Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
S
PM263
INSTRUÇÃO
MANUAL
PARA
CALIBRES
223 Rem / 5.56 NATO
RUGER®
AR-556®
RIFLE DE CARREGAMENTO AUTOMÁTICO
LEIA AS INSTRUÇÕES E
ADVERTÊNCIAS NESTE MANUAL CUIDADOSAMENTE
ANTES DE USAR ESTA ARMA DE FOGO
www.ruger.com
ND 12-15 R4
Machine Translated by Google
Califórnia:
AVISO AVISO
“As crianças são atraídas por armas de
“As crianças são atraídas e podem operar fogo e podem fazê-las funcionar. Eles
armas de fogo que podem causar podem causar ferimentos graves e morte.
ferimentos graves ou morte. Evite que crianças tenham acesso a armas
Evite o acesso de crianças mantendo de fogo, guardando-as sempre trancadas
sempre as armas trancadas e e descarregadas quando não estiverem
descarregadas quando não estiverem em em uso. Se você tiver uma arma de fogo
uso. Se você mantiver uma arma de fogo carregada em um local onde uma criança
carregada onde uma criança a obtém e a tenha acesso a ela e faça mau uso dela,
usa indevidamente, você pode ser multado você pode ser multado ou enviado para a
ou enviado para a prisão.” prisão.”
Connecticut:
“O ARMAZENAMENTO ILEGAL DE UMA ARMA DE FOGO
CARREGADA PODE RESULTAR EM PRISÃO OU MULTA.”
Flórida:
“É ILEGAL, E PUNÍVEL COM PRISÃO E MULTA,
QUALQUER ADULTO ARMAZENAR OU DEIXAR UMA ARMA
DE FOGO EM QUALQUER LUGAR AO ALCANCE OU FÁCIL ACESSO
DE UM MENOR DE 18 ANOS DE IDADE OU PARA VENDER OU
TRANSFERIR DE OUTRA FORMA A PROPRIEDADE OU
POSSE DE UMA ARMA DE FOGO A UM MENOR OU A UMA PESSOA
DOENTE.”
2
Machine Translated by Google
Maine:
“COLOCAR EM PERIGO O BEM-ESTAR DE UMA CRIANÇA É
CRIME. SE VOCÊ DEIXAR UMA ARMA DE FOGO E MUNIÇÃO AO FÁCIL
ACESSO DE UMA CRIANÇA, VOCÊ PODERÁ SER SUJEITO A
MULTA, PRISÃO OU AMBOS. MANTENHA ARMAS DE FOGO E
MUNIÇÕES SEPARADAS. MANTENHA AS ARMAS DE FOGO E
MUNIÇÕES BLOQUEADAS. USE TRAVAS DE GATILHO.”
Maryland:
“ADVERTÊNCIA: Crianças podem operar armas de fogo que podem causar
morte ou ferimentos graves. É crime guardar ou deixar uma arma de fogo
carregada em qualquer local onde um indivíduo sabia ou deveria saber
que um menor desacompanhado teria acesso à arma de fogo. Guarde sua
arma de fogo com responsabilidade!”
Massachusetts:
“ADVERTÊNCIA DO PROCURADOR GERAL DE MASSACHUSETTS: Esta
arma não está equipada com um dispositivo que bloqueie totalmente o uso
por usuários não autorizados. Mais de 200.000 armas de fogo como esta
são roubadas de seus donos todos os anos nos Estados Unidos. Além disso,
há mais de mil suicídios por ano de crianças e adolescentes que
têm acesso a armas de fogo. Centenas mais morrem de descarga
acidental. É provável que muito mais crianças sofram ferimentos graves ou
inflijam tais ferimentos acidentalmente em outras pessoas. A fim de
limitar a chance de tal uso indevido, é imperativo que você mantenha esta
arma trancada em um local seguro e tome outras medidas
necessárias para limitar a possibilidade de roubo ou acidente. A falha em
tomar medidas preventivas razoáveis pode resultar na perda de vidas
inocentes e, em algumas circunstâncias, pode resultar em sua
responsabilidade por essas mortes.”
Nova Jersey:
“É CRIME DEIXAR UMA ARMA DE FOGO CARREGADA AO FÁCIL
ACESSO DE UM MENOR.”
Carolina do Norte:
“É ILEGAL ARMAZENAR OU DEIXAR UMA ARMA DE FOGO QUE POSSA
SER DESCARREGADA DE MANEIRA QUE UMA PESSOA RAZOÁVEL
SAIBA QUE É ACESSÍVEL A UM MENOR.”
Texas:
“É ILEGAL ARMAZENAR, TRANSPORTAR OU ABANDONAR UMA
ARMA DE FOGO NÃO SEGURADA EM UM LOCAL ONDE AS CRIANÇAS
POSSAM ESTAR E POSSAM TER ACESSO À ARMA DE FOGO.”
Wisconsin:
“SE VOCÊ DEIXAR UMA ARMA DE FOGO CARREGADA DENTRO DO
ALCANCE OU FÁCIL ACESSO DE UMA CRIANÇA QUE VOCÊ PODE SER
MULTADO OU PRESO OU AMBOS SE A CRIANÇA DESCARREGAR,
POSSUIR OU EXIBIR A ARMA DE FOGO DE FORMA INDEVIDA.”
**********************
Por favor, verifique com seu revendedor licenciado ou a polícia estadual para
avisos adicionais que podem ser exigidos pela lei ou regulamentação local.
Tais regulamentos mudam constantemente e as autoridades locais estão
em melhor posição para aconselhá-lo sobre tais questões legais.
assuntos.
4
Machine Translated by Google
Este Manual de Instruções foi desenvolvido para ajudá-lo a aprender como usar e
cuidar adequadamente de seus rifles RUGER® AR-556® . Entre em contato conosco
se tiver alguma dúvida.
