Você está na página 1de 33

Supplier’s

Code of Conduct
Có digo de Conduta
dos Fornecedores

1
Dear Partner,

We are pleased to enclose our new Suppliers’ Code of


Conduct, which will guide the relations between Vale and its
suppliers. This partnership is very important to us, as it is
through it we can fulfill our mission to transform natural
resources into prosperity and sustainable development.

We count on partnerships with companies in many different


locations and of various sizes within many steps of our
production chain, each one with its own history and
challenges. We believe that our principles, values and practices
could be incorporated into the everyday working lives of our
partners for the benefit of everyone, whatever their individual
characteristics may be. Therefore, it is the responsibility of both
Vale and its suppliers to guarantee that these practices will
always be maintained and respected.

As well as seeking to build healthy, transparent and sustainable


relationships, we also believe that our role is to disseminate
best business and professional practices. Accordingly, in this
document we share the values and principles that guide us
to build partnerships that result in gains for both parties, and
we reaffirm our commitment to best practices in corporate
governance.

The issues covered here are designed to meet the legitimate


interests of all of the parties involved. If you have any
suggestions that may help to improve our relations, please feel
free to send a message to parecer.gef@vale.com.

Executive Board

3
2
Prezado parceiro,

Apresentamos aqui o novo Código de Conduta do Fornecedor da


Vale. Ele tem por objetivo orientá-lo sobre as principais diretrizes
que norteiam a relação entre a Vale e seus fornecedores. Para
nós, essa parceria é fundamental, pois é também através dela que
a Vale pode cumprir sua missão de transformar recursos naturais
em prosperidade e desenvolvimento sustentável.

Em diversas etapas de nossa cadeia de produção, contamos


com a parceria de empresas de diferentes localidades e de
variados portes, cada uma com sua história e com seus
desafios. Acreditamos que nossos princípios, valores e práticas
podem ser incorporados ao cotidiano de todos os nossos
parceiros para o benefício de cada um, sejam quais forem suas
características.
Assim, cabe a nós em conjunto, Vale e seus fornecedores,
garantir que essas condutas sejam sempre cumpridas e
respeitadas.

Além de construir relações saudáveis, transparentes e


sustentáveis, acreditamos que nosso papel também é de
difundir o que se faz de melhor em termos de práticas
empresariais e profissionais. Por isso, neste documento,
compartilhamos os valores e princípios que nos guiam para
construir parcerias que resultem em ganhos para ambas as
partes e reafirmamos também nosso compromisso com as
melhores práticas de governança corporativa.

Os assuntos aqui abordados buscam atender aos interesses


legítimos de todas as partes envolvidas. Se você tem sugestões
para aprimorar nossa relação, envie uma mensagem para
parecer. gef@vale.com.

Diretoria Executiva
5
4
Có digo de Conduta dos Fornecedores Supplier Code of Conduct

Nossa missão Our mission


Transformar recursos naturais em prosperidade e To transform natural resources into prosperity and
desenvolvimento sustentável. sustainable development.
Nossa visão Our vision
Ser a empresa de recursos naturais global nº 1 em To be the number one global natural resources
criação de valor de longo prazo, com excelência, company in creating long term value, through
paixão pelas pessoas e pelo planeta. excellence and passion for people and the planet.

Nossos valores Our values


• A vida em primeiro lugar; • Life matters most;
• Valorizar quem faz a nossa empresa; • Value our people;
• Cuidar do nosso planeta; • Prize our planet;
• Agir de forma correta; • Do what is right;
• Crescer e evoluir juntos; • Improve together;
• Fazer acontecer. • Make it happen.

6 7
Introduçã o tem como base a busca pelo desenvolvimento sustentável.

A Vale tem como compromisso construir um modelo


de negócio sustentável e contribuir para uma
sociedade mais justa, ambientalmente equilibrada e
economicamente próspera. Para isso, precisamos
agir e influenciar positiva e proativamente cada
parceiro e demais envolvidos em nossa cadeia
produtiva.

