Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
PT\3088339311\02PT\02PT00COV.fm
master:Right
4-H00-747-01(1)
Manual de instruções da Câmera de Vídeo Digital
Manual de Instruções
da Câmera de Vídeo Digital
Leia o manual antes de usar o aparelho
DCR-HC30/HC40
DCR-HC30/HC40
4-H00-747-01(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT01REG.fm
master:Right
ATENÇÃO
Bem-vindo ao mundo da Handycam!
Qualquer alteração ou modificação, não
Você acaba de adquirir uma câmera de vídeo
aprovada expressamente neste manual, pode
Sony Handycam. Com sua câmera, você
deixar o aparelho inoperante, além de implicar
poderá captar e registrar os preciosos
na perda da garantia proporcionada pelo
momentos da sua vida com imagens e sons de
fabricante.
qualidade.
A sua câmera possui recursos avançados que
ao mesmo tempo são de fácil uso.
Conhecer o aparelho é muito importante para Notas sobre o uso
obter o melhor proveito dos recursos Nota sobre Cassette Memory
disponíveis e prolongar a vida útil do Sua câmera é baseada no formato DV. Então, você
equipamento. Aconselhamos, portanto, que somente poderá utilizar fitas mini DV. Recomenda-se
resista à tentação de usar a câmera sem a o uso de fitas mini DV com Cassette Memory (fitas
com memória) para poder usar a Busca pelo título
leitura prévia de cada seção deste manual, por
(página 59), Busca pela data (página 60),
mais experiência que você tenha com produtos [ TÍTULO] (página 79), [ TÍT.FITA.]
similares. (página 81).
As fitas com Cassette Memory estão marcadas
com .
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT01REG.fm
master:Right
aparecer constantemente na tela LCD e no visor • Para segurar a câmera com firmeza, ajuste a alça da
eletrônico. empunhadura conforme mostra a ilustração
Esses pontos são resultados normais do processo de (página 141).
fabricação e não afetam de forma alguma a
gravação.
• Tenha cuidado quando for colocar a câmera perto de
uma janela ou ao ar livre. A exposição direta da tela
LCD, do visor eletrônico ou das lentes aos raios
solares, por um período longo, pode causar mau
funcionamento do aparelho.
• Não focalize o sol diretamente para não danificar a
câmera. Filme o sol em condições de baixa
luminosidade, como ao entardecer.
m
* O termo “tela LCD” corresponde à Tela de
Cristal Líquido (Liquid Crystal Display).
Bateria
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00TOC.fm
master:Right
Preparativos
Passo 1: Verificando os itens fornecidos ................................................. 13
Passo 2: Carregando a bateria ................................................................ 14
Usando uma fonte de alimentação externa ............................................................... 17
Gravando
Gravando imagens em movimento .......................................................... 25
Gravando por um período de tempo maior ............................................................... 27
Utilizando o zoom ...................................................................................................... 28
Gravando no modo de espelho ................................................................................. 28
Utilizando o temporizador automático ........................................................................ 29
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00TOC.fm
master:Right
Reprodução
Visualizando imagens em movimento gravadas em uma fita ............ 48
Reproduzindo em vários modos ............................................................................... 49
Visualizando gravações com efeitos adicionais – Efeito digital ................................ 50
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00TOC.fm
master:Right
Operações avançadas
Copiando/Editando
Conectando a um videocassete
Utilizando o menu ou TV ............................................91
Selecionando itens de menu ............. 61 Copiando para outra fita ...............92
Utilizando o menu (AJUS. CÂMERA) Gravando imagens a partir de um
– PROGRAM AE/EQ.BRANCO/ videocassete ou TV (Somente
MODO 16:9, etc. .......................... 63 NTSC) ........................................... 93
Utilizando o menu (AJUSTE MEM.) Copiando imagens de uma fita para um
– BURST/QUALIDADE/ “Memory Stick Duo” ..................... 95
TAM.IMAGEM/APAG.TUDO/NOVA Copiando imagens estáticas de um
PASTA, etc. ................................. 69 “Memory Stick Duo” para uma
Utilizando o menu (APLIC.IMAGEM) fita ................................................ 96
– EFEITO IMAG/APRES.SLIDES/ Copiando cenas selecionadas de uma
GRAV.FOTOGR./GRAV.INTERV./ fita – Edição de programa
GRV.FIXA INT, etc. ...................... 73 digital ............................................97
Utilizando o menu Copiando som para uma fita
(EDITAR&REPR.) gravada .................................104
– TÍTULO/ TÍT.FITA., etc. ... 78
Apagando imagens gravadas ..... 106
Utilizando o menu (AJUST.
PADRÃO) – MODO GRAV./ Criando imagens gravadas com
MULTI-SOM/AUDIO MIX/USB- informação específica
CAMERA, etc. .............................. 82 – Proteção de imagem/Marca de
impressão ...................................107
Utilizando o menu (HORA/IDIOMA)
– AJUST. RELÓG/HR. MUNDIAL, Imprimindo imagens gravadas
etc. ............................................... 87 (impressora compatível com
PictBridge) ............................109
Personalizando o Menu Pessoal ....... 88
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00TOC.fm
master:Right
Solução de problemas
Solução de problemas ..................... 112
Mensagens e indicadores de
aviso ........................................... 120
Informação adicional
Utilizando a câmera no
exterior .......................................125
Fitas utilizáveis ................................. 126
Sobre o “Memory Stick” ................... 127
Sobre a bateria “InfoLITHIUM” ......... 130
Sobre i.LINK .................................... 131
Manutenção e precauções .............. 133
Especificações técnicas....................136
Referência rápida
Identificação das partes e dos
controles .....................................138
Índice remissivo ............................... 146
Termo de garantia
Termo de garantia ............................150
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT02GET.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT02GET.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT02GET.fm
master:Right
Marca b
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT02GET.fm
master:Right
1 Deslize a chave
POWER repetidamente
até acender a luz PLAY/
EDIT.
2 Toque em .
A última imagem gravada é
exibida.
3 Toque em
(seguinte) ou
(anterior) para ver
imagens em seqüência.
Para desligar, deslize a chave
POWER para a posição OFF
(CHG).
Ajuste a chave LENS COVER
para CLOSE.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT02GET.fm
master:Right
Gravando/reproduzindo com
facilidade
Com o recurso Easy Handycam, a operação gravar/reproduzir se torna
ainda mais fácil. A operação Easy Handycam permite gravar/reproduzir
com facilidade, inclusive para usuários sem experiência, fornecendo
somente as funções básicas para gravação/reprodução.
Início do modo
Easy Handycam
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
02PT03PRE.fm Page 13 Monday, February 16, 2004 11:46 AM
master:Right
Passo 1: Verificando
os itens fornecidos
Certifique-se de ter recebido os itens listados
abaixo com a câmera. Cabo de conexão A/V (1)
O número entre parênteses indica a quantidade
desse item fornecido.
Preparativos
“Memory Stick Duo” 8MB (1)
Você pode utilizar somente um “Memory Stick Duo”, Cabo USB (1)
que possui metade do tamanho do “Memory Stick”
padrão, em sua câmera. Consulte a página 127 para
mais detalhes.
Adaptador de Memory Stick Duo (1) CD-ROM “SPVD-012 USB Driver” (1)
Se instalar um “Memory Stick Duo” num adaptador de
Memory Stick Duo, você poderá utilizar o “Memory Pano de limpeza (1)
Stick Duo” com quaisquer aparelhos compatíveis com
um “Memory Stick” padrão.
Tampa da base (1)
Encaixada na câmera.
Preparativos 13
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
Bateria
Tomada DC IN Marca v
Plugue CC
3 Conecte o cabo de alimentação ao
adaptador de alimentação CA.
Cabo de
alimentação
4 Conecte o cabo de alimentação a uma
tomada.
Adaptador de
alimentação CA
Na tomada da
rede elétrica
14 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
CHG
Luz CHG
(carga)
Preparativos
Chave POWER
BATTERY INFO
NÍVEL CARGA BATERIA
Bateria 0% 50% 100%
,continuação
Preparativos 15
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
16 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
Tempo de reprodução
Número aproximado de minutos disponíveis Usando uma fonte de alimentação
quando você usa uma bateria totalmente externa
carregada a 25°C.
Para DCR-HC40:
Bateria Painel LCD Painel LCD
Você pode usar o adaptador de alimentação
aberto* fechado CA como fonte de alimentação, se não quiser
descarregar a bateria. Enquanto utilizar o
NP-FP50 105 120
(fornecida)
adaptador de alimentação CA, a bateria não
perderá a carga, mesmo estando instalada na
NP-FP70 225 255
câmera.
Preparativos
NP-FP90 400 455
PRECAUÇÃO
Para DCR-HC30: Ainda que a câmera esteja desligada, a
Bateria Painel LCD Painel LCD alimentação de CA (energia da rede elétrica)
aberto* fechado continuará sendo fornecida enquanto o
adaptador de alimentação CA estiver conectado
NP-FP50 120 140
(fornecida) à tomada da rede elétrica.
b Notas
• A alimentação não será fornecida pela bateria se
conectar o adaptador de alimentação CA à tomada
DC IN da câmera, ainda que o cabo de alimentação
esteja desconectado da tomada da rede elétrica.
• O tempo de gravação e reprodução será menor
quando você usar a câmera em temperaturas baixas.
• A luz CHG (carga) pisca durante a carga ou a
informação da bateria não é exibida corretamente
nas seguintes condições.
– A bateria não está instalada corretamente.
– A bateria está danificada.
– A bateria está totalmente descarregada. (Somente
para Informação da bateria)
Preparativos 17
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
Chave POWER
18 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
Preparativos
• Se você estiver utilizando a bateria como fonte de
Você pode ajustar o ângulo e o brilho do alimentação, pode ajustar o brilho selecionando
painel LCD de acordo com as várias [NÍVEL LF LCD] em [AJ LCD/D E] no menu
situações de gravação. (AJUST. PADRÃO) (página 83).
Mesmo que haja obstruções entre você e o • Quando você utilizar a câmera em ambientes com
muita luminosidade, pressione LCD BACKLIGHT
objeto, você pode verificar o objeto na tela LCD para desativar a luz de fundo da tela LCD (
durante a gravação ajustando o ângulo do painel aparece na tela). Esta operação economiza bateria.
LCD. • Mesmo que você ajuste a luz de fundo da tela LCD,
a imagem gravada não será afetada.
• Você pode desativar o bipe de confirmação da
operação ajustando [BIPE] no menu (AJUST.
PADRÃO) para [DESLIGAR] (página 86).
Máximo
180 graus
Ajustando o visor eletrônico
,continuação
Preparativos 19
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
•
modo CAMERA-TAPE ).
: A tela LCD acende.
2 Abra o painel LCD.
Avance para o passo 7 quando você ajustar
Para ocultar as teclas na tela LCD, toque em
o relógio pela primeira vez.
.
z Dica
• Para ajustar o brilho da luz de fundo do visor
3 Toque em .
eletrônico, selecione o menu (AJUST.
60min –:––:––
PADRÃO), [AJ LCD/D E] e depois [LF DISPLAY] EXPO–
MENU
(quando estiver usando a bateria, página 84). SIÇÃO
FOCO MEDID-
PONTO OR PTO
20 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
4 Toque em [MENU].
Passo 6: Inserindo a
60min –:––:––
mídia de gravação
AJUS. CÂMERA
PROGRAM AE
MEDIDOR PTO.
EXPOSIÇÃO
OK
Inserindo uma fita
5 Selecione (HORA/IDIOMA)
com / e, em seguida, toque em Você somente pode usar fitas mini DV .