Somente quando tiver certeza de que compreendeu completamente o manual e pode
seguir suas instruções corretamente, você deve praticar o carregamento,
descarregamento, etc. com munição real. Se você tiver alguma dúvida sobre sua
capacidade de manusear ou usar um determinado tipo de arma com segurança, procure
instruções supervisionadas. Essa instrução personalizada geralmente está disponível
em revendedores de armas locais, clubes de armas ou departamentos de polícia. Se
nenhuma dessas fontes puder ajudar, visite www.nra.org ou escreva para o seguinte endereço:
A pessoa que possui uma arma tem um emprego em tempo integral. Você não pode
adivinhar; Você não pode esquecer. Você deve saber como usar sua arma de fogo com
segurança. Não use nenhuma arma de fogo sem ter um conhecimento completo de
suas características particulares e uso seguro. Lembre-se: não existe arma infalível.
5
Machine Translated by Google
ÍNDICE
6
Machine Translated by Google
NOMENCLATURA
PORTA DE EJEÇÃO
COBRIR
DEFLETOR DE LATÃO
ANEL DELTA
ASSISTÊNCIA DE AVANÇO BARRIL
PINO PIVÔ
PIN DE RETIRADA
CAPTURA DE REVISTA
BOTÃO
SUPERIOR
RECEPTOR
MAIS BAIXO
CLARÃO RECEPTOR
SUPRESSOR SEGURANÇA
REVISTA SELETOR
(Não disponível em
Estado AR-556 PEGAR TROCAR
Modelo Compatível)
Figura 1. Nestas ilustrações, os componentes operacionais usados com frequência são identificados.
7
Machine Translated by Google
DISPOSITIVO DE BLOQUEIO
INSTRUÇÕES DE INSTALAÇÃO
• Não tente operar a ação de sua arma de fogo com o dispositivo de trava
no lugar; isso pode danificar sua arma de fogo.
1. Mantenha o cano apontado para uma direção segura e os dedos fora do guarda-mato o
tempo todo!
8
Machine Translated by Google
6. Para travar: Com a chave totalmente girada no sentido horário, insira a ponta solta
do cabo na trava. Gire a chave no sentido anti-horário e
remova a chave.
7. Depois que a trava estiver bem fechada, puxe-a com firmeza para testar a
conexão e certifique-se de que esteja travada. Não deixe ou guarde sua
arma de fogo com a chave na fechadura! Guarde sua arma de fogo descarregada
e trancada e a chave em locais seguros e separados, longe de munição,
crianças e adultos não autorizados.
Figura 2
9
Machine Translated by Google
ARMAS DE FOGO SÃO ARMAS PERIGOSAS
AVISO-ALTERAÇÕES
Este produto foi projetado para
funcionar corretamente em sua
condição original. Alterações podem
torná-lo inseguro. Não altere nenhuma
peça ou adicione ou substitua peças ou
acessórios não fabricados pela Sturm, Ruger & Co., Inc.
INFORMAÇÕES GERAIS
E CARACTERÍSTICAS MECÂNICAS
O rifle RUGER® AR-556® é um rifle de carregamento automático alimentado por revista de
caixa acionada por impacto de gás. O mecanismo utiliza o gás do disparo da munição para
conduzir o ferrolho para trás e girar um ferrolho que trava no cano. O rifle AR-556® pode ser
desmontado em campo sem o uso de ferramentas e dividido em subconjuntos básicos.
A segurança, localizada acima do gatilho no lado esquerdo do receptor inferior, bloqueia o gatilho
e permite que o transportador do ferrolho seja alternado com a segurança na posição ligada ou
“SAFE”. Um mecanismo de captura de parafuso é fornecido para conveniência em manter o
parafuso aberto para carregamento e inspeção. O pino de disparo é retraído mecanicamente
quando o ferrolho começa a destravar e o rifle disparará somente quando o ferrolho estiver travado.
OPERAÇÃO DE SEGURANÇA
Figura 3
10
Machine Translated by Google
A TRAVA DO PARAFUSO
O rifle AR-556® foi projetado para que o ferrolho permaneça aberto após o último tiro ter sido
disparado, desde que haja um carregador no rifle. Quando o depósito está vazio, o seguidor do
depósito aciona a trava do ferrolho, que é projetada para reter o ferrolho e deslizar em sua posição
para trás.
ATENÇÃO: A lingueta NÃO é um dispositivo de segurança. Não deve ser usado para segurar o
ferrolho quando houver cartuchos no depósito. Um leve impacto na coronha do rifle PODE fazer
com que a lingueta se solte e alimente um cartucho na câmara.
A trava do ferrolho deve ser usada para segurar o ferrolho em sua posição traseira somente
quando a câmara estiver vazia e um depósito vazio estiver no lugar. A trava do ferrolho está lá
para conveniência ao trocar os carregadores e para manter o ferrolho em sua posição traseira
quando o rifle é descarregado para limpeza ou inspeção.
11
Machine Translated by Google
MUNIÇÃO
O fuzil RUGER® AR-556® é oferecido no calibre 5,56 mm NATO (que também usa o cartucho
.223 Rem). Este rifle foi projetado para usar cartuchos militares padronizados dos EUA
ou cartuchos esportivos carregados de fábrica fabricados de acordo com as práticas da indústria
dos EUA. Consulte “Aviso de munição” e “Aviso - munição”, abaixo.
AVISO - MUNIÇÃO
MUNIÇÃO INADEQUADA
ARMAS DESTRUÍDAS
12
Machine Translated by Google
REVISTAS
Os carregadores de espingarda RUGER® AR-556® são carregadores de 30 tiros ou menos,
5,56 mm (marcados no seguidor). Alguns modelos RUGER® AR-556® possuem pentes
de 5 ou 10 cartuchos para aqueles estados e localidades com restrições de capacidade do pente.
