Você está na página 1de 131

3-286-589-43(1)

Desfrutando da
9
câmera de vídeo
Câmera de vídeo digital HD
Introdução 15

Gravação/Reprodução 26
Guia da Handycam
Editando 50

Utilizando mídia de
65
gravação
HDR-SR11/SR12 Personalizando a câmera
69
de vídeo

Solução de problemas 93

Informações
106
adicionais
Referência
118
rápida

© 2008 Sony Corporation


Leia este guia antes de operar a câmera de
vídeo

Antes de operar a unidade, leia todo este • “Memory Stick PRO Duo” e “Memory
Guia e guarde-o para referência futura. Stick PRO-HG Duo” são denominados
como “Memory Stick PRO Duo” neste
Notas sobre utilização manual.
• Não é possível usar qualquer tipo de
No “Guia da Handycam” (este Guia) cartão de memória além dos mencionados
acima.
As operações e o manuseio da sua câmera
são explicados. Consulte também o • “Memory Stick PRO Duo” só pode ser
“Manual de instruções” (o documento usado com equipamentos compatíveis
separado). com o “Memory Stick PRO”.
• Não coloque uma etiqueta ou algo
Manuseando as imagens gravadas na semelhante no “Memory Stick PRO Duo”
câmera de vídeo no computador ou no adaptador do Memory Stick Duo.
• Insira o “Memory Stick PRO Duo” no
Consulte o “Guia do PMB” armazenado no adaptador do Memory Stick Duo ao
CD-ROM fornecido. utilizar um “Memory Stick PRO Duo”
com equipamentos compatíveis com o
Tipos de “Memory Stick” que podem “Memory Stick”.
ser usados na câmera de vídeo
• Para a gravação de filmes, recomenda-se Usando a câmera de vídeo
que você use um “Memory Stick PRO • Não segure a câmera de vídeo pelas partes
Duo” de 1 GB, ou maior, marcado com: exibidas abaixo, nem pelas tampas dos
– (“Memory Stick jaques.
PRO Duo”)*
– (“Memory Stick
PRO-HG Duo”)
* Marcado com Mark2 ou não, qualquer um
pode ser usado.
• Consulte a página 24 para saber o tempo
de gravação de um “Memory Stick PRO Visor eletrônico Tela LCD
Duo”.
“Memory Stick PRO Duo”/“Memory Stick
PRO-HG Duo”
(Esse tamanho pode ser usado com a
câmera de vídeo.)

Bateria Tampa da
base
• A câmera de vídeo não é à prova de
“Memory Stick” poeira, à prova de pingos nem à prova
(Não pode ser usado na câmera de vídeo.) d’água. Consulte “Sobre o manuseio da
câmera de vídeo” (pág. 113).

2
• Não realize as ações a seguir quando as • O visor eletrônico e a tela LCD são
luzes dos modos (Filme)/ (Foto) fabricados com tecnologia de alta
(pág. 20) ou a luz ACCESS (pág. 30) precisão, para que mais de 99,99% dos
estiverem acesas ou piscando. pixels estejam operacionais para uso
Caso contrário, a mídia poderá ser efetivo. Entretanto, poderão surgir
danifica; as imagens, perdidas ou um pequenos pontos pretos e/ou brilhantes
outro mau funcionamento poderá ocorrer. (de cor branca, vermelha, azul ou verde)
– Ejetar o “Memory Stick PRO Duo” da aparecendo constantemente no visor
câmera de vídeo eletrônico ou na tela LCD. Esses pontos
– Remover a bateria ou o adaptador CA da são resultados normais do processo de
câmera de vídeo fabricação e não afetam de forma alguma
– Permitir que ocorra choque ou vibração a gravação.
em sua câmera de vídeo
• Ao conectar a câmera de vídeo a outro
dispositivo com um cabo, verifique se
você inseriu o plugue do conector da
maneira adequada. Forçar o plugue dentro
do terminal danificará o terminal e poderá
resultar em mau funcionamento da Ponto preto
câmera. Ponto branco, vermelho,
• Conecte os cabos aos conectores da azul ou verde
Handycam Station quando estiver usando
a câmera acoplada na Handycam Station. • Você pode causar mau funcionamento
Não conecte os cabos à Handycam Station expondo a tela LCD, o visor eletrônico ou
e à câmera de vídeo simultaneamente. a objetiva à luz direta do sol por muito
• Desconecte o adaptador CA da Handycam tempo.
Station segurando a Handycam Station e o • Não aponte a câmera de vídeo diretamente
plugue CC. para o sol. Isso pode causar o mau
• Certifique-se de colocar o interruptor funcionamento. Faça imagens do sol
POWER na posição OFF (CHG) ao apenas em condições de pouca
inserir ou remover a câmera de vídeo da luminosidade, como ao entardecer.
Handycam Station.
Sobre como alterar o ajuste de idioma
Sobre os itens de menu, o painel LCD, • As exibições na tela apresentadas no
o visor eletrônico e a objetiva idioma local são utilizadas para ilustrar os
• Um item de menu em cinza não está procedimentos de operação. Se
disponível para as condições de necessário, altere o idioma na tela antes de
reprodução ou gravação atuais. utilizar sua câmera de vídeo (pág. 21).

3
Notas sobre a gravação Sobre este Guia
• Antes de iniciar a gravação, teste a função • As imagens do visor eletrônico e da tela
de gravação para ter certeza de que a LCD, usadas neste Guia para fins de
imagem e o som são gravados sem ilustração, foram capturadas usando uma
problemas. câmera digital estática, portanto, podem
• Não é possível fornecer a compensação do parecer diferentes.
conteúdo das gravações, mesmo se a • Neste Guia, o disco rígido da câmera de
gravação ou a reprodução não for efetuada vídeo e o “Memory Stick PRO Duo” são
devido a um mau funcionamento da denominados “mídia”.
câmera de vídeo, da mídia de • Projeto e especificações da câmera de
armazenamento etc. vídeo e acessórios estão sujeitos a
• Os sistemas de TV em cores são alterações sem aviso prévio.
diferentes em função de cada país/região.
Para visualizar suas gravações em uma Sobre a lente Carl Zeiss
TV, é preciso ter uma TV compatível com A câmera de vídeo vem equipada com uma
um sistema NTSC. lente Carl Zeiss, desenvolvida em uma
• Programas de televisão, filmes, fitas de parceria da Carl Zeiss, na Alemanha, com a
vídeo e outros materiais podem estar Sony Corporation, e produz imagens de
protegidos por direitos autorais. A qualidade superior. Ela utiliza o sistema de
gravação não autorizada desses materiais medida MTF para câmeras de vídeo e
poderá infringir as leis de direitos oferece uma qualidade típica da lente Carl
autorais. Zeiss. Além disso, a objetiva da câmera tem
revestimento T para suprimir reflexos
Notas sobre como reproduzir as indesejados, reproduzindo as cores com
imagens gravadas em outros fidelidade.
dispositivos MTF= Modulation Transfer Function. O
valor numérico indica a quantidade de luz
• Sua câmera de vídeo é compatível com o de um motivo que penetra na objetiva.
padrão MPEG-4 AVC/H.264 High Profile
para gravação com qualidade de imagem
HD (alta definição). Portanto, não é
permitido reproduzir imagens gravadas
com qualidade HD (alta definição) em sua
câmera de vídeo com os seguintes
dispositivos:
– Outros dispositivos compatíveis com o
formato AVCHD que não são
compatíveis com High Profile
– Dispositivos que não são compatíveis
com o formato AVCHD

4
Notas sobre o uso da Handycam com unidade de
disco rígido

Salve todos os dados de imagem Nota sobre as temperaturas de


gravados operação
• Para evitar perder os dados de imagem, salve • Quando a temperatura da câmera de vídeo ficar
periodicamente todas as imagens gravadas em muito alta ou muito baixa, talvez você não
mídias externas. É recomendável salvar os consiga gravar ou reproduzir, devido aos
dados de imagem em um disco, como um recursos de proteção da câmera de vídeo serem
DVD-R, usando seu computador (pág. 49). ativados em situações desse tipo. Nesse caso,
Além disso, você pode salvar os dados de uma mensagem é exibida no visor eletrônico e
imagem usando um videocassete ou um na tela LCD (pág. 102).
gravador de DVD/HDD (pág. 60).
Quando a câmera de vídeo estiver
Não permita que ocorra choque ou conectada a um computador
vibração em sua câmera de vídeo • Não tente formatar o disco rígido da câmera de
• O disco rígido da câmera de vídeo pode não ser vídeo usando um computador. Se você fizer
reconhecido, ou a gravação e a reprodução isso, sua câmera de vídeo poderá não funcionar
talvez não sejam possíveis. corretamente.
• Especialmente, durante a gravação/reprodução,
não permita que ocorra choque. Após a Nota sobre o uso da câmera de vídeo
gravação, não permita que ocorra vibração nem em grandes altitudes
choque à câmera de vídeo enquanto a luz
ACCESS estiver acesa. • Não ligue a câmera de vídeo em uma área de
• Quando usar uma alça tiracolo (opcional), cuide baixa pressão em que a altitude seja superior a
para que não ocorra a colisão da câmera de 3.000 metros. Isso pode danificar a unidade de
vídeo com um objeto. disco rígido da câmera de vídeo.
• Não use a câmera de vídeo em áreas com muito
ruído. Nota sobre descarte/transferência
• Se você executar a função [FORMATO MÍDIA]
Sobre o sensor queda (pág. 66) ou formatar o disco rígido da câmera
de vídeo, não será possível apagar os dados
• Para proteger o disco rígido interno contra
completamente. Se você transferir a câmera de
choque por queda, a câmera de vídeo possui
vídeo, recomenda-se executar a função
uma função de sensor de queda (pág. 84). Em
[ ESVAZIAR] (pág. 67) para evitar a
uma queda ou em uma situação de ausência de
recuperação dos dados.
gravidade, o ruído de bloqueio feito quando esta
Além disso, ao se desfazer de sua câmera de
função é ativada pela câmera de vídeo também
vídeo, recomenda-se destruir seu corpo.
pode ser gravado. Se o sensor de queda captar
uma queda repetidamente, a gravação/
reprodução poderá ser interrompida. Se você não conseguir gravar/
reproduzir imagens, execute a função
Notas sobre a bateria/adaptador CA [FORMATO MÍDIA]
• Certifique-se de remover a bateria e o adaptador • Se você repetir a gravação/exclusão de imagens
CA após desligar o interruptor POWER. por um longo período, ocorrerá a fragmentação
de dados na mídia. As imagens não podem ser
salvas nem gravadas. Em uma situação como
essa, salve as imagens em algum tipo de mídia
externa e execute a função [FORMATO
MÍDIA] (pág. 66).
Fragmentação 1 Glossário (pág. 127)

5
Sumário

Leia este guia antes de operar a Gravando imagens estáticas de alta


câmera de vídeo ........................... 2 qualidade durante a gravação de
filmes (Dual Rec) ...................... 33
Notas sobre o uso da Handycam com Gravando em locais escuros
unidade de disco rígido ................ 5 (NightShot) ................................ 33
Exemplos e soluções de motivos Ajustando a exposição de motivos
...................................................... 8 com luz de fundo ...................... 34
Gravando no modo de espelho
................................................... 34
Desfrutando da câmera de Gravando ações rápidas em
gravação lenta (GR.LEN.SUAVE)
vídeo ................................................... 34
Controlando os ajustes de imagem
Fluxo de operação ......................... 9 manualmente no seletor CAM
“ HOME” e “ OPTION” CTRL ......................................... 35
- Aproveitando os dois tipos de Reprodução .................................. 37
menus.......................................... 12 Pesquisando pela cena desejada
com precisão (Índice de Rolo de
Filme) ........................................ 39
Introdução Pesquisando pela cena desejada
pela face (Índice de Face) ....... 39
Etapa 1: Verificando os itens Procurando imagens desejadas por
fornecidos ................................... 15 data (Índice de datas) .............. 40
Usando o zoom PB ..................... 41
Etapa 2: Carregando a bateria Reproduzindo várias imagens
.................................................... 16 estáticas (Apresentação de slides)
Etapa 3: Ligando a alimentação e ................................................... 41
ajustando a data e a hora ........... 20 Reproduzindo a imagem em uma TV
Alterando o ajuste de idioma ...... 21 ..................................................... 42
Etapa 4: Fazendo ajustes de Salvando imagens ........................ 49
configuração antes da gravação
.................................................... 21
Editando
Etapa 5: Selecionando a mídia .... 22
Categoria (OUTROS) .............. 50
Gravação/Reprodução Apagando imagens ...................... 51
Capturando uma imagem estática de
Gravando e reproduzindo com um filme ...................................... 53
facilidade (operação Easy Copiando imagens para um “Memory
Handycam) ................................. 26 Stick PRO Duo” com sua câmera de
Gravação ...................................... 30 vídeo ........................................... 54
Aplicando zoom .......................... 32 Dividindo um filme ........................ 56
Gravando som com mais presença
(gravação surround 5,1 ch) ...... 32 Criando a Playlist ......................... 57
Iniciando a gravação rapidamente Copiando em outros dispositivos
(QUICK ON) .............................. 33 ..................................................... 60

6
Imprimindo imagens estáticas Ativando funções utilizando
gravadas (impressora compatível OPTION MENU ......................85
com PictBridge) .......................... 63 Utilizando OPTION MENU ........... 85
Gravando itens no OPTION MENU
................................................... 86
Utilizando mídia de gravação Visualizando itens no OPTION
MENU ....................................... 86
Categoria (GERENCIAR MÍDIA) Funções ajustadas no OPTION
..................................................... 65 MENU ..........................................87
Verificando as informações de mídia
..................................................... 65
Solução de problemas
Excluindo todas as imagens
(Formatação) .............................. 66 Solução de problemas ..................93
Impedindo que os dados do disco Display de autodiagnóstico/
rígido da câmera de vídeo sejam Indicadores de aviso .............. 102
recuperados ................................ 67
Reparando o arquivo de banco de Informações adicionais
dados de imagem ....................... 68
Utilizando sua câmera de vídeo no
Personalizando a câmera de exterior ......................................106
vídeo Estrutura de arquivos/pastas no disco
rígido e no “Memory Stick PRO Duo”
O que você pode fazer com a da câmera de vídeo ..................108
categoria (AJUSTES) do Manutenção e precauções .........110
HOME MENU ......................... 69 Sobre o formato AVCHD ........... 110
Utilizando HOME MENU ............. 69 Sobre o “Memory Stick” ............ 110
Lista dos itens da categoria Sobre a bateria “InfoLITHIUM”
(AJUSTES) .......................... 70 ................................................. 112
AJUSTES DE FILME .................... 71 Sobre x.v.Color ......................... 113
(Itens para gravação de filmes) Sobre o manuseio da câmera de
vídeo ....................................... 113
AJUSTES DE FOTO .................... 76
(Itens para gravação de imagens
estáticas) Referência rápida
AJ.VISUALIZ.IMAG ...................... 78
Identificando peças e controles
(Itens para personalizar a exibição)
...................................................118
AJ.SOM/DISPLAY ........................ 80
Indicadores exibidos durante a
(Itens para ajustar o som e a tela) gravação/reprodução ................124
AJUSTES DE SAÍDA .................... 81 Glossário .....................................127
(Itens para conexão com outros
dispositivos)
Índice remissivo ..........................128
AJ.REL/ IDIOMA ....................... 82
(Itens para ajustar relógio e idioma)
AJUSTES GERAIS ....................... 83
(Outros itens de ajuste)

7
Exemplos e soluções de motivos

Verificando a Obtendo uma boa


tacada de golfe cena de uma pista
de esqui ou praia
B GR.LEN.SUAVE......................... 34 B Luz de fundo .............................34
B PRAIA........................................89
B NEVE .........................................89

Capturando Uma criança no


imagens estáticas palco sob um foco
durante a de iluminação
gravação de
filmes
B Dual Rec ................................... 33 B FOCO ILUM. ..............................89

Flores em close Fogo de artifício


em todo o seu
esplendor
B RETRATO.................................. 89 B FOGO DE ARTIFÍCIO..................89
B FOCO ........................................ 87 B FOCO .........................................87
B TELE MACRO............................ 87

Focalizando o cão Uma criança


no lado esquerdo dormindo sob luz
da tela fraca
B FOCO ........................................ 87 B NightShot ..................................33
B FOCO PONTO............................ 87 B COLOR SLOW SHTR .................90

8
Desfrutando da câmera de vídeo

Fluxo de operação
Você pode selecionar a mídia (disco rígido ou “Memory Stick PRO Duo”) separadamente
para gravação de filme e de imagem estática (pág. 22).
b Notas
• Quando selecionar a mídia para filmes, também selecione a qualidade da imagem (HD (alta definição) ou
SD (definição padrão)).

Desfrutando da câmera de vídeo


• O ajuste padrão é o seguinte:
– Os filmes são gravados no disco rígido com qualidade de imagem HD (alta definição).
– As imagens estáticas são gravadas no disco rígido.
• A mídia e a qualidade de imagem que você selecionar refletem nas operações de gravação/reprodução/
edição.

B Introdução (pág. 15).


x Selecionando a mídia (pág. 22)

B Faça gravações com qualidade de imagem HD


(alta definição) (pág. 30).
Sua câmera de vídeo é compatível com o formato
AVCHD “1920 × 1080/60i” (pág. 110), que fornece
imagens altamente detalhadas e bonitas.
b Notas
• O ajuste padrão é [HD SP], o formato AVCHD “1440 × 1080/60i” (pág. 71).
• O “formato AVCHD” 1080i está abreviado como “AVCHD” neste manual, exceto quando descrito
com mais detalhes.

B Para reproduzir imagens.


x Visualizando na tela LCD da câmera de vídeo
(pág. 37)
x Visualizando na TV de alta definição (pág. 44)
Você pode desfrutar de filmes HD (alta definição)
altamente detalhados e com uma qualidade
excepcional.
z Dicas
• Pode-se consultar o [GUIA CONEXÃO TV] (pág. 42) exibido na tela ao conectar a TV e a câmera
de vídeo.
• Você pode reproduzir as imagens em uma TV com qualidade de imagem SD (definição padrão).

9
B Para salvar imagens gravadas.
x Copiando imagens do disco rígido interno para um
“Memory Stick PRO Duo” (pág. 54)
x Copiando para outros dispositivos (pág. 60)
A qualidade de imagem durante a cópia (qualidade de
imagem HD [alta definição] ou SD [definição padrão])
varia dependendo do dispositivo conectado. Para obter
detalhes, consulte a página 60.
x Editando em um computador (pág. 49)
Você pode importar imagens com qualidade de imagem HD (alta definição) para um
a computador ou salvar imagens em um disco. Consulte o “Guia do PMB”.

B Para apagar imagens.


Se a mídia estiver cheia, não será possível gravar novas
imagens. Apague os dados de imagem salvos em seu
computador ou em um disco. Se você apagar as
imagens, poderá gravar novas imagens no espaço livre
da mídia.
x Apagando as imagens selecionadas (pág. 51)
x Apagando todas as imagens ([FORMATO MÍDIA], pág. 66)

10
Tempo de gravação dos filmes (disco rígido interno)

Desfrutando da câmera de vídeo


HD (alta definição) qualidade de imagem
Formato AVCHD
Modo de gravação Tempo de gravação aproximado (horas, minutos)
HDR-SR11 HDR-SR12
AVC HD 16M (FH)
7 h 10 m 14 h 40 m
(qualidade superior)*
AVC HD 9M (HQ)
14 h 40 m 29 h 40 m
(alta qualidade)**
AVC HD 7M (SP)
17 h 50 m 36 h
(qualidade padrão)**
AVC HD 5M (LP)
22 h 50 m 48 h
(longa duração)**

* Os filmes são gravados no formato AVCHD 1920 × 1080/60i.


** Os filmes são gravados no formato AVCHD 1440 × 1080/60i.

SD (definição padrão) qualidade de imagem


Formato MPEG2
Modo de gravação Tempo de gravação aproximado (horas, minutos)
HDR-SR11 HDR-SR12
SD 9M (HQ) (qualidade
14 h 40 m 29 h 40 m
superior)
SD 6M (SP) (qualidade padrão) 21 h 50 m 44 h
SD 3M (LP) (longa duração) 41 h 50 m 84 h 20 m

z Dicas
• Figuras como 16M na tabela exibem a taxa média de bits. M significa Mbps.
• Para saber o tempo de gravação do “Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 24.
• É possível gravar filmes com o máximo de 3.999 cenas com qualidade de imagem HD (alta definição) e
9.999 cenas com qualidade de imagem SD (definição padrão).
• Você pode gravar no máximo 9.999 imagens estáticas no disco rígido. Para obter informações sobre o
“Memory Stick PRO Duo”, consulte a página 77.
• O tempo máximo de gravação contínua é de aproximadamente 13 horas.

Sua câmera de vídeo usa o formato VBR (Variable Bit Rate) para ajustar automaticamente a qualidade de
imagem para se adequar à cena de gravação. Essa tecnologia causa oscilações no tempo de gravação da
mídia.
Os filmes que contêm movimentos rápidos e imagens complexas são gravados com uma taxa de bits
maior, o que reduz o tempo de gravação geral.

11
Desfrutando da câmera de vídeo

“ HOME” e “ OPTION”
- Aproveitando os dois tipos de menus
“ HOME MENU” - o ponto de partida de todas as operações da
câmera de vídeo

(HELP)
Exibe uma descrição do item (pág. 13)

ESPERA

APAGAR CAPTURA DE FOTO

SINCRONIZ.FILME COPIAR FOTO

OUTROS

Categoria

B Categorias e itens do HOME MENU

Categoria (CAPTURANDO) Item Página


Item Página IMPRIMIR 63
FILME* 31 CONEXÃO USB 50
FOTO* 31 GUIA CONEXÃO TV* 43
GR.LEN.SUAVE 34
Categoria (GERENCIAR MÍDIA)
Categoria (VISUALIZAR IMAGENS) Item Página
Item Página AJUSTE MÍD.FILME* 22
VISUAL INDEX* 37 AJUSTE MÍD.FOTO* 23
INDEX* 39 INFOS.MÍDIA 65
INDEX* 39 FORMATO MÍDIA* 66
PLAYLIST 57 REPAR.A.BD IMG. 68

Categoria (OUTROS) Categoria (AJUSTES)

Item Página
Para personalizar a câmera de vídeo
(pág. 69)*.
APAGAR* 51
CAPTURA DE FOTO 53 * Também é possível ajustar esses itens durante a
SINCRONIZ.FILME 54 operação da Easy Handycam (pág. 26). Para
itens disponíveis na categoria (AJUSTES),
COPIAR FOTO 55 consulte a página 70.
EDIT 56
EDITAR PLAYLIST 57

12
Utilizando HOME MENU 4 Toque no item desejado.
Exemplo: [EDIT]
1 Enquanto pressiona o botão
verde, deslize o interruptor APAGAR APAGAR

Desfrutando da câmera de vídeo


POWER na direção indicada pela
seta para ligar a alimentação. DIVIDIR

EDIT

5 Siga o guia na tela para operação


adicional.

Para ocultar a tela HOME MENU


Toque em .
2 Pressione (HOME) A (ou B).
B Quando desejar saber algo sobre a
função de cada item no HOME
(HOME) B
MENU - HELP

1 Pressione (HOME).
O HOME MENU é exibido.
ESPERA

FILME FOTO

GR.LEN.SUAVE

(HOME) A CAPTURANDO

3 Toque na categoria desejada. 2 Toque em (HELP).


Exemplo: categoria (OUTROS)
A parte inferior do botão (HELP)
ESPERA fica laranja.
APAGAR CAPTURA DE FOTO

1/3 ESPERA

SINCRONIZ.FILME COPIAR FOTO


FILME FOTO

OUTROS
GR.LEN.SUAVE

CAPTURANDO

13
3 Toque no item desejado para
obter mais informações.
ESPERA

FILME

Grava um filme.

CAPTURANDO Ativar?
SIM NÃO

Quando você toca em um item, a


explicação referente a ele é exibida na
tela.
Para aplicar a opção, toque em [SIM],
caso contrário, toque em [NÃO].

Para desativar HELP


Toque em (HELP) novamente na etapa
2.

Utilizando OPTION MENU


Com apenas um toque na tela durante a
filmagem ou a reprodução, são exibidas as
funções disponíveis no momento. Você
considerará fácil a execução de diversos
ajustes. Consulte a página 85 para obter
mais detalhes.

(OPTION)

14
Introdução

Etapa 1: Verificando os itens fornecidos


Certifique-se de que os itens a seguir foram Controle remoto sem fio (1) (pág. 122)
fornecidos com a câmera de vídeo.
O número entre parênteses indica a
quantidade fornecida.

Adaptador CA (1) (pág. 16) Uma bateria de Íons de lítio tipo botão já está
instalada.

Bateria recarregável NP-FH60 (1)

Introdução
(pág. 16, 112)

Cabo de alimentação (1) (pág. 16)

CD-ROM “Handycam Application


Software” (1)
Handycam Station (1) (pág. 16, 121) – Picture Motion Browser (Software)
– Guia do PMB
– Guia da Handycam (Este Guia)

“Manual de instruções” (1)

Cabo A/V de componente (1) (pág. 44)

Cabo de conexão A/V (1) (pág. 46, 60)

Cabo USB (1) (pág. 61, 63)

15
Etapa 2: Carregando a bateria

5
Luz /CHG
4 (carga)

5
Bateria
1
Jaque DC IN 2 Interruptor POWER
Plugue CC Para a tomada de
parede
Adaptador CA
Cabo de alimentação

Você pode carregar a bateria


“InfoLITHIUM” (série H) (pág. 112) 3 Deslize o interruptor POWER em
depois de encaixá-la na câmera de direção à seta para OFF (CHG) (o
vídeo. ajuste padrão).

b Notas
• Não é possível colocar nenhuma bateria 4 Encaixe a bateria deslizando-a na
“InfoLITHIUM” que não seja da série H na direção indicada pela seta até
câmera de vídeo.
ouvir um clique.

1 Conecte o adaptador CA ao jaque 5 Insira a câmera de vídeo na


DC IN na Handycam Station. Handycam Station, de forma
Certifique-se de que a marca v no segura, completamente na parte
plugue CC esteja voltada para cima. inferior.
A luz /CHG (carga) acende e a carga
tem início. A luz /CHG (carga)
2 Conecte o cabo de alimentação apagará quando a bateria estiver
ao adaptador CA e à tomada de totalmente carregada.
parede.

b Notas
• Ao inserir a câmera de vídeo na Handycam
Station, feche a tampa do jaque DC IN.

16
Para remover a câmera de vídeo da Para remover a bateria
Handycam Station Deslize o interruptor POWER para OFF
Desligue a alimentação e remova a câmera (CHG). Deslize a alavanca BATT
de vídeo da Handycam Station segurando (destravar bateria) e remova a bateria.
sua câmera de vídeo e a Handycam Station.

Introdução
Alavanca BATT
(destravar bateria)

b Notas
• Ao remover a bateria ou desconectar o
adaptador CA, certifique-se de que as luzes
(Filme)/ (Foto) (pág. 20)/luz ACCESS
(pág. 30) estejam desligadas.
• Descarregue totalmente a bateria antes de
Para carregar a bateria usando armazená-la por um longo período (para obter
detalhes sobre armazenamento, consulte a
apenas o adaptador CA página 112).
Desligue a alimentação e conecte o
adaptador CA ao jaque DC IN da sua Use uma tomada de parede como
câmera de vídeo. fonte de alimentação
Interruptor POWER Faça as mesmas conexões de carregamento
da bateria. Nesse caso, a bateria não perderá
sua carga.

Para verificar o tempo restante da


bateria (Battery Info)
Com a marca v à Deslize o interruptor POWER para OFF
direita (CHG) e pressione DISP/BATT INFO.
Jaque DC IN
Plugue CC Abra a tampa
do jaque

b Notas
• Desconecte o adaptador CA do jaque DC IN
segurando a câmera de vídeo e o plugue CC.

17
Após alguns instantes, o tempo de gravação Quando o disco rígido é selecionado
aproximado e as informações da bateria como a mídia:
serão exibidos por cerca de 7 segundos.
Enquanto as informações da bateria são Tempo de Tempo de
exibidas, você pode visualizá-las por até 20 Bateria gravação gravação
contínua normal*
segundos ao pressionar DISP/BATT INFO
novamente. Qualidade da HD SD HD SD
imagem
Tempo restante da bateria (aprox.)
NP-FH50 65 80 30 40
70 85 30 40
NÍVEL CARGA BATERIA
NP-FH60 85 105 40 50
TEMPO GRAV DISPONÍV (fornecida) 90 115 40 50
TELA LCD 60
VISOR ELET 65
NP-FH70 140 170 70 80
Capacidade de gravação (aprox.) 150 190 70 90
NP-FH100 320 385 160 190
Tempo de carga 340 430 170 210
Tempo aproximado (em min) necessário
para carregar por completo uma bateria Quando o “Memory Stick PRO Duo”
totalmente descarregada. é selecionado como a mídia:

Tempo de Tempo de Tempo de


Bateria Bateria gravação gravação
carga
contínua normal*
NP-FH50 135
Qualidade da HD SD HD SD
NP-FH60 (fornecida) 135 imagem
NP-FH70 170 NP-FH50 65 80 30 40
NP-FH100 390 70 85 30 40
NP-FH60 90 105 40 50
Tempo de gravação (fornecida) 95 115 40 50
Tempo aproximado (em min) disponível, NP-FH70 145 175 70 80
quando uma bateria totalmente carregada é
150 190 70 90
usada.
“HD” significa qualidade de imagem de NP-FH100 335 395 160 190
alta definição e “SD” significa qualidade de 350 430 170 200
imagem padrão.
* O tempo de gravação normal mostra o tempo
que você repetidamente grava, inicia/pára, liga e
desliga a unidade, e aplica zoom.

b Notas
• Os tempos são medidos nas seguintes
condições:
– [MODO GRV]: SP
– Superior: quando a luz de fundo LCD acende
Inferior: quando gravar com o visor eletrônico
com o painel LCD fechado

18
Tempo de reprodução • Não é recomendável usar um NP-FH30 com a
câmera de vídeo, pois ele permite apenas
Tempo aproximado (em min) disponível, gravações e reproduções curtas.
quando uma bateria totalmente carregada é
usada. Notas sobre tempo de carga/gravação/
“HD” significa qualidade de imagem de reprodução
alta definição e “SD” significa qualidade de • Tempo medido com a câmera de vídeo a 25 °C
imagem padrão. (10 °C a 30 °C é recomendado).
Painel LCD Painel LCD • O tempo de gravação e reprodução será menor
Bateria quando a câmera de vídeo for usada em

Introdução
aberto* fechado
ambientes de baixa temperatura.
Qualidade HD SD HD SD • O tempo de gravação e de reprodução será
da imagem menor, dependendo das condições em que se
NP-FH50 95 95 100 100 encontra a sua câmera de vídeo.
105 105 115 115
Notas sobre o adaptador CA
NP-FH60 130 130 135 135 • Use a tomada de parede mais próxima quando
(fornecida) 140 140 150 150 utilizar o adaptador CA. Desconecte
imediatamente o adaptador CA da tomada de
NP-FH70 200 200 205 205 parede, se houver mau funcionamento durante a
230 230 245 245 utilização da câmera de vídeo.
NP-FH100 470 470 500 500 • Não use o adaptador CA em espaços estreitos,
por exemplo, entre a parede e os móveis.
515 515 555 555
• Não provoque curtos-circuitos tocando no
• Superior: Quando a mídia definida for o disco plugue CC do adaptador CA ou no terminal da
rígido bateria com objetos metálicos. Isso pode causar
Inferior: Quando a mídia definida for o um mau funcionamento.
“Memory Stick PRO Duo” • Mesmo se a câmera de vídeo estiver desligada, a
* Quando a luz de fundo LCD se acende. fonte de alimentação CA continuará fornecendo
energia enquanto estiver conectado à tomada de
parede pelo adaptador CA.
Notas sobre a bateria
• Ao remover a bateria ou o adaptador CA,
deslize o interruptor POWER para OFF (CHG)
e desligue a luz (Filme)/luz (Foto)
(pág. 20)/luz ACCESS (pág. 30).
• A luz /CHG (carga) pisca durante o
carregamento ou as Battery Info (pág. 17) não
serão exibidas corretamente nas seguintes
condições:
– A bateria não está encaixada corretamente.
– A bateria está danificada.
– A bateria está gasta (somente para Battery
Info).
• A alimentação não será fornecida pela bateria,
se o adaptador CA estiver conectado ao jaque
DC IN da câmera de vídeo ou da Handycam
Station, mesmo se o cabo de alimentação estiver
desconectado da tomada de parede.
• Ao acoplar uma luz de vídeo opcional, é
recomendável utilizar uma bateria NP-FH70 ou
NP-FH100.