Preparativos
. Para maiores detalhes sobre estas fitas (por
exemplo, proteção contra gravação), consulte
60min –:––:––
DISPLAY a página 126.
ROLAR MENU
DESLIG AUTO b Nota
AJUST. RELÓG.
––:––:–– • Não force a fita para dentro do compartimento. Isso
HR. MUND
LANGUAGE poderá causar um mau funcionamento na câmera.
PROGRAM AE OK
DATE
2004 Y JAN M 1D 0: 00 AM
OK
OK
,continuação
Preparativos 21
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
2 Insira uma fita com a janela voltada Inserindo um “Memory Stick Duo”
para cima.
Janela
Marca b
22 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
b Notas
• Se você forçar o “Memory Stick Duo” para dentro
do compartimento de “Memory Stick Duo” na Passo 7: Ajustando o
direção errada, poderá danificar o compartimento de
“Memory Stick Duo”. idioma da tela
• Não insira nada além de um “Memory Stick Duo” no
compartimento de “Memory Stick Duo”. Do
contrário, poderá causar um mau funcionamento na
Você pode selecionar o idioma que deseja
câmera. usar na tela LCD.
• Quando a luz de acesso acender ou piscar significa
que a câmera está lendo/gravando dados do/no
“Memory Stick Duo”. Por isso, não balance nem
bata na câmera, desligue a alimentação, ejete o
“Memory Stick Duo” ou remova a bateria. Do
Preparativos
contrário, poderá danificar os dados da imagem.
Chave POWER
1 Ligue a câmera.
3 Toque em .
MENU EXPO–
SIÇÃO
FOCO MEDID-
PONTO OR PTO
4 Toque em [LANGUAGE].
Se o item não for exibido na tela, toque em
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
toque em [MENU] e selecione-o no menu
(HORA/IDIOMA.) (página 87).
60min ESPERA 0:00:00
LANGUAGE: ENGLISH
ENG ENG
LISH [SIMP]
1/2
FRAN ESPA
ÇAIS ÑOL
,continuação
Preparativos 23
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT03PRE.fm
master:Right
z Dica
• A câmera oferece [ENG [SIMP]] (Inglês
simplificado) para quando você não encontrar o seu
idioma nativo entre as opções.
24 Preparativos
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Gravando
3 Selecione o modo de gravação.
Gravando
estiver gravando em um “Memory Stick
Duo”, as imagens em movimento serão Para gravar em um “Memory
gravadas com som em mono. Stick Duo” – MPEG MOVIE EX
Deslize a chave POWER repetidamente até
Luz de gravação da acender a luz CAMERA-MEMORY e a
câmera Chave POWER pasta de gravação atualmente selecionada
Chave LENS COVER ser exibida na tela.
Deslize a chave
POWER enquanto
pressiona a tecla
verde.
,continuação
Gravando 25
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
P-MENU
A Pasta de gravação
B Tempo restante da bateria
P-MENU
O tempo indicado pode não estar correto,
dependendo do ambiente de utilização.
Quando você abre ou fecha o painel LCD,
demora cerca de 1 minuto para exibir o
A Indicadores para fitas com Cassette tempo restante da bateria corretamente.
Memory (fitas com memória C Status da gravação ([ESPERA] (em
(página 126) espera) ou [GRAVAR] (gravação))
B Tempo restante da bateria D Tamanho da imagem em movimento
O tempo indicado pode não estar correto, E Tempo de gravação (hora: minutos:
dependendo do ambiente de utilização. segundos)
Quando você abre ou fecha o painel LCD,
F Capacidade de gravação do “Memory
demora cerca de 1 minuto para exibir o
tempo restante da bateria corretamente. Stick Duo”
26 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Gravando
se grava a si próprio no modo de espelho.
• Para pressionar REC START/STOP no LCD, segure Para gravar por um período de tempo
o painel LCD com suas mãos.
maior em um “Memory Stick Duo”
• A gravação com a tela LCD é recomendada quando
se utiliza uma bateria de grande capacidade No menu (AJUSTE MEM.), selecione
(NP-FP70/FP90). [AJUSTE FILME] [ TAM IMAGEM], e
• Para assegurar uma transição suave na fita da última depois [160 × 112] (página 70).
cena gravada para a seguinte, preste atenção ao O tempo você pode gravar em um “Memory
seguinte. Stick Duo” depende do tamanho da imagem e
– Não remova a fita. (A imagem será gravada
continuamente, sem quebras, mesmo quando você do ambiente de gravação.
desligar a alimentação.) Consulte a lista seguinte para saber o tempo
– Não grave imagens no modo SP e no modo LP na aproximado que você tem para gravar imagens
mesma fita. em movimento em um “Memory Stick Duo”
– Evite parar quando estiver gravando uma imagem
formatado na sua câmera.
em movimento no modo LP.
• Consulte “Para gravar por um período de tempo
maior em um “Memory Stick Duo”” (página 27) Tamanho da imagem e tempo
para saber o tempo aproximado que é possível (hora: minutos: segundos)
gravar em um “Memory Stick Duo” de diferente
capacidade. 320 × 240 160 × 112
• O tempo de gravação, a data e os dados de ajuste da
câmera (somente em fita) são gravados
automaticamente no mídia de gravação, sem serem
exibidos no visor. Você pode visualizar esta 8MB 00:01:20 00:05:20
informação durante a reprodução, selecionando
(fornecido)
[CÓD. DADOS] nos ajustes do menu (página 56).
16MB 00:02:40 00:10:40
32MB 00:05:20 00:21:20
64MB 00:10:40 00:42:40
128MB 00:21:20 01:25:20
256MB 00:42:40 02:50:40
(MSX-M256)
512MB 01:25:20 05:41:20
(MSX-M512)
,continuação
Gravando 27
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Quando você selecionar o modo CAMERA- Você pode girar o painel LCD em direção à
TAPE, pode escolher o zoom para níveis de pessoa filmada, para você e essa pessoa
ampliação maiores que 10 vezes e, a partir poderem compartilhar a imagem que está
desse ponto, ativar o zoom digital ([ZOOM sendo gravada. Você também pode utilizar
DIGITAL], página 67). esta função quando gravar você mesmo, ou
É prático utilizar o zoom eventualmente, mas para manter a atenção de crianças para a
deverá fazê-lo com moderação para obter câmera enquanto você as grava.
melhores resultados.
Estenda o visor eletrônico.
1 cm *
80 cm *
* Distância mínima requerida entre sua câmera e o Abra o painel LCD em um ângulo de 90
objeto, para obter um foco nítido nessa posição da
graus relativamente à câmera e, em
alavanca.
seguida, gire o painel em 180 graus na
direção do objeto.
É exibida na tela LCD uma imagem espelho do
Mova um pouco a alavanca de zoom
objeto, mas depois de gravada a imagem fica
motorizado para obter um zoom mais normal.
lento. Mova mais para obter um zoom
mais rápido.
Para gravar em um raio de alcance
maior
Mova a alavanca de zoom motorizado na
direção de W.
O objeto fica mais afastado (Grande
angular).
Para gravar em um raio de alcance
menor
Mova a alavanca de zoom motorizado na
direção de T.
O objeto fica mais próximo (Telefoto).
28 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
REC START/STOP
Gravando
Para cancelar o temporizador
automático
Siga os passos 1 e 2 e depois selecione
[DESLIGAR] no passo 3.
REC START/STOP
1 Toque em .
DESLI- LIGAR
GAR
P-MENU
Gravando 29
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
P-MENU
Chave POWER
* O número de imagens que você pode gravar
depende da qualidade da imagem e do ambiente
z Dica de gravação.
• Com a operação Easy Handycam, até usuários sem
experiência conseguem gravar com facilidade. Para
maiores detalhes, consulte a página 33. 5 Pressione PHOTO totalmente.
Você ouve o som do obturador. Quando as
barras de desaparecem, a imagem é
1 Ajuste a chave LENS COVER para
gravada no “Memory Stick Duo”.
OPEN.
30 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Gravando
O tamanho da imagem é ajustado
automaticamente para [640 × 480].
,continuação
Gravando 31
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
16MB 74 240
DESLI- LIGAR
32MB 150 485 GAR
automático
4 Pressione PHOTO.
Você ouvirá um bipe em contagem
Com o temporizador automático, você pode regressiva por cerca de 10 segundos (a
gravar uma imagem estática depois de um indicação da contagem regressiva começa
atraso de aproximadamente 10 segundos. em 8).
A imagem é gravada. Quando as barras de
PHOTO PHOTO desaparecem, a imagem é gravada
no “Memory Stick Duo”.
1 Toque em .
32 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
02PT04REC.fm Page 33 Monday, February 16, 2004 1:26 PM
master:Right
Gravando
passos de 1 a 7 em “Preparativos” (página 13
à página 23).
Luz de gravação da Chave
câmera EASY POWER
Pressione PHOTO totalmente durante a PHOTO
gravação.
P-MENU
de espera
Pressione levemente, sem soltar, PHOTO.
Gravando um filme
Verifique a imagem e pressione a tecla
totalmente.
z Dica
• Para DCR-HC40:
O tamanho da imagem é ajustado para [640 × 480].
Durante a operação Easy Handycam, você
Se você quiser gravar uma imagem estática em um somente pode gravar imagens em movimento
tamanho diferente, utilize a função de gravação de em uma fita. Para gravar imagens em
fotografia na memória (página 30). movimento em um “Memory Stick Duo”,
b Notas consulte a página 25 (MPEG MOVIE EX).
• Você não pode gravar uma imagem estática em um
“Memory Stick Duo” durante as operações
seguintes: 1 Ajuste a chave LENS COVER para
– MODO 16:9 OPEN.
– Sobreposição de memória
– Função MEMORY MIX
– [GRAV.INTERV.] (gravação com intervalos) 2 Abra o painel LCD.
• Os títulos não são gravados no “Memory Stick
Duo”.
,continuação
Gravando 33
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
4 Pressione EASY.
EASY acende e fica azul.
34 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
TEMPRZ
Para desligar o aparelho AUTO
Gravando
AJUST. LAN-
1 Deslize a chave POWER para a posição BIPE RELÓG. GUAGE
OFF (CHG).
2 Ajuste a chave LENS COVER para
CLOSE. 2 Toque no item desejado.
Gravando 35
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
AUTO FIM
b Nota
AUTO FIM
• A função de luz de fundo é cancelada quando você
ajusta [EXPOSIÇÃO] para [MANUAL] (página 37)
ou quando seleciona [MEDIDOR PTO.]
(página 36). 4 Toque em [FIM].
36 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
b Notas
• Você não pode usar o recurso Medidor de ponto 4 Ajuste a exposição tocando em
flexível juntamente com: (escuro)/ (claro) e, em seguida,
– Função NightShot plus
toque em .
– Função Super NightShot plus
– Função Color Slow Shutter
• Se você ajustar [PROGRAM AE], [MEDIDOR 60min ESPERA 0:00:00
z Dica
• Se você ajustar [MEDIDOR PTO], [EXPOSIÇÃO]
é ajustado automaticamente para [MANUAL]. P-MENU
Ajustando a exposição
manualmente Para retornar ao ajuste da exposição
Gravando
automática
Siga os passos 1 e 2 e depois selecione [AUTO]
Você pode fixar o brilho de uma imagem com no passo 3.
a melhor exposição. Quando estiver
gravando dentro de casa em um dia claro, por b Nota
• Você não pode utilizar a exposição manual
exemplo, você pode evitar a sombra da luz de
juntamente com:
fundo nas pessoas junto de janelas, fixando – Função NightShot plus
manualmente a exposição de acordo com as – Função Super NightShot plus
paredes da sala. – Função Color Slow Shutter
2 Toque em [EXPOSIÇÃO].
Se o item não for exibido na tela, toque em
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
toque em [MENU] e selecione-o no menu
(AJUS. CÂMERA).