Use apenas magazines de estilo AR de alta qualidade, limpos e em boas condições de
funcionamento. Revistas que foram testadas e aprovadas para uso com o RUGER®
O AR-556® está disponível nas vendas da Ruger Accessories de segunda a sexta-
feira, das 7h30 às 18h00, no telefone 1-888-220-1173 ET ou 24 horas por dia, 7 dias por
semana, na web em www.ShopRuger. com.
CARREGANDO A REVISTA
Use apenas munição limpa e seca do calibre adequado fabricado nos EUA
Especificações da indústria, em bom estado. (Consulte Avisos e Advertências em outras
seções deste manual referentes a Munição).
Para carregar o carregador, alinhe cada cartucho com a bala para a frente (apontando
para a extremidade curta do carregador) e empurre para baixo até que o cartucho se
encaixe no lugar. Coloque a próxima rodada e repita até que o número desejado de
cartuchos seja carregado. Não tente carregar mais do que o número designado de cartuchos
para os quais o magazine foi projetado.
13
Machine Translated by Google
INSERINDO A REVISTA
Consulte a Figura 6. O carregador pode ser inserido com o porta-parafusos na posição fechada
ou aberta (consulte a seção "Trava do parafuso" na página 11), embora seja necessária uma
força significativamente maior para inserir o carregador com o parafuso na posição fechada .
Figura 6*
REMOVENDO A REVISTA
Para remover o carregador, basta apertar o botão de trava do carregador na lateral do receptor
inferior até que o carregador caia do compartimento. Para minimizar a possibilidade de
danos e mau funcionamento, não deixe o carregador cair no chão (consulte a Figura 7).
Figura 7*
14
Machine Translated by Google
1. Certifique-se de que o cano esteja apontando para uma direção segura. (Ver Regra 2, p. 47.)
2. Antes de inserir um carregador carregado, engate a trava do ferrolho para que o suporte do
ferrolho seja mantido aberto. Verifique a câmara para ter certeza de que está vazia.
MOVA A SEGURANÇA PARA A POSIÇÃO “SAFE”. (Ver Figura 3, p. 10.)
AVISO: Se os cartuchos não passarem suavemente do carregador para a câmara , não use
o rifle até que o problema seja corrigido. (Consulte “Aviso - Avarias”, p. 24.)
AVISO -DISPARO
O porta-parafusos abre e fecha
automaticamente durante o
disparo. Mantenha o rosto
e as mãos longe dele. Latão
quente e gás em pó são
ejetados rapidamente e
podem queimá-lo. O rifle deve
ser disparado do ombro direito.
Sempre use óculos de tiro e proteção auditiva.
15
Machine Translated by Google
6. Quando estiver pronto para disparar o rifle, mova a trava de segurança para a posição “FIRE”.
ATENÇÃO: NÃO TOQUE NO GATILHO ATÉ QUE ESTEJA REALMENTE PRONTO PARA DISPARAR.
MANTENHA A SEGURANÇA “LIGADA” A MENOS QUE REALMENTE DISPARE.
7. O rifle disparará um tiro cada vez que o gatilho for puxado até que o carregador esteja vazio. O
gás produzido pela combustão do pó no cartucho é usado para impulsionar o porta-parafusos
para trás. Este processo ejeta a caixa do cartucho disparado, reengatilha a arma e
carrega um novo cartucho do carregador na câmara de tiro.
8. Imediatamente após o disparo de um tiro, e se um tiro subseqüente não for disparado de uma
só vez, coloque a trava de segurança na posição “SEGURO” enquanto o rifle ainda está
apontado para uma direção segura. A trava de segurança deve ser movida para a posição
“SAFE” assim que o tiro for concluído e deve estar em “SAFE” o tempo todo, exceto
quando o rifle estiver no alvo e sendo disparado.
ATENÇÃO – MANUSEIO
disparar.
Mantenha a câmara
Mantenha a trava de
segurança na posição
QUALQUER ARMA
PODE DISPARAR SE
DERRUBADO
16
Machine Translated by Google
1. Certifique-se de que o cano esteja apontando para uma direção segura. (Ver Regra 2, p. 47.)
2. Retraia o ferrolho e engate a trava do ferrolho para que o suporte do ferrolho seja mantido aberto.
Verifique a câmara para ter certeza de que está vazia. MOVA A SEGURANÇA PARA A POSIÇÃO
“SAFE”. (Ver Figura 3, p. 10.)
4. Certifique-se de que seus dedos estejam longe da câmara e da área do parafuso. Empurre a parte
superior da trava do ferrolho em direção ao receptor inferior e o ferrolho se soltará.
CUIDADO: O porta-parafusos está sob forte tensão da mola e pode ferir os dedos ao fechar.
5. O rifle agora está engatilhado e um cartucho na câmara. Verifique visualmente se a segurança está na
posição “SAFE” ou “SAFE” e mantenha o rifle apontado para uma direção segura.
6. Quando estiver pronto para disparar o rifle, mova a trava de segurança para a posição “FIRE”.
7. Depois de disparar, ative a trava de segurança. Observe que o ferrolho não travará automaticamente
depois que o cartucho for disparado e ejetado automaticamente.
17
Machine Translated by Google
ATENÇÃO - DESCARGA
O rifle pode ser usado como um único carregador, ele
disparará se um carregador estiver ou não na
arma se um cartucho estiver na câmara. Remover o
carregador não descarrega o rifle! Para descarregar,
primeiro remova o carregador, depois puxe a alça
de carregamento para trás, ejete o cartucho
com câmara e inspecione visualmente a câmara. A
segurança deve estar sempre na posição “SAFE” ao
carregar ou descarregar o rifle.
PARA DESCARREGAR
ATENÇÃO: Esta sequência deve ser seguida à risca! Se não o fizer, a câmara da espingarda
pode ser carregada acidentalmente com um cartucho!