19
Etapa 3: Ligando a alimentação e ajustando a
data e a hora
Ajuste a data e a hora quando usar a câmera 60min ESPERA
de vídeo pela primeira vez. Se você não AJUSTE ÁREA
Chicago
ajustar a data e a hora, a tela Cidade do México
Nova Iorque
[AJUST.RELÓG] será exibida sempre que Bogotá
Santiago

a câmera de vídeo for ligada ou a posição AJUST.RELÓG


12:00:00AM

do interruptor POWER for alterada. PRÓXIMO

(HOME)
3 Selecione a área geográfica
desejada com / e toque em
[PRÓXIMO].

4 Ajuste [HR.VERÃO], em seguida


toque em [PRÓXIMO].

Toque o botão na
tela LCD. 5 Ajuste [A] (ano) com o / .
60min ESPERA

Interruptor POWER
2008 A 1 M 1 D 12 00 AM

1 Enquanto pressiona o botão AJUST.RELÓG


PRÓXIMO

verde, deslize o interruptor


POWER, repetidamente, na
direção da seta até que a luz 6 Selecione [M] com / e,
correspondente acenda. depois, selecione o mês com
/ .
(Filme): para gravar filmes
(Foto): para gravar imagens
estáticas 7 Ajuste [D] (dia), hora e minutos da
Vá para a etapa 3 ao ligar a câmera de mesma forma e toque em
vídeo pela primeira vez. [PRÓXIMO].

2 Toque em (HOME) t 8 Verifique se o relógio está


(AJUSTES) t [AJ.REL/ ajustado corretamente e toque
IDIOMA] t [AJUST.RELÓG] em .
A tela [AJUST.RELÓG] é exibida. O relógio começa a funcionar.
Você pode fazer o ajuste até o ano 2037.
Para meia-noite, ajuste para 00:00.
Para meio-dia, ajuste para 12:00.

20
Etapa 4: Fazendo
ajustes de
Para desligar a alimentação configuração antes da
Deslize o interruptor POWER para OFF
(CHG).
gravação
b Notas Ajustando o painel LCD
• Se você não usar a câmera de vídeo por
aproximadamente 3 meses, a bateria Abra o painel LCD a 90 graus da câmera de
incorporada recarregável descarregará e os vídeo (1), em seguida, gire-o até obter o
ajustes de data e hora poderão ser apagados da
melhor ângulo para gravar ou reproduzir

Introdução
memória. Nesse caso, carregue a bateria
recarregável e, em seguida, ajuste a data e a hora
(2).
novamente (pág. 115). 190 graus em relação
• A câmera de vídeo leva alguns segundos para 290 graus à câmera de vídeo
ficar pronta para filmar depois que é ligada. Não
(máx.)
é possível operá-la durante esse período.
• A tampa da objetiva abre automaticamente
quando a câmera é ligada. Ela fecha quando a
tela de reprodução é selecionada ou quando a
câmara é desligada.
• No ajuste feito no momento da compra, a
alimentação será desligada automaticamente se
você deixar a câmera de vídeo fora de uso por
mais do que aproximadamente 5 minutos, para DISP/BATT INFO
economizar energia da bateria ([DESLIG 2180 graus
AUTO], pág. 83). (máx.)
z Dicas Para desligar a luz de fundo do LCD e
• A data e a hora não são exibidas durante a fazer com que a bateria dure mais
gravação, mas são gravadas automaticamente na
mídia e podem ser visualizadas durante a Pressione mantenha pressionado DISP/
reprodução (consulte página 78 para BATT INFO por alguns segundos até
[CÓD.DADOS]). ser exibido.
• Consulte a página 107 para obter informações Este ajuste é prático ao utilizar a câmera em
sobre “Diferença na hora mundial” (diferença de condições de muita luminosidade ou
fuso horário mundial). quando você quiser economizar a carga da
• Se os botões do painel toque não funcionarem bateria. A imagem gravada não será afetada
corretamente, ajuste o painel toque pelo ajuste. Para acender a luz de fundo do
(CALIBRAÇÃO) (pág. 114). LCD, pressione firme DISP/BATT INFO
por alguns segundos até desaparecer.
Alterando o ajuste de idioma
b Notas
Você pode alterar as exibições na tela para • Evite pressionar os botões no quadro LCD
apresentar mensagens em um idioma acidentalmente ao abrir ou ajustar o painel LCD.
específico. Para selecionar o idioma na tela,
z Dicas
toque em (HOME) t (AJUSTES)
• Se você girar o painel LCD 180 graus, será
t [AJ.REL/ IDIOMA] t [ AJUSTE
possível fechá-lo com a tela LCD voltada para
IDIOMA] (pág. 82). fora. Esse procedimento é conveniente durante
as operações de reprodução.
• Toque em (HOME) t (AJUSTES) t
[AJ.SOM/DISPLAY] t [BRILHO LCD]
(pág. 80) e ajuste o brilho da tela LCD.
21
Etapa 5: Selecionando
a mídia
• As informações ficam exibidas ou ocultas Você pode selecionar o disco rígido ou o
(exibidas y não exibidas) sempre que você “Memory Stick PRO Duo” como a mídia de
pressiona DISP/BATT INFO. gravação/reprodução/edição da câmera.
Selecione a mídia para filmes e imagens
Ajustando o visor eletrônico estáticas em separado.
O ajuste padrão define o disco rígido para
Você pode exibir imagens usando o visor filmes e imagens estáticas.
eletrônico com o painel LCD fechado para Disco rígido
evitar o desgaste da bateria ou quando a
definição da imagem na tela LCD for baixa.
Visor eletrônico “Memory Stick”
Filme Imagem
estática

b Notas
• Você pode realizar operações de gravação/
reprodução/edição para a mídia selecionada.
Quando quiser trocar a mídia, basta selecioná-la
Alavanca de ajuste novamente.
da objetiva do
visor eletrônico z Dicas
Mova-o até a • Consulte as páginas 11 e 24 para saber o tempo
imagem ficar nítida. de gravação.
• Consulte a página 54 para saber sobre como
criar duplicatas/cópias entre duas mídias.
z Dicas
• É possível ajustar o brilho da luz de fundo do
visor eletrônico tocando em (HOME) t Selecionando a mídia para
(AJUSTES) t [AJ.SOM/DISPLAY] t filmes
[LF DISPLAY] (pág. 80).

Ajustando a alça 1 Toque em (HOME) t


(GERENCIAR MÍDIA) t
Ajuste a alça e segure a câmera de vídeo
[AJUSTE MÍD.FILME] na tela LCD
corretamente.
da câmera de vídeo.
A tela de configuração de mídia para
filmes é exibida.

HDD HDD

MEMORY STICK MEMORY STICK

AJUSTE MÍD.FILME
Selecione mídia e qualidade imagem.

22
Para verificar as configurações de
2 Toque na mídia e na qualidade de mídia
imagem desejadas. 1 Gire o interruptor POWER repetidamente
indica a qualidade de imagem HD para acender a luz (Filme)/ (Foto),
(alta definição) e indica a qualidade dependendo da mídia que você deseja
de imagem SD (definição padrão). verificar.
2 Verifique o ícone da mídia na tela.

3 Toque em [SIM] t .
ESPERA

Introdução
A mídia para filmes é alterada.
Ícone da mídia
: disco rígido
: “Memory Stick PRO Duo”
Selecionando a mídia para
imagens estáticas Insira um “Memory Stick PRO
Duo”
1 Toque em (HOME) t Prepare um “Memory Stick PRO Duo” se a
(GERENCIAR MÍDIA) t mídia selecionada for “Memory Stick PRO
[AJUSTE MÍD.FOTO] na tela LCD Duo”.
da câmera de vídeo. Para os tipos de “Memory Stick” que
A tela de configuração de mídia para podem ser usados na câmera de vídeo,
imagens estáticas é exibida. consulte a página 2.

1 Insira o “Memory Stick PRO Duo”


HDD MEMORY STICK
1 Abra a tampa do Memory Stick Duo na
direção indicada pela seta.
AJUSTE MÍD.FOTO
Selecione a mídia. 2 Insira o “Memory Stick PRO Duo” no
slot do Memory Stick Duo na posição
correta, até ouvir um clique.
2 Toque na mídia desejada. 3 Fecha a tampa do Memory Stick Duo.

3 Toque em [SIM] t .
A mídia para imagens estáticas é
alterada.

Luz ACCESS (“Memory


Stick PRO Duo”)

23
b Notas
2 Se você selecionou “Memory • Não abra a tampa do Memory Stick Duo durante
Stick PRO Duo” como a mídia a gravação.
para filme, deslize o interruptor • Se você forçar o “Memory Stick PRO Duo” na
direção errada dentro do slot, o “Memory Stick
POWER até que a luz (Filme) PRO Duo”, o slot do Memory Stick Duo ou os
acenda. dados da imagem poderão ser danificados.
Se o interruptor POWER estiver na • Se [Falha ao criar um novo Arquivo de Banco
posição OFF (CHG), deslize-o enquanto de Dados de Imagem. Talvez não haja espaço
pressiona o botão verde. livre suficiente.] for exibido na etapa 3, formate
o “Memory Stick PRO Duo” (pág. 66). Observe
que a formatação excluirá todos os dados
gravados no “Memory Stick PRO Duo”.
• Ao inserir ou ejetar o “Memory Stick PRO
Duo”, tome cuidado para que o “Memory Stick
PRO Duo” não salte e caia.

A capacidade e o tempo de gravação


A tela [Criar novo Arq.Banco de Dados aproximado do “Memory Stick PRO
de Imagem.] é exibida na tela LCD ao Duo” (Unidade: min.)
inserir um novo “Memory Stick PRO
O número entre ( ) é o tempo mínimo de
Duo”.
gravação.

Não há Arq.de Banco de Dados de Imagem.


Filmes não podem ser gravados/reproduzidos. HD (alta definição) qualidade de imagem
Criar novo arquivo?
TEMPO PROC.ESTIM.:10s
AVC AVC AVC AVC
SIM NÃO
HD HD HD HD
Criar novo Arq.Banco de Dados de Imagem.
16M 9M 7M 5M
(FH) (HQ) (SP) (LP)
1GB 6 10 15 20
3 Toque em [SIM]. (6) (9) (10) (15)
2GB 10 25 30 40
Para gravar somente imagens estáticas
(10) (20) (20) (35)
em um “Memory Stick PRO Duo”,
toque em [NÃO]. 4GB 25 55 65 85
(25) (40) (45) (70)
8GB 55 115 140 180
(55) (80) (100) (145)
Para ejetar o “Memory Stick PRO
Duo”
Abra a tampa do Memory Stick Duo e
empurre levemente o “Memory Stick PRO
Duo” uma vez.

24
SD (definição padrão) qualidade de
imagem
SD 9M SD 6M SD 3M
(HQ) (SP) (LP)
1GB 10 20 35
(10) (10) (25)
2GB 25 40 80
(25) (25) (50)

Introdução
4GB 55 80 160
(50) (50) (105)
8GB 115 170 325
(100) (100) (215)

b Notas
• Os números nas tabelas têm como base a
utilização em um “Memory Stick PRO Duo”
criado pela Sony Corporation. O tempo de
gravação pode variar conforme as condições de
gravação e do motivo, [MODO GRV] (pág. 71)
e o tipo de “Memory Stick”.

z Dicas
• Para saber o número de imagens estáticas
graváveis, consulte a página 77.

25
Gravação/Reprodução

Gravando e reproduzindo com facilidade


(operação Easy Handycam)
O modo Easy Handycam automatiza quase todos os ajustes, para que você possa executar a
gravação e a reprodução sem configurações detalhadas. Ele também aumenta o tamanho da
fonte na tela para facilitar a visualização. As imagens são gravadas na mídia selecionada
(pág. 22).

Se o interruptor POWER estiver na posição


OFF (CHG), ligue-o enquanto pressiona o
botão verde.

Gravando filmes Gravando imagens


estáticas
1 Deslize o interruptor
POWER G na direção
da seta até que a luz
1 Deslize o interruptor
POWER G na direção
(Filme) acenda. da seta até que a luz
(Foto) acenda.
2 Pressione EASY A.
EASY
é exibido na 2 Pressione EASY A.
tela LCD. EASY
é exibido na
tela LCD.

3 Pressione START/STOP H (ou


D) para iniciar a gravação.* 3 Pressione PHOTO F levemente,
GRAVAR para ajustar o foco A (ouve-se um
bipe); em seguida, pressione
[30min]
completamente B (ouve-se um
clique do obturador).
10,2M
[ESPERA] b [GRAVAR]

Para interromper a gravação, pressione


START/STOP novamente.
Flash b Acende

* O [MODO GRV] é ajustado para [HD SP] ou [SD SP] (pág. 71).

26
z Dicas
• Durante o modo Easy Handycam, as faces são detectadas por enquadramentos ([DETECÇÃO FACE],
pág. 75).

Reproduzindo filmes/imagens estáticas gravados

1 Deslize o interruptor POWER G para ligar a câmera de vídeo.


2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) I (ou E).
A tela VISUAL INDEX aparece na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).
Exibe a imagem reproduzida/gravada por último em cada uma das guias

Gravação/Reprodução
(B para a imagem estática gravada em um “Memory Stick PRO Duo”)

HOME MENU Procura imagens por


data (pág. 40)
6 imagens anteriores

6 próximas imagens

HDD
Retorna à tela de
gravação

1 : vai para a tela Índice de Rolo de Filme.


2 : vai para a tela Índice de Face.
3 : exibe filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).*
4 : exibe imagens estáticas.
* é exibido quando você seleciona o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em
[AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 22).

27
3 Inicie a reprodução.
Filmes:
Toque na guia ou e, em seguida, selecione o filme que deseja reproduzir.
Alterna entre Reproduzir ou Pausar quando você toca

Retorna (para a tela


VISUAL INDEX)

Início do filme/ Próximo filme


filme anterior
Data/hora da
gravação*
Pára (vai para a tela
VISUAL INDEX) Retrocesso/Avanço

* O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 78).

z Dicas
• Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela VISUAL INDEX.
• Para diminuir a velocidade de reprodução, toque em / durante a pausa.
• Para ajustar o volume, toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES DE SOM] t
[VOLUME] e, em seguida, toque em / .

Imagens estáticas:
Toque na guia , em seguida, selecione a imagem estática para reproduzir.
Apresentação de slides (pág. 41)

Retorna (para a tela 10,2M


VISUAL INDEX)

Data/hora da
Vai para a tela gravação*
VISUAL INDEX
Anterior/Próximo

* O ajuste de [CÓD.DADOS] é definido como [DATA/HORA] (pág. 78).

z Dicas
• Para alterar a mídia, selecione-a em [AJUSTE MÍD.FILME]/[AJUSTE MÍD.FOTO] (pág. 22).

28
Para cancelar o modo Easy Handycam
Pressione EASY A novamente.
desaparecerá da tela LCD.

Ajustes de menu no modo Easy


Handycam
Pressione (HOME) C (ou B) para
exibir os itens de menu disponíveis para
alterações de ajustes (pág. 12, 69).
b Notas
• A maioria dos itens de menu retorna
automaticamente aos ajustes padrão. Os ajustes
de alguns itens de menu são corrigidos. Para

Gravação/Reprodução
obter detalhes, consulte a página 94.
• Você não pode usar o MENU (OPTION).
• Cancele o modo Easy Handycam se desejar
adicionar efeitos às imagens ou alterar os
ajustes.

Botões inválidos no modo Easy


Handycam
Você não pode usar alguns botões ou
funções no modo Easy Handycam, porque
eles são ajustados automaticamente
(pág. 94). Se você ajustar um modo
inválido, [Inválido no modo Easy
Handycam] poderá ser exibido.

29
Gravação
As imagens são reproduzidas na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22).
No ajuste padrão, tanto os filmes quanto as imagens estáticas são gravados no disco rígido.
(HOME) D Tampa da objetiva
(HOME) A
É aberta
PHOTO E automaticamente quando
a câmera é ligada.

START/STOP B

Luz /CHG
(carga)

START/
STOP F

Luz (Filme)/luz
(Foto)
Luz ACCESS Luz ACCESS (“Memory
(disco rígido) Stick PRO Duo”)

Interruptor POWER C
Se o interruptor POWER estiver na posição OFF (CHG), ligue-o enquanto
pressiona o botão verde.

b Notas z Dicas
• Se a luz ACCESS estiver acesa ou piscando • Para os tipos de “Memory Stick” que podem ser
após o término da gravação, isso significa que usados na câmera de vídeo, consulte a página 2.
os dados ainda estão sendo gravados na mídia. • Verifique o tempo de gravação, a capacidade
Não permita que ocorra choque ou vibração em restante, etc., tocando em (HOME) A (ou
sua câmera e não remova a bateria nem o D) t (GERENCIAR MÍDIA) t
adaptador CA. [INFOS.MÍDIA] (pág. 65).
• Quando um arquivo de filme excede 2 GB, o
próximo arquivo de filme é criado
automaticamente.

30
Gravando filmes Gravando imagens
estáticas
1 Ligue o interruptor POWER C na
direção da seta até que a luz
(Filme) acenda.
1 Ligue o interruptor POWER C na
direção da seta até que a luz
(Foto) acenda.

2 Pressione START/STOP F (ou


B). 2 Pressione PHOTO E levemente
GRAVAR para ajustar o foco A (ouve-se
um bipe) e pressione

Gravação/Reprodução
completamente B (ouve-se um
clique do obturador).
10,2M

[ESPERA] b [GRAVAR]

Para interromper a gravação, pressione


START/STOP F (ou B) novamente.
Flash b Acende

é exibido ao lado de ou .
Quando desaparecer, a imagem terá
sido gravada.

z Dicas • Você pode alternar o modo de filmagem


• Para obter o tempo de gravação e o número de tocando em (HOME) A (ou D) t
(CAPTURANDO) t [FILME] ou
imagens graváveis, consulte as páginas 11, 24 e
[FOTO].
77.
• A tela LCD de sua câmera de vídeo pode exibir
• Você pode gravar imagens estáticas durante a
imagens gravadas em toda a tela (exibição total
gravação de filmes, pressionando PHOTO de pixels). No entanto, isso pode fazer com que
E ([Dual Rec], pág. 33). as imagens tenham um pequeno corte nas partes
• Um quadro é exibido na face detectada e a superior e inferior e nas laterais direita e
imagem desta é otimizada automaticamente esquerda, quando elas forem reproduzidas em
([DETECÇÃO FACE], pág. 75). uma TV não compatível com a exibição total de
• Quando uma face é detectada durante a pixels. Neste caso, defina [GUIA ENQUAD.]
gravação de filme, pisca e a face detectada é como [LIGAR] (pág. 74) e grave imagens
armazenada no índice. Você pode pesquisar usando como guia o quadro externo exibido na
tela.
uma cena desejada por uma imagem da face ao
reproduzir ([Índice de Face], pág. 39).
• É possível capturar imagens estáticas a partir de
filmes gravados (pág. 53).

31
z Dicas
Aplicando zoom • Você pode ajustar o [ZOOM DIGITAL]
(pág. 73) se desejar um zoom com um nível
Você pode ampliar as imagens em até 12
maior do que 12 × durante a gravação de filmes.
vezes o tamanho original com a alavanca de
zoom motorizado ou os botões de zoom
abaixo no quadro LCD. Gravando som com mais
presença (gravação surround
5,1 ch)
O som de ambiente Dolby Digital 5.1ch pode
ser gravado com o microfone embutido. Você
pode desfrutar de sons realistas ao reproduzir
o filme em dispositivos que suportem som de
ambiente de canal 5,1.
Microfone embutido

Alcance maior de
visualização: (Grande angular)

Dolby Digital 5.1 Creator, som de ambiente de


canal 5,1 Glossário (pág. 127)
Visualização aproximada:
(Telefoto) b Notas
• Ao reproduzir som 5,1ch na câmera de vídeo, ele
Mova ligeiramente a alavanca de zoom é automaticamente convertido e tem saída de 2ch.
motorizado para obter um zoom mais lento. • Para desfrutar do som de ambiente de 5,1 canais
Mova mais para obter um zoom mais gravado com qualidade de imagem HD (alta
rápido. definição), você precisa de um dispositivo de
formato AVCHD compatível com o som de
b Notas canal 5,1.
• Lembre-se de manter o dedo sobre a alavanca de • Ao conectar sua câmera de vídeo a um cabo
zoom motorizado. Se você tirar o dedo da HDMI (opcional), o som dos filmes com
alavanca de zoom motorizado, o som da qualidade de imagem HD (alta definição) sai
alavanca também poderá ser gravado. automaticamente com som de 5,1 canais.
• Não é possível alterar a velocidade de zoom por O som dos filmes com qualidade de imagem SD
meio dos botões abaixo no quadro LCD. (definição padrão) é convertido para 2 canais.
• A distância mínima possível entre a câmera de • Você pode criar um disco, que contenha os
vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de filmes gravados na sua câmera de vídeo, em um
aproximadamente 1 cm para a grande angular e computador usando o software fornecido. Se
de aproximadamente 80 cm para a telefoto. você reproduzir o disco em um sistema de som
de ambiente de canal 5,1, poderá desfrutar de
um som realista.

32
z Dicas
• É possível selecionar o som de gravação em
Gravando imagens estáticas de
[SURROUND 5.1ch] ( ) ou [STEREO alta qualidade durante a
2ch] ( ) ([MODO ÁUDIO], pág. 72). gravação de filmes (Dual Rec)
Você pode gravar imagens estáticas de alta
Iniciando a gravação qualidade durante a gravação de filmes,
rapidamente (QUICK ON) pressionando PHOTO.
b Notas
• O flash não poderá ser utilizado durante a
gravação de filmes.
• poderá ser exibido quando a capacidade da
mídia de gravação não for suficiente ou quando
as imagens estáticas forem gravadas

Gravação/Reprodução
continuamente. Não é possível gravar imagens
estáticas enquanto é exibido.

z Dicas
Ao pressionar QUICK ON, a câmera de • Quando o interruptor POWER estiver ajustado
vídeo entra no modo sleep (modo de para (Filme), o tamanho das imagens
estáticas será [ 7,6M] (modo 16:9) ou
economia de energia) em vez de desligar-
[5,7M] (4:3).
se. A luz QUICK ON permanece piscando
• Você pode gravar imagens estáticas durante o
durante o modo de repouso. Pressione modo de espera da gravação, da mesma forma
QUICK ON novamente para iniciar a que quando a luz (Foto) é ligada. A
próxima gravação. A câmera de vídeo gravação com flash também é possível.
retorna ao modo de espera de gravação em
aproximadamente 1 segundo.
Gravando em locais escuros
z Dicas (NightShot)
• Durante o modo de repouso, a bateria consome
metade do que consumiria durante a gravação
normal, permitindo que você economize a
energia dela.
• A energia é desligada automaticamente se você
não usar a câmera de vídeo durante um certo
período, durante o modo de repouso. Você pode
ajustar o tempo durante o qual deseja que a
câmera de vídeo permaneça ligada, antes de
desligá-la automaticamente no modo de repouso
([MODO DORMIR LIG.], pág. 83).

Porta de infravermelho

Ao ajustar o interruptor NIGHTSHOT para


ON, é exibido. É possível gravar
imagens em locais escuros.

33
b Notas z Dicas
• As funções NightShot e Super NightShot • Uma imagem de espelho do motivo é exibida na
utilizam a luz infravermelha. Portanto, não tela LCD, mas, depois de gravada, a imagem
cubra a porta de infravermelho com os dedos ou ficará normal.
outros objetos.
• Remova a objetiva de conversão (opcional).
Gravando ações rápidas em
• Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 87)
quando for difícil focar automaticamente. gravação lenta (GR.LEN.SUAVE)
• Não use o NightShot e as funções do Super
NightShot em locais com muita luz. Isso pode
Motivos e ações em movimentos rápidos,
causar um mau funcionamento. que não podem ser capturados em
condições habituais de filmagem, podem
z Dicas ser filmados em gravação lenta suave por
• Para gravar uma imagem mais clara, utilize a aproximadamente 3 segundos.
função Super NightShot (pág. 90). Para gravar Esse recurso é útil para filmar ações
uma imagem mais fiel às cores originais, utilize rápidas, como uma tacada de golfe ou tênis.
a função Color Slow Shutter (pág. 90).
1 Toque em (HOME) t
(CAPTURANDO) t
Ajustando a exposição de [GR.LEN.SUAVE].
motivos com luz de fundo ESPERA
GR.LEN.SUAVE

2 Pressione START/STOP.
Um filme de 3 segundos (aprox.) é gravado
como um filme em gravação lenta de
Para ajustar a exposição dos motivos com 12 segundos.
luz de fundo, pressione . (luz de fundo) [Gravando···] desaparece quando a
para exibir . na tela. Para cancelar a gravação é concluída.
função de luz de fundo, pressione . (luz de
fundo) novamente. Toque em para cancelar a gravação
lenta suave.
Gravando no modo de espelho Para alterar o ajuste
Toque na guia (OPTION) t
e selecione o ajuste a ser alterado.
• [TEMPORIZAÇÃO]
Selecione o ponto inicial da gravação,
após pressionar START/STOP. O ajuste
padrão é [3seg DEPOIS].

Abra o painel LCD a um ângulo de 90 graus


em relação à câmera de vídeo (1) e gire-o
180 graus na direção da objetiva (2).
34
[3seg DEPOIS]

[3seg ANTES]
MANUAL
Seletor CAM CTRL
• [GRAVAR SOM]
Selecione [LIGAR] ( ) para sobrepor 1 Pressione MANUAL para ativar o modo de
sons, como conversas em filmes em ajuste manual.
câmera lenta (O ajuste padrão é Pressionar MANUAL alterna o modo de

Gravação/Reprodução
[DESLIGAR]). A câmera de vídeo grava ajuste entre automático e manual.
sons por cerca de 12 segundos enquanto a 2 Gire o seletor CAM CTRL para ajustar o
mensagem [Gravando···] é exibida na foco.
etapa 2.
Itens que podem ser atribuídos ao
b Notas seletor CAM CTRL
• Os sons não podem ser gravados durante uma
filmagem de 3 segundos (aprox.). – [FOCO] (pág. 87)
• A qualidade de imagem da [GR.LEN.SUAVE] – [EXPOSIÇÃO] (pág. 88)
não é tão boa quanto a qualidade de imagem da – [DESVIO EA] (pág. 72)
gravação normal. – [AJUSTE WB] (pág. 72)
• Durante o modo Easy Handycam, a função
[GR.LEN.SUAVE] não pode ser usada. Cancele Para atribuir itens de menu ao seletor
o modo Easy Handycam.
CAM CTRL
Controlando os ajustes de 1 Pressione e mantenha pressionado
MANUAL por alguns segundos.
imagem manualmente no A tela [PROGR.SELETOR] é exibida.
seletor CAM CTRL
ESPERA

Você pode atribuir um item de menu


geralmente usado no seletor CAM CTRL. PROGR.SELETOR
FOCO
EXPOSIÇÃO
Já que o ajuste do foco é atribuído ao DESVIO EA
AJUSTE WB
seletor CAM CTRL no ajuste padrão, a [MANUAL]:EXEC.
REINICIAR

operação abaixo é descrita como um ajuste


do foco usando o seletor. 2 Gire o seletor CAM CTRL e selecione o
item a ser atribuído.
3 Pressione MANUAL.

35
b Notas
• Os ajustes manuais serão retidos mesmo que
você altere o item atribuído do seletor CAM
CTRL. No entanto, se você ajustar
[EXPOSIÇÃO] depois e configurar [DESVIO
EA] manualmente, [EXPOSIÇÃO] substituirá
[DESVIO EA].
• Se você selecionar [REINICIAR] na etapa 2,
todos os itens ajustados manualmente serão
redefinidos para os ajustes padrão.

z Dicas
• As funções nos itens que podem ser atribuídos
ao seletor CAM CTRL são as mesmas da
operação do menu.
• Também é possível atribuir itens de menu ao
seletor CAM CTRL, tocando em (HOME)
t (AJUSTES) t [AJUSTES DE
FILME]/[AJUSTES DE FOTO] t
[PROGR.SELETOR] (pág. 75).

36
Gravação/Reprodução

Reprodução
Você pode reproduzir as imagens na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22).
Na configuração padrão, as imagens no disco rígido são reproduzidas.
Tampa da objetiva
Fecha quando é exibida uma tela INDEX. Alavanca de zoom
motorizado D

Interruptor POWER
(HOME) A E

(HOME) B

Gravação/Reprodução
(VISUALIZAR
IMAGENS) F

(VISUALIZAR IMAGENS) C

1 Deslize o interruptor POWER E para ligar a câmera de vídeo.

2 Pressione (VISUALIZAR IMAGENS) F (ou C).


A tela VISUAL INDEX aparece na tela LCD (isso pode levar alguns segundos).
Aparece com a imagem na guia reproduzida/gravada pela última vez
(B para a imagem estática no “Memory Stick PRO Duo”)

HOME MENU Seleciona imagem


por data (pág. 40)
6 imagens
anteriores

6 próximas
imagens
HDD
Retorna à tela de (OPTION)
gravação

1 : vai para a tela Índice de Rolo de Filme (pág. 39).