AUTO MANUAL
3 Toque em [MANUAL].
AUTO MANUAL
OK
Gravando 37
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
38 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Gravando
centro do visor.
z Dica
• Se você gravar objetos em completa escuridão, é
recomendado o ajuste de [LUZ N.S.] para [LIGAR] 1 Toque em durante a gravação
nos ajustes de menu. A distância máxima de ou no modo de espera.
filmagem com a iluminação NightShot é de
aproximadamente 3 m. (O ajuste padrão é
[LIGAR]). 2 Toque em [FOCO PONTO].
Se você gravar objetos em locais escuros (por Se o item não for exibido na tela, toque em
exemplo, uma cena noturna ou ao luar), ajuste [LUZ
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
N.S.] para [DESLIGAR] nos ajustes de menu. Você
pode tornar a cor da imagem mais forte (página 66).
toque em [MENU] e selecione-o no menu
(AJUS. CÂMERA).
AUTO FIM
AUTO FIM
4 Toque em [FIM].
,continuação
Gravando 39
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
5 Toque em .
1 Toque em durante a gravação
ou no modo de espera.
Para ajustar o foco automaticamente
Siga os passos 1 e 2 e depois selecione [AUTO]
2 Toque em [FOCO]. no passo 3.
Se o item não for exibido na tela, toque em
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
toque em MENU e depois selecione-o no
menu (AJUS. CÂMERA).
40 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
[MONOTONE]
Gravando uma No aparecimento gradual, a imagem muda
gradualmente de preto e branco para colorida.
imagem usando No desaparecimento gradual, a imagem muda
gradualmente de colorida para preto e branco.
Gravando
Chave POWER
[ FADER PONT] (somente aparecimento
gradual)
Aparecimento e desaparecimento
gradual de uma cena
– FADER
3 Toque em [FADER].
[FADER BRANCO] Se o item não for exibido na tela, toque em
/ . Se você não conseguir
localizá-lo, toque em [MENU] e selecione-o
no menu (APLIC.IMAGEM).
60min ESPERA 0:00:00
FADER: DESLIGAR
[FADER MOSC.]
DESLI- FADER
GAR PRETO
1/2
FADER FADER
BRANCO MOSC.
,continuação
Gravando 41
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
6 Toque em (anterior)/
(seguinte) para selecionar a imagem
5 Pressione REC START/STOP. estática para sobreposição.
O indicador de fader pára de piscar e 7 Toque em [LIGAR] e depois em .
desaparece quando o aparecimento/ 8 Toque em .
desaparecimento gradual terminar.
9 Pressione REC START/STOP para
iniciar a gravação.
Para cancelar a operação [SOBRP. MEM.] pára de piscar e
desaparece quando o aparecimento/
Siga os passos 2 e 3 e depois selecione
desaparecimento gradual terminar.
[DESLIGAR] no passo 4.
b Nota
• Você não pode utilizar a função FADER juntamente Utilização de efeitos especiais
com: – Efeitos digitais
– Temporizador automático
– Função Super NightShot plus
– Função Color Slow Shutter
– Efeito digital Você pode adicionar efeitos digitais às
– [GRAV.FOTOGR.] (gravação de quadros) gravações.
– [GRAV.INTERV.] (gravação com intervalos)
[FOTO]
Aparecimento gradual a partir de
Você pode gravar uma imagem em movimento
imagem estática no “Memory Stick enquanto a sobrepõe a uma imagem estática
Duo” – Sobreposição de memória previamente gravada.
Você pode efetuar o aparecimento gradual a
partir da imagem estática no “Memory Stick
Duo” para entrar na imagem em movimento que
está sendo gravada na fita.
Imagem em
Imagem estática movimento
[MOV. FLASH] (movimento por flashes)
Você pode gravar um filme com efeito de
imagem estática serial (efeito estroboscópico).
42 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
OK
[IMG. RESID.]
Você pode gravar uma imagem deixando uma
imagem secundária como um rastro. Quando você toca em [FOTO] ou [LUMI.]
a imagem exibida na tela nesse momento é
Gravando
[OBTR. LENTO] (obturador lento) salva como imagem estática.
Você pode reduzir a velocidade de obturação. Efeito Itens a serem
Este modo é adequado para filmar um objeto ajustados
mais claramente em um local escuro. [FOTO] O grau de transparência da
imagem estática que você
[FILME ANT.] deseja sobrepor à imagem
Você pode adicionar uma atmosfera de filme em movimento.
antigo às imagens. Sua câmera grava [MOV. FLASH] O intervalo da reprodução
automaticamente imagens no modo letterbox quadro-a-quadro.
para todos tamanhos de tela, em sépia e em cor
[LUMI.] O esquema de cores da
e com velocidade de obturador lenta. área da imagem estática
que vai ser trocada por
1 Deslize a chave POWER para uma imagem em
movimento
selecionar o modo CAMERA-TAPE.
[IMG. RESID.] O tempo de
desaparecimento da
2 Toque em . imagem secundária.
[OBTR. Velocidade do obturador
LENTO]* (1 é 1/30, 2 é 1/15, 3 é 1/8,
3 Toque em [EFEITO DIG]. 4 é 1/4).
Se o item não for exibido na tela, toque em
[FILME ANT.] Não é necessário nenhum
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
ajuste.
toque em [MENU] e selecione-o no menu
(APLIC.IMAGEM).
* É difícil ajustar o foco automaticamente quando
você escolhe este efeito. Ajuste o foco
60min ESPERA 0:00:00
EFEITO DIG: DESLIGAR manualmente usando um tripé para estabilizar a
DESLI-
câmera.
FOTO
GAR
1/2
MOV.
FLASH
LUMI.
5 Toque em .
é exibido.
Gravando 43
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
z Dica
Azul
• Você pode criar uma imagem com cores e brilho
invertidos ou uma imagem com efeito penumbra,
enquanto grava em uma fita. Para maiores detalhes, [MTCRM CÂMERA] (Tecla de croma da
consulte Efeito de imagem ([EFEITO IMAG], memória)
página 73).
Você pode trocar a imagem em movimento pela
área azul de uma imagem estática, por exemplo,
Sobrepondo imagens estáticas em uma ilustração, ou por um quadro com uma área
azul dentro do quadro.
filmes em uma fita
– MEMORY MIX Imagem estática Imagem em movimento
3 Toque em .
44 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
DESLI- M LUM.
uma fita
GAR CÂMERA Pressione REC START/STOP.
CÂM M CRM
101
Quando você estiver gravando em
Gravando
101–0001 CRM. M CÂMERA
OK um “Memory Stick Duo”
Pressione PHOTO totalmente.
5 Toque em (anterior)/
Para cancelar MEMORY MIX
(seguinte) para selecionar a imagem
Siga os passos 3 e 4 e depois toque em
estática para a sobreposição.
[DESLIGAR] no passo 5.
b Notas
6 Toque no efeito desejado. • Quando a imagem estática sobreposta tiver um
A imagem estática é sobreposta à imagem excesso de branco, a imagem na tela de miniaturas
em movimento que está sendo exibida na pode não ficar nítida.
tela LCD nesse momento. • Quando você utiliza a função MEMORY MIX no
modo de espelho (página 28), a imagem na tela LCD
60min ESPERA 0:00:00 é exibida normalmente, sem estar invertida.
MEMORY MIX: CÂM CROMA M
• Você pode não conseguir reproduzir na câmera
imagens modificadas no computador ou gravadas
em outras câmeras.
101
101–0001
OK z Dica
• O CD-ROM do Driver USB SPVD-012 fornecido
contém exemplos de imagens para uso em operações
com o MEMORY MIX. Para detalhes, consulte o
7 Toque em (diminuir)/ “Manual de aplicações com o computador”
(aumentar) para ajustar o seguinte. fornecido.
Para [MTLUM. CÂMERA]
O esquema de cores da área clara da
imagem estática que vai ser trocada por
uma imagem em movimento. Se você
deseja gravar somente a imagem estática
armazenada no “Memory Stick Duo” para
uma fita, toque em na tela em
[MTLUM. CÂMERA], até o indicador de
barra se estender totalmente para a direita.
Para [CÂMTCHR.M]
O esquema de cores da área azul da imagem
em movimento.
Gravando 45
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
de início 60min
PROC.FIM
EXECUTANDO
1 0:00:00
Aparece somente
com uma fita
CANCEL
Cassette Memory
Chave POWER
b Nota
• A função END SEARCH não funciona corretamente
quando há uma seção em branco entre as seções
gravadas da fita.
Procurando a última cena da z Dica
gravação mais recente • Você também pode executar esta operação
– END SEARCH selecionando [PROC.FIM] no ajuste de menu. Se o
modo PLAY/EDIT estiver selecionado, você pode
executar esta operação selecionando o atalho
Esta função é prática quando você reproduziu [PROC.FIM] em (página 61).
a fita, por exemplo, mas deseja iniciar a
gravação logo após a última cena gravada. Se
você usar uma fita sem Cassette Memory, a Procurando manualmente – EDIT
função END SEARCH não funcionará após SEARCH
você ejetar a fita depois de ter gravado na fita.
Se você usar uma fita com Cassette Memory,
funcionará, mesmo que você tenha ejetado a Você pode buscar o ponto de início enquanto
fita. visualiza as imagens na tela. O som não é
reproduzido durante a busca.
1 Deslize a chave POWER
repetidamente para selecionar o modo 1 Deslize a chave POWER para
CAMERA-TAPE. selecionar o modo CAMERA-TAPE.
2 Toque em . 2 Toque em .
EDIT EDIT
46 Gravando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT04REC.fm
master:Right
Gravando
1 Deslize a chave POWER
repetidamente para selecionar o modo
CAMERA-TAPE.
2 Toque em .
EDIT
Gravando 47
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Reprodução
2 Deslize a chave POWER
repetidamente para selecionar o modo
Visualizando imagens PLAY/EDIT.
em movimento
gravadas em uma fita Deslize a chave
POWER enquanto
pressiona a tecla
verde.
60min 0:00:00:00
60min
P-MENU
48 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Reprodução
ou rebobina a fita.
Para continuar avançando rapidamente ou
rebobinando a fita, solte a tecla.
P-MENU
,continuação
Reprodução 49
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Para Toque em
1 Deslize a chave POWER
reproduzir 2 vezes (dobro da repetidamente para selecionar o modo
mais rápido velocidade) durante a
PLAY/EDIT.
(dobro da reprodução.
velocidade) Para inverter a direção
1 Toque em
(quadro).
2 Toque em enquanto visualiza a
imagem a qual deseja adicionar o
2 (dobro da
velocidade). efeito.
reproduzir (quadro) durante a
quadro-a-quadro pausa na reprodução. 3 Toque em [MENU].
Para inverter a direção,
toque em (quadro)
novamente durante a 4 Selecione (APLIC.IMAGEM),
reprodução de quadros. depois [EFEITO DIG] tocando em
/ e toque em .
* Podem aparecer linhas horizontais no topo, em
baixo ou no centro da tela. Isto não representa
um mau funcionamento. 5 Selecione um efeito e depois ajuste-o
** As imagens enviadas da interface DV não tocando em (diminuir) /
podem ser reproduzidas suavemente no modo (aumentar).
lento.
4 Toque em e depois em .
6 Toque duas vezes em ,depois em
.