O Código de Conduta tem por objetivo esclarecer o que


a Vale entende por conduta ética nas relações comerciais
com as empresas que nos fornecem serviços e
produtos. Da mesma forma, esperamos que nossos
fornecedores estendam esses critérios por toda sua
cadeia de valor, ou seja, clientes, parceiros, fornecedores
de matérias-primas e prestadores de serviços, direta ou
indiretamente, vinculados às atividades da empresa.

Abrangê ncia
Este código abrange todos os fornecedores da Vale,
bem como de suas empresas coligadas e controladas,
nos países onde a empresa atua.

Có digo de Conduta

1 – Atendimento à legislação, às normas


e aos contratos

O cumprimento da legislação, normas e contratos

8 9
Introduction Compliance with legislation, regulations and contracts is
underpinned by our drive for sustainable development.
Vale is committed to building a sustainable
business model and to contributing towards a
fairer,
environmentally-balanced and more prosperous
society. For this, we need to positively and
proactively influence all partners and stakeholders
involved in our production chain.

Our Code of Conduct aims to clarify what Vale


understands to be ethical conduct in its
commercial relations with the companies that
supply us with products and services. In the same
way, we hope that our suppliers will pass on these
criteria to the companies within
their value chain, to their clients, partners,
suppliers of raw-materials and service providers
that are directly or indirectly linked to the
activities of their company.

Coverage
This Code applies to all of Vale’s suppliers, as well as
its subsidiaries, controlled and affiliated, in the
countries where the company operates.

Code of Conduct

1 – Compliance with legislation,


regulations and contracts

8 9
Isso inclui o respeito à saúde, segurança, ao meio Agenda 21, o Pacto do Milênio, o ICMM (International
ambiente, aos direitos humanos, trabalhistas, legislação Council on Mining & Metals), bem como documentos da
local, inclusive fiscal e tributária, mas não se limitando a
esses itens.

Legislação

A relação da Vale com seus fornecedores deve estar


pautada em padrões de extremo rigor no cumprimento
da legislação vigente nos países onde a empresa atua.

Contratos e normas da Vale

O fornecedor deverá cumprir as obrigações contratuais


estabelecidas entre as partes.

Qualquer alteração, mesmo que solicitada por um


empregado de nossa empresa, deve ser comunicada ao
departamento a cujo contrato esteja associado.

Cabe ao fornecedor respeitar o Código de Conduta


Ética e os Valores da Vale durante todo o período
contratual.

Acordos, tratados e convenções

A Vale estimula os fornecedores para que conheçam


e atuem com base em pactos, acordos, tratados e
convenções internacionais aplicáveis em seu ramo
de
atuação, tais como a Declaração Universal dos Direitos
Humanos da Organização das Nações Unidas (ONU), a
1 1
This entails respect for legislation pertaining to United Nation’s (UN) Universal Declaration of Human
health, safety, the environment, human rights, Rights, Agenda 21, the UN Millennium Project, the
workers’ rights, local legislation, and taxation but is International Council on Mining & Metals (ICMM), and
not limited to these items. the International

Legislation

Vale’s relations with its suppliers are based on


extremely strict standards of compliance with
legislation prevailing in the countries where the
company operates.

Vale contracts and rules

The supplier must abide by the contractual


obligations established between the parties.

Any alteration, even if it is requested by an


employee of our company, must be reported to
the Department which the contract is
associated.

Suppliers must abide by Vale’s Code of Ethical


Conduct and Values throughout the contractual
period.

Agreements, treaties and conventions

Vale encourages suppliers to familiarize


themselves with and abide by the international
pacts, agreements, treaties and conventions
applicable to their line of business, such as the

1 1
Organização Internacional do Trabalho (OIT). Essa ação documentos.
também deve ser disseminada em sua cadeia de
valor.