1. Mantenha o cano apontado para uma direção segura o tempo todo e mantenha os
dedos fora do guarda-mato. Gire a segurança para a posição “SAFE”.
2. Remova o carregador. LEMBRE-SE de que mesmo que o carregador tenha sido removido,
um cartucho remanescente na câmara ainda pode ser disparado!
4. Quando o transportador do ferrolho estiver totalmente retraído, empurre para baixo a almofada inferior do
trinco do ferrolho e, em seguida, permita que o transportador do ferrolho se mova para frente até que
5. Sempre verifique visualmente a câmara para ter certeza de que ela está vazia.
6. O único rifle “seguro” é aquele em que o ferrolho está aberto e a câmara e o carregador
estão vazios, e o cano está apontado para uma direção segura.
18
Machine Translated by Google
1
2 Segurança "ON"
2. Insira um magazine carregado. ADVERTÊNCIA: A trava do parafuso é mantida no lugar por fricção entre a face
do parafuso e a superfície traseira da trava do parafuso. Portanto, quando há um carregador carregado no
lugar e o rifle é sacudido, o ferrolho pode se soltar e carregar um cartucho.
3. Solte e permita que o porta-parafusos se mova para frente empurrando a almofada superior da trava do
parafuso. Um cartucho será compartimentado quando o porta-parafusos fechar. AVISO: O rifle está
pronto para uso imediato assim que o suporte do ferrolho se move para frente. Se o rifle não for disparado
imediatamente, mantenha a trava de segurança em “SAFE”.
Quando estiver pronto para atirar imediatamente, mova o seletor para a posição “FIRE” e continue a
atirar, colocando a segurança de volta em “SAFE” sempre que parar de atirar, mesmo que por um momento.
19
Machine Translated by Google
PARA EXTRAIR E
EJETAR UM CARTUCHO COM CÂMARA
Quando o rifle é disparado, a mesma pressão do gás que impulsiona a bala para frente
atua através da porta de gás para empurrar o suporte do ferrolho para trás. Esta
ação causa a extração e ejeção da caixa do cartucho disparado. Se um cartucho não
disparar, ou se o atirador desejar ejetar o cartucho com câmara manualmente,
siga o procedimento “Para descarregar” passo 3, p. 18. Quando a alça de carregamento
é operada, pode haver falha na extração do cartucho da câmara ou falha na ejeção do
cartucho para fora do rifle. Essas falhas geralmente são o resultado de a alça de
carregamento não ser puxada para trás vigorosamente. Do exposto, fica claro que o
usuário deve:
1. Sempre verifique visualmente a câmara após abrir a lâmina para ejetar uma câmara
cartucho.
Rifles como o RUGER® AR-556®, que possuem câmara para cartuchos de pequeno
calibre e alta velocidade, são particularmente suscetíveis a danos por disparo quando o
cano está obstruído. O excesso de óleo, graxa ou água pode formar uma obstrução
que pode causar danos e ferimentos. Se você suspeitar que seu rifle pode ter excesso
de óleo, graxa ou outros contaminantes no cano, ou se ele pode ter sido exposto a
condições úmidas que podem causar condensação, ou chuva ou neve que podem ter
entrado no cano, abra o suporte do ferrolho e limpe o barril. Inspecione o furo
visualmente para ter certeza de que está perfeitamente desobstruído. (Consulte “Aviso -
Munição”, p. 12 e seção “Cuidados e limpeza” p. 37.)
Um usuário de arma deve reconhecer que uma bala alojada é uma forma bastante comum
de obstrução do cano. Portanto, as informações a seguir sobre como uma bala pode
ficar alojada no cano e como ela deve ser removida merecem uma leitura e compreensão
mais cuidadosas!
20
Machine Translated by Google
NÃO “DISPARE”
UMA OBSTRUÇÃO DE FURO
1. Ao disparar, uma bala pode ficar alojada no cano se o cartucho não contiver pólvora, ou a pólvora
não inflamar e apenas a carga primária inflamar, produzindo força insuficiente para impulsionar a
bala para fora do cano.
2. Uma bala também pode ficar alojada no orifício ao extrair um cartucho da câmara (descarregamento).
Se a bala não estiver apertada o suficiente na caixa do cartucho, a bala pode ficar presa no
orifício, sendo apenas a caixa extraída.
A experiência indica que as duas condições descritas acima ocorrem com mais frequência
com munição recarregada.
Quando ocorrer qualquer uma das situações descritas acima (1 ou 2), proceda da seguinte forma com
o rifle apontado para uma direção segura:
d) Verifique a câmara para ter certeza de que não há cartuchos nela - se houver, extraia-a antes de
prosseguir com as etapas (e) e (f).
e) Depois de certificar-se de que a câmara está limpa e o carregador removido, feche o parafuso,
desengate o pino de remoção, remova o parafuso e o transportador (consulte
“Desmontagem” p. 26 e 27, etapas 3 e 4) e inspecione o orifício visualmente e com uma vara,
conforme necessário.
21
Machine Translated by Google
f) Se o cano estiver obstruído, insira uma haste de limpeza de tamanho adequado (sem ponta ou escova)
no cano do cano e desaloje e remova a bala.