Visualizando gravações com é exibido.
efeitos adicionais – Efeito digital
Para cancelar o efeito digital
Você pode aplicar efeitos [FOTO], Siga os passos de 2 a 4 e depois selecione
[MOV.FLASH], [LUMI.] e [IMG.RESID.] [DESLIGAR] no passo 5.
quando estiver visualizando imagens b Nota
gravadas. Para detalhes sobre cada efeito, • Você não pode adicionar efeitos às imagens
consulte a página 42. introduzidas externamente. Além disso, não pode
enviar imagens editadas com efeitos digitais através
da interface DV.
z Dica
• Você não pode gravar as imagens editadas usando
efeitos especiais na fita da câmera, mas pode
copiá-las para um “Memory Stick Duo” (página 95)
ou outra fita (página 92).
Chave POWER
50 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Visualizando 3 Toque em .
A última imagem gravada é exibida na tela.
gravações em um 60min 1152 1 / 10 101
P-MENU
Reprodução
60min 320 2 / 10 101
MOV00002 REPR. MEM.
MPEG
P-MENU
,continuação
Reprodução 51
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
02PT05PLAY.fm Page 52 Monday, February 16, 2004 2:09 PM
master:Right
z Dica
• Após você gravar uma imagem em uma pasta, essa
pasta será a pasta padrão para reprodução. Você
P-MENU
pode selecionar uma pasta de reprodução no menu
(página 72).
52 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Reprodução
Para retornar ao modo de tela com uma única
imagem, toque na imagem que você deseja
visualizar.
Deslize a chave
POWER enquanto
pressiona a tecla
verde.
3 Pressione EASY.
EASY acende e fica azul.
,continuação
Reprodução 53
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
60min 0:00:00:00
AJUST. LAN-
BIPE GUAGE
RELÓG.
54 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
REPR. MEM.
Reprodução
Tecla de seleção
101–0001
de reprodução da
VÍDEO FIM
fita
2 Toque em .
,continuação
Reprodução 55
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
2 Toque em durante a
reprodução ou pausa de reprodução.
Você pode visualizar o código de tempo, o
contador de fita e outra informação na tela. 3 Toque em [CÓD. DADOS].
Se o item não for exibido na tela, toque em
/ . Se você não conseguir localizá-lo,
Pressione DSPL/BATT INFO. toque em [MENU] e selecione-o no menu
O indicador se liga e desliga quando você (AJUST. PADRÃO).
pressiona a tecla.
60min 0:00:00:00
CÓD. DADOS: DESLIGAR
z Dica DESLI-
GAR
DATA/
HORA
• Você pode ver os indicadores da tela durante a
DADOS
reprodução em um TV. Selecione o menu CÂMERA
(AJUST. PADRÃO), [DISPLAY], depois [SAÍD-V/
LCD] (página 86).
60min 0:00:00:00
AUTO
100 AWB
F3. 4 0dB
P-MENU
56 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
60min 0:00:00:00
AUTO
Reprodução
100 AWB
F1. 8 9dB
A SteadyShot desligado*
B Exposição*
C Equilíbrio de branco*
D Ganho*
E Velocidade de obturação
F Valor de abertura
* É exibido somente durante a reprodução da fita
b Nota
• Os dados de ajuste da câmera não são exibidos
quando filmes são reproduzidos em um “Memory
Stick Duo”.
z Dicas
• O valor de ajuste da exposição (0EV) é exibido
quando “Memory Stick Duo” é reproduzido.
• é exibido quando a imagem gravada utiliza o
flash externo (não fornecido).
Reprodução 57
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
Plugue S
video (preto)
Amarelo
Branco
Vermelho
Videocassete ou TV
Fluxo do sinal
*1 O cabo de conexão A/V fornecido tem um plugue Se o TV for mono (Quando o TV tiver
de vídeo e um plugue S video para conexão de
somente uma tomada de entrada de
vídeo.
*2 Esta conexão produz imagens com formato DV de áudio)
alta qualidade. Quando existe uma tomada S Video Conecte o plugue amarelo do cabo de conexão
no aparelho a ser conectado, conecte o plugue A/V à tomada de entrada de vídeo e o plugue
S Video a essa tomada, ao invés de utilizar o plugue branco ou vermelho à tomada de entrada de
de vídeo amarelo. O áudio não será ouvido se você áudio do TV ou do videocassete.
conectar somente com o plugue S video. Se você quiser reproduzir o som em mono, use
um cabo de conexão (não fornecido) para esse
Quando o TV estiver conectado a um propósito.
videocassete
Conecte a câmera à entrada LINE IN do VCR
usando o cabo de conexão A/V. Ajuste o seletor
de entrada do VCR para LINE.
58 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
m REW
Procurando uma cena utilizando o
Reprodução
PLAY
STOP
Cassette Memory – Busca pelo
DISPLAY
título
ZERO SET MEMORY Você pode localizar uma cena onde adicionou
um título (página 79).
60min 0:00:00
3 Pressione m REW.
A fita pára automaticamente quando o
contador da fita chega a “0:00:00”.
,continuação
Reprodução 59
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT05PLAY.fm
master:Right
60 Reprodução
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
BOperações avançadas
3 Toque em [MENU] para visualizar a
Utilizando o menu tela de índice do menu.
Utilizando o menu
HORA/IDIOMA (página 87)
0
60min 0:00:00:00
APAG.T Í T.
TÍT.FITA.
APAG TUDO
MODO GRAV.
SP
Chave POWER MODO ÁUDIO
VOLUME
MULTI-SOM OK
LIGAR DESLI-
GAR
,continuação
Utilizando o menu 61
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
60min 0:00:00:00
CTRL REMOTO: DESLIGAR
LIGAR DESLI-
GAR
OK
z Dicas
• Quando o modo PLAY/EDIT estiver selecionado,
toque em na tela exibida após o passo 2
(página 61) para exibir a tela de operação de vídeo.
Toque em para retornar à tela anterior.
• Será prático se os itens que você usa freqüentemente
forem exibidos como atalhos no Menu Pessoal. Para
personalizar o Menu Pessoal, consulte a página 88.
62 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
PROGRAM AE
Você pode gravar imagens facilmente em situações que requerem várias técnicas,
selecionando os seguintes ajustes.
Utilizando o menu
G AUTO Selecione este quando não estiver usando PROGRAM AE.
FOCO ILUM.* Selecione para evitar que o rosto das pessoas
(foco ilum.) ( ) fique excessivamente branco quando os objetos
estão iluminados com luz forte, como em um
teatro ou casamento.
,continuação
Utilizando o menu 63
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
* A câmera está ajustada para focalizar somente objetos a uma distância média ou longa.
** A câmera está ajustada para focalizar somente objetos distantes.
b Nota
• [ESPORTE] (esporte) não funciona se você ajustar a chave POWER em CAMERA-
MEMORY.
MEDIDOR PTO.
Consulte a página 36 para mais detalhes.
EXPOSIÇÃO
Consulte a página 37 para mais detalhes.
EQ.BRANCO
Você pode ajustar o equilíbrio da cor de acordo com o brilho do ambiente de
gravação.
64 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Notas
• Você não pode usar o equilíbrio de branco juntamente com as funções NightShot plus ou
Super NightShot plus.
• O ajuste retorna para [AUTO] quando você desconecta a fonte de alimentação da câmera
por mais de 5 minutos.
z Dicas
• Para ajustar melhor o equilíbrio da cor quando [EQ.BRANCO] estiver ajustado em
[AUTO], aponte a câmera para um objeto branco próximo por cerca de 10 segundos, após
ajustar a chave POWER para CAMERA-TAPE, quando:
– Você retira a bateria para substituição.
– Você leva a câmera de fora para dentro de casa, enquanto está usando exposição fixa, ou
quando leva sua câmera para fora.
• Execute novamente o procedimento [UM TOQUE] quando:
– você alterou os ajustes [PROGRAM AE] com [EQ.BRANCO] ajustado em [UM
TOQUE].
– você levou a câmera de dentro para fora de casa ou vice-versa.
• Ajuste [EQ.BRANCO] para [AUTO] ou [UM TOQUE] sob lâmpadas fluorescentes
brancas ou de cor branca fria.
OBTUR. AUTO
Utilizando o menu
GLIGAR Selecione para ativar automaticamente o obturador eletrônico para
ajustar a velocidade do obturador, quando gravar em condições de
muita luminosidade.
DESLIGAR Selecione quando gravar sem utilizar o obturador eletrônico.
FOCO PONTO
Consulte a página 39 para mais detalhes.
FOCO
Consulte a página 40 para mais detalhes.
AJUS.DISPARO
Estes ajustes não funcionam com flashes externos que não suportam os seguintes
ajustes.
MODO FLASH
,continuação
Utilizando o menu 65
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Nota
• DCR-HC40:
• Se o flash não puder evitar o efeito de olhos vermelhos, você pode selecionar somente
[LIGAR] ou [AUTO].
NÍVEL FLASH
Você pode selecionar um ajuste de flash apropriado para gravar com flash externo
(não fornecido).
ALTO ( ) Selecione para o nível do flash ficar mais alto que o ajuste padrão.
GNORMAL ( ) Ajuste padrão.
BAIXO ( ) Selecione para o nível do flash ficar mais baixo que o ajuste padrão.
b Nota
• O ajuste retorna ao [NORMAL] quando você desconecta a fonte de alimentação da câmera
por mais de 5 minutos.
SUPER NSPLUS
Consulte a página 38 para mais detalhes.
LUZ N.S.
Quando você usar a função NightShot plus para gravar, pode gravar imagens mais
claras utilizando a luz NightShot para emitir raios infravermelhos (invisíveis).
GLIGAR Selecione para utilizar a luz NightShot (página 38).
DESLIGAR Selecione para desativar a luz NightShot (página 38).
COLOR SLOW S
Consulte a página 38 para mais detalhes.
TEMPOR. AUTO
Consulte as páginas 29 e 32 para mais detalhes.
66 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
ZOOM DIGITAL
Você pode selecionar o nível máximo de zoom, caso deseje efetuar zoom com um
nível superior a 10 vezes, enquanto gravar em uma fita. A qualidade da imagem
diminui quando você usa o zoom digital. Esta função é útil quando você grava
imagens ampliadas de um objeto distante, por exemplo, um passarinho.
O lado direito da barra mostra a zona de zoom
digital.
A área de zoom é exibida quando você seleciona o
nível de zoom.
Utilizando o menu
MODO 16:9
Você pode gravar na fita imagens no modo 16:9 para assistir em um TV com tela
16:9 (modo [MODO 16:9]).
Com esta função na posição [LIGAR], a câmera oferece ângulos ainda maiores
quando a alavanca de zoom motorizado é deslocada para o lado “W”, do que
gravando na posição [DESLIGAR].
Quando você conectar a câmera à tomada de entrada S video de um TV
compatível com o sistema ID-1/ID-2 e reproduzir a fita, o TV muda
automaticamente para modo de tela cheia.
Consulte igualmente o manual fornecido com o seu TV.
Visualizado na tela LCD / visor eletrônico
Visualizado em um TV padrão**
* A imagem é exibida na tela inteira quando o TV com tela 16:9 muda para o modo total.
** Reproduzido no modo 4:3. Quando você reproduz uma imagem no modo 16:9, ela é
exibida tal como na tela LCD ou no visor eletrônico.
,continuação
Utilizando o menu 67
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
z Dicas
• O sistema ID-1 envia as informações do formato da tela (16:9, 4:3 ou letter box) inserindo
sinais entre os sinais de vídeo.
• O sistema ID-2 envia um sinal de proteção de direitos autorais, com os sinais ID-1 inseridos
entre os sinais de vídeo em uma conexão analógica.
STEADYSHOT
Você pode selecionar esta função para compensar a vibração da câmera.