2 – Transparência nas relações


e veracidade das informações

Agir de forma correta faz parte dos Valores da Vale e,


como tal, acreditamos que transparência é essencial em
qualquer parceria. Por isso, solicitamos aos fornecedores:

• Comprometer-se quanto à veracidade das


informações prestadas à Vale, tais como jurídico-
fiscais, econômico-financeiras, saúde e
segurança, meio ambiente, qualidade,
capacitação profissional dos prestadores de
serviço, entre outras informações pedidas por
nossa empresa;

• Manifestar claramente a opinião sobre o


processo de contratação, como também sobre as
práticas de trabalho, durante o período de
contratação, evitando indução a erros;

• Ter clareza e transparência das informações


necessárias para a cotação, contratação, compra e
administração de produtos e serviços;

• Buscar formalizar a comunicação de


informações importantes por meio de e-mails,
cartas, memorandos ou outros tipos de

1 1
Labour Organization (ILO). This initiative must also of important information through emails,
be disseminated throughout their value chain. letters, memoranda or other types of
document.
2 – Transparency in relations and
accuracy of information

Doing what is right is one of Vale’s Values and,


as such, we believe that transparency is
essential in any partnership. Accordingly, we
request that suppliers:

• Are committed towards the accuracy


of information they provide to Vale,
such as that relating to legal matters,
finance, health and safety, the
environment, quality, professional
training of service providers and other
information requested by our
company;

• Clearly state their opinion on the


contracting process and on working
practices during the contractual period,
in order to prevent mistakes from
happening;

• Provide clear and transparent


information required for quotations,
contracting, purchase and administration
of products and services;

• Seek to formalize the communication


1 1
3 – Ética nas relações comerciais 3 – Ethical business relationships
Agir de forma correta é um dos valores da Vale. Assim, a Doing what is right is one of Vale’s Values. Ethics are what
ética orienta nosso comportamento como organização. guide our behaviour as an organization.
Corrupção e fraudes Corruption and fraud

Serão inaceitáveis e passíveis das medidas legais cabíveis The following illicit conduct will not be accepted and
condutas ilícitas, como: will be subject to the appropriate legal action:

• Oferta de benefícios ou pagamentos em • Offering benefits or cash payments to Vale


dinheiro para empregados da Vale e employees and public or private officials;
agentes públicos ou particulares;
• Falsification of documents, logos or products;
• Falsificação de documentos, marcas
ou produtos; • Concealment of accidents;

• Ocultação de acidentes; • Involvement in illegal activities or conduct such


as tax evasion, embezzlement, contraband,
• Envolvimento em atividades ou condutas bribery and others.
ilegais como evasão fiscal, sonegação,
contrabando, suborno, entre outros.

Oferta de brindes, presentes e viagens Offers of gifts, presents and trips

Não oferecer gratificação em dinheiro, entretenimento Cash payments, entertainment or any kind of gift
e qualquer tipo de presente para os empregados da must not be offered to Vale employees, excluding
Vale, salvo para as cortesias comumente aceitas nas business courtesies, such as promotional gifts of
práticas comerciais, como brindes promocionais sem insignificant value;
valor significativo;

1 1
Os empregados da Vale não estão autorizados a Vale employees are not authorized to accept
aceitar o pagamento de despesas com refeições de payment for business-related meals and travel
negócios e de custos de viagens. Exceções podem expenses.
ocorrer, caso o convite seja relacionado a visitas Exceptions may occur if invitations are related to
técnicas, a eventos (seminários, congressos etc.) ou for technical visits or events (seminars, conferences etc.) or
prática imperativa da cultura local, desde que due to mandatory practice of the local culture, where
devidamente formalizado e aprovado pelo this is duly formalized and approved by the invited
departamento convidado. Department.
Conflito de interesses Conflicts of interest
Qualquer tipo de relação particular, de caráter habitual, Any kind of private relationship of a habitual nature
entre fornecedores e empregados da Vale deve ser between Vale’s suppliers and employees must be
comunicada formalmente no ato do cadastramento, formally reported at the time of registration, such as
como, por exemplo, relações de parentesco entre o family relations between the supplier and its employees
fornecedor e seus funcionários com empregados da Vale with Vale employees and/or shareholders.
e/ou acionistas.
Intermediation involving commission-paid
Não será aceita intermediação de representante representatives will not be accepted, except where the
comissionado, exceto quando formalmente need for this can be formally justified.
justificada a necessidade de envolvimento de
representante pelo fornecedor.