2 : vai para a tela Índice de Face (pág. 39).
3 : exibe filmes com qualidade de imagem HD (alta definição).*
4 : exibe imagens estáticas.

37
* é exibido quando você seleciona o filme com qualidade de imagem SD (definição padrão) em
[AJUSTE MÍD.FILME] (pág. 22).

z Dicas
• O número das imagens na tela VISUAL INDEX pode ser alterado de 6 y 12 movendo-se a alavanca de
zoom motorizado D. Para corrigir esse número, pressione (HOME) B (ou A) t (AJUSTES)
t [AJ.VISUALIZ.IMAG] t [ EXIBIR] (pág. 79).

3 Inicie a reprodução.
Reproduzindo filmes
Toque na guia ou e, em seguida, selecione o filme que deseja
reproduzir.
Alterna entre Reproduzir ou Pausar quando você toca
Retorna (para a tela
INDEX)
Início do filme/filme Próximo filme
anterior

Pára (vai para a tela (OPTION)


INDEX)
Retrocesso/Avanço
z Dicas
• Quando a reprodução do filme selecionado alcança o último filme, a tela retorna à tela INDEX.
• Toque em / durante a pausa para reproduzir o filme lentamente.
• Um toque em / torna o retrocesso/avanço rápido aproximadamente 5 vezes mais rápido, 2
toques o tornam aproximadamente 10 vezes mais rápido, três toques o tornam aproximadamente 30 vezes
mais rápido e 4 toques o tornam aproximadamente 60 vezes mais rápido.

Visualizando imagens estáticas


Toque na guia , em seguida, selecione a imagem estática para
reproduzir.
Retorna (para a tela 10,2M

VISUAL INDEX)
Apresentação de slides
(pág. 41)
Vai para a tela
VISUAL INDEX (OPTION)
Anterior/Próximo

38
Para ajustar o volume do som
Toque na guia (OPTION) t t 3 Toque em / para selecionar o
[VOLUME] e, em seguida, ajuste o volume filme desejado.
com / .
z Dicas 4 Toque em / para pesquisar a
• Você pode alternar o modo de reprodução cena desejada e, em seguida,
tocando em (HOME) B (ou A) t
(VISUALIZAR IMAGENS) t [VISUAL toque a cena que deseja
INDEX]. reproduzir.
É iniciada a reprodução da cena
Pesquisando pela cena selecionada.
desejada com precisão (Índice
de Rolo de Filme)

Gravação/Reprodução
z Dicas
Os filmes podem ser divididos várias vezes
• Você pode exibir a tela [Índice de Rolo de
e a primeira cena de cada divisão é exibida Filme] tocando em (HOME) t
na tela ÍNDICE. Você pode começar a (VISUALIZAR IMAGENS) t
reproduzir um filme da miniatura [ INDEX].
selecionada.
Selecione a mídia que contém o filme que
você deseja reproduzir antes da operação Pesquisando pela cena
(pág. 22). desejada pela face (Índice de
Face)

1 Ative o interruptor POWER para As imagens de face detectadas durante a


gravação do filme são exibidas na tela de
ligar a câmera de vídeo e índice.
pressione (VISUALIZAR Você pode reproduzir o filme da imagem de
IMAGENS). face selecionada.
A tela VISUAL INDEX é exibida. Selecione a mídia que contém o filme que
você deseja reproduzir antes da operação
(pág. 22).
2 Toque em (Índice de Rolo de
Filme).
1 Ative o interruptor POWER para
Retorna à tela ligar a câmera de vídeo e
VISUAL INDEX pressione (VISUALIZAR
IMAGENS).
A tela VISUAL INDEX é exibida.

HDD
:3seg

Ajusta o intervalo no qual


as miniaturas das telas no filme
serão criadas.

39
2 Toque em (Índice de Face).
Procurando imagens desejadas
por data (Índice de datas)
Retorna para a tela VISUAL INDEX
Você pode procurar a imagem que desejar,
de modo eficaz, por data.
Selecione a mídia que contém a imagem
que você deseja reproduzir antes da
operação (pág. 22).
HDD

b Notas
• Você não pode usar a função Índice de datas
3 Toque em / para selecionar o
para imagens estáticas no “Memory Stick PRO
Duo”.
filme desejado.

1 Ative o interruptor POWER para


4 Toque em / e, em seguida, ligar a câmera de vídeo e
toque na imagem de face pressione (VISUALIZAR
desejada para exibir a cena. IMAGENS).
A reprodução é iniciada a partir do A tela VISUAL INDEX é exibida.
começo da cena com a imagem de face
selecionada.
2 Para procurar filmes, toque na
guia ou . Para procurar
b Notas imagens estáticas, toque na guia
• As faces podem não ser detectadas dependendo .
das condições de gravação.
Exemplo: pessoas usando óculos ou chapéu, ou
que não estão de frente para a câmera.
• Ajuste [AJ.INDEX ] para [LIGAR] (o ajuste
3 Toque na data na tela.
padrão) antes de a gravação ser reproduzida do As datas de gravação das imagens são
[ INDEX] (pág. 76). Verifique se está exibidas na tela.
piscando durante a gravação e se as imagens da
face detectadas estão armazenadas em [Índice Retorne para a tela VISUAL INDEX
de Face].

z Dicas
• Você pode exibir a tela [Índice de Face] tocando
em (HOME) t (VISUALIZAR
IMAGENS) t [ INDEX]. DATA

40
4 Toque em / para selecionar a
Reproduzindo várias imagens
data da imagem desejada e, em
estáticas (Apresentação de
seguida, toque em . slides)
As imagens da data selecionada são
exibidas na tela VISUAL INDEX.

z Dicas
• Na tela [Índice de Rolo de Filme]/[Índice de
Face], você pode usar a função Índice de datas
seguindo as etapas 3 a 4.

Gravação/Reprodução
Usando o zoom PB Toque em na tela de reprodução de
imagem estática.
Você pode ampliar as imagens estáticas de A apresentação de slides começa pela
aproximadamente 1,1 até 5 vezes o imagem estática selecionada.
tamanho original. Toque em para interromper a
A ampliação pode ser ajustada com a apresentação de slides.
alavanca de zoom motorizado ou com os Para reiniciá-la, toque em novamente.
botões no quadro LCD.
b Notas
• Não é possível operar o zoom de reprodução
durante a apresentação de slides.

z Dicas
• Você também pode reproduzir a apresentação de
slides tocando em (OPTION) t guia
t [APRES.SLIDES] na tela VISUAL INDEX.
• Você pode definir uma apresentação de slides
contínua, selecionando (OPTION) t
guia t [AJ.APRES.SLIDES]. O ajuste
padrão é [LIGAR] (reprodução contínua).
1 Reproduza a imagem estática que deseja
ampliar.
2 Ampliar a imagem estática com T
(Telefoto).
A tela é enquadrada.
3 Toque na tela no ponto em que deseja
exibir a imagem no centro do quadro
exibido.
4 Ajuste a ampliação com W (Grande
angular)/T(Telefoto).
Para cancelar, toque em .

41
Reproduzindo a imagem em uma TV

Os métodos de conexão e a qualidade da


imagem (HD (alta definição)/SD (definição
padrão)) exibida na tela da TV diferem
dependendo do tipo de TV que está
conectada e dos conectores utilizados.
Utilize o adaptador CA fornecido como
fonte de alimentação (pág. 16).
Consulte também os manuais de instruções
fornecidos com o dispositivo a ser
conectado.
b Notas
• Ao gravar, ajuste [X.V.COLOR] para [LIGAR]
para reproduzir em uma TV compatível com
x.v.Color (pág. 73). Podem ser necessários
alguns ajustes na TV ao reproduzir. Consulte o
manual de instruções de sua TV para obter
detalhes.

Fluxo de operação Conector


remoto A/V
Você pode conectar sua câmera de vídeo à
TV facilmente seguindo as instruções
exibidas na tela LCD, [GUIA CONEXÃO
TV].

Troque a entrada na TV para o


jaque conectado.
Consulte os manuais de instrução da TV.
r
Faça a conexão de sua câmera de
vídeo e TV consultando o [GUIA
CONEXÃO TV].
r b Notas
Faça os ajustes de saída • Tanto a câmera de vídeo como a Handycam
necessários em sua câmera de Station vêm equipadas com Conector remoto
vídeo (pág. 44). A/V ou A/V OUT jaque (pág. 118, 121).
Conecte o cabo de conexão A/V ou cabo de
componente A/V à Handycam Station ou à sua
câmera de vídeo. Se você conectar os cabos de
conexão A/V ou cabo de componente A/V à
Handycam Station e à sua câmera de vídeo ao
mesmo tempo, poderão ocorrer distúrbios de
imagem.

42
Selecionando a conexão mais
vantajosa - GUIA CONEXÃO TV
Sua câmera de vídeo o aconselhará sobre a
maneira mais vantajosa de conectar a TV.

1 Ligue a câmera de vídeo e toque


em (HOME) t (OUTROS)
t [GUIA CONEXÃO TV].
Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.

Gravação/Reprodução
2 Toque na resposta à pergunta
exibida na tela.

Selecione o formato de TV.

TV alta definição TV 16:9 ou 4:3

GUIA CONEXÃO TV

Enquanto isso, você pode fazer a


conexão relevante entre sua câmera de
vídeo e a TV.

43
Conectando a uma TV de alta definição
Imagens gravadas com qualidade de imagem HD (alta definição) são reproduzidas com
qualidade de imagem HD (alta definição). Imagens gravadas com qualidade de imagem SD
(definição padrão) são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição padrão).

t (pág. 44) t (pág. 45)

: fluxo de sinal
Câmera de
Tipo Cabo TV Ajuste HOME MENU
vídeo

(AJUSTES) t
A Cabo de componente A/V [AJUSTES DE SAÍDA]
1 (fornecido) t [COMPONENTE] t
(Verde) Y [1080i/480i] (pág. 82)
(Azul) PB/CB
(Vermelho)
PR/CR
(Branco)
(Vermelho)

b Notas
• Se você conectar somente o vídeo de componente, os sinais de áudio não serão emitidos. Conecte os
plugues branco e vermelho aos sinais de áudio de saída.

44
: fluxo de sinal
Câmera de
Tipo Cabo TV Ajuste HOME MENU
vídeo

B 2
HDMI
IN
Cabo HDMI (opcional)

b Notas
• Use um cabo HDMI com o logo HDMI.
• Use um conector HDMI mini em uma extremidade (da câmera de vídeo), e um plugue compatível, na

Gravação/Reprodução
outra extremidade, para se conectar à TV.
• As imagens não serão enviadas do jaque HDMI OUT da sua câmera de vídeo, se tiverem sinais de
proteção de direitos autorais gravados nelas.
• Algumas TVs podem não funcionar corretamente (por exemplo, sem som ou imagem) com essa conexão.
• Não conecte o jaque HDMI OUT de sua câmera de vídeo e o jaque HDMI OUT do dispositivo externo
com o cabo HDMI. Isso pode causar um mau funcionamento.
• Quando o dispositivo conectado for compatível com som de ambiente de canal 5,1, os filmes gravados
com a qualidade de imagem HD (alta definição) serão emitidos automaticamente em som de ambiente de
canal 5,1. Filmes gravados com a qualidade de imagem SD (definição padrão) são convertidos em som de
canal 2.

Conectando a uma TV sem alta definição 16:9 (wide) ou 4:3


Imagens gravadas com qualidade HD (alta definição) são convertidas em SD (definição
padrão) e reproduzidas. Imagens gravadas com qualidade de imagem SD (definição padrão)
são reproduzidas com qualidade de imagem SD (definição padrão).

t (pág. 46) t (pág. 46) t (pág. 46)

Para ajustar a proporção horizontal para vertical de acordo com a TV conectada


(16:9/4:3)
Ajuste [FORMATO TV] para [16:9] ou [4:3] de acordo com sua TV (pág. 81).

45
b Notas
• Quando você reproduz um filme gravado com qualidade de imagem SD (definição padrão) em uma TV
4:3 que não é compatível com o sinal 16:9, toque em (HOME) t (AJUSTES) t [AJUSTES
DE FILME] t [SELEC.PANOR.] t [4:3] em sua câmera de vídeo quando gravar uma imagem
(pág. 72).
: fluxo de sinal
Câmera de
Tipo Cabo TV Ajuste HOME MENU
vídeo

C
(AJUSTES) t
Cabo de componente A/V [AJUSTES DE SAÍDA]
1 (fornecido) t [COMPONENTE] t
(Verde) Y [480i] (pág. 82)
(Azul) PB/CB
(Vermelho) (AJUSTES) t
PR/CR [AJUSTES DE SAÍDA]
(Branco) t [FORMATO TV] t
[16:9]/[4:3]* (pág. 81)
(Vermelho)

b Notas
• Se você conectar somente o vídeo de componente, os sinais de áudio não serão emitidos. Conecte os
plugues branco e vermelho aos sinais de áudio de saída.

D Cabo de conexão A/V


(AJUSTES) t
[AJUSTES DE SAÍDA]
com S VIDEO (opcional) t [FORMATO TV] t
[16:9]/[4:3]* (pág. 81)
1
(Branco)
(Vermelho)
(Amarelo)

b Notas
• Quando o plugue S VIDEO (canal S VIDEO) estiver conectado, os sinais de áudio não são enviados. Para
enviar sinais de áudio, conecte os plugues branco e vermelho no jaque de entrada de áudio da sua TV.
• Essa conexão produz imagens de resolução mais alta comparadas com a do cabo de conexão A/V (Tipo
).

E
Cabo de conexão A/V (AJUSTES) t
1 (fornecido) [AJUSTES DE SAÍDA]
(Amarelo)
t [FORMATO TV] t
(Branco) [16:9]/[4:3]* (pág. 81)
(Vermelho)

* Ajuste [FORMATO TV] de acordo com a sua TV.

46
Ao conectar à sua TV via um VCR
Usando “BRAVIA” Sync
Conecte sua câmera de vídeo à entrada
LINE IN no VCR usando o cabo de Você pode realizar a operação de
conexão A/V. Ajuste o seletor de entrada no reprodução, usando o controle remoto da
VCR para LINE (VIDEO 1, VIDEO 2 etc.). TV, ao conectar a câmera de vídeo a uma
TV “BRAVIA” Sync compatível, lançada
Quando sua TV for do tipo mono em 2008 ou, posteriormente, usando o cabo
(quando ela tiver apenas um jaque de HDMI.
entrada de áudio)
Conecte o plugue amarelo do cabo de
conexão A/V ao jaque de entrada do vídeo e
o plugue branco (canal esquerdo) ou
vermelho (canal direito) ao jaque de entrada cabo HDMI

Gravação/Reprodução
de áudio da TV ou do VCR.
b Notas
• Quando o cabo de conexão A/V é utilizado para
enviar imagens, elas são enviadas com
qualidade de imagem SD (definição padrão).
1 Conecte sua câmera de vídeo e
z Dicas uma TV* “BRAVIA” Sync
• Se você conectar sua câmera de vídeo à TV compatível ao cabo HDMI
usando mais de um tipo de cabo para enviar (opcional).
imagens, a ordem de prioridade dos jaques de
entrada de TV será a seguinte:
HDMI t vídeo de componente t
S VIDEO t vídeo. 2 Ligue sua câmera de vídeo.
• HDMI (Interface de multimídia de alta A entrada de TV é automaticamente
definição) é uma interface para enviar sinais de ativada e a imagem de sua câmera de
vídeo/áudio. O jaque HDMI OUT envia vídeo será exibida na TV.
imagens de alta qualidade e áudio digital.

Sobre “PhotoTV HD” 3 Opere o controle remoto da TV.


Sua câmera de vídeo é compatível com Você pode executar as seguintes
“PhotoTV HD”. “PhotoTV HD” permite a operações.
representação semelhante à foto
extremamente detalhada de textura e cores – Exibir (VISUALIZAR IMAGENS) de
(HOME) pressionando o botão SYNC
sutis. Ao conectar dispositivos Sony
MENU
compatíveis com PhotoTV HD usando um
– Exir uma tela INDEX, como a tela VISUAL
cabo HDMI* ou um cabo A/V de INDEX, pressionando os botões para cima/
componente **, você pode desfrutar de um para baixo/para a esquerda/para a direita/
mundo completamente novo de fotos com enter no controle remoto de sua TV e
excelente qualidade HD. reproduza os filmes ou imagens estáticas
desejadas
* A TV mudará automaticamente para o modo
apropriado ao exibir fotos.
** Será necessário configurar a TV. Consulte o
manual de instruções de sua TV compatível
com PhotoTV HD para obter detalhes.

47
b Notas
• Para ajustar esse número, toque em
(HOME) t (AJUSTES) t
[AJUSTES GERAIS] t [CONTROLE HDMI]
t [LIGAR] (o ajuste padrão).
• Ajuste também a sua TV. Consulte o manual de
instruções da TV para obter detalhes.

z Dicas
• Se você desligar a TV, a câmera de vídeo
também será desligada.

48
Salvando imagens

As imagens são reproduzidas na mídia selecionada na configuração de mídia (pág. 22).


Devido à capacidade limitada de uma mídia, certifique-se de salvar os dados de imagem em
algum tipo de mídia externa, como um DVD-R ou um computador.
z Dicas
• Você pode transferir/copiar as imagens gravadas no disco rígido no “Memory Stick PRO Duo” com a sua
câmera de vídeo (pág. 54).

Salvando imagens usando um computador


Ao usar “Picture Motion Browser” no seu CD-ROM fornecido, você pode salvar as imagens
gravadas na sua câmera de vídeo com qualidade de imagem HD (alta definição) ou SD
(definição padrão).
Você pode regravar filmes com qualidade de imagem HD (alta definição) do seu computador
em sua câmera de vídeo, se necessário. Para obter detalhes, consulte “Guia do PMB”.

Gravação/Reprodução
Criando um disco com Um Toque (One Touch Disc Burn)
Você pode salvar imagens gravadas no disco rígido da câmera de vídeo
diretamente em um DVD com facilidade, pressionando o botão
(DISC BURN).

Salvando imagens no computador (Easy PC Back-up)


Você pode salvar imagens gravadas na câmera de vídeo no disco rígido
de um computador.

Criando um disco com as imagens selecionadas


Você pode salvar imagens copiadas em seu computador em um disco.
Também pode editá-las.

Consulte o “Manual de instruções” fornecido.

Salvando imagens conectando a câmera de vídeo a outros dispositivos

Conectando com o cabo de conexão A/V


Você pode copiar filmes com qualidade de imagem SD (definição
padrão).

Conectando com o cabo USB


Você pode copiar filmes com qualidade de imagem HD (alta definição)
ou SD (definição padrão).

Consulte a página 60.

49
Editando

Categoria (OUTROS)
Esta categoria permite que você edite as IMPRIMIR
imagens na mídia. Além disso, você pode
Você pode imprimir imagens estáticas em
aproveitar a sua câmera de vídeo
uma impressora PictBridge conectada
conectando-se com outros dispositivos.
(pág. 63).
ESPERA

APAGAR CAPTURA DE FOTO CONEXÃO USB


SINCRONIZ.FILME COPIAR FOTO
Você pode conectar a câmera de vídeo a um
computador, etc., usando o cabo USB.
OUTROS
Consulte o “Manual de instruções” para
saber como conectar-se a um computador.
Categoria (OUTROS)
GUIA CONEXÃO TV
Lista de itens Sua câmera de vídeo o ajuda a selecionar a
conexão apropriada para o dispositivo
APAGAR (pág. 42).
Você pode excluir imagens na mídia
(pág. 51).

CAPTURA DE FOTO
Você pode salvar um quadro selecionado a
partir do filme gravado como uma imagem
estática (pág. 53).

SINCRONIZ.FILME
Você pode copiar filmes gravados no disco
rígido em um “Memory Stick PRO Duo”
(pág. 54).

COPIAR FOTO
Você pode copiar imagens estáticas
gravadas no disco rígido em um “Memory
Stick PRO Duo” (pág. 55).

EDIT
Também é possível editar as imagens
(pág. 56).

EDITAR PLAYLIST
Você pode criar e editar uma Playlist
(pág. 57).

50
Apagando imagens
Você pode apagar as imagens gravadas na
mídia usando a câmera de vídeo.
b Notas
4 Toque no filme a ser apagado.
• Não é possível restaurar as imagens depois de
apagá-las.
• Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo enquanto as imagens estiverem
sendo apagadas. Isso pode danificar a mídia. APAGAR

• Não ejete o “Memory Stick PRO Duo” enquanto Pressione firme:PRÉ-VIS

exclui imagens do “Memory Stick PRO Duo”.


• Quando a proteção contra gravação estiver O filme selecionado é marcado com .
definida para imagens no “Memory Stick PRO Pressione e mantenha pressionado o
Duo” por outro dispositivo, não será possível filme na tela LCD para confirmá-lo.
excluir as imagens do “Memory Stick PRO Duo”. Toque em para voltar para a tela
anterior.
z Dicas
• Você pode selecionar até 100 imagens de uma só
vez.
5 Toque em t [SIM] t .

Editando
• Você pode excluir uma imagem na tela de
reprodução a partir do MENU (OPTION).
• Para apagar todas as imagens gravadas na mídia
e recuperar todo o seu espaço gravável, formate
a mídia (pág. 66). Para apagar todos os filmes de uma
só vez
Apagando filmes Na etapa 3, toque em [ APAGAR
TUDO]/[ APAGAR TUDO] t [SIM]
Você pode liberar espaço na mídia t [SIM] t .
apagando dados de imagem da câmera de
vídeo. Para apagar de uma só vez todos os
Você pode verificar o espaço de mídia livre filmes gravados em um mesmo dia
usando [INFOS.MÍDIA] (pág. 65).
Selecione a mídia que contém o filme que 1 Na etapa 3, toque em [ APAGAR
você deseja apagar antes da operação por dt]/[ APAGAR por dt].
(pág. 22).
b Notas
• Dados importantes devem ser salvos em mídia
externa (pág. 49).
APAGAR por dt

1 Toque em (HOME) t 2 Toque em / para selecionar a data


(OUTROS) t [APAGAR]. de gravação do filme desejado e, em
seguida, toque em .
Os filmes gravados na data selecionada
2 Toque em [ APAGAR]. são exibidos na tela.
Toque no filme na tela LCD para
confirmá-lo. Toque em para voltar
para a tela anterior.
3 Toque em [ APAGAR] ou
3 Toque em t [SIM] t .
[ APAGAR].
51
b Notas Para apagar todas as imagens
• Se o filme apagado estiver incluído na Playlist estáticas de uma só vez
(pág. 57), o filme adicionado à Playlist também
será apagado dela. Na etapa 3, toque em [ APAGAR
TUDO] t [SIM] t [SIM] t .
Apagando imagens estáticas Para apagar de uma só vez todas as
Selecione a mídia que contém a imagem imagens estáticas gravadas em um
estática que você deseja apagar antes da mesmo dia
operação (pág. 22). Esta função está disponível somente
quando o disco rígido interno for
selecionado como a mídia.
1 Toque em (HOME) t
1 Na etapa 3, toque em [ APAGAR
(OUTROS) t [APAGAR]. por dt].

2 Toque em [ APAGAR].

3 Toque em [ APAGAR].
APAGAR por dt

2 Toque em / para selecionar a data


4 Toque na imagem estática a ser de gravação da imagem estática
desejada e, em seguida, toque em .
apagada.
As imagens estáticas gravadas na data
selecionada são exibidas na tela.
Toque na imagem estática na tela LCD
para confirmá-la. Toque em para
voltar para a tela anterior.
APAGAR
Pressione firme:PRÉ-VIS
3 Toque em t [SIM] t .

A imagem estática selecionada é marcada


com .
Pressione firme a imagem estática na tela
LCD para confirmá-la.
Toque em para voltar para a tela
anterior.

5 Toque em t [SIM] t .

52
Capturando uma imagem estática de um filme

Você pode salvar um quadro selecionado a Para continuar a captura


partir do filme gravado como uma imagem Toque em e siga as etapas 3 a 4.
estática. Para capturar uma imagem estática de outro
Selecione a mídia que contém os filmes e a filme, toque em e siga as etapas 2 a 4.
mídia na qual deseja salvar as imagens
estáticas antes da operação (pág. 22). Para concluir a captura
Toque em t .
1 Toque em (HOME) t b Notas
(OUTROS) t [CAPTURA DE • O tamanho da imagem é fixo dependendo da
FOTO]. qualidade de imagem do filme:
A tela [CAPTURA DE FOTO] é –[ 2,1 M] com qualidade de imagem HD
exibida. (alta definição)
–[ 0,2M] em 16:9 (grande angular) com
qualidade de imagem SD (definição padrão)
2 Toque no filme a ser capturado. – [VGA(0,3M)] em 4:3 com qualidade de
imagem SD (definição padrão)

Editando
O filme selecionado começará a ser • A mídia na qual deseja salvar as imagens
reproduzido. estáticas deve ter espaço suficiente livre.
• A data e hora de gravação das imagens estáticas
capturadas são as mesmas da data e hora de
3 Toque em no ponto em que gravação dos filmes.
• Se o filme a partir do qual você estiver
deseja capturar. capturando não tiver código de dados, a data e a
O filme é pausado. hora da gravação da imagem estática serão a
data e a hora de captura do filme.
CAPTURA DE FOTO 0:00:24
9999

4 Toque em .
A imagem estática capturada é salva na
mídia selecionada em [AJUSTE
MÍD.FOTO] (pág. 22).
Quando a captura terminar, a tela
mudará para pausa.

53
Copiando imagens para um “Memory Stick PRO
Duo” com sua câmera de vídeo
Copiando filmes 2 Toque na qualidade de imagem
Você pode copiar filmes gravados no disco do filme a ser copiado.
rígido interno da sua câmera de vídeo para [SINCR. t ]: para copiar
um “Memory Stick PRO Duo”. os filmes com qualidade de imagem HD
Insira um “Memory Stick PRO Duo” em (alta definição)
sua câmera de vídeo antes da operação. [SINCR. t ]: para copiar os
b Notas filmes com qualidade de imagem SD
(definição padrão)
• Ao gravar pela primeira vez um filme em um
“Memory Stick PRO Duo”, crie o arquivo do
banco de dados de imagens tocando em
(HOME) t (GERENCIAR MÍDIA) 3 Toque no tipo de cópia.
t [REPAR.A.BD IMG.] (pág. 68).
[SINCR.por sel.]: para selecionar filmes
• Conecte a sua câmera de vídeo na tomada da
parede usando o Adaptador CA fornecido, a fim
e cópia
de impedir que a câmera fique sem energia [SINCR.por data]: para copiar todos os
durante a cópia. filmes de uma data especificada
z Dicas [SINCR.TUDO ]: para copiar as
• O filme original não será excluído depois da
Playlists com qualidade de imagem HD
cópia. (alta definição)
• Todas as imagens incluídas em uma Playlist [SINCR.TUDO ]: para copiar as
serão copiadas. Playlists com qualidade de imagem SD
• As imagens gravadas pela câmera de vídeo e (definição padrão)
armazenadas na mídia são denominadas
“original”. Quando você seleciona Playlist como a
fonte de cópia, siga as instruções na tela
para copiar.
1 Toque em (HOME) t
(OUTROS) t
[SINCRONIZ.FILME].
4 Selecione o filme a ser copiado.
[SINCR.por sel.]: toque no filme a ser
A tela [SINCRONIZ.FILME] é exibida. copiado. O filme selecionado é marcado
com . Você pode selecionar vários
filmes.
SINCR. SINCR.

SINCRONIZ.FILME

SINCR. por seleção


Pressione firme:PRÉ-VIS

Capacidade restante do
“Memory Stick PRO Duo”

z Dicas
• Pressione firme a imagem na tela LCD para
confirmá-la. Toque em para voltar para
a tela anterior.
54
[SINCR.por data]: selecione a data de
gravação do filme a ser copiado e depois 1 Toque em (HOME) t
toque em . Você não pode (OUTROS) t [COPIAR FOTO].
selecionar várias datas. A tela [COPIAR FOTO] é exibida.

COPIAR por seleção COPIAR por data

SINCRONIZAR por data COPIAR

5 Toque em t [SIM]. 2 Toque no tipo de cópia.


A cópia é iniciada. [COPIAR por seleção]: para selecionar
as imagens estáticas e cópia
[COPIAR por data]: para copiar todas as

Editando
z Dicas imagens estáticas de uma data
• Para verificar os filmes copiados depois de especificada
concluir a cópia, selecione [ MEMORY
STICK]/[ MEMORY STICK] em
[AJUSTE MÍD.FILME] e reproduza-os
novamente (pág. 22).
3 Selecione a imagem estática a ser
copiada.
[COPIAR por seleção]: toque na
Copiando imagens estáticas imagem estática a ser copiada. A
imagem estática selecionada é marcada
Você pode copiar imagens estáticas do
com . Você pode selecionar várias
disco rígido interno da câmera de vídeo
imagens.
para um “Memory Stick PRO Duo”.
Insira um “Memory Stick PRO Duo” em
sua câmera de vídeo antes da operação.
b Notas
• Conecte a sua câmera de vídeo na tomada da COPIAR
parede usando o Adaptador CA fornecido, a fim Pressione firme:PRÉ-VIS

de impedir que a câmera fique sem energia


durante a cópia. z Dicas
• Pressione firme a imagem na tela para
confirmá-la. Toque em para voltar para
a tela anterior.

55
Dividindo um filme

[COPIAR por data]: selecione a data de Selecione a mídia que contém o filme que
gravação da imagem estática a ser você deseja dividir antes da operação
copiada e depois toque em . Você (pág. 22).
não pode selecionar várias datas.

1 Toque em (HOME) t
(OUTROS) t [EDIT].

COPIAR p.dt

2 Toque em [DIVIDIR].
4 Toque em t [SIM]. 3 Toque no filme a ser dividido.
A cópia é iniciada. O filme selecionado começará a ser
reproduzido.

z Dicas
• Para verificar as imagens estáticas copiadas 4 Toque em no ponto em que
depois de concluir a cópia, selecione deseja dividir o filme em cenas.
[MEMORY STICK] em [AJUSTE MÍD.FOTO] O filme é pausado.
e reproduza-as novamente (pág. 23).
Ajusta o ponto de divisão com mais
precisão depois que ele tiver sido
selecionado com

DIVIDIR

Volta ao início do filme selecionado

Reproduzir e Pausar alternam-se ao


pressionar .