68 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
AJUSTE FOTO
BURST
Utilizando o menu
Para DCR-HC40:
Você pode gravar várias imagens estáticas, uma após a outra. O número de
imagens que você pode gravar muda com o tamanho da imagem e o espaço
disponível no “Memory Stick Duo” que está utilizando.
1 Selecione [NORMAL] ou [ENQ. EXPOS.] e então toque em .
2 Toque em .
3 Pressione PHOTO totalmente.
No ajuste [NORMAL], você grava o número máximo de imagens enquanto
pressiona PHOTO totalmente.
b Notas
• O flash (não fornecido) não funcionará enquanto você estiver gravando imagens
continuamente.
• O número máximo de imagens será gravado no modo de temporizador automático ou
quando você estiver utilizando o controle remoto.
• [ENQ. EXPOS.] não funcionará quando você tiver espaço para menos de 3 imagens no
“Memory Stick Duo”.
• Quando for difícil ver a diferença entre as imagens gravadas no modo [ENQ. EXPOS.] na
tela LCD, conecte a câmera ao TV ou a um computador.
,continuação
Utilizando o menu 69
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
QUALIDADE
GALTA ( ) Selecione para gravar imagens estáticas com alta qualidade de
imagem (compactadas para cerca de 1/4).
PADRÃO ( ) Selecione para gravar imagens estáticas com qualidade de imagem
padrão (compactadas para cerca de 1/10).
TAM.IMAGEM
Para DCR-HC40:
G1152 × 864 Selecione para gravar imagens estáticas para reprodução em uma tela
( ) grande. Este ajuste somente pode ser selecionado no modo
CAMERA-MEMORY.
640 × 480 ( ) Selecione para gravar muitas imagens estáticas ou para reprodução em
uma tela grande.
AJUSTE FILME
TAM IMAGEM
G320 × 240 Selecione para gravar imagens em movimento para reprodução em
( ) uma tela grande ou para gravar imagens mais claras.
160 × 112 ( ) Selecione para gravar por mais tempo.
RESTANTE
G AUTO Selecione para exibir a capacidade restante do “Memory Stick Duo”
nos seguintes casos:
• Após inserir um “Memory Stick Duo” com a chave POWER no
modo CAMERA-MEMORY (por cerca de 5 segundos).
• Quando a capacidade restante do “Memory Stick Duo” for menos de
2 minutos, após ter selecionado o modo CAMERA-MEMORY.
• No ponto de início e de fim da imagem em movimento (por
aproximadamente 5 segundos).
LIGAR Selecione para exibir sempre a capacidade restante do “Memory Stick
Duo”.
APAG.TUDO
Você pode apagar todas as imagens de um “Memory Stick Duo” que não tenham
proteção contra gravação. Para apagar imagens uma a uma, consulte a página 106.
1 Selecione [TODOS ARQUIV] ou [PASTA ATUAL].
TODOS ARQUIV Selecione para apagar todas as imagens do “Memory Stick Duo”.
PASTA ATUAL Selecione para apagar todas as imagens da pasta de reprodução
selecionada.
70 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Notas
• A pasta não será apagada, mesmo que você apague todas as imagens inseridas na pasta.
• Não efetue nenhuma das ações a seguir enquanto [ Apagando todos os dados...] for
exibido:
– Mover a chave POWER para selecionar outros modos de operação.
– Utilizar qualquer tecla.
– Ejetar o “Memory Stick Duo”.
FORMATO
O “Memory Stick Duo” fornecido ou recém-comprado foi formatado na fábrica e
não requer formatação.
Para maiores detalhes sobre o “Memory Stick Duo,” consulte a página 127.
1 Toque em [SIM] duas vezes.
Para cancelar a formatação, selecione [NÃO].
2 Toque em .
Utilizando o menu
b Notas
• Não efetue nenhuma das ações a seguir enquanto [ Formatando ...] for exibido:
– Mover a chave POWER para selecionar outros modos de operação.
– Utilizar qualquer tecla.
– Ejetar o “Memory Stick Duo”.
• A formatação apaga tudo no “Memory Stick Duo”, incluindo os dados das imagens
protegidas e as pastas recém-criadas.
Nº ARQUIVO
NOVA PASTA
Você pode criar uma nova pasta (102MSDCF a 999MSDCF) em um “Memory
Stick Duo”. Quando uma pasta fica cheia (com um máximo de 9999 imagens
armazenadas), é criada uma nova pasta automaticamente.
1 Toque em [SIM].
A pasta recém-criada será numerada em seqüência após o número da última
pasta.
Para cancelar a criação, toque em [NÃO].
2 Toque em .
,continuação
Utilizando o menu 71
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Notas
• Você não pode apagar as pastas criadas usando a câmera. Você terá de formatar o “Memory
Stick Duo” (página 71) ou apagá-lo utilizando o computador.
• O número de imagens que podem ser gravadas em um “Memory Stick Duo” diminui à
medida que aumenta a quantidade de pastas no “Memory Stick Duo”.
PASTA GRAV.
O ajuste padrão salva as imagens na pasta 101MSDCF. Você pode selecionar uma
pasta para salvar suas imagens. Crie novas pastas no menu [NOVA PASTA] e, em
seguida, selecione a pasta a ser usada para gravar com / e toque em .
Quando você tem muitas imagens, fica fácil procurar a imagem desejada se você
as ordenar em pastas.
PASTA REPR.
Selecione a pasta de reprodução com / e depois toque em .
72 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
FADER
Consulte a página 41 para mais detalhes.
Utilizando o menu
SOBREPOR
Consulte a página 42 para mais detalhes.
EFEITO DIG
Consulte as páginas 42 e 50 para detalhes.
EFEITO IMAG
Você pode adicionar efeitos especiais (por exemplo, arquivos) a uma imagem,
antes ou depois de gravar em uma fita. é exibido quando o efeito é
selecionado.
,continuação
Utilizando o menu 73
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Nota
• Você não pode adicionar efeitos às imagens introduzidas externamente. Além disso, não
pode enviar imagens editadas com efeitos digitais através da interface DV.
z Dica
• Você pode copiar imagens editadas, usando efeitos de imagem, para um “Memory Stick
Duo” (página 95) ou para outra fita (página 92).
MEMORY MIX
Consulte a página 44 para mais detalhes.
ZOOM REPR.
Consulte a página 55 para mais detalhes.
APRES.SLIDES
Você pode reproduzir imagens armazenadas em um “Memory Stick Duo” (ou em
uma pasta de reprodução selecionada) em seqüência (apresentação de slides).
1 Toque em .
2 Toque em [PASTA REPR.].
3 Selecione [TODOS ARQUIV] ou [PASTA ATUAL] e depois toque em
.
4 Toque em [REPETIR].
5 Toque em [LIGAR] ou [DESLIGAR] e depois .
GLIGAR ( ) Selecione para repetir a apresentação de slides.
DESLIGAR Selecione para executar a apresentação de slides somente uma
vez.
6 Toque em [FIM].
74 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
7 Toque em [INIC.].
A câmera reproduz seqüencialmente as imagens gravadas em um “Memory
Stick Duo”.
Para cancelar a apresentação de slides, toque em [FIM]. Para fazer uma pausa,
toque em [PAUSA].
z Dicas
• Você pode selecionar a primeira imagem da apresentação de slides tocando em /
antes de tocar em [INIC.].
• Se filmes são reproduzidos na apresentação de slides, você pode ajustar o volume tocando
(diminuir)/ (aumentar).
GRAV.FOTOGR.
Você pode gravar imagens com efeito animado de interrupção do movimento,
alternando entre gravar quadro e depois mover um pouco o objeto. Utilize a
câmera com o controle remoto para evitar tremer a câmera.
Utilizando o menu
1 Selecione [LIGAR] e depois toque em .
2 Toque em .
3 Pressione REC START/STOP.
Uma imagem é gravada (aproximadamente 6 quadros) e
a câmera entra no modo de espera.
4 Mova o objeto e repita o passo 3.
b Notas
• Se você usar a gravação de quadros continuamente, o tempo restante da fita não será
indicado corretamente.
• A última cena será maior que as outras.
GRAV.INTERV.
Você pode gravar imagens numa fita em um intervalo selecionado quando você
gravar flores desabrochando, etc. Conecte a câmera a uma tomada de rede elétrica
utilizando o adaptador de alimentação CA fornecido durante a operação.
[a] [a]
[b] [b]
a: [TEMPO GRAV]
b: [INTERVALO]
1 Toque em .
2 Toque em [INTERVALO].
3 Selecione um tempo de intervalo desejado (30 segundos, 1, 5 ou 10
minutos), depois toque em .
,continuação
Utilizando o menu 75
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
8 Toque em .
pisca na tela.
9 Pressione REC START/STOP.
pára de piscar e começa a gravação com intervalos.
Para cancelar a gravação com intervalos, selecione [DESLIGAR] no passo 7.
b Notas
• Você não pode utilizar a gravação com intervalos com:
– Função MEMORY MIX
– Sobreposição de memória
• Poderá haver uma discrepância no tempo de gravação de até ± 6 quadros, relativamente ao
tempo selecionado.
z Dicas
• Se você ajustar o foco manualmente, poderá gravar imagens claras, mesmo que a luz mude
(página 40).
• Você pode silenciar os bipes durante a gravação (página 86).
GRV.FIXA INT
Esta função é útil para observar o movimento de nuvens ou alterações da luz do
dia. A câmera irá filmar uma imagem estática com o intervalo selecionado e a
gravará em um “Memory Stick Duo”.
[a] [a] [a]
[b] [b]
a: Tempo de filmagem
b: Intervalo
1 Toque em .
2 Selecione um tempo de intervalo desejado (1, 5 ou 10 minutos) e depois
toque em .
3 Toque em [LIGAR] e depois toque em .
GDESLIGAR Para desativar a gravação com intervalos.
LIGAR ( ) Para gravar imagens estáticas em um “Memory Stick Duo” no
intervalo selecionado.
76 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
4 Toque em .
pisca.
5 Pressione PHOTO totalmente.
pára de piscar e começa a gravação de fotografias com intervalo.
Para cancelar a gravação de fotografias com intervalo, selecione
[DESLIGAR] no passo 3.
MODO DEMO
Se você remover uma fita e um “Memory Stick Duo” da câmera e selecionar o
modo CAMERA-TAPE, poderá visualizar a demonstração em cerca de 10
minutos.
G LIGAR Selecione para uma visão geral das funções disponíveis, como se
estivesse utilizando esta câmera pela primeira vez.
DESLIGAR Selecione quando você não pretende usar o MODO DEMO.
b Nota
• Você não poderá visualizar a demonstração quando a chave NIGHTSHOT PLUS estiver
ajustada para ON.
Utilizando o menu
z Dicas
• A demonstração será cancelada em situações como as descritas abaixo.
– Quando você toca na tela durante a demonstração. (A demonstração começa novamente
em cerca de 10 minutos.)
– Quando você insere uma fita ou um “Memory Stick Duo”.
– Quando você seleciona um modo diferente de CAMERA-TAPE.
• Se [DESLIG AUTO] estiver ajustado para [5min] quando usar a câmera com bateria, a
alimentação será desligada após cerca de 5 minutos (página 86).
IMPRIMIR
Consulte a página 109 para mais detalhes.
Utilizando o menu 77
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
(página 61).
Os ajustes padrão estão marcados com G. Os
ajustes que você pode efetuar variam
REP. V VEL.
Consulte a página 49 para mais detalhes.
CTRL GRAV
Consulte as páginas 93 e 96 para detalhes.
EDIT PROG
CTRL GRAV
Consulte as páginas 93 e 95 para detalhes.