Abuso de poder / Assédio Abuse of power/harassment


Não compactuamos com práticas comerciais coercitivas We will not become involved with coercive
para obter vantagem ou qualquer tipo de assédio commercial practices to obtain advantages, or any kind
(moral, sexual, político e religioso). of harassment (moral, sexual, political or religious).
Concorrência desleal Unfair competition
Não serão aceitos atos de espionagem empresarial,
1 1
Acts of business espionage or any other practices that

1 1
bem como qualquer outra prática que não seja a da are contrary to fair competition will not be accepted.
concorrência leal.

4 – Sigilo e confidencialidade das informações 4 – Secrecy and confidentiality of information


Informações estratégicas para a Vale são assuntos Information of strategic value to Vale will be treated as
confidenciais da empresa: confidential to the company:
• Não devem ser divulgadas para terceiros, • This information must not be disclosed to third
requisito para manutenção da segurança parties so as to maintain the security of business
da informação empresarial; information;
• Não podem ser utilizadas para atender a • This information may not be used to
interesse pessoal, em benefício próprio de further personal interests, for the private
empregado ou de terceiros; benefit of employees or third parties;
• São consideradas informações confidenciais, • The following information is considered to be
desde que não disponibilizadas ao público, confidential, since it is not made available to the
por qualquer meio de comunicação: public through any means of communication:
› Dados técnicos e comerciais sobre produtos; › Technical and commercial data relating to
products;
› Objetivos, táticas e estratégias de negócios e
de comercialização; › Business and commercial objectives, tactics and
strategies;
› Orçamentos anuais;
› Annual budgets;
› Planejamento de curto e longo prazos;
› Short- and long-term planning information;
› Volume e condições de compras;
› The quantities and conditions of purchases;

1 1
› Resultados de pesquisas; › Research results;
› Dados estatísticos, financeiros, contábeis e › Statistical, financial, accounting and operational
operacionais. data.

5 – Saúde e segurança no trabalho 5 – Health and safety at work


A Vale, em seus valores, considera sempre a vida em One of Vale’s Values is that life matters most. This
primeiro lugar. Isso significa que não abrimos mão means that we do not forego the health and safety of
da saúde e segurança de todos os envolvidos em anyone involved in our production chain. Thus, we
nossa cadeia produtiva. Dessa forma, convocamos ask our suppliers to take on this commitment
nossos fornecedores a também assumir esse themselves, so that together we can achieve
compromisso e, juntos, alcançarmos a excelência excellence in health and safety-related practices and
em práticas e resultados em saúde e segurança. results.
Dessa forma, é mandatório: The following is therefore obligatory:
• Atender aos requisitos da legislação trabalhista • Meet all requirements of labour and social
e previdenciária, e de acordos e convenções security legislation, and of collective work
coletivas de trabalho, com suas normas e agreements and conventions, and their
parâmetros estabelecidos; established regulations and parameters;
• Oferecer condições de saúde e segurança no • Offer suitable health and safety conditions in
ambiente de trabalho, cumprindo os the workplace, in compliance with those
exigidos pelas leis aplicáveis e pela Vale; set out in the applicable legislation and by
Vale;
• Mobilizar os funcionários e oferecer acesso
a informações relevantes, ligadas à saúde, • Mobilize employees and offer access to
segurança e cuidados com o meio relevant information linked to health, safety and
ambiente, monitorando os dados e care
contribuindo com propostas; for the environment, monitoring data and

2 2
contributing with proposals;

2 2
• Comunicar os indicadores de gestão dos • Report management indicators for Health
programas de saúde e segurança, bem como and Safety programs, as well as the results of
os resultados das investigações de acidentes investigations into accidents in the workplace;
do trabalho;
• Commit to reducing the rate of accidents
• Comprometer-se com a redução do número de and occupational disease;
acidentes e doenças ocupacionais;
• Meet the requirements defined in health and
• Atender aos requisitos definidos nos safety documents, as agreed upon by
documentos de Saúde e Segurança, conforme contract.
acordados em contrato.

