C S
1 2
RED
COMP Y/G
BLACK
TRANS1 CAP2 BLUE
BLUE
BLACK R CODE PART NAME
BLUE UN I T 1 OUTDOOR CONTROL PCB
RT3 XP1 XS1 COMP COMPRESSOR
BLACK
XT2 CAP 1 COMPRESSOR CAPACITOR
1 2 CAP1 FAN 2 OUTDOOR FAN
CN1 CN2 CAP 2 OUTDOOR FAN CAPACITOR
CN11 BLACK BLACK XT 1 5-WAY TERMINAL
BLACK XT 2 MIDDLE TERMINAL
CN10 CT RED VALVE REVERSING VALVE
CN9 RED XP 1, XS 1 CONNERCTORS
CN8 WHITE RT 3 PIPE TEMPERATURE SENSOR
CN3
KM 1 AC CONTACTOR
BLACK XT1
CN5
28 .....................................
24. Diagramas Elétricos (continuação)
TRANS1
UN IT2
S / CN1 2 CN4
RT 1 CODE PART NAME
CN7 P1 CN3 UN I T 1 MAIN CONTROL PCB
FUSE
RT 2 T 3. 15A / 250V UN I T 2 DISPLAY PCB
CN6 FAN 1 INDOOR FAN
CN8 CN11
SWING SWING MOTOR
BROWN
BLUE
YELLOW
TRANS 1 TRANSFORMER
WHITE
BLUE
Y/G
TO OUTDOOR UN I T
..................................... 29
24. Diagramas Elétricos (continuação)
TRANS1
UN IT2
S / CN1 2 CN4
RT 1 CODE PART NAME
CN7 P1 CN3 UN I T 1 MAIN CONTROL PCB
FUSE
RT 2 T 3. 15A / 250V UN I T 2 DISPLAY PCB
CN6 FAN 1 INDOOR FAN
CN8 CN11
SWING SWING MOTOR
BROWN
BLUE
YELLOW
TRANS 1 TRANSFORMER
WHITE
BLUE
Y/G
TO OUTDOOR UN I T
KM2 BLACK
FAN2
WHITE WHITE
M BLACK CAP2
VALVE
~ BROWN 1 2 1 2 CAP1
BROWN
BLUE RED RS BLACK
BLACK WHITE (or BLUE)
CAP3 1 2
XT3 RED C CODE PART NAME
BLUE KM1 S
UN I T 1 OUTDOOR CONTROL PCB
RED RED Y&G
BLUE BLACK RED COMP FAN 2 OUTDOOR FAN
TRANS1 COMP COMPRESSOR
RED BLACK R
RT3 CAP 1 COMPRESSOR RUN CAPACITOR
BLACK or BLUE CAP 2 COMPRESSOR START CAPACITOR
XP1 XT2
CN1 CN12 XS1 CAP 3 OUTDOOR FAN CAPACITOR
CN1 CN2 XT 1 8-WAY TERMINAL
RED
BLACK XT 2, XT 3 MIDDLE TERMINAL
CN9
UN I T 1 BLACK VALVE REVERSING VALVE
RED
CN8 CT1 WHITE Y&G Y&G XP 1, XS 1 CONNERCTOR
CN3 RED
CN6 RT 3 PIPE TEMPERATURE SENSOR
FUSE T315A / 250V BLACK KM 1 AC CONTACTOR
CN4 CN5
KM 2 START RELAY
RED 1 2(N) S N L XT1 CT CURRENT INDUCTOR
TRANS 1 TRANSFORMER
RS REALEASE RESISTANCE
30 .....................................
25. Guia de Dúvidas e Soluções
NOTA: Desligue o interruptor principal de força, antes de proceder qualquer operação de conserto.
- Os ventiladores da unidade externa - A fiação está cortada ou presa. - A fiação está cortada.
funcionam, mas o compressor não - Verifique a fiação do compressor
liga.
..................................... 31
25. Guia de Dúvidas e Soluções (continuação)
- Compressor com ruídos. - Verifique se o compressor não está perdendo óleo. - Conserte e adicione óleo.
- Excesso de óleo ou de carga de refrigerante. - Remova o excesso de carga.
- Baixa pressão de descarga. - Carga de refrigerante muito baixa. - Encontre e conserte o vazamento, e
complete a carga de refrigerante.
- Linha de líquido bloqueada ou amassada. - Encontre as obstruções e as elimine.
- Válvulas do compressor estragadas ou vazando. - Troque o compressor.
OBS.: O condicionador de ar pode emitir estalos. Os estalos são gerados pela concentração e expansão
do painel frontal, etc., devido às mudanças de temperatura.
32 .....................................
Certificado de Garantia
Aplica-se a todos os produtos da linha Minisplit fornecidos pela York Brasil. O beneficiário dessa garantia é o usuário final de nossos produtos.