GRAVAR DVD
Quando a câmera for conectada a um PC série Sony VAIO, você poderá gravar
facilmente a imagem gravada em fita em um DVD (Acesso direto a “Click to
DVD”) utilizando este comando. Para detalhes, consulte o “Manual de aplicações
com o computador” fornecido.
78 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
GRAVAR VCD
Quando a câmera é conectada a um PC, você pode gravar facilmente a imagem
gravada em fita em um CD-R (Acesso directo a Video CD Burn) utilizando este
comando. Para detalhes, consulte o “Manual de aplicações com o computador”
fornecido.
PROC.FIM
PROC.
Utilizando o menu
GLIGAR Selecione quando você desejar procurar uma cena, um título, etc.
usando o Cassette Memory (página 59, 60).
DESLIGAR Selecione para procurar sem usar o Cassette Memory.
TÍTULO
Todos os títulos sobrepostos com esta câmera somente podem ser visualizados em
um videocassete com a função de titulador de índice. Se você sobrepõe um
título, pode procurá-lo com a função Busca de título. Você pode sobrepor até 20
títulos (cerca de 5 letras por título) em uma fita com Cassette Memory. Entretanto,
somente 11 títulos podem ser gravados quando existem outros dados (6 dados de
data/hora/1 etiqueta da fita).
1 Selecione o título desejado nos títulos exibidos (2 títulos originais que
você criou e os títulos predefinidos armazenados na câmera). Você pode
criar títulos originais (até 2 tipos de títulos com 20 caracteres cada) com
o procedimento seguinte.
1 Selecione [PERS 1 ” ”] ou [PERS 2 ” ”] utilizando / e, a seguir,
toque em .
2 Pressione a tecla repetidamente para selecionar o caractere desejado
desse tecla.
Utilizando o menu 79
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Notas
• O ponto onde você fez a sobreposição do título pode ser detectado como um sinal de índice
quando você estiver procurando uma gravação com outro aparelho de vídeo.
• Quando você estiver usando a câmera com a bateria e não a utilizar por 5 minutos, a câmera
desliga-se automaticamente como ajuste padrão. Se você demorar 5 minutos ou mais para
digitar caracteres, ajuste [DESLIG AUTO] no menu (AJUST. PADRÃO) para
[NUNCA] (página 86). A câmera não será desligada. Ainda que a câmera seja desligada,
os caracteres digitados se mantêm armazenados na memória. Ligue a câmera e depois
inicie novamente desde o passo 1, para continuar e sobrepor o título.
z Dica
• Para alterar um título criado, selecione o título no passo 1 e depois toque em . Em
seguida, selecione novamente os caracteres.
APAG.TÍT.
1 Selecione o título que você deseja apagar usando / e depois toque
em .
2 Confirme se o título é o que você deseja apagar, depois toque em [SIM].
Para cancelar esta operação, toque em [NÃO].
3 Toque em .
80 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
VER TÍT.
Você pode ver o título quando reproduzir a imagem.
GLIGAR Selecione para ver o título quando for exibida uma cena com um título
sobreposto.
DESLIGAR Selecione quando você não desejar ver o título.
TÍT.FITA.
Você pode colocar uma identificação na fita com Cassette Memory (até 10 letras).
A etiqueta será exibida por aproximadamente 5 segundos quando você selecionar
o modo CAMERA-TAPE ou PLAY/EDIT e inserir uma fita. Um máximo de 4
títulos serão exibidos simultaneamente, se a fita tiver títulos sobrepostos.
1 Pressione a tecla repetidamente para selecionar o caractere desejado
dessa tecla.
Utilizando o menu
&?! ABC DEF
z Dicas
• Para apagar a identificação criada, toque em repetidamente para apagar os caracteres
e depois toque em .
• Para alterar a identificação que você criou, insira a fita na câmera e execute o procedimento
desde o passo 1.
APAG TUDO
Você pode apagar todos os dados ao mesmo tempo, por exemplo, a data, o título
e a etiqueta da fita gravados no Cassette Memory.
1 Toque em [SIM] duas vezes.
Para cancelar o apagamento de todos os dados, selecione [NÃO].
2 Toque em .
Utilizando o menu 81
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
MODO GRAV.
b Notas
• Você não pode adicionar som em uma fita gravada no modo LP.
• Se você gravar no modo LP, pode aparecer uma interferência tipo mosaico ou o som pode
ser interrompido quando você reproduzir a fita em outra câmera ou videocassete.
• Se você misturar gravações nos modos SP e LP em uma fita, a imagem reproduzida poderá
ficar distorcida ou a codificação de tempo poderá não ficar corretamente gravada entre as
cenas.
MODO ÁUDIO
VOLUME
Consulte as páginas 48 e 51 para mais detalhes.
MULTI-SOM
Você pode selecionar como reproduzir o áudio gravado em uma fita no modo
estéreo.
82 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
GESTÉREO Selecione para reproduzir uma fita estéreo ou uma fita com trilha
dupla com som principal e secundário.
1 Selecione para reproduzir uma fita estéreo com o som do lado
esquerdo ou uma fita com trilha dupla com o som principal.
2 Selecione para reproduzir uma fita estéreo com som lateral direito ou
uma fita com trilha dupla com som secundário.
b Notas
• Você pode reproduzir uma fita com trilha dupla nesta câmera. Entretanto, você não pode
gravar uma trilha dupla nesta câmera.
• O ajuste retorna para [ESTÉREO] quando você desconecta a fonte de alimentação da
câmera por mais de 5 minutos.
AUDIO MIX
Você pode ajustar o equilíbrio do áudio entre o som gravado originalmente (ST1)
e o som adicionado posteriormente (ST2) na fita (página 106).
b Notas
• Você não pode ajustar o som gravado no modo de áudio de 16 bits.
Utilizando o menu
• Somente será ouvido o som gravado originalmente quando você desconectar a fonte de
alimentação da sua câmera por mais de 5 minutos.
AJ LCD/D E
A imagem gravada não será afetada por este ajuste.
BRILHO LCD
Consulte a página 19 para mais detalhes.
NÍVEL LF LCD
Você pode ajustar o brilho da luz de fundo da tela LCD.
GNORMAL Brilho padrão.
BRILHO Selecione para clarear a tela LCD.
b Notas
• Quando você conectar a câmera a fontes de alimentação externas, [BRILHO] será
automaticamente selecionado para o ajuste.
• Quando você seleciona [BRILHO] , a duração da bateria é reduzida em aproximadamente
10% durante a gravação.
COR LCD
Toque em / para ajustar a cor da tela LCD.
,continuação
Utilizando o menu 83
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
LF DISPLAY
Você pode ajustar o brilho da luz de fundo do visor eletrônico.
GNORMAL Brilho padrão.
BRILHO Para clarear a tela do visor eletrônico.
b Notas
• Quando você conectar a câmera a fontes de alimentação externas, [BRILHO] será
automaticamente selecionado para o ajuste.
• Quando você seleciona [BRILHO] , a duração da bateria é reduzida em aproximadamente
10% durante a gravação.
A/V c SAÍDA DV
Você pode conectar um aparelho digital e um analógico à câmera e converter o
sinal transmitido pelos aparelhos conectados para o sinal apropriado na câmera.
GDESLIGAR Selecione quando não estiver usando a função de conversão digital.
LIGAR ( ) Para exteriorizar som e imagens digitais em formato digital usando a
câmera.
A entrada do sinal analógico na tomada A/V da câmera será
convertida e enviada através da interface DV da câmera.
Para maiores detalhes, consulte o “Manual de aplicações com o
computador”.
ENTR.VÍDEO
Quando você conectar a câmera a outro aparelho usando o cabo de conexão A/V
fornecido, ajuste o tipo de plugue que vai usar na conexão.
USB-CAMERA
Você pode conectar um cabo USB (fornecido) à câmera e ver no computador as
imagens exibidas na tela da câmera (USB Streaming). Para maiores detalhes,
consulte o “Manual de aplicações com o computador”.
GDESLIGAR Selecione para desativar a função USB Streaming.
USB STREAM Selecione para ativar a função USB Streaming.
USB-PLY/EDT
Você pode conectar um cabo USB (fornecido) à câmera e visualizar a imagem da
fita ou do “Memory Stick Duo” da câmera no computador. Para maiores detalhes,
consulte o “Manual de aplicações com o computador”.
84 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
CÓD. DADOS
GDESLIGAR Selecione para não ver a data, a hora e os ajustes da câmera durante a
reprodução.
DATA/HORA Selecione para exibir a data e a hora durante a reprodução (página 56).
DADOS CÂMERA Selecione para exibir os dados de ajustes da câmera durante a
reprodução (página 56).
RESTANTE
Utilizando o menu
G AUTO Selecione para exibir o indicador de tempo restante de fita por cerca de
8 segundos:
• Após selecionar o modo CAMERA-TAPE com a fita inserida e a
câmera calcular o tempo restante da fita.
• Quando você tocar em (reproduzir/pausa).
LIGAR Selecione para exibir sempre o indicador do tempo restante da fita
CTRL REMOTO
b Nota
• O ajuste retorna para [LIGAR] quando você desconecta a fonte de alimentação da câmera
por mais de 5 minutos.
LED GRAV
,continuação
Utilizando o menu 85
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
BIPE
DISPLAY
b Nota
• Você não pode inserir um sinal na câmera, se pressionar DSPL /BATT INFO enquanto
[SAÍD-V/LCD] estiver selecionado.
ROLAR MENU
Você pode selecionar a direção de rolagem (para cima ou para baixo) dos itens do
menu na tela LCD quando tocar em ou .
GNORMAL Selecione para rolar os itens do menu para baixo tocando em .
OPOSTO Selecione para rolar os itens do menu para cima tocando em .
DESLIG AUTO
b Nota
• Quando você conectar a câmera à tomada, [DESLIG AUTO] será automaticamente
ajustado para [NUNCA].
86 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
AJUST. RELÓG
Você pode ajustar a data e a hora (página 20).
HR. MUNDIAL
Utilizando o menu
Você pode ajustar o fuso horário quando usar a câmera no exterior. Ajuste o fuso
horário tocando em / ; o relógio será ajustado de acordo com o fuso
horário. Se você ajustar o fuso horário para 0, o relógio voltará à hora original.
LANGUAGE
Você pode selecionar ou alterar o idioma usado na tela (página 23). Você pode
selecionar Inglês, Inglês simplificado, Francês-Canadense, Espanhol da América
Latina, Português do Brasil, Chinês Tradicional ou Coreano.
Utilizando o menu 87
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
MENU EXPO-
Adicionar este item no
SIÇÃO
P-MENU do modo
CAMERA-TAPE?
1/3 FADER FOCO
SIM NÃO
FOCO MEDID-
PONTO OR PTO
ORDE- REINIC
NAR
88 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
b Nota
• Você não pode apagar [MENU] e [CONFIG P-
MENU].
1 Toque em .
MENU EXPO-
Utilizando o menu
60min ESPERA 0:00:00
SIÇÃO
CONFG.P-MENU
FIM 1/3 FADER FOCO
ADIC APAGAR
FOCO MEDID-
PONTO OR PTO
ORDE- REINIC
NAR
FOCO MEDID-
SIM NÃO PONTO OR PTO
5 Toque em [SIM].
O menu selecionado é apagado do Menu
Pessoal.
,continuação
Utilizando o menu 89
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT06MENU.fm
master:Right
ORDE- REINIC
NAR
3 4
FOCO Inicializar
1/3 FOCO ajuste P-MENU do
PONTO
modo CAMERA-TAPE?