6 – Conduta dos fornecedores


6 – Supplier conduct
Assim como os empregados da Vale, os fornecedores
que exerçam atividades dentro ou fora da empresa As is the case for Vale employees, suppliers that carry out
devem seguir nossos valores, princípios e códigos. activities on or off the company’s premises must follow
our values, principles and codes.
É mandatório que todos leiam com atenção o Código de
Conduta Ética da Vale. Solicitamos ainda: It is mandatory for all parties concerned to read Vale’s
Code of Ethical Conduct. We also request suppliers to:
• Respeitar as normas e procedimentos da Vale
para entrada e saída das unidades da empresa • Respect Vale’s standards and procedures
para que a segurança de todos – empregados e regarding the entry to and exit from the
colaboradores – seja preservada; company’s premises, so that the safety of
both employees and other collaborators can
• Zelar pelos bens e produtos da Vale cedidos
be preserved;
para a realização do trabalho.
• Look after the goods and products that
Vale provides for carrying out the work.

2 2
7 – Direitos humanos forma:

A Vale respeita e promove os direitos humanos em suas


atividades, ao longo de sua cadeia produtiva e nas
regiões onde está inserida, em conformidade com a
Declaração Universal dos Direitos Humanos da ONU.
Nesse sentido, busca estabelecer relação comercial com
fornecedores que compartilhem dos nossos princípios e
valores e que respeitem os direitos humanos. Mais
orientações podem ser encontradas na Política de
Direitos Humanos da Vale, disponível no site
www.vale.com na seção Relatório de Sustentabilidade >>
Gente.

Condições de trabalho

Proporcionar condições dignas de trabalho: carga


horária, remuneração e benefícios, saúde e segurança,
respeitando a legislação trabalhista de cada país.

Diversidade

Respeitar e valorizar as diferenças entre gênero,


origem, etnia, orientação sexual, crença e práticas
religiosas por nossos fornecedores e sua força de
trabalho.

Trabalho infantil e escravo ou análogo ao escravo

O compromisso com o cumprimento da legislação


e o respeito aos direitos humanos são questões
fundamentais para a Vale em qualquer parceria. Dessa
2 2
7 – Human rights Therefore:

Vale resects and promotes human rights in its


activities, throughout its production chain and in
the regions where it operates, in accordance with
the UN’s Universal Declaration of Human Rights.
In this sense, the company seeks to establish
commercial relations with suppliers that share our
principles and values and that respect human
rights. Further guidance can be found in Vale’s
Human Rights Policy, available at www.vale.com in
the link Sustainability Report >> People section.

Working conditions

Suitable working conditions must be provided in


terms of number of working hours, remuneration
and benefits and health and safety, in compliance
with the labour legislation of each country.

Diversity

Differences between gender, origin, ethnicity,


sexual orientation, beliefs and religious practices of
our suppliers and their workforce must be
respected and valued.

Child slavery and forced labour

Our commitments to complying with


legislation and respecting human rights are
important for Vale in any partnership.
2 2
• Não será estabelecida relação comercial Vale, os
entre a Vale e fornecedores que utilizem práticas
irregulares e/ou ilegais de trabalho de crianças
e adolescentes e trabalho forçado ou análogo ao
escravo;

• Os fornecedores também deverão zelar pela


seleção de parceiros comerciais que operem
dentro da legislação trabalhista e dos
padrões éticos compatíveis com as premissas
aqui definidas.

Inclusão de Pessoas com Deficiência

Oferecer igualdade de oportunidade de emprego.

Incluir, sempre que possível, pessoas com deficiência na


composição da força de trabalho, incluindo a
adequação de instalações e equipamentos (acessibilidade,
comunicação em Braille, entre outros).

Prevenção à exploração sexual infantil

Todos os fornecedores devem proibir o uso de


crianças e adolescentes para fins sexuais, inclusive
mediado por lucro, objetos de valor ou outros
elementos de troca.