5 Toque em t [SIM] t .

56
Criando a Playlist

b Notas A Playlist é uma lista que exibe miniaturas


• Não é possível restaurar filmes depois de terem dos filmes que você selecionou.
sido divididos. Os filmes originais não são alterados, ainda
• Não remova a bateria nem o adaptador CA da que você edite ou apague os filmes
câmera de vídeo enquanto estiver dividindo o adicionados na Playlist.
filme. Isso pode danificar a mídia. Além disso, Selecione a mídia na qual deseja criar,
não ejete o “Memory Stick PRO Duo” ao dividir reproduzir ou editar uma Playlist antes da
filmes no “Memory Stick PRO Duo”.
operação (pág. 22).
• Pode ocorrer uma ligeira diferença entre o ponto
tocado e o ponto real de divisão, pois a b Notas
câmera seleciona o ponto de divisão com base
• Imagens com qualidade de imagem HD (alta
nos incrementos de meio segundo.
definição) e SD (definição padrão) são
• Se você dividir o filme original, o filme adicionadas a uma Playlist individual.
adicionado à Playlist também será dividido.

1 Toque em (HOME) t
(OUTROS) t [EDITAR

Editando
PLAYLIST].

2 Toque em [ADICIONAR ] ou
[ADICIONAR ].

3 Toque no filme a ser adicionado à


Playlist.

ADICIONAR
Pressione firme:PRÉ-VIS

O filme selecionado é marcado com .


Pressione e mantenha pressionado o
filme na tela LCD para confirmá-lo.
Toque em para voltar para a tela
anterior.

4 Toque em t [SIM] t .

57
Para adicionar de uma só vez todos os
Reproduzindo a Playlist
filmes gravados em um mesmo dia
1 Na etapa 2, toque em [ADIC.p/dt ]/ Selecione a mídia na qual deseja criar,
[ADIC.p/dt ]. reproduzir ou editar uma Playlist antes da
As datas de gravação dos filmes são operação (pág. 22).
exibidas na tela.

1 Toque em (HOME) t
(VISUALIZAR IMAGENS) t
[PLAYLIST].
A tela da Playlist será exibida.
ADIC.p/dt

2 Toque em / para selecionar a data


de gravação do filme desejado.
3 Toque em enquanto a data de HDD

gravação selecionada estiver em


destaque.
Os filmes gravados na data selecionada
são exibidos na tela. 2 Toque o filme que deseja
Toque no filme na tela LCD para reproduzir.
confirmá-lo. Toque em para voltar A Playlist é reproduzida a partir do
para a tela anterior. filme selecionado até o final e, em
4 Toque em t [SIM] t . seguida, a tela retorna para Playlist.
b Notas
• Não remova a bateria nem o adaptador CA da
câmera de vídeo durante a adição à Playlist. lsso Para apagar filmes desnecessários da
pode danificar a mídia. Além disso, não ejete o
“Memory Stick PRO Duo” ao editar filmes no Playlist
“Memory Stick PRO Duo”. 1 Toque em (HOME) t
• Não é possível adicionar imagens estáticas à (OUTROS) t [EDITAR
Playlist. PLAYLIST].
• Não é possível criar uma Playlist que tenha
qualidades de imagem HD (alta definição) e SD 2 Toque em [ APAGAR]/
(definição padrão). [ APAGAR].
Para apagar todos os filmes da Playlist,
z Dicas toque em [ APAGAR TUDO]/
• Você pode adicionar um máximo de 999 filmes [ APAGAR TUDO] t [SIM] t
com qualidade de imagem HD (alta definição), [SIM] t .
ou 99 filmes com qualidade de imagem SD
(definição padrão) à Playlist. 3 Selecione o filme a ser apagado da lista.
• Você pode adicionar um filme na tela de
reprodução ou na tela ÍNDICE tocando em
(OPTION).
• Você pode copiar a Playlist em um disco no
estado em que ela está, usando o software APAGAR
fornecido. Pressione firme:PRÉ-VIS

58
O filme selecionado é marcado com .
Pressione e mantenha pressionado o
filme na tela LCD para confirmá-lo.
Toque em para voltar para a tela
anterior.
4 Toque em t [SIM] t .

Para alterar a ordem dentro da


Playlist
1 Toque em (HOME) t
(OUTROS) t [EDITAR
PLAYLIST].
2 Toque em [ MOVER]/
[ MOVER].
3 Selecione o filme a ser movido.

Editando
MOVER
Pressione firme:PRÉ-VIS

O filme selecionado é marcado com .


Pressione e mantenha pressionado o
filme na tela LCD para confirmá-lo.
Toque em para voltar para a tela
anterior.
4 Toque em .
5 Selecione o destino com / .

MOVER

Barra de destino

6 Toque em t [SIM] t .
z Dicas
• Quando você seleciona vários filmes, eles são
movidos seguindo a ordem em que são exibidos
na Playlist.

59
Editando

Copiando em outros dispositivos

Conectando com o cabo de conexão A/V


Você pode copiar imagens reproduzidas na câmera de vídeo em outros dispositivos de
gravação, como VCRs ou gravadores de DVD/HDD. Conecte o dispositivo de uma das
seguintes formas.
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada de parede utilizando o adaptador CA fornecido para
esta operação (pág. 16). Consulte também os manuais de instruções fornecidos com os
dispositivos que serão conectados.
Selecione a mídia que contém as imagens que você deseja copiar antes da operação (pág. 22).
b Notas
• Os filmes gravados com qualidade de imagem HD (alta definição) serão copiados com
qualidade de imagem SD (definição padrão).
• Para copiar um filme gravado com qualidade de imagem HD (alta definição), instale o software aplicativo
(fornecido) em seu computador e copie imagens em um disco no computador.
• Como a cópia é realizada por meio de uma transferência de dados analógica, a qualidade da imagem pode
deteriorar.
Jaque A/V OUT

(Amarelo)

ENTRADA (Branco) (Vermelho) ENTRADA


(Amarelo) (Branco) (Ver-
melho)

S VIDEO VIDEO AUDIO VIDEO AUDIO

Dispositivos com jaque S VIDEO Dispositivos sem


jaque S VIDEO
: fluxo de sinal/vídeo VCRs ou gravadores
de DVD/HDD

A Cabo de conexão A/V (fornecido) cabo de conexão de A/V com um cabo S


Tanto a câmera de vídeo como a VIDEO (opcional), é possível produzir
Handycam Station vêm equipadas com imagens de qualidade superior às
Conector remoto A/V ou jaque A/V produzidas com um cabo de A/V.
OUT (pág. 118, 121). Conecte o cabo de Conecte os plugues branco e vermelho
conexão A/V à Handycam Station ou à (áudio esquerdo/direito) e o plugue S
câmera de vídeo, dependendo de sua VIDEO (canal S VIDEO) do cabo de
configuração. conexão A/V a um cabo S VIDEO
B Cabo de conexão A/V com S (opcional). A conexão com o plugue
VIDEO (opcional) amarelo não é necessária. Só a conexão
Conectando a outro dispositivo por S VIDEO não transmitirá áudio.
meio do jaque S VIDEO, usando um

60
b Notas
• Você não pode copiar em gravadores 4 Inicie a reprodução na câmera de
conectados com um cabo HDMI. vídeo e grave-a no dispositivo de
• Para ocultar os indicadores de tela (como um gravação.
contador etc.) na tela do dispositivo de monitor
conectado, toque em (HOME) t Para obter detalhes, consulte os manuais
(AJUSTES) t [AJUSTES DE SAÍDA] de instruções fornecidos com o
t [EXIBIR] t [LCD] (o ajuste padrão) em dispositivo de gravação.
HOME MENU (pág. 82). Para gravar a data/
hora e os dados de ajuste da câmera, exiba-os na
tela (pág. 78).
• Ao conectar sua câmera de vídeo a um
5 Quando a cópia estiver concluída,
dispositivo mono, conecte o plugue amarelo do interrompa o dispositivo de
cabo de conexão A/V ao jaque de entrada do gravação e, em seguida, a câmera
vídeo e o plugue vermelho (canal direito) ou de vídeo.
branco (canal esquerdo) ao jaque de entrada de
áudio no dispositivo.

Editando
1 Ligue a câmera de vídeo e Conectando com o cabo USB
pressione (VISUALIZAR
Conecte sua câmera de vídeo a um gravador
IMAGENS). de DVD, etc., compatível com a cópia de
Ajuste [FORMATO TV] de acordo com filme usando uma conexão USB, a fim de
o dispositivo de exibição (pág. 81). copiar sem a degradação da imagem.
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
de parede utilizando o adaptador CA
2 Insira a mídia de gravação no fornecido (pág. 16). Consulte também os
dispositivo de gravação. manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo a ser conectado.
Se o dispositivo de gravação possuir um
seletor de entrada, ajuste-o para modo de
entrada.

3 Conecte a câmera de vídeo ao


dispositivo de gravação (VCR ou
gravador de DVD/HDD) com o
cabo de conexão A/V (fornecido)
1 ou com um cabo de conexão
A/V com S VIDEO (opcional) 2.
Conecte a câmera de vídeo aos jaques
de entrada do dispositivo de gravação.

61
Atenção
1 Ligue sua câmera de vídeo. Esta camcorder realiza gravações de alta
definição no formato AVCHD. As
gravações de alta definição podem ser
2 Conecte o jaque (USB) da sua copiadas para mídias DVD. No entanto,
câmera de vídeo e um gravador mídias DVD com gravações AVCHD não
DVD, etc., com o cabo USB devem ser utilizadas com players ou
fornecido (pág. 118). gravadores baseados em DVD, pois o
player/gravador de DVD pode não
A tela [SELEÇÃO USB] é exibida conseguir ejetar a mídia e pode apagar seu
automaticamente. conteúdo sem advertência. As mídias DVD
ESPERA
com gravações AVCHD podem ser
reproduzidas em um player/gravador de
CONEXÃO USB CONEXÃO USB
compatível com Blu-ray Disc™ ou outro
IMPRIMIR DISC BURN dispositivo compatível.
SELEÇÃO USB
z Dicas
• Se a tela [SELEÇÃO USB] não for exibida,
toque em (HOME) t (OUTROS) t
3 Toque em [CONEXÃO USB ] ou [CONEXÃO USB].
[CONEXÃO USB ], de acordo
com a mídia na qual deseja gravar
a cópia do filme.

4 Opere o dispositivo a ser


conectado e inicie a gravação.
Para obter detalhes, consulte também os
manuais de instruções fornecidos com o
dispositivo a ser conectado.

5 Depois que a cópia for concluída,


toque em [FIM] t [SIM]; em
seguida, desconecte o cabo USB.

62
Imprimindo imagens estáticas gravadas
(impressora compatível com PictBridge)
Você pode imprimir imagens estáticas Quando a conexão estiver concluída,
usando uma impressora compatível com (conexão PictBridge) aparecerá
PictBridge sem conectar a câmera de vídeo na tela.
a um computador.

Conecte a câmera de vídeo ao adaptador


CA para obter energia de uma tomada de
IMPRIMIR
parede (pág. 16). Ligue a impressora. EXEC. Pressione firme:PRÉ-VIS

Selecione a mídia que contém a imagem


estática que deseja imprimir antes da Você pode selecionar uma imagem
operação (pág. 23). estática na tela.
Para imprimir imagens estáticas de um
“Memory Stick PRO Duo”, insira o
“Memory Stick PRO Duo” que contém as 5 Toque na imagem estática a ser
imagens em sua câmera de vídeo. impressa.

Editando
1 Conecte a Handycam Station à
tomada de parede, usando o
adaptador CA fornecido.
IMPRIMIR
EXEC. Pressione firme:PRÉ-VIS

2 Ajuste a câmera de vídeo na A imagem estática selecionada é


Handycam Station com marcada com .
segurança, depois ligue a Pressione e mantenha pressionada a
câmera. imagem estática na tela LCD para
confirmá-la.
Toque em para voltar para a tela
3 Conecte o jaque (USB) da anterior.
Handycam Station à impressora
usando o cabo USB (pág. 121).
[SELEÇÃO USB] é exibido na tela
6 Toque em (OPTION), defina as
automaticamente. seguintes opções e, então, toque
em .
[CÓPIAS]: ajuste o número de cópias
4 Toque em [IMPRIMIR]. de uma imagem estática a ser impressa.
Você pode fazer até vinte cópias.
[DATA/HORA]: selecione [DATA],
[DIA&HORA], ou [DESLIGAR] (sem
data/hora impressa).
[TAMANHO]: selecione o tamanho do
papel.
Se o ajuste não for alterado, vá para a
etapa 7.

63
– Imagem estática com mais de 4 MB
7 Toque em [EXEC.] t [SIM] t – Imagem estática maior do que 3.680 × 2.760
pixels
.
A tela de seleção de imagens estáticas é z Dicas
exibida novamente. • PictBridge é um padrão da indústria
estabelecido pela Camera & Imaging Products
Association (CIPA). Você pode imprimir
imagens estáticas sem usar um computador,
Para concluir a impressão basta conectar a impressora diretamente a uma
câmera de vídeo digital ou a uma câmera digital
Na etapa 4, toque em na tela de seleção estática, independentemente do modelo ou do
de imagem. fabricante.
• Você pode imprimir uma imagem estática na
b Notas tela de reprodução de imagem estática a partir
• Podemos garantir o funcionamento apenas dos do MENU (OPTION).
modelos compatíveis com o PictBridge.
• Consulte também o manual de instruções da
impressora a ser usada.
• Não tente realizar as operações a seguir, quando
estiver na tela. As operações podem não ser
executadas corretamente.
– Opere o interruptor POWER
– Pressione (VISUALIZAR IMAGENS)
– Remova a câmera de vídeo da Handycam
Station
– Desconecte o cabo USB da câmera de vídeo,
da Handycam Station ou da impressora
– Ejete o “Memory Stick PRO Duo” da sua
câmera de vídeo enquanto imprime as
imagens estáticas salvas no “Memory Stick
PRO Duo”
• Se a impressora parar de funcionar, desconecte
o cabo USB, desligue a impressora, ligue-a
novamente e reinicie a operação desde o início.
• Você pode selecionar somente os tamanhos de
papel que a impressora pode imprimir.
• Em alguns modelos de impressora, as bordas
superior, inferior, direita e esquerda podem ser
cortadas. Se você imprimir uma imagem estática
gravada em proporção 16:9 (grande angular), as
extremidades direita e esquerda da imagem
estática poderão sair cortadas.
• Alguns modelos de impressora podem não
oferecer suporte à função de impressão de data.
Consulte o manual de instruções da impressora
para obter mais detalhes.
• É possível que as imagens estáticas abaixo não
possam ser impressas:
– Imagem estática editada por um computador
– Imagem estática gravada por outros
dispositivos
64
Utilizando mídia de gravação

Categoria Verificando as
(GERENCIAR informações de mídia
MÍDIA) Você pode verificar o tempo restante de
gravação para cada modo de gravação da
Essa categoria permite a utilização do disco mídia selecionada em [AJUSTE
rígido ou de um “Memory Stick PRO Duo” MÍD.FILME] (pág. 22) e o espaço de mídia
para diversos fins. aproximado, livre e usado.
ESPERA
b Notas
AJUSTE MÍD.FILME AJUSTE MÍD.FOTO
• Durante a operação da Easy Handycam, não é
INFOS.MÍDIA FORMATO MÍDIA
possível verificar as informações de mídia.
Cancele o modo Easy Handycam (pág. 29).
GERENCIAR MÍDIA

Categoria (GERENCIAR MÍDIA) Toque em (HOME) t


(GERENCIAR MÍDIA) t
[INFOS.MÍDIA].
Lista de itens É exibido o tempo restante de gravação
para cada modo de gravação.
AJUSTE MÍD.FILME
Você pode selecionar a mídia para filmes z Dicas

Utilizando mídia de gravação


(pág. 22). • Você pode verificar o espaço livre para
gravação, etc., ao tocar em na parte
AJUSTE MÍD.FOTO inferior direita da tela.

Você pode selecionar a mídia para imagens


estáticas (pág. 23).
Para desligar a exibição
INFOS.MÍDIA
Toque em .
Você pode exibir as informações de mídia,
como tempo disponível de gravação, etc. b Notas
(pág. 65). • O cálculo de espaço de mídia é de 1 MB =
1.048.576 bytes. As frações inferiores a MB são
FORMATO MÍDIA descartadas quando o espaço de mídia é exibido.
O tamanho exibido de todo espaço do disco
Você pode formatar a mídia e recuperar o rígido será um pouco menor que o tamanho
espaço livre para gravação (pág. 66). mostrado abaixo, apesar da exibição do espaço
do disco rígido livre e usado.
REPAR.A.BD IMG. – HDR-SR11:
Você pode reparar as informações de 60.000 MB
gerenciamento da mídia (pág. 68). – HDR-SR12:
120.000 MB
• Como existe a área do arquivo de
gerenciamento, o espaço usado não é exibido
como 0 MB, mesmo que você execute a função
[FORMATO MÍDIA] (pág. 66).

z Dicas
• Somente as informações de mídia selecionadas
em [AJUSTE MÍD.FILME] são exibidas. Altere
a configuração de mídia, se necessário (pág. 22).

65
Excluindo todas as imagens (Formatação)

A formatação exclui todas as imagens para


recuperar o espaço livre para gravação. Formatando o “Memory Stick
Conecte a câmera de vídeo a uma tomada de PRO Duo”
parede utilizando o adaptador CA fornecido
para esta operação (pág. 16).
b Notas
1 Insira o “Memory Stick PRO Duo”
a ser formatado na câmera de
• Para evitar a perda de informações importantes, vídeo.
você deverá salvar essas informações (pág. 49)
antes de executar a função [FORMATO MÍDIA].
• Enquanto [FORMATO MÍDIA] estiver ativado,
não desconecte o adaptador CA. 2 Toque em (HOME) t
(GERENCIAR MÍDIA) t
Formatando o disco rígido [FORMATO MÍDIA] t [MEMORY
STICK].

1 Toque em (HOME) t Formatar o Memory Stick?


Todos os dados
serão apagados.
(GERENCIAR MÍDIA) t TEMPO PROC.ESTIM.:12s

[FORMATO MÍDIA] t [HDD]. SIM NÃO

FORMATAR

Formatar?
Todos os dados
serão excluídos.
TEMPO PROC.ESTIM.:12s

SIM

FORMATAR
NÃO
3 Toque em [SIM] t [SIM].

4 Quando [Completo.] for exibido,


2 Toque em [SIM] t [SIM]. toque em .

3 Quando [Completo.] for exibido, b Notas


toque em . • Enquanto a luz ACCESS estiver acesa, não ejete
o “Memory Stick PRO Duo” da câmera de
vídeo.
• Mesmo as imagens estáticas protegidas com
outro dispositivo contra exclusão acidental
também são apagadas.
• Não tente realizar as operações a seguir, quando
[Executando…] estiver na tela:
– Opere o interruptor POWER ou os botões
– Remova o “Memory Stick PRO Duo”

66
Impedindo que os dados do disco rígido da
câmera de vídeo sejam recuperados
[ ESVAZIAR] permite gravar dados de
pouca importância no disco rígido da 4 Pressione e mantenha
câmera de vídeo. Desta forma, pode-se pressionado . (luz de fundo) por
tornar mais difícil a recuperação dos dados alguns segundos (pág. 119).
originais. Ao dispor de sua câmera ou
transferi-la para terceiros, recomenda-se A tela [ ESVAZIAR] é exibida.
que você execute a função
[ ESVAZIAR]. Executar " ESVAZIAR"?
Ao executar " ESVAZIAR" não pode
mais recuperar os dados.
TEMPO PROC.ESTIM.:59m29s
b Notas
SIM NÃO
• Se você executar a função [ ESVAZIAR],
todas as imagens serão apagadas. Para evitar a ESVAZIAR

perda de imagens importantes, elas devem ser


salvas (pág. 49) antes de executar a função
[ ESVAZIAR].
• Você só poderá realizar a operação 5 Toque em [SIM] t [SIM].
[ ESVAZIAR] se o adaptador CA estiver
conectado à tomada de parede.
• Desconecte todos os cabos, menos o adaptador
CA. Não desconecte o adaptador CA durante a
6 Quando [Completo.] for exibido,
operação. toque em .

Utilizando mídia de gravação


• Ao executar a função [ ESVAZIAR], não
permita que ocorram vibrações nem choques em
sua câmera de vídeo.
b Notas
• O tempo de execução real da função
1 Conecte o adaptador CA ao jaque [ ESVAZIAR] é o seguinte:
– HDR-SR11:
DC IN na câmera de vídeo e na aprox. 60 minutos
tomada da parede. – HDR-SR12:
aprox. 120 minutos
• Se você interromper a execução da função
2 Ligue sua câmera de vídeo. [ ESVAZIAR] enquanto [Executando…]
for exibido, certifique-se de concluir a operação,
executando [FORMATO MÍDIA] ou
[ ESVAZIAR] ao usar a câmera de vídeo na
3 Toque em (HOME) t próxima vez.
(GERENCIAR MÍDIA) t
[FORMATO MÍDIA] t [HDD].
A tela [ FORMATAR] é exibida.

Formatar?
Todos os dados
serão excluídos.
TEMPO PROC.ESTIM.:12s

SIM NÃO

FORMATAR

67
Reparando o arquivo de banco de dados de
imagem
Esta função verifica as informações de • Os arquivos do banco de dados de imagem do
gerenciamento e a consistência dos filmes e disco rígido e o “Memory Stick PRO Duo” são
das imagens estáticas na mídia e repara as reparados separadamente.
inconsistências encontradas.

1 Toque em (HOME) t
(GERENCIAR MÍDIA) t
[REPAR.A.BD IMG.] t [HDD] ou
[MEMORY STICK].

Deseja verificar o Arquivo de


Banco de Dados de Imagem?

SIM NÃO

REPAR.A.BD IMG.

2 Toque em [SIM].
A verificação do arquivo de
gerenciamento é iniciada. Toque em
e encerre a verificação do arquivo
de gerenciamento se não for encontrada
nenhuma inconsistência.

Inconsistências encontradas no
Arquivo de Banco de Dados de Imagem.
Deseja repará-lo?
TEMPO PROC.ESTIM.: 1m

SIM NÃO

REPAR.A.BD IMG.

3 Toque em [SIM].

4 Depois que [Completo.] aparecer,


toque em .

b Notas
• Não permita que ocorra choque mecânico ou
vibração em sua câmera e não remova o
adaptador CA nem a bateria durante a operação.
• Ao reparar o arquivo do banco de dados de
imagens do “Memory Stick PRO Duo”, não
ejete o “Memory Stick PRO Duo”.
68
Personalizando a câmera de vídeo

O que você pode fazer com a categoria


(AJUSTES) do HOME MENU
Você pode alterar as funções de gravação e
as configurações operacionais conforme 3 Toque no item de configuração
desejar. desejado.
Se o item não estiver na tela, toque em
Utilizando HOME MENU / para alterar a página.
ESPERA

1 Ligue a câmera de vídeo e MODO GRV MODO ÁUDIO

pressione (HOME). 1/4 DESVIO EA AJUSTE WB

LUZ NIGHTSHOT SELEC.PANOR.

AJUSTES DE FILME
(HOME)

4 Toque no item desejado.


Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.
(HOME) ESPERA

ESPERA

Personalizando a câmera de vídeo


FILME FOTO

GR.LEN.SUAVE MODO GRV


Para ajustar a qualidade dos filmes.
CAPTURANDO

Categoria (AJUSTES)
5 Altere o ajuste e, em seguida,
toque em .
2 Toque em (AJUSTES).
ESPERA

AJUSTES DE FILME AJUSTES DE FOTO

1/2
AJ.VISUALIZ.IMAG AJ.SOM/DISPLAY

AJUSTES

69
Lista dos itens da categoria Itens Página
(AJUSTES) ZEBRA 74
MODO FLASH* 75
AJUSTES DE FILME (pág. 71)
NÍVEL FLASH 75
Itens Página R.OLHOS VERM 75
MODO GRV 71 PROGR.SELETOR 75
MODO ÁUDIO 72 DETECÇÃO FACE 75
DESVIO EA 72 OBJETIVAS CONV. 76
AJUSTE WB 72
LUZ NIGHTSHOT 72 AJ.VISUALIZ.IMAG (pág. 78)
SELEC.PANOR. 72
Itens Página
ZOOM DIGITAL 73
CÓD.DADOS 78
STEADYSHOT 73
EXIBIR 79
RET.OB.AUT 73
X.V.COLOR 73
AJ.SOM/DISPLAY** (pág. 80)
GUIA ENQUAD. 74
ZEBRA 74 Itens Página

AJUSTE REST. 74 VOLUME* 80

DATA LEGENDA 74 BIPE* 80

MODO FLASH* 75 BRILHO LCD 80

NÍVEL FLASH 75 NÍVEL LF LCD 80

R.OLHOS VERM 75 COR LCD 80

PROGR.SELETOR 75 LF DISPLAY 80

DETECÇÃO FACE 75
AJUSTES DE SAÍDA (pág. 81)
AJ.INDEX * 76
OBJETIVAS CONV. 78 Itens Página
FORMATO TV 81
AJUSTES DE FOTO (pág. 76) EXIBIR 82

Itens Página
COMPONENTE 82

TAM.IMAGEM* 76
AJ.REL/ IDIOMA (pág. 82)
N° ARQUIVO 77
DESVIO EA 72 Itens Página
AJUSTE WB 72 AJUST.RELÓG* 20
LUZ NIGHTSHOT 72 AJUSTE ÁREA 82
STEADYSHOT 73 HR.VERÃO 82
GUIA ENQUAD. 74 AJUSTE IDIOMA* 82

70
AJUSTES DE FILME
(Itens para gravação de filmes)

AJUSTES GERAIS (pág. 83)


ESPERA

Itens Página AJUSTES DE FILME AJUSTES DE FOTO

MODO DEMO 83 AJ.VISUALIZ.IMAG AJ.SOM/DISPLAY

LUZ GRAV. 83 AJUSTES

CALIBRAÇÃO 114
DESLIG AUTO 83 Toque em 1 e em 2.
MODO DORMIR LIG. 83 Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.
CTRL REMOTO 83
SENSOR QUEDA 84 Como ajustar
CONTROLE HDMI 84 (HOME MENU) t página 69
(OPTION MENU) t página 85
* Também é possível ajustar esses itens no modo
Easy Handycam (pág. 26). Os ajustes padrão estão marcados com B.
** O nome do menu é alterado para [AJUSTES
DE SOM] no modo Easy Handycam.
MODO GRAV. (Modo de
gravação)
Você pode selecionar um modo de
gravação para gravar um filme com

Personalizando a câmera de vídeo


qualidade de imagem HD (alta definição)
de 4 níveis.
HD FH ( )
Grava no modo de qualidade mais alto
(AVC HD 16M (FH)).
HD HQ ( )
Grava no modo de alta qualidade
(AVC HD 9M (HQ)).
B HD SP ( )
Grava no modo de qualidade padrão
(AVC HD 7M (SP)).
HD LP ( )
Aumenta o tempo de gravação (Longa
duração) (AVC HD 5M (LP)).
Você pode selecionar um modo de
gravação para gravar um filme com
qualidade de imagem SD (definição
padrão) de 3 níveis.
SD HQ ( )
Grava no modo de alta qualidade
(SD 9M (HQ)).

71
B SD SP ( ) • Será possível ajustar o nível de exposição
Grava no modo de qualidade padrão automática para mais claro ou mais escuro
quando [EXPOSIÇÃO] for ajustado para
(SD 6M (SP)). [AUTO].
SD LP ( ) • Você pode ajustar a configuração manualmente
Aumenta o tempo de gravação (Longa usando o seletor CAM CTRL (pág. 35).
duração) (SD 3M (LP)).
AJUSTE WB (Ajuste do
b Notas equilíbrio do branco)
• Se você gravar no modo LP, a qualidade dos
filmes poderá diminuir ou cenas com Selecione [LIGAR] para ajustar o equilíbrio
movimentos rápidos poderão aparecer com do branco na configuração desejada usando
ruído de bloqueio na reprodução. o / .
z Dicas
e o valor de ajuste aparece na tela (o
ajuste padrão é [DESLIGAR]).
• Consulte as páginas 11 e 24 sobre o tempo de
gravação esperado em cada modo de gravação. z Dicas
• Você pode selecionar o [MODO GRV] para • Quando o equilíbrio do branco estiver ajustado
cada mídia separadamente.
para um valor menor, a imagem aparecerá
azulada, e quando ajustado para um valor maior,
MODO ÁUDIO a imagem aparecerá avermelhada.
• Você pode ajustar a configuração manualmente
Você pode alterar o formato do som de usando o seletor CAM CTRL (pág. 35).
gravação.
B SURROUND 5.1ch ( ) LUZ NIGHTSHOT
Grava sons com SURROUND 5,1ch.
Ao utilizar a função NightShot (pág. 33) ou
STEREO 2ch ( ) [SUPER NIGHTSHOT] (pág. 90) para
Grava sons com STEREO 2ch. gravação, será possível gravar imagens
mais claras ajustando [LUZ NIGHTSHOT],
b Notas que emite luz infravermelha (invisível),
• é exibido temporariamente para [LIGAR] (o ajuste padrão).
independentemente do ajuste, quando você
reproduz filmes gravados com esse ajuste; b Notas
[GRAVAR SOM] para [DESLIGAR] de • Não cubra a porta de infravermelho com os
[GR.LEN.SUAVE]. dedos nem com outros objetos (pág. 33).
• Remova a objetiva de conversão (opcional).
DESVIO EA • A distância máxima de filmagem com [LUZ
NIGHTSHOT] é de aproximadamente 3 m.
Selecione [LIGAR] para ajustar a
exposição com (escuro)/ (claro). SELEC.PANOR.
e o valor do ajuste aparece na tela (o
ajuste padrão é [DESLIGAR]). Você pode selecionar a proporção
horizontal para vertical de acordo com a TV
z Dicas conectada durante a gravação com
• Toque em se o motivo estiver branco ou qualidade de imagem SD (definição
se a luz de fundo muito clara, ou toque em padrão). Consulte também os manuais de
se o motivo estiver preto ou a luz, fraca.
instruções fornecidos com sua TV.

72
B MODO 16:9
STEADYSHOT
Grava imagens em tela cheia em uma tela
de TV 16:9 (wide). Você pode compensar a vibração da câmera
4:3 ( ) de vídeo (o ajuste padrão é [LIGAR]).
Grava imagens em tela cheia em uma tela
Ajuste [STEADYSHOT] para
de TV 4:3. [DESLIGAR] ( ) ao utilizar um tripé
(opcional) e, então, a imagem se tornará
b Notas natural.
• Ajuste o [FORMATO TV] corretamente, de
acordo com a TV conectada para reprodução RET.OB.AUT
(pág. 81). (Reticulado obturador
automático)
ZOOM DIGITAL
Ao gravar em locais escuros, a velocidade
Você poderá selecionar o nível máximo de do obturador é reduzida automaticamente
zoom se quiser um zoom maior que 12 × para 1/30 segundo (o ajuste padrão é
durante a gravação. Observe que a [LIGAR]).
qualidade da imagem diminui quando você
usa o zoom digital.
X.V.COLOR
Durante a gravação, ajuste para [LIGAR]
para capturar uma gama maior de cores.