5 6
EXPO- MEDID-
SIÇÃO OR PTO OK SIM NÃO
6 Toque em .
Para classificar mais itens, repita os passos 4 Toque em [SIM].
de 4 a 6.
60min ESPERA 0:00:00
REINIC
NÃO SIM
8 Toque em .
b Nota
• Você não pode mover [CONFIG P-MENU].
5 Toque em [SIM].
Os ajustes do Menu Pessoal retornam aos
ajustes padrão.
Inicializando os ajustes Para cancelar a reinicialização, toque em
[NÃO].
– Reiniciar
6 Toque em .
Você pode inicializar o Menu Pessoal para os
ajustes padrão, após adicionar ou apagar menus.
1 Toque em .
MENU FADER
FOCO
1/3 FOCO PONTO
EXPO- MEDID-
SIÇÃO OR PTO
90 Utilizando o menu
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Interface DV
Copiando/Editando
Tomada A/V
Se o seu TV ou videocassete*2
possuir uma tomada S video
Plugue
S video
(preto)
Amarelo
Cabo de conexão
A/V*1 (fornecido)
Branco
Fluxo do sinal Vermelho Videocassete ou TV
,continuação
Copiando/Editando 91
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
b Notas
• Quando a câmera estiver conectada ao videocassete
via a interface DV, você não poderá gravar o
título, os indicadores, a informação sobre o Cassette
Memory, nem palavras inseridas na tela de índice do
“Memory Stick Duo”.
• Quando copiar utilizando o cabo de conexão A/V,
pressione DSPL/BATT INFO para ocultar
indicadores, por exemplo, o código de tempo
(página 56). Do contrário, os indicadores serão
gravados na fita.
• Para gravar a data/hora e os dados dos ajustes da
câmera, exiba-os na tela (página 56).
92 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
Gravando imagens em movimento
Copiando/Editando 93
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
7 A gravação é interrompida.
Quando gravar em uma fita
Toque em (parar) ou [PAUSA
GRAV].
Quando gravar em um “Memory
Stick Duo”
Toque em [PARAR GRAV.].
8 Toque em e depois em .
z Dicas
• O indicador é exibido quando você conecta a
câmera e outros aparelhos através de um cabo
i.LINK. (Este indicador também pode aparecer no
TV.)
• Quando gravar imagens em movimento em um
“Memory Stick Duo”, você pode pular o passo 4 e
pressionar REC START/STOP no passo 6.
1 Execute os passos de 1 a 3 de
“Gravando imagens em movimento”
(página 93).
94 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
2 Pressione PHOTO levemente na cena
que deseja gravar. Verifique a imagem e
pressione a tecla totalmente.
60min 1152 FINE
101
P-MENU
INIC
GRAV
2min
Copiando/Editando 95
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
3 Toque em .
4 Toque em (anterior)/
(seguinte) para selecionar a imagem
que deseja copiar.
5 Toque em .
96 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
5 Toque em [MENU].
60min 0:00:00:00
Resultado da edição
AJUSTE MEM.
AJUSTE FOTO
Passo 1 : Preparando a câmera AJUSTE F I LME
APAG.TUDO
OK
e o videocassete para a operação
EFEITO IMAG
,continuação
Copiando/Editando 97
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Selecione a mídia.
FIM
Para ajustar o código [CONFIG IR]
OUTRO MEMORY
Quando você conectar com um cabo de conexão
DISP. STICK
A/V, precisa verificar o sinal do código
[CONFIG IR] para ver se seu videocassete pode
ser operado com a câmera (emissor de raios
infravermelhos).
8 Toque em [OUTRO DISP.]. Sensor remoto
Emissor de raios
infravermelhos videocassete
EDIT PROG 0:00:00:00
MARCA INIC. AJUST DES-
ENTR EDIT. FAZER
TOTAL 0:00:00:00
CENA 0
FIM
CON- AJUS
FIM
2 Selecione o código [CONFIG IR] do seu
1/2
TROLAR TEST videocassete com / e depois
CORTAR
ENTR
CORTAR
SAÍDA
toque .
Para saber o código [CONFIG IR] do seu
videocassete, consulte “Lista de códigos
[CONFIG IR]” (página 99). Se há mais de
10Toque em [CONTROLAR]. um código listado para o fabricante do seu
videocassete, experimente cada um até
encontrar o mais apropriado.
EDIT PROG 0:00:00:00
CONTROLAR: IR
3 Toque em [MODO PAUSA].
4 Selecione o modo para cancelar a pausa
IR i. LINK
na gravação no videocassete e depois
toque em .
Para maiores detalhes sobre a operação,
consulte o manual de instruções fornecido
com o videocassete.
11Selecione [IR] ou [i.LINK].
5 Aponte o emissor de raios
Quando conectar com um cabo de infravermelhos da sua câmera na direção
conexão A/V do sensor remoto do videocassete, cerca
Toque em [IR] e depois em . Siga o de 30 cm afastado, sem nenhuma
procedimento descrito em “Para ajustar o obstrução.
código [CONFIG IR]” (página 98).
6 Insira uma fita no videocassete e ajuste-o
Quando conectar com um cabo para pausa na gravação.
i.LINK
7 Toque em [TESTE IR].
98 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
Audio Dynamic 21, 35
Philips 47, 77, 78, 83
Bell&Howell (M. Wards) 36
Pioneer 78
Broksonic 21, 70, 82
Quasar 6, 16, 17, 77, 78
Canon 77, 78
RCA/PROSCAN 7, 8, 16, 40, 41, 42, 77,
Citizen 47 78, 78*, 83, 101
Craig 47, 73 Realistic 22, 36, 37, 77, 80, 88
Curtis Mathis 8, 77, 80 Sansui 21
Daewoo 26, 40, 77 Singer 73
DBX 21, 33, 35 Samsung 24, 24*, 32, 32*, 41, 94,
94*
Dimensia 8
Sanyo 26, 36, 37, 47
Emerson 26, 48, 59, 70, 80, 81, 82
Scott 22, 23, 24, 28, 32, 37,
Fisher 36, 37, 44, 45
40, 41
Funai 80
Sharp 88, 89
General Electric 8, 32*, 77, 94*, 101
Shintom 73
Goldstar/LG 47
Signature 2000 80, 89
GO VIDEO 71
Sylvania 77, 78, 80, 83
Hitachi 8, 42, 78
Symphonic 80
HQ 40
Tashiro 47
Instant Replay 77, 78
Tatung 21, 33, 35
JC Penny 8, 21, 33, 35, 36, 42, 77
Teac 21, 33, 35, 80
JVC 12, 13, 14, 21, 33, 35
Technics 77, 78
Kenwood 21, 33, 35, 47
,continuação
Copiando/Editando 99
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Passo 2 : Ajustando a
sincronização do videocassete
5 Rebobine a fita no videocassete e
Siga os passos abaixo quando estiver depois reproduza-a em modo lento.
executando uma edição de programa digital São exibidos 5 números de abertura para
pela primeira vez, para uma fita inserida em cada [ENTR] e números de fechamento
para cada [SAÍDA].
um videocassete. Você pode pular este ajuste
se já tiver configurado o seu videocassete
com este procedimento anteriormente. 6 Tome nota do número de abertura de
Você pode ajustar a sincronização da sua cada [CORTAR ENTR] e do número
câmera e do videocassete para que a cena de fechamento de cada [CORTAR
inicial fique sempre gravada. SAÍDA] e, em seguida, calcule o
número médio de cada [CORTAR
ENTR] e [CORTAR SAÍDA].
1 Remova a fita da câmera. Prepare uma
caneta e papel para tomar notas.
7 Toque em [CORTAR ENTR].
2 Ajuste o videocassete para o modo de EDIT PROG
COR-ENT
0:00:00:00
pausa na gravação.
Pule este passo se você selecionou [i.LINK] 0
no passo 11 na página 98.
-60~+240
bNota
• Avance a fita por cerca de 10 segundos antes da
pausa. As cenas iniciais podem não ficar
gravadas se você iniciar a gravação desde o 8 Toque em / para selecionar o
começo da fita. número médio de [CORTAR ENTR] e
depois toque em .
3 Toque em e depois em [AJUS A posição de início calculada para gravação
é ajustada.
TEST].
EDIT PROG 0:00:00:00
AJUS TEST
Ajuste disposit.
de gravação para
modo Rec. pausa.
EXEC CANCEL
100 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
0 AJUSTE MEM.
AJUSTE FOTO
AJUSTE F I LME
APAG.TUDO
-60~+240 OK
EFEITO IMAG
IMPRIMIR
REP. V VEL.
11Toque duas vezes em [FIM]. CTRL GRAV
CTRL DUP AUD
EDIT PROG OK
Copiando/Editando
.
EDIT PROG 0:00:00:00
Quando você executar uma edição de FIM
Selecione a mídia.
programa digital pela primeira vez, para uma
OUTRO MEMORY
fita inserida em um videocassete, efetue DISP. STICK
FIM
2 Toque em .
Quando você estiver gravando em
um “Memory Stick Duo”
,continuação
Copiando/Editando 101
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
TOTAL 0:00:00
CENA 0 12Ajuste o videocassete para pausa na
FIM gravação.
Pule este passo se a câmera estiver
2 Toque em [TAM IMAG] repetidamente conectada com um cabo i.LINK ou
para selecionar o tamanho de imagem gravando em um “Memory Stick Duo”.
desejado.
13Toque em [INIC.].
7 Procure o início da primeira cena que
INIC. 0:00:00:00
deseja copiar na câmera e depois faça CANCEL PAUSAR EXEC
GRAV
uma pausa na reprodução.
Você pode ajustar a posição com / TOTAL 0:00:00:25
CENA 3
(quadro).
EDIT PROG
MARCA INIC. AJUST
0:00:00:00
DES-
Para salvar um programa sem utilizá-lo
ENTR EDIT. FAZER
para gravar
Toque em [FIM] no passo 11.
TOTAL 0:00:00:12
CENA 1 O programa é armazenado na memória até a fita
FIM ser ejetada.
102 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
código [CONFIG IR].
Copiando/Editando 103
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
CTomada A/V
Cabo de conexão A/V (fornecido)
Áudio L
Não conecte o plugue (branco)
de S video (preto) e o
plugue de Vídeo Áudio R
(amarelo). (vermelho)
Tomadas de saída
de áudio
Fluxo do sinal
Aparelho de áudio
(por exemplo, reprodutores de CD/MD)
104 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Gravando o som
DUPL
ÁUDIO
3 Toque em (reproduzir/pausa)
para reproduzir a fita. 11Toque em (parar) quando quiser
interromper a gravação.
Copiando/Editando
Para copiar outras cenas, repita os passos 3
4 Toque em (reproduzir/pausa) e 4 para selecionar as cenas, depois toque
novamente no ponto onde você deseja em [DUPL ÁUDIO].
iniciar a gravação do som.
A reprodução faz uma pausa.
12Toque em e depois em .
5 Toque em .
Para ajustar o ponto final para cópia do
6 Toque em [MENU]. som
Durante a reprodução, pressione ZERO SET
MEMORY no controle remoto na cena onde
7 Toque em / para selecionar você deseja parar a cópia de áudio. Então,
(EDITAR&REPR.) e depois execute os passos de 4 a 10. A gravação pára
toque em . automaticamente na cena selecionada.
b Nota
8 Toque em / para selecionar • Você somente pode gravar som adicional em uma
[CTRL DUP AUD] e depois toque em fita gravada em sua câmera. O som poderá se
deteriorar se você copiar o áudio em uma fita
. gravada em outra câmera (incluindo outras câmeras
DCR-HC30/HC40).