Caso haja algum incidente, sobretudo quando os


contratos preveem instalações de alojamentos e/ou
execuções de serviços em localidades que fazem
parte da área de influência dos empreendimentos da
2 2
• Commercial relations will not be actions against the sexual exploitation of children,
established between Vale and any particularly in cases where contracts provide
suppliers that make use of irregular accommodation facilities
and/or illegal working practices involving
children or adolescents, slave labour or
any other form of forced labour.

• Suppliers must also ensure they select


commercial partners that operate in
compliance with labour legislation and
ethical standards compatible with the
premises defined herein.

Inclusion of Persons with Disabilities

Equal working opportunities must be offered to


everyone.

Wherever possible, people with disabilities must be


included in the workforce, with facilities and
equipment being adapted to their needs
(accessibility, Braille communication, etc.).

Child Sexual Exploitation Prevention

Suppliers must prohibit the use of children and


adolescents for sexual purposes, whether used for the
purposes of gaining profit, valuables or in exchange
for any other goods.

If an incident of this nature occurs, suppliers must


develop combative measures and remedial

2 2
fornecedores devem desenvolver ações de combate and/or execution of services in locations within the areas
e remediação à exploração sexual infantil. influenced by Vale’s operations.
Equidade de gênero Gender equality
A Vale acredita que, independentemente do gênero, Vale believes that, irrespective of gender, everybody has
cada um possui talentos únicos e apresenta capacidade unique talents and the capacity to grow and develop
para crescer e se desenvolver tanto pessoal quanto in both the personal and professional sphere.
profissionalmente.
We encourage our suppliers and partners to
Incentivamos nossos fornecedores e parceiros a buscar continuously seek to recognize and promote the
permanentemente o reconhecimento e promoção talents and abilities of women, reducing historical and
do talento e da capacidade da mulher, cultural inconsistencies regarding access to
diminuindo a discrepância histórica e cultural de opportunities, without creating a discriminatory
acesso a environment.
oportunidades, sem criar um ambiente discriminatório.

8 – Meio ambiente 8 – Environment


Cuidar do nosso planeta é um dos nossos valores.
One of Vale’s Values is to prize our planet. Vale
A Vale entende como fator fundamental para a
understands that the environmental quality of its
sustentabilidade de seus negócios a qualidade
activities, products and services is an essential factor in
ambiental de suas atividades, produtos e serviços e,
the sustainability of its business, and therefore strives
para tanto, trabalha para manter sua cadeia produtiva
to maintain its production chain in line with
em consonância com a legislação ambiental vigente.
prevailing environmental legislation. Suppliers must:
Os fornecedores devem:
• Commit to comply with environmental
• Assumir o compromisso de cumprir com a
legislation applicable to their products
legislação ambiental aplicável aos seus
and services;
produtos e serviços;

2 2
• Prover produtos e serviços com • Provide products and services of acknowledged
reconhecida qualidade ambiental; environmental quality;
• Assumir o compromisso de cumprir com • Commit to comply with the principles
os princípios definidos na Política de defined in Vale’s Sustainable Development
Desenvolvimento Sustentável e normas internas Policy and internal standards, as agreed in
da Vale, acordadas em contrato; contract;
• Ter conhecimento dos aspectos e impactos • Have an awareness of the environmental
ambientais causados por suas atividades, aspects and impacts caused by their activities,
produtos e serviços e implementar as ações de products and services, and implement
controle necessárias e suficientes para mantê-los necessary and sufficient measures to keep
sob controle, não se limitando apenas a se these under control, but not limiting this
amparar no atendimento à legislação ou normas control merely to comply with prevailing
vigentes; legislation or standards;
• As situações de risco decorrentes de produtos • Risk situations arising from products and
e serviços devem ser identificadas e services must be identified and maintained at
mantidas em níveis aceitáveis. Os incidentes an acceptable level. Incidents and accidents
e acidentes com repercussão ambiental devem with repercussions on the environment must
ser controlados, mitigados e rapidamente be controlled, mitigated and swiftly reported to
relatados à administração local da Vale, bem Vale’s local administration and to the authorities
como às autoridades e à comunidade, se and local community, if necessary.
necessário.