Personalizando a câmera de vídeo


Várias cores, como a cor brilhante das
flores e o azul turquesa do mar, podem ser
reproduzidas com maior fidelidade.
O lado direito da barra mostra o fator de
zoom digital. A área de zoom é exibida b Notas
quando você seleciona o nível de zoom. • Ajuste [X.V.COLOR] para [LIGAR] quando o
conteúdo gravado for reproduzido em uma TV
compatível com x.v.Color.
B DESLIGAR • Se o filme gravado com essa função [LIGAR]
Um zoom de até 12 × é aplicado for reproduzido em uma TV não-compatível
oticamente. com x.v.Color, a cor poderá não ser reproduzida
corretamente.
24 ×
• [X.V.COLOR] não pode ser ajustado para
Um zoom até 12 × é aplicado oticamente e, [LIGAR]:
depois, um zoom de até 24 × é aplicado – Enquanto grava com qualidade de imagem
digitalmente. SD (definição padrão)
150 × – Durante a gravação de um filme
Um zoom até 12 × é aplicado oticamente e, z Dicas
depois, um zoom de até 150 × é aplicado
digitalmente. • A tela LCD é compatível com x.v.Color.

73
GUIA ENQUAD. AJUSTE REST.
Você pode exibir o quadro e verificar se o B LIGAR
motivo está na horizontal ou na vertical, Sempre exibe o indicador de mídia
ajustando [GUIA ENQUAD.] para restante.
[LIGAR].
O quadro não é gravado. Pressione DISP/ AUTO
BATT INFO para que o quadro desapareça Exibe o tempo de gravação restante de
(o ajuste padrão é [DESLIGAR]). filmes por aproximadamente oito segundos
nas situações descritas a seguir.
– Quando a câmera de vídeo reconhece a
capacidade de mídia restante enquanto a
luz (Filme) é acesa
– Ao pressionar DISP/BATT INFO para
alternar o indicador de desligado para
z Dicas ligado enquanto a luz (Filme) é acesa
• Posicionar o motivo no ponto de cruz do guia de – Ao selecionar o modo de gravação de
enquadramento faz uma composição filmes em HOME MENU
balanceada.
• O quadro externo do [GUIA ENQUAD.] mostra b Notas
a área de exibição da TV não compatível com a • Quando o tempo de gravação restante para
exibição total de pixels. filmes é inferior a 5 minutos, o indicador
permanece na tela.
ZEBRA
Listras diagonais aparecem em partes da
DATA LEGENDA (Data
tela onde o brilho é encontrado em um nível da legenda)
pré-ajustado. Esse recurso é útil como guia Ao ajustar para [LIGAR] (o ajuste padrão),
de ajuste do brilho. Quando você muda o você pode exibir a data e a hora de gravação
ajuste padrão, é exibido. O padrão zebra enquanto reproduz a imagem gravada na
não é gravado. câmera de vídeo em dispositivos
B DESLIGAR compatíveis com a função de exibição de
O padrão zebra não é exibido. legenda. Consulte também o manual de
instruções do dispositivo de exibição.
70
O padrão zebra aparece no nível de brilho b Notas
da tela de cerca de 70 IRE. • As imagens gravadas em qualidade de imagem
HD (alta definição) podem ser reproduzidas
100 somente em dispositivos compatíveis com o
O padrão zebra aparece no nível de brilho formato AVCHD.
da tela de cerca de 100 IRE ou mais. • [DATA LEGENDA] não pode ser ajustado para
qualidade de imagem SD (definição padrão).
b Notas
• Partes da tela, onde o brilho é cerca de 100 IRE
ou acima, podem aparecer superexpostas.

z Dicas
• IRE representa o brilho da tela.

74
MODO FLASH R.OLHOS VERM
Você pode selecionar o ajuste de flash Você pode ajustar essa função quando
quando gravar imagens estáticas com o gravar imagens estáticas usando o flash
flash embutido ou um flash externo embutido ou um flash externo (opcional)
(opcional) compatível com a câmera de compatível com a câmera de vídeo.
vídeo. Ao ajustar [R.OLHOS VERM] para
[LIGAR] e então ajustar [MODO FLASH]
B AUTO
para [AUTO] ou [LIGAR], será
O flash é disparado automaticamente exibido. Você pode evitar o efeito de olhos
quando não há iluminação ambiente vermelhos ativando o disparo prévio do
suficiente.
flash antes do flash.
LIGAR ( )
b Notas
O flash sempre dispara,
independentemente da iluminação do • É possível que a redução do efeito de olhos
ambiente. vermelhos não produza o efeito desejado,
devido a diferenças individuais ou outras
DESLIGAR ( ) condições.
Grava sem flash.
PROGR.SELETOR
b Notas
• A distância recomendada em relação ao motivo, Você pode selecionar um item desejado
quando você utiliza o flash embutido, é de para ajustar o seletor CAM CTRL. Para

Personalizando a câmera de vídeo


aproximadamente 0,3 a 2,5m. obter detalhes, consulte a página 35.
• Remova a poeira do flash antes de utilizá-lo. O
efeito do flash pode ser prejudicado se poeira ou
descoloração devido ao calor escurecerem a DETECÇÃO FACE
lâmpada.
• A lâmpada /CHG (carga) do flash treme
Detecta faces e ajusta o foco, a cor e a
durante o carregamento e mantém-se ligada exposição automaticamente. Também
quando o carregamento da bateria estiver otimiza a imagem da face.
concluído.
B LIGAR ( )
• Se você usar o flash em locais com muita luz,
por exemplo, quando estiver filmando um Detecta uma face e mostra um
motivo com luz de fundo, o flash poderá não enquadramento nela. A imagem da face
funcionar corretamente. detectada é otimizada automaticamente.
Quadro de detecção de face
NÍVEL FLASH
GRAVAR

Você pode ajustar essa função quando usar


o flash embutido ou um flash externo
(opcional) que seja compatível com a
câmera de vídeo.
ALTO( )
Torna o nível de flash mais alto. Marca de detecção de face

B NORMAL( )
BAIXO( )
Torna o nível de flash mais baixo.
75
AJUSTES DE FOTO
(Itens para gravação de imagens estáticas)

LIGAR[S/FOT.] ( )
ESPERA
Detecta uma face sem mostrar um
enquadramento. A imagem da face AJUSTES DE FILME AJUSTES DE FOTO

detectada é otimizada automaticamente. AJ.VISUALIZ.IMAG AJ.SOM/DISPLAY

DESLIGAR AJUSTES

Não usa a função [DETECÇÃO FACE].

b Notas Toque em 1 e em 2.
• As faces podem não ser detectadas dependendo
Se o item não estiver na tela, toque em
das condições de gravação. / para alterar a página.
• [DETECÇÃO FACE] poderá não funcionar
corretamente, dependendo das condições de Como ajustar
gravação. Ajuste [DETECÇÃO FACE] para (HOME MENU) t página 69
[DESLIGAR] neste caso. (OPTION MENU) t página 85

AJ.INDEX Os ajustes padrão estão marcados com B.

O ajuste padrão é [LIGAR], permitindo


buscar faces automaticamente e exibir a tela TAM.IMAGEM
[Índice de Face] (pág. 39). B 10,2M ( 10,2M )
Ícones de faces e seus significados Grava imagens estáticas em qualidade
: quando o ajuste for [LIGAR] superior (3.680 × 2.760).
: este ícone pisca quando a sua câmera 7,6M ( 7,6M )
de vídeo detecta uma face. O ícone pára de Grava imagens estáticas em qualidade
piscar quando uma face é gravada no superior na proporção 16:9 (wide) (3.680 ×
[Índice de Face]. 2.070).
: este ícone é exibido quando não é
possível gravar faces no [Índice de Face].* 6,1M ( 6,1M )
* O número de faces para detecção é limitado. Grava imagens estáticas nitidamente
(2.848 × 2.136).
OBJETIVAS CONV. 1,9M ( 1,9M )
Permite gravar mais imagens estáticas com
Ao usar uma objetiva de conversão uma qualidade relativamente clara
(opcional), use essa função para gravar (1.600 × 1.200).
usando a melhor compensação de vibração
da câmera para cada objetiva. VGA(0,3M) ( )
Você pode selecionar [CONV.GRD.ANG.] Permite que o número máximo de imagens
( ) ou [CONV.TELEFOTO] ( ). O estáticas seja gravado (640 × 480).
ajuste padrão é [DESLIGAR].
b Notas
• O tamanho de imagem selecionado funciona
enquanto a luz (foto) estiver acesa.

76
A capacidade do “Memory Stick PRO N° ARQUIVO (Número
Duo” e o número de imagens do arquivo)
estáticas graváveis (Unidade: número
de imagens)* B SÉRIE
Atribui números de arquivo de imagens
estáticas em seqüência, mesmo se o
Quando o interruptor POWER for “Memory Stick PRO Duo” for substituído
(Foto) por outro. O número do arquivo é
redefinido quando uma nova pasta é criada
10,2M ou quando a pasta de gravação é
3680 × 2760 substituída por outra.
10,2M

1GB 230 REINICIAR


Atribui números de arquivo em seqüência,
2GB 475
seguindo o número de arquivo maior
4GB 930 existente na mídia de gravação atual.
8GB 1900
* O número de imagens estáticas graváveis DESVIO EA
exibido para o tamanho máximo de imagem de
sua câmera de vídeo. O número real de imagens Consulte a página 72.
estáticas graváveis é exibido na tela LCD
durante a gravação (pág. 124). AJUSTE WB (Ajuste do
equilíbrio do branco)

Personalizando a câmera de vídeo


b Notas
• Ao usar um “Memory Stick PRO Duo” Consulte a página 72.
fabricado pela Sony Corporation. O número de
imagens estáticas graváveis varia conforme as
condições de gravação ou o tipo de “Memory LUZ NIGHTSHOT
Stick”.
• Você pode gravar até 9.999 imagens estáticas no Consulte a página 72.
disco rígido.
• O conjunto de pixels exclusivo do sistema de STEADYSHOT
processamento de imagem e sensor ClearVid
CMOS da Sony (BIONZ) permite uma Consulte a página 73.
resolução de imagens estáticas equivalente aos
tamanhos descritos.
GUIA ENQUAD.
z Dicas
Consulte a página 74.
• Você também pode usar um “Memory Stick
Duo” com uma capacidade menor que 1 GB
para a gravação de imagens estáticas. ZEBRA
Consulte a página 74.

MODO FLASH
Consulte a página 75.

77
AJ.VISUALIZ.IMAG
(Itens para personalizar a exibição)

NÍVEL FLASH ESPERA

AJUSTES DE FILME AJUSTES DE FOTO


Consulte a página 75.
AJ.VISUALIZ.IMAG AJ.SOM/DISPLAY

R.OLHOS VERM AJUSTES

Consulte a página 75.


Toque em 1 e em 2.
Se o item não estiver na tela, toque em
PROGR.SELETOR / para alterar a página.
Consulte a página 75.
Como ajustar
DETECÇÃO FACE (HOME MENU) t página 69
(OPTION MENU) t página 85
Consulte a página 75.
Os ajustes padrão estão marcados com B.
OBJETIVAS CONV.
CÓD.DADOS
Consulte a página 76.
Durante a reprodução, exibe as informações
(códigos de dados) gravadas
automaticamente durante a gravação.
B DESLIGAR
O código de dados não é exibido.
DATA/HORA
Exibe a data e a hora.
DADOS CÂMERA
Exibe os dados de ajuste da câmera.
DATA/HORA

A Data
B Hora

78
DADOS CÂMERA B CONEXÃO ZOOM
Filme Altere o número de miniaturas (6 ou 12)
com a alavanca de zoom motorizado na
câmera de vídeo.*
6IMAGENS
Exibe miniaturas de 6 imagens.
F1,8
12IMAGENS
Exibe miniaturas de 12 imagens.
* Você também pode operar com os botões
de zoom no quadro LCD ou no controle
Imagem estática remoto.
10,2M

C SteadyShot desligado
D Brilho
E Equilíbrio do branco

Personalizando a câmera de vídeo


F Ganho
G Velocidade do obturador
H Valor de abertura
I Exposição

z Dicas
• aparece para uma imagem gravada usando
um flash.
• O código de dados será exibido na tela da TV se
a câmera de vídeo for conectada à TV.
• O indicador alterna entre as seguintes
seqüências quando você pressionar DATA
CODE no controle remoto: [DATA/HORA] t
[DADOS CÂMERA] t [DESLIGAR] (sem
indicação).
• Dependendo da condição da mídia, as barras
[--:--:--] são exibidas.

EXIBIR
Selecione o número de miniaturas que
aparecerão na tela VISUAL INDEX.
Miniatura Glossário (pág. 127)

79
AJ.SOM/DISPLAY
(Itens para ajustar o som e a tela)

ESPERA NÍVEL LF LCD (Nível de


AJUSTES DE FILME AJUSTES DE FOTO
luz de fundo do LCD)
AJ.VISUALIZ.IMAG AJ.SOM/DISPLAY Você pode ajustar o brilho da luz de fundo
AJUSTES
da tela LCD.
B NORMAL
Toque em 1 e em 2. Brilho padrão.
Se o item não estiver na tela, toque em BRILHO
/ para alterar a página.
Aumenta o brilho da tela LCD.
Como ajustar b Notas
(HOME MENU) t página 69 • Ao conectar a câmera de vídeo à tomada de
(OPTION MENU) t página 85 parede usando o adaptador CA fornecido,
[BRILHO] é automaticamente selecionado para
Os ajustes padrão estão marcados com B. o ajuste.
• Quanto você seleciona [BRILHO], a vida útil da
bateria é reduzida um pouco durante a gravação.
VOLUME • Se você abrir o painel LCD 180 graus para ver a
tela do ambiente e fechá-lo junto à câmera de
Toque em / para ajustar o volume vídeo, o ajuste será definido como [NORMAL]
(pág. 39). automaticamente.

BIPE z Dicas
• Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
B LIGAR gravadas.
Ativa uma melodia quando você inicia/
pára a gravação, ou opera o painel toque. COR LCD
DESLIGAR Você pode ajustar a cor na tela LCD
Cancela a melodia. utilizando / .

BRILHO LCD
Baixa intensidade Alta intensidade
Você pode ajustar o brilho da tela LCD
utilizando / . z Dicas
• Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
1 Ajuste o brilho utilizando / .
gravadas.
2 Toque em .
z Dicas LF DISPLAY
• Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens Você pode ajustar o brilho do visor
gravadas.
eletrônico.
B NORMAL
Brilho padrão.
BRILHO
Aumenta o brilho da tela do visor
eletrônico.
80
AJUSTES DE SAÍDA
(Itens para conexão com outros
dispositivos)
b Notas
• Ao conectar a câmera de vídeo a fontes de
alimentação de saída, [BRILHO] será ESPERA

selecionado automaticamente para o ajuste. AJUSTES DE SAÍDA AJ.REL/ IDIOMA

• Quanto você seleciona [BRILHO], a vida útil da


AJUSTES GERAIS
bateria é reduzida um pouco durante a gravação.
AJUSTES

z Dicas
• Esse ajuste não afeta de modo algum as imagens
gravadas. Toque em 1 e em 2.
Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.

Como ajustar
(HOME MENU) t página 69
(OPTION MENU) t página 85

Os ajustes padrão estão marcados com B.

FORMATO TV
Dependendo da TV conectada, é necessário
converter o sinal durante a reprodução da

Personalizando a câmera de vídeo


imagem. As imagens gravadas são
reproduzidas segundo estas ilustrações.
B 16:9
Selecione para visualizar imagens em uma
TV (wide) 16:9.
Imagens 16:9 Imagens 4:3
(wide)

4:3
Selecione para visualizar as imagens em
uma TV padrão 4:3.
Imagens 16:9 Imagens 4:3
(wide)

81
AJ.REL/ IDIOMA
(Itens para ajustar relógio e idioma)

b Notas
ESPERA
• A proporção horizontal para vertical da imagem
gravada com qualidade de imagem HD (alta AJUSTES DE SAÍDA AJ.REL/ IDIOMA

definição) é 16:9.
AJUSTES GERAIS
• Ao conectar sua câmera de vídeo a uma TV
compatível com o sistema ID-1/ID-2, ajuste o AJUSTES

[FORMATO TV] para [16:9]. A TV muda para


modo completo automaticamente. Consulte
também os manuais de instruções fornecidos
Toque em 1 e em 2.
com sua TV. Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página.
EXIBIR Como ajustar
B LCD (HOME MENU) t página 69
Mostra os displays, como o código de (OPTION MENU) t página 85
tempo, no visor eletrônico e na tela LCD.
SAÍD-V/LCD AJUST.RELÓG
Mostra os displays, como o código de Consulte a página 20.
tempo no visor eletrônico, na tela da TV e
na tela LCD.
AJUSTE ÁREA
COMPONENTE É possível ajustar uma diferença de fuso
horário sem parar o relógio.
Selecione [COMPONENTE] quando
Defina sua área local utilizando / ao
conectar sua câmera de vídeo a uma TV
usar a câmera de vídeo em outros fusos
com o jaque de entrada de componente.
horários.
480i Consulte a diferença de fuso horário na
Selecione quando conectar sua câmera de página 107.
vídeo a uma TV com o jaque de entrada de
componente. HR.VERÃO
B 1080i/480i
Você pode alterar esta configuração sem
Selecione quando conectar sua câmera de parar o relógio.
vídeo a uma TV que tenha o jaque de
Ajuste [LIGAR] para mover 1 hora para
entrada de componente e seja capaz de
frente.
exibir o sinal 1080i.

AJUSTE IDIOMA
Você pode selecionar o idioma que deseja
utilizar na tela LCD.
z Dicas
• A câmera de vídeo oferecerá
[ENG[SIMP]] (inglês simplificado)
quando você não encontrar seu idioma
nativo entre as opções.

82
AJUSTES GERAIS
(Outros itens de ajuste)

ESPERA DESLIG AUTO


AJUSTES DE SAÍDA AJ.REL/ IDIOMA
(Desligamento
automático)
AJUSTES GERAIS

AJUSTES
B 5min
Se você não operar a câmera de vídeo por
mais de 5 minutos, ela será desligada
Toque em 1 e em 2. automaticamente.
Se o item não estiver na tela, toque em
/ para alterar a página. NUNCA
A câmera de vídeo não é desligada
Como ajustar automaticamente.
(HOME MENU) t página 69 b Notas
(OPTION MENU) t página 85 • Quando você conecta a câmera de vídeo a uma
tomada de parede, [DESLIG AUTO] é ajustado
Os ajustes padrão estão marcados com B. automaticamente para [NUNCA].

MODO DEMO MODO DORMIR LIG.


O ajuste padrão é [LIGAR] e ele permite a
(Modo de espera Quick
visualização de uma demonstração de on)
aproximadamente 10 minutos, depois que Você pode ajustar o tempo durante o qual

Personalizando a câmera de vídeo


você deslizar o interruptor POWER para deseja que a câmera de vídeo permaneça
(Filme). ligada, antes de desligá-la no modo de
z Dicas
repouso (pág. 33). O ajuste padrão é
[10min].
• A demonstração será cancelada em situações
como as descritas a seguir. b Notas
– Quando você pressiona START/STOP ou • [DESLIG AUTO] não funciona durante o modo
PHOTO de repouso.
– Quando você toca na tela durante a
demonstração (A demonstração é iniciada
novamente após 10 minutos) CTRL REMOTO
– Ao ajustar o interruptor POWER para (Controle remoto)
(Foto)
– Quando você pressiona (HOME) ou O ajuste padrão é [LIGAR] e ele permite
(VISUALIZAR IMAGENS) que você use o controle remoto fornecido
(pág. 122).
LUZ GRAV. (Luz de z Dicas
gravação) • Ajuste para [DESLIGAR] para impedir que a
câmera de vídeo responda ao comando enviado
A luz de gravação na frente de sua câmera por outra unidade de controle remoto do
de vídeo acende, pois o ajuste padrão é videocassete.
[LIGAR].

CALIBRAÇÃO
Consulte a página 114.

83
SENSOR QUEDA
Quando o sensor de queda detectar que a
câmera de vídeo sofreu uma queda, talvez a
câmera não permita gravação e reprodução
correta para proteger o disco rígido interno,
pois o ajuste padrão é [LIGAR]. Quando
uma queda é detectada, aparece.
b Notas
• Ajuste o sensor de queda para [LIGAR] ao
utilizar a câmera de vídeo. Do contrário, se
ocorrer a queda da câmera, você poderá
danificar o disco rígido interno.
• Em situação de ausência de gravidade, o sensor
de queda é ativado. Ao gravar imagens durante
atividades como andar na montanha russa ou
praticar queda livre, você pode ajustar
[SENSOR QUEDA] para [DESLIGAR] ( )
para não ativar o sensor de queda.

CONTROLE HDMI
(Controle para HDMI)
O ajuste padrão é [LIGAR], permitindo
realizar a operação de reprodução com o
controle remoto da TV, conectando a
câmera de vídeo a uma TV compatível com
“BRAVIA” Sync com o cabo HDMI
(pág. 47).

84
Ativando funções utilizando OPTION MENU

O (OPTION) MENU é exibido como


uma janela pop-up exibida quando você 3 Altere o ajuste e, em seguida,
clica com o botão direito do mouse em um toque em .
computador.
Várias funções disponíveis são exibidas.

Utilizando OPTION MENU b Notas


• As guias e os itens exibidos na tela dependem
do status atual de gravação/reprodução de sua
1 Ao utilizar sua câmera de vídeo, câmera de vídeo.
• Alguns itens são exibidos sem uma guia.
toque em (OPTION) na tela. •O (OPTION) MENU não pode ser usado no
modo Easy Handycam.

(OPTION)

ESPERA

Personalizando a câmera de vídeo


FOCO FOCO PONTO
AUTO AUTO

TELE MACRO
DESLIGAR

CAPTURANDO

Guia

2 Toque no item desejado.


Se não conseguir encontrar o item
desejado, toque em outra guia para
mudar de página.
ESPERA

AUTO MANUAL

FOCO
Para selecionar o método de foco.

Se não conseguir encontrar o item, a


função não funcionará na situação atual.

85
Gravando itens no OPTION Visualizando itens no OPTION
MENU MENU

Itens * Página Itens * Página


Guia Guia
FOCO – 87 APAGAR a 51
FOCO PONTO – 87 APAGAR por data a 51
TELE MACRO – 87 APAGAR TUDO a 51
EXPOSIÇÃO – 88
MEDIDOR PTO. – 88 Guia
DESVIO EA a 72 DIVIDIR a 56
SELEÇÃO DE CENA – 88 APAGAR TUDO a 58
EQ.BRANCO – 89 MOVER a 59
AJUSTE WB a 72
COLOR SLOW SHTR – 90 -- (A guia depende da situação/Sem
SUPER NIGHTSHOT – 90 guia)
ADICIONAR ** a 58

Guia ADICIONAR ** a 58

FADER – 91 ADIC.p/dt ** a 58

EFEITO DIG – 91 ADIC.p/dt ** a 58

EFEITO IMAG – 91 IMPRIMIR a 63


APRES.SLIDES – 41

Guia VOLUME a 80

MODO GRV a 71 CÓD.DADOS a 78

MIC.ZOOM EMBUT. – 91 AJ.APRES.SLIDES – 41

NIV.REF.MIC. – 91 ADICIONAR a 57

TAM.IMAGEM a 76 ADICIONAR a 57

TEMPOR.AUTO – 92 ADIC.p/dt a 58

MODO FLASH a 75 ADIC.p/dt a 58

TEMPORIZAÇÃO – 34 CÓPIAS – 63

GRAVAR SOM – 34 DATA/HORA – 63


TAMANHO – 63
* Itens que também são incluídos no HOME
MENU. APAGAR a 58

* Itens que também são incluídos no HOME


MENU.
** Itens inclusos também no HOME MENU, mas
os nomes de itens são diferentes.

86
Funções ajustadas no OPTION MENU

Itens que podem ser definidos somente no – Quando você ajusta o foco manualmente
(OPTION) MENU serão descritos • Você pode ajustar o foco manualmente usando o
abaixo. seletor CAM CTRL (pág. 35).

Os ajustes padrão estão marcados com B.


FOCO PONTO
FOCO Você pode selecionar e ajustar o ponto
focal para um motivo que não esteja no
Você pode ajustar o foco manualmente. centro da tela.
Você também pode selecionar esta função
quando quiser focalizar um determinado FIM ESPERA

F O C O P O N TO
motivo intencionalmente.

AUTO

1 Toque em [MANUAL]. 1 Toque no motivo na tela.


9 é exibido. 9 é exibido.
2 Toque em (focalizando motivos 2 Toque em [FIM].
próximos)/ (focalizando motivos
distantes) para ajustar o foco. é exibido Para ajustar o foco automaticamente, toque
quando o foco não pode ser ajustado para em [AUTO] t [FIM] na etapa 1.
mais próximo e é exibido quando o foco
não pode ser ajustado para mais longe. b Notas

Personalizando a câmera de vídeo


3 Toque em . • Se você ajustar [FOCO PONTO], a [FOCO]
será automaticamente ajustada para
Para ajustar o foco automaticamente, toque [MANUAL].
em [AUTO] t na etapa 1.
b Notas TELE MACRO
• A distância mínima possível entre a câmera de
Esse procedimento é útil para filmar
vídeo e o motivo, mantendo um foco nítido, é de
aproximadamente 1 cm para a grande angular e pequenos motivos, como flores ou insetos.
de aproximadamente 80 cm para a telefoto. Você pode desfocar os planos de fundo e o
motivo será destacado com mais clareza.
z Dicas Quando você ajusta [TELE MACRO] como
• É mais fácil focalizar o motivo movendo a [LIGAR] ( ), o zoom (pág. 32) move-se
alavanca de zoom motorizado na direção de T para o início de T (telefoto)
(telefoto) para ajustar o foco e, em seguida, na automaticamente e permite a gravação de
direção de W (grande angular) para ajustar o motivos a uma distância menor de
zoom para gravação. Se você desejar gravar um aproximadamente 47 cm.
motivo de perto, mova a alavanca de zoom
motorizado na direção de W (grande angular) e
ajuste o foco.
• A informação de distância focal (distância em
que o motivo é focado, se estiver escuro e o
ajuste de foco for difícil) aparece por alguns
segundos nos casos a seguir (essa informação Para cancelar, toque em [DESLIGAR] ou
não será exibida corretamente se uma objetiva efetue o zoom para grande angular (na
de conversão opcional estiver sendo utilizada). direção de W).
– Quando o modo de foco é alternado de
automático para manual
87
b Notas 1 Toque no ponto que você deseja corrigir e
• Ao gravar um motivo distante, talvez seja difícil ajuste a exposição na tela.
focar e pode demorar alguns minutos. é exibido.
• Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 87) 2 Toque em [FIM].
quando for difícil focar automaticamente.
Para retornar ao ajuste de exposição
automática, toque em [AUTO] t [FIM] na
EXPOSIÇÃO etapa 1.
É possível ajustar o brilho de uma imagem
manualmente. Ajuste o brilho quando o b Notas
motivo for claro demais ou escuro demais. • Se você ajustar [MEDIDOR PTO.], a
[EXPOSIÇÃO] será automaticamente ajustada
OK ESPERA
para [MANUAL].

AUTO MANUAL
SELEÇÃO DE CENA
EXPOSIÇÃO
O brilho é ajustado manualmente.
Você pode gravar imagens eficazmente em
várias situações.
1 Toque em [MANUAL].
B AUTO
é exibido.
Selecione essa opção para gravar imagens
2 Ajuste a exposição tocando em
automaticamente sem a função
/ . [SELEÇÃO DE CENA].
3 Toque em .
CREPÚSCULO* ( )
Para retornar ao ajuste de exposição
Selecione a opção para manter a atmosfera
automática, toque em [AUTO] t na
escura dos ambientes distantes nas cenas
etapa 1. de crepúsculo.
z Dicas
• Você pode ajustar a configuração manualmente
usando o seletor CAM CTRL (pág. 35).
RETRATO CREPÚS. ( )
MEDIDOR PTO. (Medidor Selecione para capturar um motivo em
de ponto flexível) primeiro plano contra a exibição noturna.

Você pode ajustar e corrigir a exposição do


motivo, para gravá-lo com brilho
apropriado, mesmo quando há um grande
contraste entre o motivo e o fundo, por VELA ( )
exemplo, motivos iluminados com focos de Selecione a opção para manter a atmosfera
iluminação no palco. sombria de uma cena à luz de velas.
FIM ESPERA

MEDIDOR PTO.