Se a bala não se desalojar facilmente, pode ser necessário bater levemente na extremidade do cabo
da vareta de limpeza. Se tais esforços não conseguirem desalojar a bala, leve o rifle a um
armeiro. NÃO TENTE REMOVER UMA BALA ALOJADA USANDO UM CARTUCHO EM BRANCO,
OU UM CARTUCHO DO QUAL A BALA FOI REMOVIDA, OU POR QUALQUER MEIO QUE NÃO
SEJA O USO DA VARA DE LIMPEZA DE TAMANHO ADEQUADO E FORÇA RAZOÁVEL
APLICADA À HASTE. CERTIFIQUE-SE DE QUE TODO O PÓ SOLTO FOI REMOVIDO DO
FURO E AÇÃO ANTES DE INTRODUZIR A HASTE NO FURO. NUNCA TENTE TIRAR
g) Inspecione novamente o furo para ter certeza de que está livre de partículas de pó não queimadas
ou quaisquer outros detritos. Ao mesmo tempo, limpe o depósito, o poço do depósito e outras áreas
do mecanismo de grãos de pó não queimados.
É absolutamente essencial que os passos (a) a (g) sejam seguidos se houver qualquer suspeita de
que uma bala tenha ficado alojada no cano devido às situações descritas em 1 ou 2 acima. Lembre-se
de que uma bala pode ficar alojada no cano de um rifle exatamente onde o rifle começa, e um cartucho
de verdade ainda pode ser colocado na câmara e o ferrolho fechado e travado. Isso pode ocorrer
porque a bala no cartucho com câmara é empurrada para dentro da caixa do cartucho o suficiente para
dar ao atirador a impressão de que o cartucho carregado está com câmara normalmente.
Se você tiver um mau funcionamento, estude a situação para determinar a natureza do mau funcionamento
e a melhor forma de resolvê-lo. Qualquer arma de fogo de carregamento automático pode
ocasionalmente funcionar mal. Se isso acontecer:
1. Certifique-se de que o cano esteja apontado para uma direção segura e a trava de segurança esteja na
posição (“SAFE”).
2. Ao tentar liberar um cartucho preso, não use nenhum tipo de ferramenta que possa atuar como um “pino
de disparo” e descarregue o cartucho caso a ferramenta atinja o primer. Nunca use um cartucho
como uma “ferramenta”.
22
Machine Translated by Google
4. Depois de eliminar um atolamento, inspecione todos os cartuchos que foram removidos da pistola.
Descarte com segurança quaisquer cartuchos que estejam amassados, cortados ou com projéteis soltos
ou posicionados incorretamente no estojo do cartucho.
5. Se parecer que a arma e o carregador não estão com defeito e que o atolamento foi causado pelo tipo
de cartucho que está sendo usado, tente outro tipo ou marca de cartucho.
6. Se os procedimentos acima não resultarem em uma arma de fogo de alimentação suave e confiável, não
use a arma até que ela alimente os cartuchos de maneira suave e confiável. O rifle deve ser
devolvido diretamente ao nosso Departamento de Atendimento ao Cliente de Mayodan, NC para reparo.
Consulte a seção “Serviços e peças” p. 40, para informações de embalagem e envio.
Outra precaução: Adquira o hábito de examinar cartuchos disparados de tempos em tempos. Se as caixas
disparadas tiverem cabeças salientes ou mostrarem rachaduras em qualquer parte da caixa, pare de usar
essa munição. Se o problema persistir com diferentes tipos de munição, devolva o rifle à fábrica para
inspeção. (Consulte a página 40.)
7. Se um cartucho ficar preso entre o porta-parafusos e o receptor, coloque a trava de segurança em “SAFE”,
remova o carregador, retraia o porta-parafusos usando a alça de carregamento e trave-o na posição
aberta usando a trava do parafuso. Em seguida, remova a caixa emperrada.
8. Se houver uma caixa queimada na câmara, use uma vareta de limpeza para eliminá-la.
9. Se um cartucho não disparado estiver preso na câmara, mantenha o cano apontado para uma direção
segura com a segurança na posição “SAFE”. Feche o ferrolho, desengate o pino de remoção, remova o
ferrolho e o suporte (consulte “Desmontagem” p. 26 e 27, etapas 3 e 4) e remova o cartucho não
disparado da extremidade da culatra em vez de tentar desalojá-lo com uma limpeza haste inserida
no focinho. Use um pedaço de haste de latão de 3/16” que tenha uma extremidade em forma de ponta
de chave de fenda. Insira a ponta na ranhura do extrator do cartucho, use a face da porta de ejeção como
ponto de apoio e retire cuidadosamente o cartucho. Tenha cuidado para não atingir a área do primer
do cartucho ativo! Escove vigorosamente a câmara com solvente depois de remover qualquer obstrução
envolvendo a câmara.
1. Use munição do calibre e tipo corretos carregados de acordo com as especificações da indústria.
Evite recargas, cartuchos remanufaturados e cartuchos sujos, corroídos ou deformados. (Consulte
“Aviso - Munição”, p. 12.)
23
Machine Translated by Google
4. Use apenas revistas estilo AR de alta qualidade e carregue cuidadosamente a revista. Não
exceda a capacidade do carregador indicada. (Consulte “Carregar o magazine”, p. 13.)
Alterações no rifle ou uso de acessórios não Ruger podem causar mau funcionamento.
Consulte “Aviso - Alterações,” na página 10. Se os procedimentos acima não resultarem em uma
arma de fogo de alimentação suave e confiável, não use a arma. O rifle pode ser
devolvido diretamente ao nosso Departamento de Atendimento ao Cliente de Mayodan, Carolina
do Norte, para reparo. Consulte a seção “Política de peças e serviços”, página 40, deste manual
para obter informações sobre embalagem e envio.
24
Machine Translated by Google
ATENÇÃO – DESMONTAGEM
DESCARREGUE ANTES
LIMPEZA
DESMONTAGEM
Certifique-se de que o rifle esteja descarregado!
Um vídeo on-line demonstrando a desmontagem e remontagem do rifle AR-556® pode ser visualizado
em www.ruger.com/resources/videos e selecionando “Ruger Tech Tips”.
g. Olhe pela janela da porta de ejeção da câmara para certificar-se de que não há caixas vivas ou
gastas na câmara.
