Você está na página 1de 2

HARPAZO

A palavra traduzida por “arrebatamento” em nossas bíblias aparece no Novo


Testamento grego em contextos diferentes e somente tais contextos poderão
indicar se a “intervenção para a retirada” é uma coisa positiva ou negativa. Em
João 10.12, por exemplo, está escrito que o “mercenário, que não é pastor, vê vir
o lobo, abandona as ovelhas e foge; então, o lobo as ARREBATA e dispersa”. A
palavra traduzida por “arrebata” neste versículo é a palavra “harpazo”, a mesma
palavra usada por Paulo para explicar a revelação que recebeu de Deus sobre a
futura retirada do Corpo de Cristo desta terra: “nós, os vivos, seremos
ARREBATADOS entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares” (1
Tessalonicenses 4.17). Em termos bíblicos, falando estritamente do uso da
palavra ao longo do Novo Testamento, ser “retirado” ou “arrebatado” não
significa necessariamente uma coisa boa, depende de quem retira e porque
retira. Em Atos 23.10 está escrito que houve certo tumulto e um comandante,
responsável pela vida de Paulo, temendo que este fosse despedaçado pelo povo,
mandou que a guarda de soldados intervisse na situação e o RETIRASSEM dali e
o levassem para a fortaleza. A palavra grega ali traduzida por “retirassem” na
versão revista e atualizada é a mesma palavra “harpazo”. A mesma palavra
aparece no texto que diz que Filipe foi “arrebatado pelo Espírito do Senhor” e
por isso o eunuco que com ele estava, já não o via mais em sua presença (Atos
8.39). O sentido bíblico essencial da palavra traduzida por “arrebatamento” é
este que vimos: ser retirado abruptamente por uma força externa que independe
da minha vontade. É ser “retirado por intervenção” em contraste a “retirar-se por
vontade”.

Mateus 11:12; 12:29; 13:19

João 6.15; 10:12,28,29

Atos 8:39; 23:10

II Co 12:2,4

I Tss 4:17

Judas 1:23

Ap 12:5

A palavra traduzida por “arrebatamento” em nossas bíblias, aparece no Novo


Testamento grego em contextos diferentes, e somente tais contextos, poderão indicar,
se a “intervenção para a retirada”, é uma coisa positiva ou negativa. Em João capitulo
10, versículo 12, por exemplo, está escrito que o “mercenário, que não é pastor, vê vir
o lobo, abandona as ovelhas e foge; então o lobo as ARREBATA e dispersa”.

A palavra traduzida por “arrebata” neste versículo, é a palavra “harpazo”, a mesma


palavra usada por Paulo para explicar a revelação que recebeu de Deus sobre a futura
retirada do Corpo de Cristo desta terra: ele diz: “nós, os vivos, seremos ARREBATADOS
entre nuvens, para o encontro do Senhor nos ares”. (1ª Tessalonicenses capítulo 4,
versículo 17).

Em termos bíblicos, falando estritamente do uso da palavra ao longo do Novo


Testamento ser “retirado” ou “arrebatado”, não significa necessariamente uma coisa
boa, depende de quem retira e porque retira.

Em Atos capítulo 23, versículo 10, está escrito que houve certo tumulto e um
comandante responsável pela vida de Paulo, temendo que este fosse despedaçado
pelo povo, mandou que a guarda de soldados intervisse na situação e o RETIRASSEM
dali e o levassem para a fortaleza. A palavra grega ali traduzida por “retirassem”, na
versão revista e atualizada, é a mesma palavra “harpazo”.

A mesma palavra aparece no texto que diz que Filipe foi “arrebatado pelo Espírito do
Senhor” e por isso o eunuco que com ele estava, já não o via mais em sua presença
(Atos capítulo 8, versículo 39). O sentido bíblico essencial da palavra traduzida por
“arrebatamento” é este que vimos: ser retirado abruptamente por uma força externa
que independe da minha vontade.

É ser “retirado por intervenção” em contraste a “retirar-se por vontade” própria.

Você também pode gostar