9 – Compromissos
9 – Commitments
Para a Vale, a busca do desenvolvimento sustentável
pressupõe ações e compromissos no âmbito social, Vale believes that sustainable development requires
econômico e ambiental. action and commitment in the social, economic
and environmental spheres.

3 3
Incentivamos nossos fornecedores a participarem desse We encourage our suppliers to participate with us in
processo conosco. this process.
Capacitação Training
Estimulamos o desenvolvimento dos fornecedores. Vale encourages the development of its suppliers.
A Vale exige padrão de qualidade e capacitação de We demand standards of quality and capability
prestação de serviços dentro das normas estabelecidas from our service providers that are within the
pela empresa. Cabe aos fornecedores monitorar e standards
oferecer treinamentos aos seus funcionários para established by the company. Suppliers are responsible
garantir a melhor performance das funções. Procure a for monitoring and offering training to their employees
equipe de suprimentos responsável pela sua in order to guarantee optimal performance within their
contratação para conhecer as ações de sua localidade. functions. Contact the procurement team responsible
for your contracting to find out more about the
Relações Comunitárias actions in your location.
Estabelecer diálogo permanente com as comunidades Community relations
locais, baseado em agenda comum positiva, de longo
prazo, voltada para o desenvolvimento local Vale will establish a permanent dialogue with local
sustentável, respeitando a liberdade de expressão e a communities based on a long-term, positive, common
manifestação pacífica, de acordo com a lei. agenda, aimed towards sustainable development of the
local area, respecting the right to freedom of expression
10– Denúncias and peaceful expression, in accordance with the law.
É seu papel também contribuir para garantir uma 10– Complaints
parceria baseada na ética e transparência. Por isso,
deverão ser relatadas práticas questionáveis do Suppliers must contribute to ensuring partnerships
ponto de vista ético, como, por exemplo, situações based on ethics and transparency. Therefore,
de abuso de poder, fraude, apropriação indevida, questionable practices from an ethical standpoint must
suborno, entre outras que estejam em desacordo be reported, such as situations involving abuse of
com os valores e políticas da Vale. power, fraud, embezzlement, bribery, and other practices

3 3
that are contrary to Vale’s values and policies.

3 3
Toda denúncia recebida pela empresa será tratada todos os locais de atuação da Vale. Ao ser convidado
com confidencialidade. Nenhuma retaliação ao
empregado ou ao fornecedor será feita por se reportar
em boa-fé. Utilize o nosso canal formal de denúncia
através do www.vale.com, Canal de Denúncias.

11– Comunicações

Oferecemos um meio de comunicação aberto para


relato de necessidades de aprimoramento, dúvidas de
procedimentos e sugestões de melhorias. Esse meio
de comunicação está disponível através do e-mail
ccc@vale.com ou pelo telefone 0800 286 8253
(DDG no Brasil) ou +55 21 3814 9840 (outros países).

12– Monitoramento e avaliação

O Índice de Desempenho de Fornecedores (IDF) é o


processo implantado pela Vale para acompanhar e
registrar o desempenho das empresas contratadas.
Nosso compromisso é com a excelência operacional
feita com segurança e respeito ao meio ambiente.
Por isso, acreditamos que a avaliação pelo IDF é
uma oportunidade para a melhoria dos processos
dentro da Vale e também para os nossos
fornecedores.
Contribua com o gestor do seu contrato, auxiliando
com informações e facilitando visitas à sua empresa
em horários e datas pré-acordados.

Este processo de avaliação está sendo implantado em

3 3
All complaints received by the company will be This evaluation process is being implemented in all
treated with confidentiality. Under no of the locations where Vale operates. If you are invited
circumstances the employee or supplier making
the complaint in good faith will be subject to
retaliation in any form. Use our formal complaints
channel at www.vale.com, Reporting Channel.