25
Machine Translated by Google
a. Do lado esquerdo do
receptor inferior, empurre o pino
de remoção traseiro para a direita.
(Se o pino for difícil de remover,
use um punção e bata suavemente
com um martelo. O pino ficará
mais fácil de remover com o tempo.)
Figura 10
b. Do lado direito do rifle, puxe o pino para fora até que o detentor interrompa qualquer
curso adicional. (É melhor segurar os receptores superior e inferior juntos até que
esteja pronto para abrir o rifle.) CUIDADO: O receptor superior se moverá para
frente assim que o pino for desengatado e poderá prender seus dedos se você
estiver segurando bem o carregador.
Figura 11
26
Machine Translated by Google
Figura 12
27
Machine Translated by Google
5. Desmontagem do porta-parafusos.
(Veja as Figuras 16 - 23.)
Figura 16
Figura 17
Figura 18
Figura 20
Figura 19
28
Machine Translated by Google
h. Remova o extrator
Figura 22 Figura 23
Figura 24
A
B
Figura 25
29
Machine Translated by Google
Figura 27 Figura 28
30
Machine Translated by Google
c. Levante o receptor superior do receptor inferior para fazer qualquer limpeza adicional.
REMONTAGEM
Figura 31
1. Conjunto do porta-parafusos:
Figura 34
Figura 33
31
Machine Translated by Google
Figura 36 Figura 37
Figura 40
B
C
Figura 39
32
Machine Translated by Google
receptor superior.
(Veja a Figura 42.)
Figura 42
c. Vire o porta-parafusos de cabeça para baixo e, certificando-se de que o parafuso esteja totalmente
para a frente, coloque o porta-parafusos no cabo de carregamento e empurre o porta-parafusos e o cabo
de carregamento para frente até que a trava do cabo de carregamento engate no receptor superior.
(Consulte a Figura 43.) Deve-se tomar cuidado para não virar o receptor superior de forma que o porta-
parafusos possa deslizar para fora da parte traseira do receptor superior enquanto a alavanca de
carregamento estiver destravada.
Figura 43
Figura 44
33
Machine Translated by Google
Empurre o pino pivô para dentro do receptor até que o detentor trave no orifício do
pino pivô. Empurre o pino de remoção para dentro do receptor até que o detentor
trave no orifício do pino de remoção. (Veja a Figura 46.)
Figura 46
34
Machine Translated by Google
c. Repita este procedimento para instalar o outro protetor de mão (Figura 48).
Figura 47 Figura 48
35
Machine Translated by Google
AJUSTE DE ESTOQUE
(Não se aplica a modelos em conformidade com o estado)
O rifle AR-556® vem com uma coronha ajustável de 6 posições. O estoque nos modelos
compatíveis com o estado são fixos e não são ajustáveis. Existem orifícios de travamento na
parte inferior do tubo de extensão e há um pino de mola dentro da coronha. Para ajustar a
coronha, aperte a parte traseira da alavanca na parte inferior da coronha contra a coronha e
deslize todo o conjunto da coronha em direção ao receptor inferior ou para longe do receptor
inferior. Solte a alavanca e mova a coronha ligeiramente para dentro ou para fora até que o
pino se encaixe em um dos orifícios do tubo de extensão. Experimente o ajuste e, se necessário,
reajuste o estoque. (Veja a Figura 50.)
Figura 50
Verifique a revista com frequência. O seguidor deve se mover livremente e ter tensão
de mola adequada para que cada cartucho seja rapidamente levantado para a posição de
alimentação.
Para testar a tensão da mola, carregue um cartucho no depósito e pressione firmemente contra
a caixa do cartucho. Remova o dedo rapidamente. O cartucho deve se mover
instantaneamente e totalmente para a posição de alimentação. Caso contrário, o
carregador deve ser limpo. Se a limpeza não restaurar a tensão adequada da mola, não use o
carregador. (NOTA: Após o teste, remova o cartucho de teste.)
36
Machine Translated by Google
Após cada sessão de tiro, a intervalos regulares, ou sempre que a carabina tenha sido exposta
a areia, pó, humidade extrema, condensação, imersão em água ou outras condições adversas;
desmontar, limpar e lubrificar. A manutenção periódica adequada é essencial para o
funcionamento confiável de qualquer arma de fogo.
Um vídeo on-line demonstrando o procedimento de limpeza adequado do rifle AR-556® pode ser visto
acessando www.ruger.com/resources/videos e selecionando “Ruger Tech Tips”.
O protetor de mão e o bloco de gás não devem ser removidos para limpeza ou manutenção.
Não desmonte o rifle além do descrito nas páginas 25 - 31.
2. Limpe o furo com manchas secas e examine. A incrustação do furo pode contribuir para a
redução da precisão e o acúmulo de graxa na câmara pode interferir na alimentação
adequada dos cartuchos do depósito. Usando uma vareta de limpeza, passe várias vezes um
remendo de tamanho adequado e umedecido com solvente no furo. Em seguida, coloque uma
escova embebida em solvente em uma vareta de limpeza e passe-a para frente e para trás em
todo o comprimento do furo quantas vezes forem necessárias para remover graxa e sujeira do
furo do bloco de gás.
4. NOTA: Apenas uma leve aplicação de óleo é necessária para proporcionar uma lubrificação
adequada das partes móveis e evitar ferrugem. O acúmulo excessivo de óleo tende a atrair
partículas de poeira e sujeira e pode congelar em clima frio, o que pode interferir no funcionamento
seguro e confiável do rifle.
ATENÇÃO - LUBRIFICAÇÃO
LUBRIFICAÇÃO INADEQUADA
ARMAS DESTRUÍDAS
37
Machine Translated by Google
AS ARMAS DE
ARMAZENAMENTO NÃO DEVEM SER ARMAZENADAS CARREGADAS!