AUTO

88
NASCER PÔR SOL* ( ) NEVE** ( )
Selecione a opção para reproduzir a Selecione a opção para obter imagens
atmosfera de cenas, como o nascer ou o brilhantes de uma paisagem branca.
pôr-do-so.l

* Ajustado para focar motivos mais distantes


FOGO DE ARTIFÍCIO* ( ) apenas.
Selecione a opção para obter fotos ** Ajustado para não focar em motivos que
espetaculares de fogo de artifício. estejam a uma pequena distância.

b Notas
• Se você ajustar [SELEÇÃO DE CENA], o
ajuste [EQ.BRANCO] será cancelado.
PAISAGEM*( ) • Mesmo ajustando [RETRATO CREPÚS.]
Selecione a opção para filmar motivos enquanto a luz (Foto) está acesa, o ajuste é
distantes com boa claridade. Este ajuste alterado para [AUTO] assim que a luz
também evita que a câmera de vídeo (Filme) é acesa.
focalize o vidro ou a malha de metal de
janelas entre a câmera de vídeo e o motivo.
EQ.BRANCO (Equilíbrio
do branco)

Personalizando a câmera de vídeo


Você pode ajustar o equilíbrio da cor de
RETRATO (Retrato suave) ( ) acordo com o brilho do ambiente de
gravação.
Selecione para destacar o motivo, por
exemplo, pessoas ou flores, criando assim B AUTO
um segundo plano suave. O equilíbrio do branco é ajustado
automaticamente.
EXTERIOR ( )
O equilíbrio do branco é ajustado
FOCO ILUM.**( ) apropriadamente para as seguintes
Selecione para evitar que os rostos das condições de gravação:
pessoas pareçam muito brancos quando – Exterior
eles estiverem iluminados por luz forte. – Vistas noturnas, sinalizações em néon e
fogo de artifício
– Nascer ou pôr-do-sol
– Quando lâmpadas fluorescentes são
utilizadas
PRAIA** ( )
INTERIOR (n)
Selecione a opção para obter o azul vívido
do oceano ou de um lago. O equilíbrio do branco é ajustado
apropriadamente para as seguintes
condições de gravação:
– Interior
– Em festas ou estúdios onde as condições de
iluminação mudam rapidamente

89
– Sob lâmpadas de vídeo em um estúdio,
lâmpadas de sódio ou lâmpadas COLOR SLOW SHTR
incandescentes (Color Slow Shutter)
UM TOQUE ( ) Quando você ajusta [COLOR SLOW
O equilíbrio do branco será ajustado de SHTR] para [LIGAR], aparece e é
acordo com a luz do ambiente. possível gravar uma imagem mais clara em
cores, mesmo em locais escuros.
1 Toque em [UM TOQUE].
2 Enquadre um objeto branco, como um Para cancelar, toque em [DESLIGAR].
pedaço de papel, em toda a tela nas
mesmas condições de iluminação em b Notas
que você vai filmar o motivo. • Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 87)
3 Toque em [ ]. quando for difícil focar automaticamente.
pisca rapidamente. Quando o • A velocidade do obturador da câmera de vídeo
equilíbrio do branco é ajustado e muda, dependendo do brilho, o que pode
resultar na diminuição de velocidade do
armazenado na memória, o indicador
movimento da imagem.
pára de piscar.

b Notas SUPER NIGHTSHOT


• Ajuste [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou ajuste a
cor em [UM TOQUE] sob lâmpadas A imagem será gravada no máximo com 16
fluorescentes brancas ou de cor branca fria. vezes a sensibilidade de gravação de
• Quando você selecionar [UM TOQUE], NightShot, se você ajustar [SUPER
mantenha o quadro dos objetos brancos NIGHTSHOT] para [LIGAR] enquanto o
enquanto estiver piscando rapidamente. interruptor NIGHTSHOT (pág. 33) também
• piscará lentamente se não tiver sido estiver ajustado para ON.
possível ajustar [UM TOQUE]. é exibido na tela.
• Quando [UM TOQUE] for selecionado, se
continuar piscando depois que você tocar em Para cancelar, toque em [DESLIGAR].
, ajuste [EQ.BRANCO] para [AUTO].
b Notas
• Se você ajustar [EQ.BRANCO], a [SELEÇÃO
DE CENA] será ajustada para [AUTO]. • Não utilize [SUPER NIGHTSHOT] em locais
com muita luz. Isso pode causar um mau
z Dicas funcionamento.
• Se você tiver trocado a bateria enquanto • Não cubra a porta de infravermelho com os
[AUTO] estava selecionado, ou tiver levado sua dedos nem com outros objetos (pág. 33).
câmera de vídeo em ambiente externo depois de • Remova a objetiva de conversão (opcional).
uso em ambiente interno (ou vice-versa), • Ajuste o foco manualmente ([FOCO], pág. 87)
selecione [AUTO] e focalize a câmera em um quando for difícil focar automaticamente.
objeto branco próximo por cerca de 10 segundos • A velocidade do obturador da câmera de vídeo
para obter um ajuste de equilíbrio de cor melhor. muda, dependendo do brilho, o que pode
• Quando o equilíbrio do branco tiver sido resultar na diminuição de velocidade do
definido como [UM TOQUE], se você mudar os movimento da imagem.
ajustes de [SELEÇÃO DE CENA] ou levar a
câmera para um ambiente externo se estiver
dentro de casa (ou vice-versa), precisará refazer
o procedimento de [UM TOQUE] para reajustar
o equilíbrio do branco.

90
FADER EFEITO IMAG (Efeito de
imagem)
Você pode gravar uma transição com os
seguintes efeitos adicionados ao intervalo Você pode adicionar efeitos especiais a
entre as cenas. uma imagem durante uma gravação. é
exibido.
1 Selecione o efeito desejado no modo
[ESPERA] (aparecimento gradual) ou B DESLIGAR
[GRAVAR] (desaparecimento gradual) e Não use o ajuste [EFEITO IMAG].
toque em .
2 Pressione START/STOP. SÉPIA
O indicador de fader pára de piscar e As imagens são exibidas em sépia.
desaparece quando o aparecimento/ P&B (Preto e branco)
desaparecimento gradual é concluído.
As imagens são exibidas em preto e
Para cancelar o fader antes de iniciar a branco.
operação, toque em [DESLIGAR] na etapa
1. PASTEL
Se você pressionar START/STOP, o ajuste
será cancelado.

As imagens aparecem como um desenho


em tom pastel.
Desaparecimento Aparecimento
gradual gradual

Personalizando a câmera de vídeo


MIC.ZOOM EMBUT.
FADER BRANCO (Microfone com zoom
embutido)
Quando você ajustar [MIC.ZOOM
EMBUT.] como [LIGAR] ( ), será
FADER PRETO
possível gravar um filme com som
direcional ao mover a alavanca de zoom
motorizado ou pressionar os botões de
zoom no quadro LCD (O ajuste padrão é
[DESLIGAR]).
EFEITO DIG (Efeito
digital)
NIV.REF.MIC. (Nível de
Quando você seleciona [FILME ANT.], referência do microfone)
é exibido e você pode adicionar um
efeito de filme antigo às imagens. Você pode selecionar o nível do microfone
Para cancelar [EFEITO DIG], toque em para gravação de som.
[DESLIGAR]. Selecione [BAIXO] quando desejar gravar
sons incríveis e potentes em uma casa de
shows, etc.

91
B NORMAL
Grava diversos sons de ambientes,
convertendo-os no nível apropriado.
BAIXO ( )
Grava sons ambientes com fidelidade. Este
ajuste não é adequado para gravação de
conversas.

TEMPOR.AUTO
é exibido quando [TEMPOR.AUTO]
estiver ajustado para [LIGAR].
Pressione PHOTO para iniciar a contagem
regressiva. Uma imagem estática é gravada
após cerca de 10 segundos.
Para cancelar a gravação, toque em
[REINIC].
Para cancelar o temporizador automático,
selecione [DESLIGAR].
z Dicas
• Você também pode executar essa operação,
pressionando PHOTO no controle remoto
(pág. 122).

92
Solução de problemas

Solução de problemas
Se você tiver problemas ao utilizar a
câmera de vídeo, consulte a tabela a seguir Operações gerais/modo Easy
para obter a solução. Se não conseguir Handycam/controle remoto
solucionar o problema, remova a fonte de
alimentação e entre em contato com seu A unidade não liga.
revendedor Sony. • Instale uma bateria carregada na câmera de
• Operações gerais/modo Easy Handycam/ vídeo (pág. 16).
controle remoto .....................................93 • O plugue do adaptador CA foi retirado da
tomada de parede. Conecte-o à tomada de
• Baterias/fontes de alimentação..............95
parede (pág. 16).
• Visor eletrônico/tela LCD .....................95
• Ajuste a câmera de vídeo na Handycam
• “Memory Stick PRO Duo”....................96 Station de forma segura (pág. 16).
• Gravação ...............................................96
• Reproduzindo imagens ......................98 A câmera de vídeo não funciona
• Reproduzindo imagens armazenadas em mesmo com a fonte de alimentação
um “Memory Stick PRO Duo” em outros ligada.
dispositivos............................................99
• A câmera de vídeo leva alguns segundos
• Editando imagens na câmera de para ficar pronta para filmar depois que é
vídeo ......................................................99 ligada. Isso não é um problema de
• Visualizando na TV............................. 100 funcionamento.
• Copiando/Conectando a outros • Desconecte o adaptador CA da tomada de
dispositivos..........................................100 parede ou remova a bateria e conecte-a
• Funções que não podem ser usadas novamente após aproximadamente 1
simultaneamente.................................. 100 minuto. Se as funções ainda não
funcionarem, pressione o botão RESET

Solução de problemas
Notas antes de enviar sua câmera de (pág. 120) usando um objeto pontiagudo
(se você pressionar o botão RESET, todos
vídeo para conserto os ajustes, incluindo o ajuste do relógio,
• A sua câmera de vídeo pode ser necessária serão redefinidos).
para inicializar ou alterar o disco rígido • A temperatura da câmera de vídeo está
atual da câmera, dependendo do extremamente alta. Desligue a câmera de
problema. Caso isso ocorra, os dados vídeo e deixe-a em um local fresco por
armazenados no disco rígido serão algum tempo.
apagados. Certifique-se de salvar os dados • A temperatura da câmera de vídeo está
no disco rígido interno (pág. 49) em outra extremamente baixa. Deixe a câmera de
mídia (backup) antes de enviar a câmera vídeo ligada. Desligue a câmera de vídeo e
de vídeo para conserto. Nós não o leve-a para um local aquecido. Deixe a
compensaremos com relação a alguma câmera de vídeo nesse local por um tempo
perda de dados do disco rígido. e, então, ligue-a.
• Durante o conserto, poderemos verificar
uma quantidade mínima de dados Os botões não funcionam.
armazenados no disco rígido, para • No modo Easy Handycam, os seguintes
analisar o problema. Entretanto, o seu botões/funções não estão disponíveis:
revendedor Sony não copiará nem – Botão . (luz de fundo) (pág. 34)
manterá os seus dados. – Seletor CAM CTRL (pág. 35)
– Zoom de reprodução (pág. 41)

93
– Para ligar e desligar a luz de fundo LCD – [AJ.INDEX ]
(pressionando firme o botão DISP/BATT – [OBJETIVAS CONV.]
INFO por alguns segundos) (pág. 21) –[ TAM.IMAGEM]
– [N° ARQUIVO]
–[ EXIBIR]
O botão (OPTION) não é exibido. – [VOLUME]
• O OPTION MENU não pode ser usado no – [BIPE]
modo Easy Handycam. – [FORMATO TV]
– [COMPONENTE]
– [AJUST.RELÓG]
Os ajustes de menu foram alterados – [AJUSTE ÁREA]
automaticamente. – [HR.VERÃO]
• No modo Easy Handycam, quase todos os –[ AJUSTE IDIOMA]
itens de menu serão ajustados aos ajustes – [MODO DEMO]
padrão automaticamente. – [CONTROLE HDMI]
• No modo Easy Handycam, alguns itens de
menu são fixados da seguinte forma:
A câmera de vídeo fica quente.
– [MODO GRV]: [HD SP] ou [SD SP]
– [CÓD.DADOS]: [DATA/HORA] • Isso ocorre porque a câmera esteve ligada
• Os itens de menu a seguir retornam aos por um período longo. Isso não é um
ajustes padrão quando você ajustar o problema de funcionamento.
interruptor POWER para OFF (CHG) por
mais de 12 horas. O controle remoto fornecido não
– [MODO FLASH] funciona.
– [FOCO]
– [FOCO PONTO] • Ajuste [CTRL REMOTO] para [LIGAR]
– [EXPOSIÇÃO] (pág. 83).
– [MEDIDOR PTO.] • Insira uma bateria no suporte da bateria
– [SELEÇÃO DE CENA] com as polaridades +/– correspondendo
– [EQ.BRANCO] corretamente às marcas +/– (pág. 122).
– [COLOR SLOW SHTR] • Remova quaisquer obstruções entre o
– [SUPER NIGHTSHOT] controle remoto e o sensor remoto.
– [MIC.ZOOM EMBUT.] • Aponte o controle remoto em direção
– [NIV.REF.MIC.] contrária a fontes de luz intensa, como luz
– [SENSOR QUEDA] do sol ou iluminação direta. Do contrário, o
controle remoto pode não funcionar
Mesmo que você pressione EASY, corretamente.
os ajustes de menu não voltarão aos
seus padrões automaticamente. O uso do Controle remoto fornecido
• No modo Easy Handycam, os ajustes dos em outro DVD pode causar mau
itens de menu a seguir são mantidos os funcionamento.
mesmos antes do modo Easy Handycam. • Selecione um modo de controle remoto
– [AJUSTE MÍD.FILME] diferente do DVD 2 para o seu dispositivo
– [AJUSTE MÍD.FOTO] de DVD ou cubra o sensor do seu
– [MODO ÁUDIO] dispositivo DVD com papel preto.
– [SELEC.PANOR.]
– [X.V.COLOR]
– [DATA LEGENDA]
– [MODO FLASH]
– [PROGR.SELETOR]

94
• A bateria não foi carregada o suficiente.
Baterias/fontes de alimentação Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
problema persistir, substitua a bateria por
A unidade desliga de repente. uma nova (pág. 16).
• Use o adaptador CA. • O tempo indicado pode não estar correto,
• No ajuste padrão, a câmera de vídeo dependendo do ambiente de uso.
desligará automaticamente, se você não a
utilizar por aproximadamente 5 minutos
(DESLIG AUTO). Altere o ajuste de A bateria descarrega rapidamente.
[DESLIG AUTO] (pág. 83) ou ligue • A temperatura ambiente é muito alta ou
novamente. muito baixa. Isso não é um problema de
• Quando a hora selecionada em [MODO funcionamento.
DORMIR LIG.] for ultrapassada durante o • A bateria não foi carregada o suficiente.
modo de repouso, a câmera de vídeo será Volte a carregar totalmente a bateria. Se o
automaticamente desligada (pág. 83). Ligue problema persistir, substitua a bateria por
novamente. uma nova (pág. 16).
• Carregue a bateria (pág. 16).
Visor eletrônico/tela LCD
A luz /CHG (carga) não acende
enquanto a bateria está sendo Os itens de menu são exibidos em
carregada. cinza.
• Deslize o interruptor POWER para OFF • Não é possível selecionar itens em cinza
(CHG) (pág. 16). nas condições de reprodução/gravação
atuais.
• Instale a bateria na câmera de vídeo
corretamente (pág. 16). • Algumas funções não podem ser ativadas
simultaneamente (pág. 100).

Solução de problemas
• Conecte o cabo de alimentação à tomada de
parede corretamente.
• A carga da bateria está concluída (pág. 16). Os botões não são exibidos no
• Ajuste a câmera de vídeo na Handycam painel toque.
Station de forma segura (pág. 16). • Toque levemente a tela LCD.
• Pressione DISP/BATT INFO na câmera de
A luz /CHG (carga) pisca enquanto vídeo (ou DISPLAY no controle remoto)
a bateria está sendo carregada. (pág. 21, 122).
• Instale a bateria na câmera de vídeo
corretamente (pág. 16). Se o problema Os botões do painel toque não
persistir, desconecte o adaptador CA da funcionam corretamente ou não
tomada de parede e entre em contato com funcionam de forma alguma.
um revendedor Sony. A bateria pode estar • Ajuste o painel toque ([CALIBRAÇÃO])
danificada. (pág. 114).

O indicador de tempo restante da A imagem no visor eletrônico não


bateria não mostra o tempo correto. está nítida
• A temperatura ambiente é muito alta ou • Mova a objetiva do visor eletrônico até que
muito baixa. Isso não é um problema de a imagem apareça nitidamente (pág. 22).
funcionamento.

95
• A câmera de vídeo está gravando a imagem
A imagem no visor eletrônico recém gravada na mídia. Você não pode
desapareceu. fazer uma nova gravação durante esse
• Feche o painel LCD. Nenhuma imagem é período.
exibida no visor eletrônico com o painel • A mídia está cheia. Apague as imagens
LCD aberto (pág. 22). desnecessárias (pág. 51).
• O número total de cenas de filme ou
“Memory Stick PRO Duo” imagens estáticas excede a capacidade de
gravação da mídia (pág. 11). Apague as
Não é possível utilizar funções com imagens desnecessárias (pág. 51).
o “Memory Stick PRO Duo”. • Enquanto o [SENSOR QUEDA] estiver
ativado (pág. 84), você não poderá gravar
• Se você utilizar um “Memory Stick PRO filmes/imagens estáticas.
Duo” formatado em um computador,
formate-o novamente em sua câmera de • A temperatura da câmera de vídeo está
vídeo (pág. 66). extremamente alta. Desligue a câmera de
vídeo e deixe-a em um local fresco por
algum tempo.
Você não pode apagar imagens • A temperatura da câmera de vídeo está
armazenadas, nem formatar o extremamente baixa. Desligue a câmera de
“Memory Stick PRO Duo”. vídeo e leve-a para um local aquecido.
• Você só pode excluir até 100 imagens Deixe a câmera de vídeo nesse local por um
estáticas de uma só vez. tempo e, então, ligue-a.
• Não é possível apagar as imagens estáticas
protegidas em outro dispositivo. Não é possível gravar uma imagem
estática.
O nome do arquivo de dados não • Não é possível gravar uma imagem estática
está indicado corretamente e não com:
pisca. – [GR.LEN.SUAVE]
– [FADER]
• O arquivo está danificado.
– [EFEITO DIG]
• O formato do arquivo não é suportado por – [EFEITO IMAG]
sua câmera de vídeo (pág. 110).

A luz ACCESS acende ou pisca


Gravação mesmo quando você interrompe a
gravação.
Consulte também “Memory Stick PRO
Duo” (pág. 96). • A câmera de vídeo está gravando a cena
recém gravada na mídia.

Pressionar START/STOP ou PHOTO


não grava imagens. O ângulo de gravação parece
diferente.
• A tela de reprodução é exibida. Deslize o
interruptor POWER para (Filme) ou • O ângulo de gravação pode parecer
(Foto) (pág. 31). diferente dependendo da condição da
• Não é possível gravar imagens no modo de câmera de vídeo. Isso não é um problema
repouso. Pressione QUICK ON (pág. 33). de funcionamento.

96
O flash não funciona. Há uma diferença de tempo entre o
• Não é possível gravar com o flash ponto onde você pressiona START/
enquanto: STOP e o ponto em que o filme
– Captura imagens estáticas ao gravar um gravado inicia/pára.
filme • Na câmera de vídeo, pode haver uma
– A objetiva de conversão (opcional) ligeira diferença de tempo entre o ponto
estiver sendo acoplada onde você pressiona START/STOP e o
• Mesmo que o flash automático ou ponto real em que o filme gravado inicia/
(Redução do efeito de olhos vermelhos) pára. Isso não é um problema de
esteja selecionado, você não poderá utilizar funcionamento.
o flash interno com:
– NightShot
– [SUPER NIGHTSHOT] A proporção horizontal para vertical
– [CREPÚSCULO], [VELA], [NASCER do filme (16:9 (wide)/4:3) não pode
PÔR SOL], [FOGO DE ARTIFÍCIO], ser alterada.
[PAISAGEM], [FOCO ILUM.], [PRAIA] • A proporção horizontal para vertical do
ou [NEVE] em [SELEÇÃO DE CENA] filme gravado com qualidade de imagem
– [MANUAL] em [EXPOSIÇÃO] HD (alta definição) é 16:9 (wide).
– [MEDIDOR PTO.]
O foco automático não funciona.
O tempo real de gravação para • Ajuste [FOCO] para [AUTO] (pág. 87).
filmes é menor do que o tempo
• As condições de gravação não são
esperado aproximado de gravação
adequadas ao foco automático. Ajuste o
da mídia. foco manualmente (pág. 87).
• Dependendo das condições de gravação, o

Solução de problemas
tempo disponível para a gravação poderá
ser menor, como, por exemplo, ao gravar [STEADYSHOT] não funciona.
um objeto em movimento rápido, etc. • Ajuste [STEADYSHOT] para [LIGAR]
(pág. 11, 24). (pág. 73).
• [STEADYSHOT] pode não ser capaz de
A gravação é interrompida. compensar vibrações em excesso.

• A temperatura da câmera de vídeo está


extremamente alta. Desligue a câmera de Os motivos que passam pela tela
vídeo e deixe-a em um local fresco por muito rapidamente parecem
algum tempo. deformados.
• A temperatura da câmera de vídeo está • Esse fenômeno é chamado plano focal. Isso
extremamente baixa. Desligue a câmera de não é um problema de funcionamento.
vídeo e leve-a para um local aquecido. Devido ao modo como o dispositivo de
Deixe a câmera de vídeo nesse local por um imagem (sensor CMOS) lê os sinais de
tempo e, então, ligue-a. imagem, os motivos que passam pela
• Se você permitir que ocorra vibração na objetiva rapidamente podem parecer
câmera de vídeo, a gravação poderá ser deformados, dependendo das condições de
interrompida. gravação.

97
Alguns pontinhos brancos, Não é possível ajustar o [NÍVEL LF
vermelhos, azuis ou verdes LCD].
aparecem na tela. • Não é possível ajustar o [NÍVEL LF LCD]
• Os pontos aparecem quando você está quando:
gravando em [SUPER NIGHTSHOT] ou – O LCD está fechado na câmera de vídeo
[COLOR SLOW SHTR]. Isso não é um com a tela LCD voltada para fora.
problema de funcionamento. – A alimentação está sendo fornecida do
adaptador CA.
A cor da imagem não é exibida
corretamente. Reproduzindo imagens
• Deslize o interruptor NIGHTSHOT para As imagens não podem ser
OFF (pág. 33).
reproduzidas.
• Selecione a mídia e a qualidade da imagem
A imagem aparece brilhante na tela e de um filme que deseja reproduzir tocando
o motivo não aparece. em (HOME) t (GERENCIAR
• Deslize o interruptor NIGHTSHOT para MÍDIA) t [AJUSTE MÍD.FILME]/
OFF (pág. 33). [AJUSTE MÍD.FOTO] (pág. 22).

A imagem aparece escura na tela e o As imagens estáticas não podem ser


motivo não aparece. reproduzidas.
• Pressione firme DISP/BATT INFO por • Imagens estáticas não poderão ser
alguns segundos para ligar a luz de fundo reproduzidas se você tiver modificado
(pág. 21). arquivos ou pastas, ou se tiver editado os
dados no computador. (Nesse caso, o nome
de arquivo piscará.) Isso não representa um
Listras horizontais são exibidas na mau funcionamento (pág. 111).
imagem. • Imagens estáticas gravadas em outros
• Isso ocorre durante a gravação de imagens dispositivos talvez não sejam reproduzidas.
sob lâmpadas fluorescentes, de sódio ou de Isso não representa um mau funcionamento
mercúrio. Isso não é um problema de (pág. 111).
funcionamento.
“ ” é indicado em uma imagem na
[SUPER NIGHTSHOT] não pode ser tela VISUAL INDEX.
operada. • Isso pode aparecer em imagens estáticas
• Deslize o interruptor NIGHTSHOT para gravadas em outros dispositivos, editadas
ON. no computador etc.
• O adaptador CA ou a bateria foi removida
[COLOR SLOW SHTR] não funciona antes de a luz ACCESS ser desligada após a
gravação. Isso pode danificar os dados de
corretamente.
imagem e será exibido.
• [COLOR SLOW SHTR] pode não
funcionar corretamente em local muito
escuro. Use NightShot ou [SUPER
NIGHTSHOT].

98
“ ” é indicado em uma imagem na Reproduzindo imagens
tela VISUAL INDEX. armazenadas em um “Memory
• Execute [REPAR.A.BD IMG.] (pág. 68). Stick PRO Duo” em outros
Se ainda for exibido, apague a imagem com dispositivos
(pág. 51).
As imagens não podem ser
Nenhum som ou apenas um som reproduzidas ou o “Memory Stick
baixo é ouvido durante a PRO Duo” não foi reconhecido.
reprodução. • Não é possível reproduzir um filme
• Aumente o volume (pág. 39). gravado com qualidade de imagem HD
(alta definição) em um “Memory Stick
• Não há saída de som quando a tela LCD
PRO Duo” em um dispositivo não
está fechada. Abra a tela LCD.
compatível com o formato AVCHD.
• Quando você grava sons com o
[NIV.REF.MIC.] (pág. 91) ajustado para
[BAIXO], talvez seja difícil ouvir o som Editando imagens na câmera de
gravado. vídeo
• Os sons não podem ser gravados durante
uma filmagem de 3 segundos (aprox.) Não é possível editar.
usando [GR.LEN.SUAVE]. • Não é possível editar por causa da condição
da imagem.
O som do lado esquerdo e do lado
direito será ouvido sem equilíbrio ao Imagens não podem ser adicionadas
ser reproduzido em computadores à Playlist.
ou outros dispositivos.

Solução de problemas
• Não há espaço livre na mídia.
• Isso acontece quando o som gravado em • Você pode adicionar um máximo de 999
surround 5,1ch. for convertido em 2ch. filmes com qualidade de imagem HD (alta
(som stereo normal) por um computador ou definição) ou 99 filmes com qualidade de
outro dispositivo (pág. 32). Isso não é um imagem SD (definição padrão) à Playlist.
problema de funcionamento. Apague filmes desnecessários da Playlist
• Altere o tipo de conversão de som (tipo (pág. 58).
downmix) ao reproduzir em dispositivos • Não é possível adicionar imagens estáticas
stereo 2ch. Para obter detalhes, consulte o à Playlist.
manual de instruções fornecidos com o
dispositivo de reprodução.
• Altere o som para 2 canais ao criar um Não é possível dividir um filme.
disco com o software fornecido “Picture • Um filme muito curto não pode ser
Motion Browser”. dividido.
• Grave o som com o [MODO ÁUDIO] • Um filme protegido em outro dispositivo
ajustado para [STEREO 2ch] (pág. 72). não pode ser dividido.

Uma imagem estática não pode ser


capturada de um filme.
• A mídia onde você deseja salvar as imagens
estáticas está cheia.

99
Visualizando na TV Faixas pretas na parte superior e
inferior da tela da TV 4:3.
Não é possível visualizar a imagem
• Isso ocorre ao visualizar uma imagem
ou ouvir o som na TV. gravada no modo 16:9 (wide) em uma TV
• Ao usar o caboe A/V de componente, ajuste 4:3. Isso não é um problema de
o [COMPONENTE] de acordo com os funcionamento.
requisitos do dispositivo conectado
(pág. 82).
• Ao usar o plugue de vídeo de componente,
Copiando/Conectando a outros
verifique se os plugues vermelho e branco dispositivos
do cabo de conexão A/V estão conectados
(pág. 44, 45). Não é possível copiar corretamente.
• As imagens não serão enviadas do jaque • Não é possível copiar imagens usando o
HDMI OUT, se tiverem sinais de proteção cabo HDMI.
de direitos autorais gravados nelas. • O cabo de conexão A/V não está conectado
• Ao usar o plugue S VIDEO, verifique se os corretamente. Certifique-se de conectar o
plugues vermelho e branco do cabo de jaque de entrada de outro dispositivo
conexão A/V estão conectados (pág. 45). (pág. 42).

As bordas superior, inferior, direita e Funções que não podem ser


esquerda das imagens podem ter um usadas simultaneamente
pequeno corte ao serem
reproduzidas em uma TV conectada. A lista a seguir mostra exemplos de
• A tela LCD de sua câmera de vídeo pode
combinações não disponíveis de funções e
exibir imagens gravadas em toda a tela itens de menu.
(exibição total de pixels). No entanto, isso Devido aos seguintes
pode fazer com que as imagens tenham um Não é possível usar
ajustes
pequeno corte nas partes superior e inferior Luz de fundo [MEDIDOR PTO.],
e nas laterais direita e esquerda, quando
[FOGO DE
elas forem reproduzidas em uma TV não
ARTIFÍCIO],
compatível com a exibição total de pixels.
[MANUAL] em
• É recomendável que você grave as imagens
[EXPOSIÇÃO]
usando outro quadro externo do [GUIA
ENQUAD.] (pág. 74) como guia. [SELEÇÃO DE NightShot, [COLOR
CENA] SLOW SHTR],
[SUPER
A imagem aparece distorcida na TV NIGHTSHOT],
4:3. [FADER], [FILME
• Isso ocorre ao visualizar uma imagem ANT.], [TELE
gravada no modo 16:9 (wide) em uma TV MACRO]
4:3. Ajuste o [FORMATO TV]
[MEDIDOR PTO.] NightShot, [SUPER
corretamente (pág. 81) e reproduza a
imagem. NIGHTSHOT]
[EXPOSIÇÃO] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]
[EQ.BRANCO] NightShot, [SUPER
NIGHTSHOT]

100
Devido aos seguintes Devido aos seguintes
Não é possível usar Não é possível usar
ajustes ajustes
[UM TOQUE] em [GR.LEN.SUAVE] [DETECÇÃO NightShot,
[EQ.BRANCO] FACE] [GR.LEN.SUAVE],
[FOCO PONTO] [SELEÇÃO DE [ZOOM DIGITAL],
CENA] [FOCO], [FOCO
PONTO],
[SUPER [FADER], [EFEITO
[EXPOSIÇÃO],
NIGHTSHOT] DIG]
[MEDIDOR PTO.],
[COLOR SLOW [FADER], [EFEITO [CREPÚSCULO],
SHTR] DIG], [SELEÇÃO DE [RETRATO
CENA] CREPÚS.], [VELA],
[FADER] [COLOR SLOW [NASCER PÔR SOL],
SHTR], [SUPER [FOGO DE
NIGHTSHOT], ARTIFÍCIO],
[EFEITO DIG], [PAISAGEM], [FOCO
[VELA], [FOGO DE ILUM.], [PRAIA],
ARTIFÍCIO] [NEVE],
[EFEITO DIG] [COLOR SLOW [EQ.BRANCO],
SHTR], [SUPER [COLOR SLOW
NIGHTSHOT], SHTR], [SUPER
[FADER], [SELEÇÃO NIGHTSHOT],
DE CENA], [EFEITO [EFEITO DIG],
IMAG] [EFEITO IMAG]
[EXIBIR] [CONTROLE HDMI]

Solução de problemas
[FILME ANT.] [SELEÇÃO DE
CENA], [EFEITO [NIV.REF.MIC.] [MIC.ZOOM
IMAG] EMBUT.]
[EFEITO IMAG] [FILME ANT.]
[TELE MACRO] [SELEÇÃO DE
CENA]
[RET.OB.AUT] [GR.LEN.SUAVE],
[SELEÇÃO DE
CENA], [COLOR
SLOW SHTR],
[SUPER
NIGHTSHOT],
[FADER], [EFEITO
DIG]
[DESVIO EA] [FOGO DE
ARTIFÍCIO],
[MANUAL] em
[EXPOSIÇÃO]
[SELEC.PANOR.] [FILME ANT.]

101
Solução de problemas

Display de autodiagnóstico/ 101-0001 (Indicador de aviso relativo


Indicadores de aviso aos arquivos)
Piscando devagar
Se indicadores forem exibidos no visor
eletrônico ou na tela LCD, verifique o • O arquivo está danificado.
seguinte. • O arquivo está ilegível.
Se o problema persistir, mesmo depois de
tentar a correção algumas vezes, entre em (Aviso sobre o disco rígido da
contato com o revendedor da Sony ou com a câmera de vídeo)*
assistência autorizada Sony local. Piscando rápido
• Pode ter ocorrido um erro com a
C:04:00 unidade de disco rígido da câmera de
vídeo.