11– Communication

We offer an open channel of communication that


can be used to report necessary enhancements,
clarify doubts on procedure and leave
suggestions for improvement. This can be done
via e-mail to ccc@vale.com or via telephone at
0800 286 8253 (toll-free number in Brazil)
or +55 21 3814 9840 (other countries).

12– Monitoring and evaluation

The Supplier Performance Index (known by the


Portuguese acronym IDF) is a process developed
by Vale to monitor and register the performance
of contracted companies. We have made a
commitment to operational excellence performed
with safety and respect to the environment.
Moreover, we believe that IDF evaluation
is an opportunity to improve Vale’s processes
and those of our suppliers. It contributes to the
management of contracts, providing information
and facilitating visits to your company on pre-
arranged dates and times.

3 3
para conhecer o programa, participe: sua contribuição é to learn about the program, please take part: your
muito importante para a melhor adequação à contribution is essential so that we can adapt our
realidade de cada país. processes to match the profile of each country.

13– Disposições complementares 13 – Complementary provisions


O descumprimento dos princípios e compromissos Failure to comply with the principles and commitments
expressos neste Código poderá implicar a adoção expressed in this Code may lead to the adoption of
de medidas disciplinares, incluindo o disciplinary measures, including the suspension of
encerramento dos contratos estabelecidos entre as contracts that have been established between the
partes e o descadastramento do fornecedor, de parties and the removal of the supplier from our
acordo com normas da Vale. register, in accordance with Vale’s standards.
O pleno atendimento a este código é condição Suppliers must fully comply with this Code in order
fundamental para a permanência do fornecedor no to remain on Vale’s register.
Cadastro Vale.
This Code of Conduct will undergo periodic revision,
Este Código de Conduta sofre revisões periódicas, in a transparent manner and with the participation of
com transparência e participação das partes the interested parties.
interessadas.
All of the regulatory documentation cited in this
Todos os documentos normativos citados neste código Code will be made available on the Suppliers section
estarão disponíveis no site www.vale.com, na seção of our site at www.vale.com.
Fornecedores.

3 3
Termo de Responsabilidade Commitment Term
Nome da empresa: Company name:
,
sociedade devidamente constituída em conformidade com as
leis
, a duly organized corporation in accordance with the laws of
the
do país , sediada na cidade
de/do (country), with headquarters in the city of
, , in the state/province of
no estado de/do , ,
inscrita sob nº , registered under no. ,
neste ato devidamente representada por seu and duly represented in this act by
,
nome , (position),
nacionalidade , (name),
profissão , portador(a) da
(nationality), identificação nº , declara: (profession),
with identification no. declares:
(a) que conheço e aceito os princípios contidos no Código de
Conduta dos Fornecedores Vale, cuja íntegra me foi entregue (a) that I understand and accept the principles contained in
nesta data; the Vale Supplier Code of Conduct, which was provided to me
in its entirety copy on this date;
(b)que buscarei cumprir, a partir desta data, os termos e condições
transcritos nesse Código de Conduta e que buscarei me manter (b)that I will seek to comply, from this date on, with the terms
adequado a ele e desenvolvê-lo e integrá-lo a meus processos de and conditions transcribed in this Code of Conduct, and that I
will seek to maintain my practices in line with it, and develop it
gestão; and integrate it into my management processes;
(c) que buscarei compartilhar com a Vale e com a minha (c) that I will seek to share the endeavours, difficulties and
respectiva rede de fornecedores os esforços, as dificuldades e as achievements experienced in the incorporation of these
conquistas na incorporação das práticas propostas visando à proposed practices with Vale and my respective network of
sustentabilidade dos negócios da empresa; suppliers, aiming towards the sustainability of the company’s
business;
(d) estar ciente de que a assinatura deste Termo de
Compromisso não obriga a Vale a estabelecer qualquer relação (d) that I am aware that the signing of this Commitment Term
comercial com a empresa signatária. does not oblige Vale to establish any commercial relationship
with the signatory company.
, de de 20 .
, of 20 .

3 3
(nome e cargo, se (name and position, if applicable)
aplicável)

(assinatura) (signature)

3 3
40
4
www.vale.com

Você também pode gostar