Não guarde o rifle em um estojo de couro ou bainha. O couro atrai umidade, mesmo que pareça
seco.
AVISO – ARMAZENAMENTO
• Nunca coloque ou armazene qualquer
arma de fogo de forma que possa
ser deslocada. As armas de fogo devem
sempre ser armazenadas de forma segura
e descarregadas, longe de crianças e adultos descuidados.
AJUSTAMENTO
38
Machine Translated by Google
2. Desparafuse o conjunto da braçadeira e coloque a mira de modo a permitir que o parafuso da braçadeira
fique na ranhura transversal do trilho mais atrás do receptor flat-top. A mira deve ser orientada
para dobrar para trás (ver Figura 52).
OPERAÇÃO
2. A mira dobrará automaticamente conforme a pressão for aplicada. (Veja a Figura 53.)
Valor para um clique de ajuste 100 anos 200 anos 300 anos
39
Machine Translated by Google
Os rifles RUGER® AR-556® devolvidos à fábrica para reparo devem ser enviados para: Sturm,
Ruger & Company, Inc., Departamento de Atendimento ao Cliente, 271 Cardwell Rd., Mayodan, NC
27027. O rifle completo deve ser enviado. NOTA: Você deve obter um número de autorização
de reparo antes de devolver sua arma de fogo. Um número de autorização pode ser obtido
entrando em contato com o Atendimento ao Cliente on-line em www.ruger.com ou ligando para o
Departamento de Atendimento ao Cliente em 336-949-5200. As armas devem ser enviadas pré-
pagas. Não aceitaremos remessas a cobrar.
A Lei Federal de Controle de Armas, bem como as leis da maioria dos estados e localidades, não
proíbem um indivíduo (que não esteja impedido de comprar ou possuir uma arma de fogo) de
enviar uma arma de fogo diretamente ao fabricante para reparo. No entanto, antes de enviar seu
rifle para nós, certifique-se de que seu estado ou localidade não tenha uma lei ou regulamento
que o proíba de receber o rifle de nós depois de consertado. Se tal recebimento for proibido, peça a
um Revendedor de armas de fogo licenciado pelo governo federal que nos envie a arma. Se o seu
rifle nos for enviado por um revendedor, ele será devolvido a esse revendedor após o reparo.
Anexe uma carta que inclua seu nome, endereço, número de telefone, número de série, modelo
da arma de fogo e seu número de autorização de reparo. Descreva detalhadamente o problema
que você teve com sua arma de fogo, ou o trabalho que você gostaria de fazer. Apenas afirmar
que a arma de fogo “precisa de conserto” é uma informação inadequada.
Todo o trabalho executado está sujeito a uma taxa mínima de mão de obra e taxas de envio
e manuseio. A maioria dos modelos pode ser repintada, mas o serviço de armeiro personalizado
ou alterações fora do padrão NÃO ESTÃO DISPONÍVEIS nos departamentos de atendimento ao
cliente da Ruger. Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente para obter
informações sobre preços.
40
Machine Translated by Google
PEDIDO DE PEÇAS
Entre em contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente de Mayodan, NC para
obter informações sobre a disponibilidade de peças e os preços atuais. Todos os pedidos de
peças para o rifle RUGER® AR-556® devem ser enviados para: Sturm, Ruger & Co., Inc.,
Departamento de Atendimento ao Cliente, 271 Cardwell Rd., Mayodan, NC 27027, 336-949-5200.
Não podemos atender a pedidos de conta aberta ou COD. O pagamento integral via
cartão de crédito (somente Visa ou MasterCard), ordem de pagamento ou cheque bancário
visado (sem cheques pessoais ou dinheiro, por favor) é necessário antes que qualquer serviço seja
executado. Forneça o número do seu cartão de crédito, seu nome como aparece no cartão de
crédito, a data de validade e o código de segurança de 3 dígitos. Todos os pedidos de peças
estão sujeitos a uma cobrança mínima e taxas de envio e manuseio. Encomende as peças pelo
nome da peça e especifique o modelo e o número de série completo da arma de fogo para a qual
as peças estão sendo encomendadas. Há uma taxa mínima de mão de obra mais uma taxa de
remessa e manuseio se as peças forem instaladas na fábrica. Todas as peças instaladas na fábrica
são ajustadas apenas com base na troca. Não devolveremos as peças substituídas. Entre em
contato com o Departamento de Atendimento ao Cliente para obter informações sobre preços.
*As peças marcadas com um asterisco devem ser instaladas na fábrica. Estas peças são instaladas
apenas com base na troca. Não devolveremos as peças substituídas. Não devolveremos nenhuma
peça que esteja quebrada, com defeito, muito desgastada ou que tenha sido modificada.
Consulte “Aviso – Compradores de peças”, acima.
ADVERTÊNCIA: Uma arma que contenha peças quebradas, com mau funcionamento
ou muito desgastadas não deve ser disparada.
41
Machine Translated by Google
RUGER® AR-556®
LISTA DE
PEÇAS Design, preços e especificações sujeitos a alterações sem aviso prévio.