(Aviso sobre o disco rígido da


câmera de vídeo)*
C:(ou E:) ss:ss (Display de Piscando rápido
autodiagnóstico) • O disco rígido da câmera de vídeo está
cheio.
C:04:ss
• Pode ter ocorrido um erro com a
• A bateria não é do tipo unidade de disco rígido da câmera de
“InfoLITHIUM” (série H). Utilize uma vídeo.
bateria “InfoLITHIUM” (série H )
(pág.112).
• Conecte o plugue CC do adaptador CA E (Aviso do nível da bateria)
ao jaque DC IN da Handycam Station Piscando devagar
ou à sua câmera de vídeo de forma
• A bateria está quase descarregada.
segura (pág.16).
• Dependendo das condições de operação
C:13:ss / C:32:ss do ambiente e da bateria, E poderá
• Remova a fonte de alimentação. piscar, ainda que haja
Reconecte-a e ligue a câmera de vídeo aproximadamente 20 minutos de
novamente. bateria restante.
E:20:ss / E:31:ss / E:61:ss /
E:62:ss / E:91:ss / E:94:ss (Aviso de alta temperatura)
• Ocorreu um mau funcionamento que Piscando devagar
não pode ser resolvido. Entre em
• A temperatura da sua câmera de vídeo
contato com o revendedor da Sony ou a
está ficando muito elevada. Desligue a
assistência autorizada Sony local.
câmera de vídeo e deixe-a em um local
Informe o código de 5 dígitos que
fresco por algum tempo.
começa com “E”.
Piscando rápido*
• A temperatura da câmera de vídeo está
extremamente alta. Desligue a câmera
de vídeo e deixe-a em um local fresco
por algum tempo.

102
(Aviso de baixa temperatura)* (Indicador de aviso relativo ao
flash)
Piscando rápido
• A temperatura da câmera de vídeo está Piscando rápido*
extremamente baixa. Aqueça a câmera • Há alguma coisa errada com o flash.
de vídeo.
(Indicador de aviso relativo à
(Indicador de aviso relativo ao vibração da câmera)
“Memory Stick PRO Duo”) • A quantidade de luz não é suficiente,
Piscando devagar portanto, pode ocorrer tremor da
• O espaço livre para a gravação de câmera. Utilize o flash.
imagens está no fim. Para o tipo de • A câmera de vídeo não está firme,
“Memory Stick” que pode ser usado na portanto, pode ocorrer tremor da
câmera de vídeo, consulte a página 2. câmera. Segure firme a câmera de
• Nenhum “Memory Stick PRO Duo” foi vídeo com as mãos e grave a imagem.
inserido (pág. 23). Observe que ainda assim o indicador de
aviso de tremor da câmera não
Piscando rápido desaparece.
• Não há espaço livre suficiente para a
gravação de imagens. Apague imagens
desnecessárias ou formate o “Memory
(Indicador de aviso relativo ao
Stick PRO Duo” após armazenar as sensor queda)
imagens em outra mídia (pág. 49, 51, • A função do sensor queda (pág. 84)
66). está ativada e detectou que a câmera de
• O Arquivo Banco de Dados de Imagem vídeo sofreu uma queda. A câmera de

Solução de problemas
está danificado (pág. 68). vídeo, portanto, está percorrendo as
etapas para proteger o disco rígido. A
gravação e a reprodução podem ser
(Indicadores de aviso relativos à desativadas em função disso.
formatação do “Memory Stick PRO • A função do sensor queda não garante
Duo”)* proteção do disco rígido em todas as
• O “Memory Stick PRO Duo” está situações possíveis. Use a câmera de
danificado. vídeo em condições estáveis.
• O “Memory Stick PRO Duo” não está
formatado corretamente (pág. 66, 110). (Indicador de aviso relativo à
gravação de imagem estática)
(Indicador de aviso relativo a um • A mídia está cheia.
“Memory Stick Duo” incompatível)* • As imagens estáticas não podem ser
• Um “Memory Stick Duo” incompatível gravadas durante o processamento.
é inserido (pág. 110). Aguarde uns instantes e depois grave.

- (Indicador de aviso relativo à * Você ouve uma melodia quando os indicadores


proteção contra gravação do de aviso aparecem na tela (pág. 80).
“Memory Stick PRO Duo”)*
• O acesso ao “Memory Stick PRO Duo”
era restrito em outro dispositivo.

103
Descrição de mensagens de Inconsistências encontradas no
aviso Arquivo de Banco de Dados de
Imagem. Deseja repará-lo?
Se as mensagens aparecerem na tela, siga as
instruções. O Arquivo Banco de Dados de
Imagem está danificado. Deseja
x Mídia repará-lo?
Inconsist.encontradas no Arquivo de
Erro de formatação do HDD. Banco de Dados de Imagem.
Impossível gravar ou reproduzir
• O disco rígido da câmera de vídeo está filmes HD. Deseja repará-lo?
ajustado diferentemente do formato
padrão. A execução de • O Arquivo de Banco de Dados de
[ FORMATAR] (pág. 66) lhe Imagem está danificado e não é
permitirá usar a câmera de vídeo. Isso possível gravar filmes ou imagens
apagará todos os dados do disco rígido. estáticas. Toque em [SIM] para reparar.
• Você pode gravar imagens estáticas em
um “Memory Stick PRO Duo”.
Erro de dados.
• Ocorreu um erro durante a leitura ou a
Memória temporária excedida
gravação do disco rígido da câmera de
vídeo. Isso pode ocorrer quando você • Não é possível gravar porque o sensor
permite que ocorra choque na câmera queda detectou uma queda da câmera
de vídeo. de vídeo repetidamente. Se houver o
risco de queda constante da câmera de
vídeo, ajuste [SENSOR QUEDA] para
O Arquivo Banco de Dados de [DESLIGAR] e você poderá gravar a
Imagem está danificado. Deseja criar imagem novamente (pág. 84).
um novo arquivo?
Informações de gerenciamento de Recuperando dados.
filmes HD danificadas. Criar novas • A câmera de vídeo tentará recuperar os
informações? dados automaticamente se a gravação
• O arquivo de gerenciamento de de dados não for executada de maneira
imagem está danificado. Quando você correta.
toca em [SIM], um novo arquivo de
gerenciamento de imagem é criado. As
Impossível recuperar dados.
imagens antigas gravadas na mídia não
podem ser reproduzidas novamente (os • A gravação dos dados no disco rígido
arquivos de imagem não estão da câmera de vídeo falhou. Foram
danificados). Se você executar feitas tentativas de recuperação de
[REPAR.A.BD IMG.] depois de criar dados, mas não houve êxito.
novas informações, pode ser possível
reproduzir imagens antigas gravadas.
Reinserir o Memory Stick.
Se isso não funcionar, copie a imagem
usando o software fornecido. • Reinsira o “Memory Stick PRO Duo”
algumas vezes. Se, mesmo assim, o
indicador piscar, talvez o “Memory
Stick PRO Duo” esteja danificado.
Tente com outro “Memory Stick PRO
Duo”.
104
x Impressora compatível com
Memory Stick não formatado
corretamente. PictBridge
• Verifique o formato e, em seguida,
formate o “Memory Stick PRO Duo” Não conectado a uma impressora
com a câmera de vídeo, se necessário compatível com PictBridge.
(pág. 66, 110).
• Desligue e ligue a impressora
novamente e, em seguida, remova o
Pastas do Memory Stick estão cabo USB (fornecido) e reconecte-o.
cheias.
• Não é possível criar pastas que Não pode imprimir. Verifique a
ultrapassem 999MSDCF. Não é impressora.
possível criar ou apagar as pastas
• Desligue e ligue a impressora
criadas utilizando a câmera de vídeo.
novamente e, em seguida, remova o
• Formate o “Memory Stick PRO Duo” cabo USB (fornecido) e reconecte-o.
(pág. 66) ou apague-o usando o
computador. x Outros

Não pode salvar imagem estática.


Impossível fazer seleção adicional.
• Ao usar a função Dual Rec, não remova
• Você pode selecionar apenas 100
o “Memory Stick PRO Duo” da câmera
imagens de uma só vez para:
de vídeo até que a gravação do filme
– Apagando imagens
seja concluída e as imagens estáticas
– Copiando filmes
estejam armazenadas nele (pág. 33).
– Copiando imagens estáticas

Solução de problemas
– Editando a playlist de filmes HD (alta
Talvez o Memory Stick não possa definição)
gravar ou reproduzir filmes. – Imprimindo imagens estáticas
• Use o “Memory Stick” recomendado
para a câmera de vídeo (pág. 2). Dados protegidos
• Você tentou apagar dados protegidos
Talvez o Memory Stick não possa em outro dispositivo. Libere a proteção
gravar ou reproduzir mensagens dos dados no dispositivo usado para
corretamente. proteger esses dados.
• A função do “Memory Stick PRO Duo”
apresentou problemas. Insira o
“Memory Stick PRO Duo” novamente.

Não ejetar Memory Stick na


gravação.
• Reinsira o “Memory Stick PRO Duo” e
siga as instruções na tela LCD.

105
Informações adicionais

Utilizando sua câmera de vídeo no exterior


Fonte de alimentação Em sistema de TV em cores
Você pode utilizar sua câmera de vídeo em A sua câmera de vídeo é compatível com
qualquer país/região com o adaptador CA um sistema NTSC. Para visualizar imagens
fornecido, entre 100 V e 240 V CA, 50/60 reproduzidas em uma TV, é necessário uma
Hz de potência. TV compatível com um sistema NTSC com
um jaque de entrada de AUDIO/VIDEO.
Visualizando imagens gravadas com
qualidade de imagem HD (alta Sistema Utilizado em
definição) Ilhas Bahamas, Bolívia,
Em países/regiões em que 1080/60i é Canadá, América Central,
suportado, você pode visualizar imagens Chile, Colômbia, Equador,
com a mesma qualidade de imagem HD NTSC Guiana, Jamaica, Japão, Coréia,
(alta definição) que as imagens gravadas. México, Peru, Suriname,
Você precisa de um sistema baseado em Taiwan, Filipinas, EUA,
NTSC e TV (ou monitor) compatível com Venezuela etc.
1080/60i com componente e jaques de Austrália, Áustria, Bélgica,
entrada AUDIO/VIDEO. Um cabo A/V de China, República Tcheca,
componente ou um cabo HDMI (opcional) Dinamarca, Finlândia,
deve ser conectado. Alemanha, Holanda, Hong
Kong, Hungria, Itália, Kuwait,
Visualizando imagens gravadas com PAL Malásia, Nova Zelândia,
qualidade de imagem SD (definição Noruega, Polônia, Portugal,
padrão) Cingapura, República da
Eslováquia, Espanha, Suécia,
Para visualizar imagens gravadas com Suíça, Tailândia, Reino Unido
qualidade de imagem SD (definição etc.
padrão), você precisa de uma TV com
PAL - M Brasil
sistema baseado em NTSC com jaques de
entrada AUDIO/VIDEO. Um cabo de PAL - N Argentina, Paraguai, Uruguai.
conexão A/V deve ser conectado. Bulgária, França, Guiana, Irã,
SECAM Iraque, Mônaco, Rússia,
Ucrânia etc.

106
Ajustando a hora local
Você pode ajustar facilmente o relógio para a hora local, ajustando a diferença na hora ao
utilizar sua câmera de vídeo no exterior. Toque em (HOME) t (AJUSTES) t
[AJ.REL/ IDIOMA] t [AJUSTE ÁREA] e [HR.VERÃO] (pág. 82).

Diferença na hora mundial

Diferenças Diferenças
de fuso Ajuste de área de fuso Ajuste de área
horário horário

GMT Lisboa, Londres +11:00 Ilhas Salomão

+12:00 Fiji, Wellington

Informações adicionais
+01:00 Berlim, Paris

+02:00 Helsinki, Cairo, Istambul –12:00 Eniwetok, Kwajalein

+03:00 Moscou, Nairobi –11:00 Samoa

+03:30 Teerã –10:00 Havaí

+04:00 Abu Dhabi, Baku –09:00 Alasca

+04:30 Kabul –08:00 Los Angeles, Tijuana

+05:00 Karachi, Islamabad –07:00 Denver, Arizona

+05:30 Calcutá, Nova Delhi –06:00 Chicago, Cidade do México

+06:00 Almaty, Dhaka –05:00 Nova Iorque, Bogotá

+06:30 Rangum –04:00 Santiago

+07:00 Bancoc, Jakarta –03:30 St.John’s

+08:00 Hong Kong, Cingapura, Pequim –03:00 Brasília, Montevidéu

+09:00 Seul, Tóquio –02:00 Fernando de Noronha

+09:30 Adelaide, Darwin –01:00 Açores, Cabo Verde

+10:00 Melbourne, Sydney

107
Estrutura de arquivos/pastas no disco rígido e
no “Memory Stick PRO Duo” da câmera de vídeo
A estrutura de arquivo/pasta é mostrada a seguir. Você normalmente não precisa reconhecer a
estrutura de arquivo/pasta ao gravar/reproduzir imagens na câmera de vídeo. Para desfrutar de
imagens estáticas ou filmes conectando-se ao computador, consulte o “Guia do PMB” e use o
aplicativo fornecido.

* Somente para disco rígido interno

A Arquivos de gerenciamento de C SD Arquivos de filmes (arquivos


imagens MPEG2)
Ao apagar arquivos, você não poderá A extensão dos arquivos é “.MPG”. O
gravar/reproduzir as imagens tamanho máximo é de 2 GB. Quando a
corretamente. Os arquivos assumem o capacidade de um arquivo ultrapassar
padrão de arquivos ocultos e 2 GB, ele se tornará dividido.
normalmente não são exibidos. Os números de arquivos crescem
B HD Pasta de informações de automaticamente. Quando a capacidade
gerenciamento de filmes de um número de arquivo ultrapassar
Esta pasta contém os dados de gravação 9999, outra pasta será criada para gravar
de filmes com qualidade de imagem HD novos arquivos de filme.
(alta definição). Não tente abrir essa O nome da pasta cresce: [101PNV01]
pasta ou acessar seu conteúdo de um t [102PNV01]
computador. Isso poderá danificar os
arquivos de imagens ou impedir sua D Arquivos de imagens estáticas
reprodução. (arquivos JPEG)
A extensão dos arquivos é “.JPG”. Os
números de arquivos crescem
automaticamente. Quando a capacidade
de um número de arquivo ultrapassar
9999, outra pasta será criada para
armazenar novos arquivos de imagem.
O nome da pasta cresce: [101MSDCF]
t [102MSDCF]

108
• Ao ajustar (HOME) t (OUTROS) t
[CONEXÃO USB] t [CONEXÃO USB ]/
[CONEXÃO USB ], você poderá acessar a
mídia a partir do computador por meio da
conexão USB.
• Não modifique os arquivos ou as pastas na
câmera de vídeo por meio do computador. Os
arquivos de imagem podem ser destruídos ou
não ser reproduzidos.
• A operação não será garantida se você executar
a ação acima.
• Quando você apagar arquivos de imagem, siga
as etapas descritas na página 51. Não apague
arquivos de imagem na câmera de vídeo
diretamente do computador.
• Não formate a mídia usando o computador. A
câmera de vídeo pode não funcionar
corretamente.
• Não copie os arquivos da mídia a partir do
computador. A operação não é garantida.

Informações adicionais

109
Manutenção e precauções

Mídia de gravação:
Sobre o formato AVCHD
Unidade de disco rígido interna, “Memory
O que é o formato AVCHD? Stick PRO Duo”
O formato AVCHD é um formato de *1: Especificação 1080i
câmera de vídeo digital utilizado para Uma especificação de alta definição que utiliza
gravar um sinal HD (alta definição) da 1.080 linhas de varredura eficazes e o sistema de
especificação*1 1080i ou da especificação*2 entrelace.
720p na unidade de disco rígido interna, *2: Especificação 720p
utilizando tecnologia de codificação de Uma especificação de alta definição que utiliza
compactação de dados eficiente. O formato 720 linhas de varredura eficazes e o sistema
MPEG-4 AVC/H.264 é adotado para progressivo.
compactar dados de vídeo e o sistema *3: Dados, diferentes dos mencionados acima,
Dolby Digital ou Linear PCM é utilizado gravados no formato AVCHD não poderão ser
para compactar dados de áudio. reproduzidos em sua câmera de vídeo.

O formato MPEG-4 AVC/H.264 é capaz de Sobre o “Memory Stick”


compactar imagens com maior eficiência
do que o formato de compactação de O “Memory Stick” é uma mídia de
imagens convencional. O formato MPEG-4 gravação IC portátil, com uma grande
AVC/H.264 permite uma filmagem de sinal capacidade para dados.
de vídeo de alta definição, em um gravador Você pode usar o “Memory Stick Duo”,
de câmera de vídeo digital, a ser gravada que tem aproximadamente a metade do
em discos DVD de 8 cm, unidade de disco tamanho de um “Memory Stick” padrão,
rígido interna, memória flash, “Memory somente com sua câmera de vídeo.
Stick PRO Duo”, etc. Entretanto, não garantimos a operação de
todos os tipos de “Memory Stick Duo” na
Gravando e reproduzindo em sua sua câmera de vídeo.
câmera de vídeo Gravação/
Tipos de “Memory Stick”
Com base no formato AVCHD, sua câmera Reprodução
de vídeo grava com a qualidade de imagem “Memory Stick Duo” –
HD (alta definição) mencionada a seguir. (com MagicGate)
Além da qualidade da imagem HD (alta
“Memory Stick PRO Duo” a
definição), sua câmera de vídeo é capaz de
gravar um sinal SD (definição padrão) no “Memory Stick PRO-HG Duo” a*
formato MPEG2 convencional. * Este produto não é compatível com
transferência de dados paralela de 8 bits, mas
Sinal de vídeo*3: aceita transferência de dados paralela de 4 bits
assim como o “Memory Stick PRO Duo”.
MPEG-4 AVC/H.264 1920 × 1080/60i,
1440 × 1080/60i
Sinal de áudio:
Dolby Digital 5.1/2ch

110
• Este produto não grava ou reproduz dados que – Locais sujeitos à temperatura extremamente
usem a tecnologia “MagicGate”. “MagicGate” é elevada, por exemplo, em um carro
uma tecnologia protegida por direitos autorais estacionado na rua durante o verão
que grava e transfere o conteúdo em um formato – Locais sob luz solar direta
criptografado. – Locais com umidade extremamente elevada
• Um “Memory Stick PRO Duo” formatado pelo ou sujeitos a gases corrosivos
computador (Windows OS/Mac OS) não tem
compatibilidade garantida com a câmera de x Sobre o adaptador do Memory Stick
vídeo. Duo
• A velocidade de leitura/gravação de dados pode • Ao usar um “Memory Stick PRO Duo” com um
variar, dependendo da combinação do “Memory dispositivo compatível com o “Memory Stick”,
Stick PRO Duo” e do produto compatível com o certifique-se de inserir o “Memory Stick PRO
“Memory Stick PRO Duo” utilizado. Duo” em um adaptador do Memory Stick Duo.
• Podem ocorrer perdas ou danos nos dados nos • Ao inserir um “Memory Stick PRO Duo” em
seguintes casos (os dados não serão um adaptador do Memory Stick Duo, verifique
recuperados): se o “Memory Stick PRO Duo” foi inserido na
– Se você ejetar o “Memory Stick PRO Duo” direção correta e insira-o novamente. Observe
ou desligar a câmera de vídeo enquanto ela que o uso inadequado poderá causar mau
estiver lendo ou gravando arquivos de funcionamento. Além disso, se você forçar o
imagem no “Memory Stick PRO Duo” “Memory Stick PRO Duo” no adaptador do
(enquanto a luz ACCESS estiver acesa ou Memory Stick Duo na direção errada, ele poderá
piscando) ser danificado.
– Se você utilizar o “Memory Stick PRO Duo” • Não insira um adaptador do Memory Stick Duo
próximo de ímãs ou campos magnéticos sem um “Memory Stick PRO Duo” conectado a
• Recomenda-se que você faça uma cópia de um dispositivo compatível com o “Memory
segurança dos dados importantes no disco rígido Stick”. Isso poderá causar um mau
de um computador. funcionamento na unidade.
• Não aplique muita força ao escrever na etiqueta
x Sobre o “Memory Stick PRO Duo”
de um “Memory Stick PRO Duo”.
• A capacidade máxima de memória de um
• Não coloque uma etiqueta ou algo semelhante
“Memory Stick PRO Duo” ou que pode ser

Informações adicionais
no “Memory Stick PRO Duo” ou no adaptador
utilizada na sua câmera de vídeo é 8 GB.
do Memory Stick Duo.
• Ao transportar ou armazenar um “Memory Stick
PRO Duo”, coloque-o na sua própria caixa.
Sobre compatibilidade de dados
• Não toque nem permita que objetos metálicos • Os arquivos de dados de imagem gravados em
toquem nos terminais. um “Memory Stick PRO Duo” por sua câmera
• Não dobre, não deixe cair nem exerça pressão de vídeo estão em conformidade com o padrão
sobre o “Memory Stick PRO Duo”. universal de “Design rule for Camera File
system” estabelecido pela JEITA (Japan
• Não desmonte nem modifique o “Memory Stick
Electronics and Information Technology
PRO Duo”.
Industries Association).
• Não molhe o “Memory Stick PRO Duo”.
• Em sua câmera, não é possível reproduzir
• Mantenha o “Memory Stick PRO Duo” fora do imagens estáticas gravadas em outros
alcance de crianças. É perigoso se uma criança o dispositivos (DCR-TRV900 ou DSC-D700/
engolir. D770) que não estejam em conformidade com o
• Não insira nada que não seja um “Memory Stick padrão universal. (Esses modelos não são
PRO Duo” no slot para Memory Stick Duo. Isso vendidos em algumas regiões.)
pode causar um mau funcionamento. • Se você não conseguir utilizar um “Memory
• Não utilize ou guarde o “Memory Stick PRO Stick PRO Duo” que tenha sido utilizado com
Duo” em: outro dispositivo, formate-o em sua câmera de
vídeo (pág. 66). A formatação apaga todas as
informações do “Memory Stick PRO Duo”.

111
• Talvez não seja possível reproduzir imagens • O uso freqüente da tela LCD ou a freqüente
com sua câmera de vídeo: operação de reprodução, avanço rápido ou
– Ao reproduzir dados de imagem modificados retrocesso gastam a bateria mais rapidamente.
no computador Recomendamos o uso de uma bateria de grande
– Ao reproduzir dados de imagem gravados capacidade: NP-FH70/FH100 (opcional).
com outros dispositivos • Verifique se o interruptor POWER está ajustado
para OFF (CHG) quando não estiver gravando
ou reproduzindo com a câmera de vídeo. A
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” bateria também é consumida quando a câmera
de vídeo está no modo de espera de gravação ou
A câmera de vídeo funciona apenas com em pausa na reprodução.
baterias “InfoLITHIUM” (série H). • Tenha baterias de reserva prontas para duas ou
As baterias “ InfoLITHIUM” série H têm a três vezes o tempo de gravação planejado e faça
marca . testes de gravação antes da gravação
propriamente dita.
O que é uma bateria “InfoLITHIUM”? • Não exponha a bateria à água. A bateria não é
resistente à água.
A “InfoLITHIUM” é uma bateria de íons de
lítio que tem funções para comunicar Sobre o indicador de tempo restante
informação relativa às condições de
operação entre sua câmera de vídeo e um
da bateria
adaptador CA/carregador opcional. • Se a câmera desligar, apesar de o indicador de
A bateria “InfoLITHIUM” calcula o tempo restante da bateria indicar que ela tem
energia suficiente para operar, carregue a bateria
consumo de energia de acordo com as
de novo totalmente. O tempo de bateria restante
condições de operação da sua câmera de será indicado corretamente. Entretanto, a
vídeo e exibe o tempo restante da bateria indicação da bateria não será restaurada se você
em minutos. a utilizar em alta temperatura por muito tempo,
se a deixar totalmente carregada ou se utilizar a
Para carregar a bateria bateria com freqüência. Utilize a indicação do
tempo restante da bateria apenas como
• Carregue a bateria antes de começar a usar a
orientação aproximada.
câmera de vídeo.
• A marca E, que indica bateria fraca, pisca
• Recomendamos que você carregue a bateria
mesmo que ainda restem 20 minutos de tempo
com uma temperatura ambiente entre 10 °C e
na bateria, dependendo das condições de
30 °C até a luz /CHG (carga) apagar. Se você
operação ou da temperatura ambiente.
carregar a bateria fora dessa faixa de
temperatura, é possível que não consiga carregá-
la eficientemente. Sobre o armazenamento da bateria
• Se a bateria não for utilizada por muito tempo,
Para utilizar a bateria com eficiência carregue-a totalmente e utilize-a na câmera de
vídeo uma vez por ano, para manter um
• O desempenho da bateria diminui quando a
funcionamento correto. Para armazenar a
temperatura ambiente é de 10 °C ou inferior e o
bateria, remova-a da câmera de vídeo e coloque-
tempo de duração da bateria fica mais curto.
a em um local seco e frio.
Nesse caso, execute um dos procedimentos a
seguir para usar a bateria por mais tempo. • Para descarregar completamente a bateria na
câmera de vídeo, toque em (HOME) t
– Coloque a bateria no bolso para aquecê-la e
(AJUSTES) t [AJUSTES GERAIS] t
insira-a na câmera de vídeo imediatamente
[DESLIG AUTO] t [NUNCA] no HOME
antes de começar a filmar.
MENU e deixe a câmera na espera de gravação
– Utilize uma bateria de grande capacidade: até a alimentação acabar (pág. 83).
NP-FH70/FH100 (opcional).

112
Sobre a vida útil da bateria • Opere a câmera de vídeo com CC 6,8 V/7,2 V
(bateria) ou CC 8,4 V (adaptador CA).
• A capacidade da bateria diminui com o tempo e
• Para funcionamento em CC ou CA, utilize os
com o uso repetido. Se o tempo de uso
acessórios recomendados neste manual de
diminuído entre as cargas tornar-se
instruções.
significativo, provavelmente será a hora de
substituir a bateria. • Não deixe a câmera de vídeo molhar, por
exemplo, com chuva ou água do mar. Se a
• A vida útil de cada bateria é determinada pelas
câmera de vídeo molhar, poderá funcionar mal.
condições de armazenamento, de operação e
Às vezes, esse mau funcionamento não poderá
ambientais.
ser reparado.
• Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
Sobre x.v.Color caixa, desligue a câmera de vídeo e mande-a
para verificação em uma revenda Sony, antes de
• x.v.Color é um termo mais familiar para o voltar a utilizá-la.
padrão xvYCC proposto pela Sony e é uma • Evite manuseio brusco, desmontagem,
marca comercial da Sony. modificação, choques físicos ou impactos, por
• xvYCC é um padrão internacional para espaço exemplo, bater, deixar cair ou pisar no aparelho.
de cor em vídeo. Esse padrão pode expressar um Muito cuidado com a objetiva.
intervalo de cor mais amplo que o padrão • Mantenha o interruptor POWER ajustado para
divulgado utilizado atualmente. OFF (CHG), quando não estiver usando a
câmera de vídeo.
Sobre o manuseio da câmera de • Não enrole a câmera de vídeo em uma toalha e
coloque-a em funcionamento, por exemplo. Isso
vídeo pode provocar superaquecimento no interior.
• Ao desconectar o cabo de alimentação, puxe-o
Sobre utilização e cuidados pelo plugue e não pelo cabo.
• Não utilize nem guarde a câmera de vídeo e seus • Não danifique o cabo de alimentação, por
acessórios nos seguintes locais: exemplo, colocando algo pesado sobre ele.
– Locais muito quentes, frios ou úmidos. Nunca • Mantenha limpos os contatos metálicos.
os deixe expostos a temperaturas acima de • Mantenha o controle remoto e a bateria tipo

Informações adicionais
60 °C, por exemplo, sob luz solar direta, junto botão fora do alcance das crianças. Se alguém
a aquecedores ou em um carro estacionado engolir a bateria acidentalmente, consulte um
sob o sol. Eles poderão funcionar mal ou ficar médico imediatamente.
deformados.
• Se houver vazamento do líquido eletrolítico da
– Próximos a campos magnéticos fortes ou bateria:
vibrações mecânicas. A câmera de vídeo
– entre em contato com a assistência autorizada
poderá funcionar mal.
Sony em sua região.
– Próximo a ondas de rádio fortes ou radiações.
– limpe qualquer líquido que possa estar em
A câmera de vídeo pode não conseguir gravar
contato com a pele.
corretamente.
– se algum líquido entrar em seus olhos, lave-os
– Junto a receptores de AM e equipamento de
com bastante água e consulte um médico.
vídeo. Pode ocorrer interferência.
– Em areia de praia ou locais empoeirados. Se x Quando não pretender usar a câmera
entrar areia ou poeira na câmera de vídeo, de vídeo por muito tempo
poderá haver mau funcionamento. Às vezes,
• Periodicamente, ligue-a e reproduza ou realize
esse mau funcionamento não poderá ser
gravações de imagens por aproximadamente 3
reparado.
minutos.
– Perto de janelas ou em um ambiente externo,
• Antes de armazenar o equipamento, utilize a
onde a tela LCD, o visor eletrônico ou a
bateria até o fim.
objetiva podem ficar expostos à luz solar
direta. Isso danifica a parte interna do visor
eletrônico ou da tela LCD.

113
Condensação de umidade x Para limpar a tela LCD
Se houver impressões digitais ou poeira na
Se a câmera de vídeo for levada
tela LCD, recomendamos utilizar um pano
diretamente de um local frio para um local
macio para a limpeza. Se você usar o Kit de
quente, a umidade poderá condensar a parte
limpeza do LCD (opcional), não aplique
interna da câmera. Isso poderá causar
líquido de limpeza diretamente na tela
problemas de funcionamento na câmera.
LCD. Utilize um papel de limpeza
x Se ocorrer condensação de umidade umedecido com o líquido.
Desligue a câmera de vídeo por
x Sobre o ajuste do painel toque
aproximadamente 1 hora.
(CALIBRAÇÃO)
x Nota sobre a condensação de umidade Os botões do painel toque podem não
Pode ocorrer condensação de umidade funcionar corretamente. Se isto acontecer,
quando você leva a câmera de vídeo de um siga o procedimento abaixo. É
local frio para um local quente (ou vice- recomendável conectar a câmera de vídeo a
versa) ou quando ela é utilizada em local uma tomada de parede usando o adaptador
úmido, como a seguir: CA fornecido durante a operação.
• Se você levar a câmera de vídeo de uma pista de 1 Ligue sua câmera de vídeo.
esqui para um local aquecido artificialmente.
2 Toque em (HOME) t
• Se você levar a câmera de vídeo de um local
com ar-condicionado para um local quente ao ar
(AJUSTES) t [AJUSTES GERAIS]
livre. t [CALIBRAÇÃO].
• Se você utilizar a câmera de vídeo depois de
uma tempestade ou chuva.
• Se você usar a câmera de vídeo em local quente
e úmido.

x Como evitar condensação de umidade


Se você transportar sua câmera de vídeo de
um local frio para outro quente, coloque-a 3 Toque 3 vezes no “×” exibido na tela com o
em um saco plástico e feche-o bem. canto do “Memory Stick PRO Duo”.
Remova o saco quando a temperatura do ar Toque em [CANCEL] para cancelar.
dentro do saco tiver alcançado a
temperatura ambiente (após cerca de 1 Se você não pressionar o ponto certo, tente
hora). a calibração novamente.