A York, uma empresa Johnson Controls, (“YORK”) garante todo(s) o(s) equipamento(s) e materiais de sua fabricação, contra defeitos de materiais ou qualidade
de mão de obra utilizada/empregada na fabricação do equipamento pelo período de 3 (três) meses a partir da data da emissão da Nota Fiscal, (garantia por lei). No
caso do equipamento ter sido instalado por empresa credenciada YORK, este período estende-se para 36 (trinta e seis) meses a partir da data de emissão da Nota
Fiscal de aquisição pelo primeiro proprietário.
A garantia aqui mencionada, consiste unicamente, em substituir peças com defeitos comprovados de fabricação, não estando cobertas por esta, as despesas de
transporte, embalagem, estadia, frete, seguro e outras de qualquer natureza, inclusive fiscais, limitando-se os termos desta garantia ao fornecimento de peças ou
mão de obra especializada para reparos em nossa fábrica em Pinhais – PR. Esta garantia não se aplica ao sistema no qual é utilizado o equipamento, bem como,
os acessórios incorporados ao mesmo e peças de desgaste natural, tais como filtros de ar, filtros de óleo, filtros secadores, óleo e refrigerante, correias, contatoras,
pintura, etc.
Aos materiais aplicados pela YORK, mas fabricados por outros, a YORK estenderá a mesma garantia que lhe é dada pelo fabricante.
Esta garantia inclui todas as peças e componentes fabricados pela YORK nos limites e condições estipuladas neste Certificado.
O mau funcionamento ou paralisação do equipamento, ainda que devido a defeitos de fabricação, em hipótese alguma irá onerar a YORK e/ou seus instaladores
26. Certificado de Garantia
credenciados com eventuais perdas e danos do comprador, limitando-se a responsabilidade da YORK apenas aos termos deste Certificado de Garantia.
Exclusões:
A não ser que tenha sido especificamente acordado entre as partes nos documentos contratuais, durante a negociação comercial, esta garantia não inclui os
seguintes custos e despesas:
FORM: 50.05WBRZ(1205)
.....................................
33
34
IMPORTANTE
A Garantia, aqui expressa, cessará, caso ocorra uma das hipóteses abaixo:
1. Se o equipamento tiver sido modificado sem a devida autorização, por escrito por parte da York
2. Se o equipamento YORK não for instalado por empresa instaladora credenciada YORK e for constatado que a falha é oriunda da instalação.
3. Se ocorrerem danos causados por acidentes, aplicação inadequada, abuso, operação fora das normas técnicas, ou fora dos parâmetros de seleção para
fabricação e fornecimento estabelecidos pela YORK.
4. Se o equipamento foi usado com algum outro material ou outro equipamento tais como evaporadores, sistemas de tubulações, qualquer outro sistema
de evaporação, sistemas de controle de refrigerante, não aprovados pela York.
5. Se o equipamento for danificado devido a sujeira, ar, misturas, ou qualquer outra partícula estranha dentro do sistema frigorífico.
6. Se for utilizado no equipamento: refrigerante, óleo ou agentes anti-congelantes diversos dos autorizados pela YORK.
7. Se o equipamento não for adequadamente armazenado, protegido ou inspecionado de forma apropriada pelo cliente durante o período entre a data de
embarque/recepção e a data da partida inicial.
8. Se o equipamento não estiver protegido das intempéries ou outros agentes agressivos como fogo, calor, vibrações ou quaisquer outras condições
anormais.
9. Se o equipamento for recebido com danos de transporte, e não tenha sido requerida assistência ou registrado a ocorrência no ato do recebimento pelo
cliente.
10. Se durante o período de Garantia, não forem realizadas as manutenções exigidas no manual do equipamento.
11. Se houver alteração dos componentes originais ou violação do lacre dos dispositivos de segurança e proteção.
14. Se o equipamento tiver sido danificado por congelamento gerado por proteção inadequada durante períodos de inverno intenso, ou danificado por fogo
ou outra condição não encontrada normalmente.
15. Se houver inobservância em qualquer uma das recomendações feitas em nossos manuais de instrução e operação durante processo de partida dos
equipamentos.
.....................................
..................................... 35
PARADA DEFINITIVA, DESMONTAGEM E REMOÇÃO
Estes módulos contém peças em movimento e componentes elétricos que podem constituir um perigo e causar danos físicos!
Todas as operações no mesmo devem ser efetuadas por pessoal habilitado, provido de equipamento de proteção e em
conformidade com as regras aplicáveis de segurança.
2. Em regra geral, as unidades monobloco deverão ser desmontadas e retiradas de uma só peça. Retirar os eventuais pinos de
fixação e levantar depois os elementos com um equipamento de manipulação de uma capacidade de carga apropriada.
Consultar as informações da documentação técnica no que se refere ao peso e aos procedimentos de manipulação
recomendados.
Form: M-TEC021-BR(0208)
Substitui: Form: M-TEC021-BR(0208)