ESPECIFICAR MODELO, CALIBRE E NÚMERO DE SÉRIE AO FAZER O PEDIDO (Veja Vistas Explodidas
42
Machine Translated by Google
37 38 Chave seletora
39 êmbolo de captura de parafuso
40 Mola do êmbolo da trava do parafuso
* Conjunto de captura de revista
41 42 Receptor Inferior
43 Retentor de remoção
44 Mola Detentora de Desmontagem
* Seletor Detentor
45 Mola de retenção do seletor
46 Alfinete de remoção
47 Cabo de revólver
48 Arruela de parafuso de aperto
49 Parafuso Punho de Pistola
50 Pino de proteção do gatilho
51 guarda-mato
52 Botão de Captura de Revista
53 Mola de Captura de Revista
54 Pino Pivô
55 pino de disparo
56 Conjunto do porta-parafusos
57 Contrapino
58 Parafuso Cam Pin
59 anel de gás
60 61 Parafuso
62 Pino Extrator
63 Pino Ejetor
* Mola Ejetora
64 ejetor
65 Mola Tampão do Extrator
66 Mola Extratora
67 O-ring do extrator
68 69 70 71 72
extrator
43
44
CONJUNTO
DO
RECEPTOR
SUPERIOR
RUGER®
AR-556®
Machine Translated by Google
45
CONJUNTO
DO
RECEPTOR
INFERIOR
RUGER®
AR-556®
Machine Translated by Google
46
CONJUNTO
DE
TRANSPORTADOR
PARAFUSO
RUGER®
AR-556®
Machine Translated by Google
Machine Translated by Google
As regras a seguir devem ser observadas pelos usuários de armas em todos os momentos. O manuseio
seguro de armas não é apenas desejável, é absolutamente essencial para sua segurança, a segurança de
outras pessoas e a continuação da posse de armas e do tiro esportivo como o conhecemos hoje.
Nem todas as armas de fogo são iguais. O método de transporte e manuseio de armas de fogo
varia de acordo com as disposições
mecânicas para evitar a descarga acidental
e os vários procedimentos adequados para
carga e descarga. Ninguém deve manusear
qualquer arma de fogo sem primeiro se
familiarizar completamente com o tipo
específico de arma de fogo que está usando
e com o manuseio seguro de armas em
geral.
2. SEMPRE MANTENHA O
FOCINHO APONTADO PARA UMA
DIREÇÃO SEGURA.
47
Machine Translated by Google
Uma direção segura deve levar em consideração o fato de que uma bala pode
penetrar uma parede, teto, piso, janela, etc., e atingir uma pessoa ou danificar a
propriedade. Adquira o hábito de saber exatamente para onde o cano da sua arma está
apontando sempre que manuseá-la e certifique-se de estar sempre no controle da
direção para a qual o cano está apontando, mesmo se você cair ou tropeçar. Mantenha o
dedo fora do gatilho até que esteja pronto para atirar.
USAR.
48
Machine Translated by Google
5. CERTIFIQUE-SE DO SEU
ALVO ANTES DE TIRAR.
49
Machine Translated by Google
50
Machine Translated by Google
Sturm, Ruger & Company, Inc., teve seu início em uma pequena oficina mecânica
ocupando um prédio alugado em Southport, Connecticut. Em janeiro de 1949, com
um investimento inicial de apenas $ 50.000 e uma ideia, William B. Ruger e Alexander
M. Sturm iniciaram a produção de uma pistola automática de calibre .22 - um projeto
que teve tanto sucesso que se tornou a pedra angular sobre a qual um dos foi
estabelecida a linha mais abrangente de armas de fogo esportivas já fabricadas na
América. Após a morte de Alex Sturm em 1951, William B. Ruger continuou a dirigir
a empresa até sua morte em 2002. William B. Ruger, Jr. continuou a fornecer
orientação, o que ajudou a tornar esta empresa uma empresa sólida e bem-
sucedida, até sua aposentadoria em 2006 A Empresa continuou a prosperar,
sob nova administração e orientação de nosso Conselho, com novos produtos e
novas perspectivas.
Hoje, a Ruger® está particularmente atenta aos elementos que contribuíram para
a criação de seu sucesso e agradece sinceramente a seus muitos funcionários e clientes
leais.
www.ruger.com
51
Machine Translated by Google
As seguintes são marcas registradas da Sturm, Ruger & Co., Inc.: “BX-Trigger,” “Bisley,” Eagle “SR,” “Elite 452,” “Gold
Label,” “It's Mine and It's American,” “LC6, "LCR-357", "Mark II", "Mark III", "Match Champion", "Modelo 96",
“P345D,” “P345PR,” “P85,” “P90,” “P91,” “P93,” “P94,” “P95,” “P97,” “Ruger Marksman Ajustável,” “Ruger 77/50,” “ Ruger
10/17,” “77/357,” “Single-Seven,” “SR45,” “SR-556C,” “SR-556VT,” “SR-762,” “10/22-FS,” “22 Carregador”, “22/45” e
“22/45 RP”.
As seguintes são marcas comerciais registradas nos EUA pertencentes à Sturm, Ruger & Co., Inc.: “RUGER,”
Sturm, Ruger Logo,” “AC-556,” “AR-556,” “Arms Makers For Respons Citizens,” “All-Weather,” “Bearcat,”
“Blackhawk,” “BX-15,” “BX-25,” Eagle “R,” “GP100,” Hard “R” Logo, “Hawkeye,” “LC380,” “LC9,” “LC9s,”
“LCP,” “LCR,” “LCRx,” “M77,” “Mini Thirty,” “Mini-14,” “9E,” “Old Army,” “Power Bedding,” “P345,”
“Redhawk”, “Ruger American Rifle”, “Ruger American Rimfire”, “Ruger Hunting”, logotipo “Ruger Hunting”, frase e
design de logotipo “Ruger Inside & Out”, “Ruger 77/17”, “Ruger 77/22 ,” “Ruger 77/44,” “Ruger SP101,”
Frase e design do logotipo “Ruger 10/22 Takedown”, “Ruger Titanium”, “Ruger 22/45 Lite”, “Ruger Vaquero”,
“Armas de fogo robustas e confiáveis”, “Security-Six”, “Service-Six”, “Single-Nine”, “Single-Six”, “Single-Ten”, “Speed Six”,
o design “SR”, “SR9 ,” “SR9c,” “SR40,” “SR40c,” “SR-22,” “SR22,” “SR-556,” “SR-556E,” “SR1911,”
“Super Redhawk Alaskan”, “Target Grey”, “10/22” e “10/22 Takedown”.