Tela LCD b Notas


• Não use um objeto pontiagudo para a
• Não faça muita pressão sobre a tela LCD, pois
calibração. Esse procedimento pode danificar a
isso pode danificá-la.
tela LCD.
• Se você utilizar a câmera de vídeo em local frio,
• Não será possível calibrar a tela LCD se ela
poderá aparecer uma imagem residual na tela
estiver girada ou fechada com a tela voltada
LCD. Isso não é um problema de
para fora.
funcionamento.
• Enquanto estiver utilizando sua câmera de
vídeo, a parte de trás da tela LCD pode
esquentar. Isso não é um problema de
funcionamento.

114
Sobre o manuseio da caixa Sobre como carregar a bateria
• Se a caixa estiver suja, limpe o corpo da câmera recarregável pré-instalada
de vídeo com um pano macio ligeiramente
Sua câmera de vídeo tem uma bateria
umedecido com água e depois limpe a caixa
com um pano macio seco. recarregável pré-instalada para memorizar a
• Para não danificar o revestimento, evite o
data, a hora e outros ajustes, ainda que você
seguinte: ajuste o interruptor POWER para a posição
– Utilizar produtos químicos, como diluente, OFF (CHG). A bateria recarregável pré-
benzina, álcool, esfregões químicos, instalada estará sempre carregada enquanto
repelente, inseticida e protetor solar sua câmera de vídeo estiver conectada à
– Manusear a câmera de vídeo com as tomada de parede por meio do adaptador
substâncias acima em suas mãos CA ou enquanto a bateria estiver inserida.
– Deixar a caixa em contato com objetos de A bateria recarregável estará
borracha ou vinil durante muito tempo completamente descarregada em 3 meses,
se a câmera não for utilizada. Utilize a
Sobre armazenamento e cuidados câmera de vídeo após carregar a bateria
com a objetiva recarregável pré-instalada.
• Limpe a superfície da objetiva com um pano
Entretanto, mesmo se a bateria recarregável
macio nas seguintes situações: pré-instalada estiver sem carga, a utilização
– Quando houver impressões digitais na da câmera de vídeo não será afetada, desde
superfície da objetiva que você não esteja gravando a data.
– Em locais quentes ou úmidos x Procedimentos
– Quando a lente estiver exposta à maresia, por Conecte a câmera de vídeo a uma tomada
exemplo, perto do mar
de parede utilizando o adaptador CA
• Guarde a objetiva em um local bem ventilado
fornecido e deixe-a com o interruptor
com pouca poeira ou sujeira.
POWER ajustado para OFF (CHG) por
• Para impedir a formação de mofo, limpe
periodicamente a lente como descrito acima.
mais de 24 horas.
Recomendamos que você utilize sua câmera de

Informações adicionais
vídeo cerca de uma vez por mês, para mantê-la
em ótimo estado por muito tempo.

115
Sobre marcas comerciais Notas sobre a licença
• “Handycam” e são ESTE PRODUTO ESTÁ EM CONFORMIDADE
marcas registradas da Sony Corporation. COM O PADRÃO MPEG-2. É
• “AVCHD” e o logotipo “AVCHD” são marcas EXPRESSAMENTE PROIBIDO O USO DESTE
comerciais do Matsushita Electric Industrial PRODUTO PARA CODIFICAR AS
Co., Ltd. e da Sony Corporation. INFORMAÇÕES EM VÍDEO PARA MÍDIA EM
• “Memory Stick”, “ ”, “Memory Stick PACOTE (A NÃO SER PARA USO PESSOAL),
Duo”, “ ”, “Memory Stick A MENOS QUE SEJA OBTIDA UMA
PRO Duo”, “ ”, LICENÇA (SOB AS PATENTES APLICÁVEIS
“Memory Stick PRO-HG Duo”, NO PORTFÓLIO DE PATENTES MPEG-2).
“ ”, “MagicGate”, ESSA LICENÇA ESTARÁ DISPONÍVEL NA
“ ”, “MagicGate Memory MPEG LA, L.L.C., 250 STEELE STREET,
Stick” e “MagicGate Memory Stick Duo” são SUITE 300, DENVER, COLORADO 80206.
marcas comerciais ou registradas da Sony
Corporation. ESTE PRODUTO ESTÁ LICENCIADO SOB A
• “InfoLITHIUM” é uma marca registrada da LICENÇA DO PORTFÓLIO DE PATENTES
Sony Corporation. AVC PARA USO PESSOAL E NÃO
• “x.v.Color” é uma marca registrada da Sony COMERCIAL DE UM CONSUMIDOR PARA
Corporation. (i) CODIFICAR VÍDEO DE ACORDO COM O
• “BIONZ” é uma marca registrada da Sony PADRÃO AVC (“AVC VIDEO”) E /OU
Corporation. (ii) DECODIFICAR VÍDEO AVC QUE FOI
• “BRAVIA” é uma marca registrada da Sony CODIFICADO POR UM CONSUMIDOR EM
Corporation. UMA ATIVIDADE PESSOAL
E NÃO COMERCIAL E/OU QUE FOI OBTIDO
• Dolby e o símbolo double-D são marcas
DE UM FORNECEDOR DE VÍDEO
comerciais da Dolby Laboratories.
LICENCIADOPARA FORNECER VÍDEO
• HDMI, o logotipo HDMI e High-Definition AVC. NENHUM LICENÇA É GARANTIDA
Multimedia Interface são marcas comerciais ou OU PODE SER APLICADA PARA NENHUM
marcas comerciais registradas da HDMI OUTRO USO.
Licensing LLC.
INFORMAÇÕES ADICIONAIS PODEM SER
• Microsoft, Windows, Windows Media, OBTIDAS NA MPEG LA, L.L.C.
Windows Vista e DirectX são marcas
CONSULTE <HTTP://MPEGLA.COM>
registradas e comerciais da Microsoft
Corporation nos Estados Unidos e/ou em outros
países. Os produtos de software “C Library”, “Expat”,
• Macintosh e Mac OS são marcas registradas da “zlib” e “libjpeg” são fornecidos na câmera de
Apple Inc. nos EUA e em outros países. vídeo. Este software é fornecido com base nos
contratos de licença com seus proprietários de
• Intel, Intel Core e Pentium são marcas
direitos autorais. Com base nas solicitações dos
comerciais ou registradas da Intel Corporation
proprietários de direitos autorais desses
ou de suas subsidiárias nos Estados Unidos e em
aplicativos de software, temos a obrigação de
outros países.
informar o seguinte: Leia as seções a seguir.
• Adobe, o logotipo Adobe e Adobe Acrobat são
Leia “license1.pdf” na pasta “License” no CD-
marcas registradas ou comerciais da Adobe
ROM. Você encontrará licenças (em inglês) dos
Systems Incorporated nos Estados Unidos e/ou
produtos de software “C Library”, “Expat”, “zlib”
em outros países.
e “libjpeg”.
Todos os outros nomes de produtos aqui
mencionados podem ser marcas comerciais ou
marcas comerciais registradas das respectivas
empresas. Além disso, ™ e “®” não estão
mencionados em cada caso neste Guia.

116
Notas sobre o software GNU GPL/
LGPL aplicado
O software possível para a GNU General Public
License a seguir (aqui denominada como “GPL”)
ou GNU Lesser General Public License (aqui
denominada como “LGPL”) está incluído na
câmera de vídeo.
Isso informa que você tem o direito de acessar,
modificar e redistribuir código-fonte para esses
programas de software sob as condições da GPL/
LGPL fornecida.
O código-fonte é fornecido na Web. Use o URL a
seguir para fazer o download. Ao fazer o
download do código fonte, selecione
DCR-DVD810 conforme o modelo de sua câmera
de vídeo.
http://www.sony.net/Products/Linux/
Gostaríamos que você não entrasse em contato
conosco em relação ao conteúdo do código-fonte.
Leia “license2.pdf” na pasta “License” no
CD-ROM. Você encontrará licenças (em inglês)
dos produtos de software “GPL” e “LGPL”.

Para visualizar o PDF, é necessário o Adobe


Reader. Se não estiver instalado, você poderá
fazer download do programa no site Adobe
Systems:
http://www.adobe.com/

Informações adicionais

117
Referência rápida

Identificando peças e controles


Os números em ( ) são páginas de referência.

A Alavanca de zoom motorizado (32, 41)


B Botão PHOTO (31)
C Visor
D Visor eletrônico (22)
E Alavanca de ajuste da objetiva do visor
eletrônico (22)
F Botão QUICK ON (33)
G Luz /CHG (carga)
H Luz ACCESS (disco rígido) (30)
I Jaque DC IN (16)
J Gancho da alça tiracolo
Acoplar alça tiracolo (opcional).
K Jaque MIC (PLUG IN POWER)
L Jaque i (fones de ouvido)
M Jaque HDMI OUT (mini) (44)
N Conector remoto A/V (44)
O Jaque (USB) (61, 63)
P Alça (22)

118
A Active Interface Shoe • Você não pode usar um flash externo
A Active Interface Shoe fornece (opcional) e o flash incorporado
alimentação aos acessórios opcionais, simultaneamente.
como iluminação de vídeo, flash ou • Quando um microfone externo (opcional)
microfone. O acessório pode ser ligado for conectado, ele terá prioridade sobre o
microfone embutido (pág. 121).
ou desligado quando você opera o
interruptor POWER na câmera de B Sensor remoto/Porta de infravermelho
vídeo. Para obter detalhes, consulte os Aponte o controle remoto (pág. 122) em
manuais de instruções fornecidos com direção ao sensor remoto para operar a

Referência rápida
seu acessório. câmera de vídeo.
A Active Interface Shoe possui um C Luz de gravação da câmera (83)
dispositivo de segurança para fixar o Acende uma luz vermelha durante a
acessório instalado adequadamente. gravação. Pisca quando o espaço do
Para acoplar um acessório, pressione e disco rígido restante ou a carga da
empurre o dispositivo até o final e bateria estão baixos.
depois aperte o parafuso. Para remover D Botão . (luz de fundo) (34)
um acessório, solte o parafuso e depois
pressione e puxe-o para fora.
• Ao abrir ou fechar a tampa da base, deslize-
a conforme indicado pela seta.
• Quando você estiver gravando filmes com
um flash externo (opcional) conectado à
base do acessório, desligue a alimentação do
flash externo para que o ruído do
carregamento não seja gravado.

119
A Alto-falante O Botão EASY (26)
Os sons são reproduzidos pelo alto- P Botão DISP/BATT INFO (17, 21)
falante. Para saber como ajustar o
volume, consulte a página 39.
B Interruptor NIGHTSHOT (33)
C Botão (VISUALIZAR IMAGENS)
(37)
D Tela LCD/painel toque (21)
E Botão (HOME) (13, 69)
F Botões de zoom (32, 41)
G Botão START/STOP (31)
H Botão RESET
Inicializa todos os ajustes, inclusive o
ajuste de data e hora.
I Luz ACCESS (“Memory Stick PRO
Duo”) (23)
J Bateria (16)
K Luz dos modos (Filme)/ (Foto)
(20)
L Interruptor POWER (20)
M Slot para Memory Stick Duo (23)
N Botão (DISC BURN) (49)

120
Handycam Station

A Microfone embutido (32) A Botão (DISC BURN) (49)


Um microfone compatível com Active B Conector de interface
Interface Shoe (opcional) terá Conectando a câmera de vídeo à
precedência quando conectado. Handycam Station.
B Flash (75) C Jaque (USB) (63)
C Objetiva (Carl Zeiss Lens) (4) D Jaque A/V OUT (44)
D Botão MANUAL (35) E Jaque DC IN (16)
E Seletor CAM CTRL (35)

Referência rápida
F Suporte do tripé
Conecte o tripé (opcional) ao seu
suporte utilizando um parafuso
(opcional: o parafuso deve ter menos de
5,5 mm).
G Conector de interface
Conectando a câmera de vídeo à
Handycam Station.
H Alavanca BATT (destravar bateria) (17)

121
Controle remoto
M Botões b / B / v / V / ENTER
Ao pressionar qualquer botão na tela
[VISUAL INDEX]/[Índice de Rolo de Filme]/
[Índice de Face]/Playlist, o quadro laranja é
exibido na tela LCD. Selecione o botão ou
item desejado com b / B / v / V e pressione
ENTER para entrar.

b Notas
• Remova a folha de isolamento antes de usar o
controle remoto.
Folha de isolamento

• Aponte o controle remoto em direção ao sensor


remoto para operar a câmera de vídeo (pág. 119).
A Botão DATA CODE (78) • Quando nenhum comando for enviado do
Exibe a data e a hora ou os dados de ajuste da controle remoto por um determinado período, o
câmera relativos às imagens gravadas, quando quadro laranja desaparecerá. Quando você
você o pressiona durante a reprodução. pressiona b / B / v / V ou ENTER novamente,
o quadro é exibido na posição em que apareceu
B Botão PHOTO (31) pela última vez.
Quando você pressiona esse botão, a imagem • Não é possível selecionar alguns botões na tela
da tela é gravada como imagem estática. LCD usando b / B / v / V.
C Botões SCAN/SLOW (38)
Para trocar a bateria do controle
D Botões . > (Anterior/Seguinte)
(38) remoto
1 Pressione a lingüeta e insira a unha na
E Botão PLAY (38)
ranhura para puxar a caixa da bateria para
F Botão STOP (38) fora.
G Botão DISPLAY (17) 2 Coloque uma nova bateria com o lado +
voltado para cima.
H Transmissor 3 Insira a caixa da bateria novamente no
I Botão START/STOP (31) controle remoto até ouvir um clique.
J Botões de zoom motorizado (32, 41)
K Botões PAUSE (38)
L Botão VISUAL INDEX (37) Lingüeta
Exibe a tela VISUAL INDEX durante a
reprodução.

122
AVISO
A bateria poderá explodir se utilizada
incorretamente. Não recarregue, não
desmonte, nem coloque no fogo.

• Quando a bateria de lítio ficar fraca, a distância


de operação do controle remoto poderá ser
reduzida ou o controle remoto poderá não
funcionar corretamente. Nesse caso, substitua a
bateria por uma bateria de lítio Sony CR2025. A
utilização de outra bateria pode apresentar risco
de fogo ou explosão.

Referência rápida

123
Indicadores exibidos durante a gravação/
reprodução
Gravando filmes A Botão HOME (13)
B Tempo restante da bateria (aprox.) (17)
C Status da gravação ([ESPERA] (espera)
GRAVAR
ou [GRAVAR] (gravando))
D Qualidade de gravação (HD/SD) e
modo de gravação (FH/HQ/SP/LP) (71)
E Gravando/reproduzindo mídia
F Contador (hora/minuto/segundo)
G Tempo restante aproximado de
Gravando imagens estáticas gravação
H Botão OPTION (14)
I DETECÇÃO FACE (75)
10,2M

J Botão VISUALIZAR IMAGENS


K Ajuste Índice de Face (76)
L Gravação som de ambiente de 5,1canais
(32)
M Tamanho da imagem (76)
N Número aproximado de imagens
Visualizando filmes estáticas graváveis e mídia/Durante a
gravação de imagens estáticas
O Botão Voltar
P Modo de reprodução
Q Número do filme de reprodução atual/
Quantidade total de filmes
R Botão Anterior/Próximo (38)
S Botões de operação de vídeo (38)
T Número da imagem estática de
Visualizando imagens estáticas reprodução atual/Número total de
imagens estáticas gravadas
U Pasta de reprodução
10,2M Exibe apenas quando a mídia de reprodução
da imagem estática for um “Memory Stick
PRO Duo”.
V Botão de apresentação de slides (41)
W Nome do arquivo de dados
X Botão VISUAL INDEX (37)

124
Parte superior direita
Indicadores das alterações que
você faz Indicador Significado
Fader (91)
Os indicadores a seguir são exibidos
durante a gravação/reprodução para indicar Luz de fundo do LCD
os ajustes da câmera de vídeo. desligada (21)
Parte superior esquerda Centro Parte superior direita Sensor queda desligado
(84)
ESPERA
Sensor queda ativado (84)
FADER Mídia para imagens
BRANCO
estáticas (23)

Parte inferior
Parte inferior
Indicador Significado
Parte superior esquerda Índice de Face (76)
DETECÇÃO FACE (75)
Indicador Significado
Efeito de imagem (91)
MODO ÁUDIO (72)
Efeito digital (91)
Gravação com
tempor.auto (92) 9 Foco manual (87)

Flash (75), R.OLHOS SELEÇÃO DE CENA


VERM (75) (88)

MIC.ZOOM EMBUT.
(91) . Luz de fundo (34)
Baixo NIV.REF.MIC. n Equilíbrio do branco (89)
(91) SteadyShot desligado

Referência rápida
SELEC.PANOR. (72) (73)
MEDIDOR PTO. (88)/
Centro EXPOSIÇÃO (88)
DESVIO EA (72)
Indicador Significado
AJUSTE WB (72)
10,2M 7,6M TAM.IMAGEM (76)
Tele macro (87)
6,1M 1,9M
Zebra (74)
Aj.apres.slides (41)
X.V.COLOR (73)
NightShot (33)
OBJETIVAS CONV.
Super NightShot (90)
(76)
Color Slow Shutter (90)
Conexão PictBridge (63) z Dicas
• Os indicadores e suas posições são aproximados
E Aviso (102) e diferem daquilo que você vê de fato.

125
Cód.dados durante a gravação
A hora e a data de gravação são registradas
automaticamente na mídia. Elas não são
exibidas durante a gravação. No entanto,
você pode verificá-las como
[CÓD.DADOS] durante a reprodução
(pág. 78).

126
Referência rápida

Glossário

x Dolby Digital x MPEG-4 AVC/H.264


Um sistema de codificação (compactação) de O formato de codificação de imagem mais recente
áudio desenvolvido pela Dolby Laboratories Inc. padronizado em parceria de duas organizações de
normas internacionais, o ISO-IEC e o ITU-T, em
x Dolby Digital 5.1 Creator 2003. Comparado com o formato convencional
MPEG2, o MPEG-4 AVC/H.264 tem mais que o
Tecnologia de compactação de som desenvolvida dobro de eficiência. Sua câmera de vídeo usa
pela Dolby Laboratories Inc., que compacta áudio MPEG-4 AVC/H.264 para codificar filmes de alta
de forma eficiente enquanto preserva a alta definição.
qualidade sonora. Os sons são compactados
eficazmente com alta qualidade sonora. Isso
permite a produção de som de ambiente de canal
x Som de ambiente de canal 5,1
5,1. Um sistema que reproduz som em 6 alto-falantes,
3 na parte frontal (esquerda, direita e central) e 2
x Formato AVCHD na parte posterior (direita e esquerda) com um
amplificador de graves passa-baixas adicional
Um formato de câmera de vídeo digital de alta como um canal 0,1 para freqüências de 120 Hz ou
definição usado para gravar um sinal HD (alta inferiores.
definição) com o formato MPEG-4 AVC/H.264.
x VBR
x Fragmentação
VBR significa Variable Bit Rate, o formato de
Condição de uma mídia em que os arquivos são gravação para controle automático da taxa de bits
divididos em partes espalhadas pela mídia. Você (o volume de gravação de dados em um
não pode salvar suas imagens corretamente. Você determinado período) de acordo com a cena que
pode resolver a condição, executando está sendo gravada. Para vídeo de movimento
[FORMATO MÍDIA] (pág. 66). rápido, uma boa parte do espaço de mídia é usada
para produzir uma imagem nítida, por isso o
x JPEG tempo de gravação é reduzido.
JPEG significa Joint Photographic Experts Group,
um padrão de compactação de dados de imagem
estática (redução de capacidade de dados). A
câmera de vídeo grava imagens estáticas no
formato JPEG.

x Miniatura Referência rápida


Imagens em tamanho reduzido que lhe permitem
exibir muitas imagens ao mesmo tempo.
[VISUAL INDEX]/[ INDEX]/[ INDEX]
são sistemas de exibição em miniaturas.

x MPEG
MPEG significa Moving Picture Experts Group, o
grupo de padrões para codificação (compactação
de imagem) de vídeo (filme) e áudio. Existem os
formatos MPEG1 e MPEG2. A sua câmera de
vídeo grava filmes com qualidade de imagem SD
(definição padrão) no formato MPEG2.

127
Referência rápida

Índice remissivo

Numérico B Condensação de umidade ...114


Conector remoto A/V
1080i/480i.............................82 Backup ....... Consulte Salvando
........................................42, 60
16:9.......................................81 imagens
Conexão
480i.......................................82 Bateria .................................. 16
Gravadores DVD/HDD
4:3...................................73, 81 Bateria de lítio tipo botão
....................................... 60
........................................... 123
Impressora..................... 63
Bateria “InfoLITHIUM”.... 112
A TV 4:3 ...........................45
Bateria recarregável
Adaptador CA.......................16 pré-instalada....................... 115 TV alta definição...........44
Adaptador do Memory Stick BIPE..................................... 80 TV wide ........................ 45
Duo .....................................111
Bipe de confirmação de VCR .............................. 60
Ajuda ....................................13 operação ........... Consulte BIPE CONEXÃO ZOOM.............. 79
Ajustando a exposição para luz Botão de exibição da tela Index Configurações de mídia........ 22
de fundo................................34 ........................................... 124
CONTROLE HDMI
AJUSTE ÁREA....................82 “BRAVIA” Sync.................. 47 (Controle para HDMI).......... 84
Ajuste de volume..................39 BRILHO LCD...................... 80 Controle remoto............94, 122
AJUSTE IDIOMA................82
COR LCD.............................80
AJUSTE REST. (filme)........74 C CREPÚSCULO ....................88
AJUSTE WB (Ajuste do Cabo A/V de componente
equilíbrio do branco) ............72 CTRL REMOTO (Controle
................................. 15, 44, 46 remoto) ................................. 83
AJUSTES .............................69 Cabo de alimentação ............ 16
AJUSTES DE FILME ..........71 Cabo de conexão A/V D
AJUSTES DE FOTO............76 ................................. 15, 46, 60
DADOS CÂMERA .............. 78
AJUSTES DE SAÍDA..........81 Cabo HDMI ......................... 45
DATA LEGENDA (Data da
AJUSTES GERAIS..............83 Cabo S VÍDEO .................... 46 legenda) ................................ 74
AJUST.RELÓG....................20 Cabo USB ............................ 15 DATA/HORA ..............78, 126
AJ.APRES.SLIDES..............41 CALIBRAÇÃO ................. 114 DESLIG AUTO (Desligamento
AJ.REL/IDIOMA .................82 CAPTURA DE FOTO ......... 53 automático)...........................83
AJ.SOM/DISPLAY..............80 Carga completa .................... 16 DESVIO EA .................72, 101
AJ.VISUALIZ.IMAG ..........78 Carregando a bateria ............ 16 DETECÇÃO FACE .............75
Alça ......................................22 Bateria........................... 16 Diferença na hora mundial
Bateria recarregável ............................................107
APAGAR
pré-instalada ............... 115 Disco rígido ....................5, 108
Filmes............................51
Categoria AJUSTES ............ 69 Display de autodiagnóstico
Imagens estáticas...........52
Categoria GERENCIAR ............................................102
Por data....................51, 52
MÍDIA ................................. 65 DIVIDIR............................... 56
Apresentação de slides .........41
Categoria OUTROS............. 50 Dolby Digital 5.1 Creator..... 32
Arquivo...............................108
CÓD.DADOS .............. 78, 126 Dual Rec............................... 33
Arquivo de gerenciamento de
filmes HD ...........................108 COLOR SLOW SHTR
(Color Slow Shutter)
Arquivos de filmes SD .......108 ..................................... 90, 101
Arquivos de gerenciamento de COMPONENTE .................. 82
imagens...............................108
Computador ......................... 49

128
E GR.LEN.SUAVE ................. 34 J
GUIA CONEXÃO TV......... 43
Editando................................50 Jaque A/V OUT ..............44, 60
GUIA ENQUAD.................. 74
EFEITO DIG (Efeito digital) Jaque DC IN .........................16
......................................91, 101 Jaque de SAÍDA HDMI .......44
EFEITO IMAG (Efeito de H Jaque S VÍDEO ....................60
imagem) ........................91, 101 Handycam Station ................ 16
Jaque USB ..........................121
EQ.BRANCO (Equilíbrio do HOME MENU ............... 12, 69
branco) ..........................89, 100 JPEG ...........................108, 127
AJUSTES DE FILME
ESVAZIAR ..........................67 ...................................... 71
EXIBIR ...........................79, 82
L
AJUSTES DE FOTO .... 76
EXPOSIÇÃO................88, 100 LF DISPLAY (brilho do visor
AJUSTES DE SAÍDA
eletrônico).............................80
EXTERIOR ..........................89 ...................................... 81
LP ...................................71, 72
AJUSTES GERAIS ...... 83
LUZ GRAV. (Luz de gravação)
F AJ.REL/IDIOMA ......... 82
..............................................83
FADER .........................91, 101 AJ.SOM/DISPLAY ...... 80
LUZ NIGHTSHOT ..............72
FADER BRANCO ...............91 AJ.VISUALIZ.IMAG
...................................... 78
FADER PRETO ...................91 M
Categoria AJUSTES ..... 69
FH .........................................71 Manutenção ........................110
HQ ........................................ 71
Filme Marca comercial .................116
Copiando filmes ............54 MEDIDOR PTO. (Medidor de
Filmagem.......................31
I ponto flexível) ..............88, 100
Ícone......................................... “Memory Stick”..............2, 110
Modo de gravação .........71
Consulte Indicadores do
FILME ANT. ......................101 display “Memory Stick PRO Duo”
Flash......................................97 ........................................2, 111
Imagem estática
FOCO..............................87, 97 “Memory Stick PRO-HG Duo”
Arquivos de imagens
........................................2, 110
FOCO ILUM. .......................89 estáticas....................... 108
Mensagens de aviso ............104

Referência rápida
FOCO PONTO .............87, 101 Copiando imagens
estáticas......................... 55 MIC.ZOOM EMBUT.
FOGO DE ARTIFÍCIO ........89 (Microfone com zoom
Filmagem ...................... 31 embutido)..............................91
FORMATAR
TAM.IMAGEM............ 76 Mídia.....................................22
Disco rígido ...................66
Imprimir ............................... 63 Miniatura ............................127
“Memory Stick PRO Duo”
.......................................66 Indicadores ......................... 125 MODO 16:9..........................73
Formato AVCHD Indicadores de aviso........... 102 MODO ÁUDIO ....................72
..............................11, 110, 127 Indicadores do display ....... 124 Modo de espelho...................34
FORMATO TV ....................81 Índice de datas...................... 40 MODO DEMO .....................83
Fragmentação......................127 Índice de Face ...................... 39 MODO DORMIR LIG. (Modo
Índice de face ajustado ......... 76 de espera Quick on) ..............83
G Índice de Rolo de Filme ....... 39 Modo Easy Handycam .........26
Grande angular......................32 INFO HDD........................... 65 MODO FLASH ....................75
Grandes altitudes ....................5 INTERIOR ........................... 89 MODO GRAV. (Modo de
Gravação .........................26, 30 gravação) ..............................71
Gravação surround 5.1 ch .....32 MPEG .................................127
129
MPEG2 ...............................108 Q Tempo de reprodução...........19
MPEG-4 AVC/H.264 .........127 Tempo restante
Qualidade de imagem SD
(definição padrão) .................. 9 da bateria....................... 17
N Qualidade de imagem HD Disco rígido................... 65
NASCER PÔR SOL.............89 (alta definição) ....................... 9 “Memory Stick PRO Duo”
NEVE ...................................89 QUICK ON .......................... 33 ....................................... 65
NightShot..............................33 Tempo restante da bateria ....17
NÍVEL FLASH ....................75 R TEMPOR.AUTO..................92
NÍVEL LF LCD (Nível da luz REPAR.A.BD IMG. ............ 68 Tomada de parede ................ 16
de fundo do LCD).................80 Reprodução .................... 27, 37 Tripé ...................................121
NIV.REF.MIC. (Nível de RESET ............................... 120 TV 4:3 ..................................45
referência do microfone) ......91 TV alta definição ..................44
RETRATO CREPÚS........... 88
NTSC..................................106 TV wide................................ 45
RETRATO (Retrato suave)
Número de imagens que podem ............................................. 89
ser gravadas ..........................77
RET.OB.AUT (Reticulado U
N° ARQUIVO (Número do obturador automático)
arquivo) ................................77 ..................................... 73, 101 UM TOQUE .................90, 101
R.OLHOS VERM................ 75 USB CONNECT ................109
O Utilizando no exterior.........106
OBJETIVAS CONV. ...........76 S
OPTION MENU...................85 Segurando a câmera de vídeo
V
Original.................................54 ............................................. 30 VBR..............................11, 127
SELEÇÃO DE CENA VELA ................................... 88
..................................... 88, 100
P VISUAL INDEX..................37
SELEÇÃO USB............. 62, 63 Visualizando imagens em uma
Painel LCD ...........................21
SELEC.PANOR........... 72, 101 TV......................................... 42
BRILHO LCD ...............80
Seletor CAM CTRL............. 35 VOLUME.............................80
COR LCD......................80
SENSOR QUEDA ............... 84
NÍVEL LF LCD ............80
SÉPIA .................................. 91 X
PAISAGEM..........................89
Sistema de TV em cores .... 106 X.V.COLOR.................73, 113
Pasta....................................108
SP ................................... 71, 72
PASTEL ...............................91
STEADYSHOT ............. 73, 97 Z
PictBridge.............................63
SUPER NIGHTSHOT ZEBRA................................. 74
Playlist ..................................57 ..................................... 90, 101 Zoom ....................................32
Plugue CC.............................16
ZOOM DIGITAL................. 73
PRAIA ..................................89 T Zoom repr............................. 41
PROGR.SELETOR ..............75 TAM.IMAGEM................... 76
P&B (Preto e branco) ...........91 Tela LCD ............................. 21
TELE MACRO ............ 87, 101
Telefoto ................................ 32
Tempo de carga.................... 18
Tempo de gravação ........ 11, 18

130
http://www.sony.net/

Você também pode gostar