60min 0:00:00:00
CTRL DUP AUD
DUPL
ÁUDIO
,continuação
Copiando/Editando 105
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
2 Toque em .
1 Deslize a chave POWER
repetidamente para selecionar o modo
PLAY/EDIT.
3 Toque em [MENU].
2 Toque em .
4 Toque em / para selecionar
(AJUST. PADRÃO) e depois toque em 60min
101–0001
1152 2 / 10 101
REPR. MEM.
.
60min 0:00:00:00
APAG.T Í T.
TÍT.FITA. P-MENU
APAG TUDO
MODO GRAV.
SP
MODO ÁUDIO
VOLUME
MULTI-SOM OK 3 Toque em (anterior)/
(seguinte) para selecionar a imagem
que você deseja apagar.
5 Toque em / para selecionar
[AUDIO MIX] e depois toque em .
4 Toque em .
60min 0:00:00:00
AUDIO MIX APAGAR 1152 2 / 10 101
101–0001
SIM NÃO
106 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
Copiando/Editando
b Notas evitar apagamento acidental.
• As imagens não poderão ser apagadas quando você
estiver usando um “Memory Stick Duo” que tenha
lingüeta de proteção e esta esteja na posição contra 1 Deslize a chave POWER para
gravação (página 128) ou quando a imagem selecionar o modo PLAY/EDIT.
selecionada estiver protegida (página 107).
• As imagens não podem ser restauradas após terem
sido apagadas. Verifique as imagens antes de 2 Toque em .
apagá-las.
3 Toque em .
FIM
101–0002
2/ 10 101 SET
4 Toque em .
AJUSTAR
FIM
PRO- MARCA
TEGER IMPR.
PASTA
APAGAR REPR.
,continuação
Copiando/Editando 107
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
PROTEGER FIM
101–0002 101–0002
2/ 10 101 2/ 10 101 SET
101–0002
2/ 10 101 OK
8 Toque em [FIM].
101–0002
Para cancelar a proteção de imagem 2/ 10 101
2 Toque em .
108 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
z Dica
• PictBridge é uma indústria padrão estabelecida pela
Camera & Imaging Products Association (CIPA).
Você pode imprimir imagens estáticas sem utilizar
Copiando/Editando
um computador conectando uma impressora
diretamente a uma câmera de vídeo digital ou
câmera estática digital, independente do fabricante
do modelo.
b Nota
• Conecte o adaptador alimentação CA fornecido à
tomada para a fonte de alimentação.
,continuação
Copiando/Editando 109
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
4 Toque em . Imprimir
5 Toque em [MENU].
SET EXEC.
[USB-PLY/EDT], nos ajustes de menu, não estiver Manter cabo USB conect.
110 Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT07DABB.fm
master:Right
b Notas
• Não realize as seguintes operações quando
aparecer na tela. As operações podem não ser
realizadas corretamente.
– Deslizar a chave POWER para selecionar outros
modos de operação
– Desconectar o cabo USB da câmera ou impressora
– Remover o “Memory Stick Duo” da câmera
• Se a impressora parar de funcionar, desconecte o
cabo USB e reinicie a operação desde o início.
• Alguns modelos de impressora podem não suportar
a função imprimir data. Consulte o Manual de
instruções da impressora para mais detalhes.
• Não garantimos a impressão de imagens gravadas
em um aparelho que não seja a sua câmera.
Copiando/Editando
Copiando/Editando 111
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Operações gerais
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Baterias/Fontes de alimentação
Solução de problemas
carga suficiente para continuar (página 14)
funcionando.
O aparelho desliga-se de repente. • [DESLIG AUTO] no menu (AJUST. PADRÃO) está ajustado para
[5min]. (página 86)
cA câmera desliga-se automaticamente, se você não a utilizar durante
cerca de 5 minutos.
Deslize a chave POWER para baixo para ligar o aparelho novamente.
(página 18) Ou utilize o adaptador alimentação CA.
Ocorreu um problema quando a cDesligue a alimentação e desconecte o adaptador de alimentação CA da
câmera estava conectada ao tomada. Em seguida, conecte novamente.
adaptador de alimentação CA.
Fitas
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
LCD/visor eletrônico
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Gravação
Se você está usando um “Memory Stick Duo” para gravação, consulte também a seção do “Memory
Stick Duo”. (página 117)
Problema Causa e/ou ação corretiva
A fita não roda quando você pressiona cDeslize a chave POWER para ligar a luz do modo CAMERA-TAPE.
REC START/STOP. (página 18)
cA fita chegou ao fim. Rebobine a fita ou insira uma nova.
cAjuste a lingüeta de proteção contra gravação para a posição REC ou
insira uma nova fita. (página 126)
cA fita está presa no tambor devido à condensação de umidade. Retire a
fita e deixe a câmera inativa por, pelo menos, uma hora e depois reinsira
a fita. (página 133)
O aparelho desliga-se de repente. • [DESLIG AUTO] no menu (AJUST. PADRÃO) está ajustado para
[5min]. (página 86)
cA câmera desliga-se automaticamente, se você não a utilizar durante
cerca de 5 minutos.
Deslize a chave POWER para baixo para ligar o aparelho novamente.
(página 18) Ou utilize o adaptador de alimentação CA.
• Carregue a bateria. (página 14)
A função SteadyShot não funciona. cAjuste [STEADYSHOT] para [LIGAR] no menu (AJUS.
CÂMERA). (página 68)
Solução de problemas
O foco automático não funciona. cAjuste [FOCO] para [AUTO] no menu (AJUS. CÂMERA) para
ativar o auto foco. (página 40)
cAs condições de gravação não são adequadas ao foco automático. Ajuste
manualmente o foco. (página 40)
Uma listra vertical aparece durante a • Isto ocorre quando o contraste entre o objeto e o fundo é muito alto. Isto
gravação com luz de velas ou luz não representa um mau funcionamento.
elétrica no escuro.
Uma listra vertical aparece durante a • Este fenômeno é chamado de efeito de mancha. Isto não representa um
gravação de um objeto com brilho. mau funcionamento.
Aparecem na tela alguns pontinhos • Os pontos aparecem quando você está gravando em [OBTR. LENTO],
brancos, vermelhos, azuis ou verdes. Super NightShot plus ou Color Slow Shutter. Isto não representa um mau
funcionamento. (página 38)
A cor da imagem não é exibida cDesative a função NightShot plus. (página 38)
corretamente.
A imagem aparece muito brilhante na cDesative a função NightShot plus em locais luminosos. (página 38)
tela e o objeto não aparece. cCancele a função luz de fundo. (página 36)
A imagem aparece muito brilhante na • A luz de fundo da tela LCD se apaga.
tela e o objeto não é exibido. cPressione LCD BACKLIGHT. (página 19)
O som do obturador não é ouvido. cAjuste [BIPE] a [MELODIA] ou [NORMAL] no menu (AJUST.
PADRÃO). (página 86)
Aparecem faixas pretas quando você cAjuste [STEADYSHOT] para [DESLIGAR] no menu (AJUS.
grava uma tela de TV ou de CÂMERA). (página 68)
computador.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Reprodução
Se você está reproduzindo imagens armazenadas em um “Memory Stick Duo,” consulte também a
seção do “Memory Stick Duo”. (página 117)
Problema Causa e/ou ação corretiva
Não é possível reproduzir. cSe a fita chegou ao fim, rebobine-a. (página 49)
Linhas horizontais aparecem na cLimpe o cabeçote utilizando uma fita de limpeza (não fornecida).
imagem. As imagens exibidas não (página 134)
estão nítidas ou não aparecem.
Não se ouve nenhum som ou somente cAjuste [MULTI-SOM] para [ESTÉREO] no menu (AJUST.
um som baixo. PADRÃO). (página 82)
cAumente o volume. (página 48)
cNo menu (AJUST. PADRÃO), ajuste [AUDIO MIX] a partir de
[ST2] (som adicional), até o som ser ouvido apropriadamente.
(página 83)
cQuando você estiver usando o plugue S VIDEO, verifique se os plugues
vermelho e branco do cabo de conexão A/V também estão conectados.
(página 58)
O som é interrompido. cLimpe o cabeçote utilizando uma fita de limpeza (não fornecida).
(página 134)
Não se pode efetuar a Busca pela data cUse uma fita com Cassette Memory. (página 126)
com a data da gravação exibida na cAjuste [ PROC.] em [LIGAR] no menu (EDITAR&REPR.).
tela. (página 79)
• Existe um trecho em branco no início ou no meio da fita. Isto não
representa um mau funcionamento.
“---” é exibido na tela. • A fita que você está reproduzindo foi gravada sem ajuste da data e hora.
• Está sendo reproduzido um trecho em branco da fita.
• Não é possível ler o código de dados da fita se houver riscos ou
interferências.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Solução de problemas
cAtingiu a capacidade total. Apague imagens desnecessárias gravadas no
“Memory Stick Duo”. (página 106)
cFormate o “Memory Stick Duo” na câmera ou insira outro “Memory
Stick Duo”. (página 71)
As imagens não são reproduzidas no • As imagens gravadas em outros aparelhos podem não aparecer no
tamanho real. tamanho real. Isto não representa um mau funcionamento.
É impossível reproduzir os dados da • Os dados da imagem não podem ser reproduzidos quando você modifica
imagem. arquivos ou pastas ou se edita os dados em um computador. (Neste caso,
o nome do arquivo pisca.) Isto não representa um mau funcionamento.
(página 129)
• Imagens gravadas em outros aparelhos podem não ser reproduzidas. Isto
não representa um mau funcionamento.
A imagem que você gravou na fita cA imagem foi gravada em um “Memory Stick Duo” porque você
também foi gravada no “Memory pressionou REC START/STOP durante a reprodução da fita. Apague a
Stick Duo”. imagem do “Memory Stick Duo” se não precisa dela. (página 106)
É impossível apagar imagens. cQuando você estiver utilizando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta
de proteção contra gravação travada, solte a trava no “Memory Stick
Duo”. (página 128)
cCancele a proteção da imagem. (página 107)
• O número máximo de imagens que você pode apagar de uma vez é 100.
Apague-as em grupos de menos de 100 imagens cada.
É impossível formatar o “Memory cQuando você estiver utilizando o “Memory Stick Duo” com a lingüeta
Stick Duo”. de proteção contra gravação travada, solte a trava no “Memory Stick
Duo”. (página 128)
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Copiando/Editando
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Solução de problemas
um “Memory Stick Duo”. – A fita tem um trecho em branco.
– A fita foi usada repetidamente para gravação.
– O sinal de entrada foi interrompido ou cortado.
A edição de programa digital na fita cAjuste o seletor de entrada do videocassete corretamente e depois
não funciona. verifique a conexão entre a câmera e o videocassete. (página 91)
cSe a câmera estiver conectada a um aparelho DV que não é produto da
Sony, através de um cabo i.LINK, selecione [IR] no passo 11 do “Passo
1: Preparando a câmera e o videocassete para a operação” (página 97).
cAjuste a sincronização do videocassete. (página 100)
cDigite um código [CONFIG IR] correto. (página 99)
cSelecione o modo usado para cancelar novamente a pausa na gravação.
(página 98)
cAfaste a câmera e o videocassete mais de 30 cm. (página 98)
• O programa pode não ser ajustado para um trecho em branco da fita.
O videocassete não responde cQuando conectar via um cabo i.LINK, selecione [IR] no passo 11 do
corretamente durante a edição de “Passo 1: Preparando a câmera e o videocassete para a operação”
programa digital, quando está (página 97).
conectado via um cabo i.LINK.
A edição de programa digital no • O programa pode não ser ajustado para um trecho em branco da fita.
“Memory Stick Duo” não funciona • Você não pode gravar ou uma imagem distorcida poderá ser exibida se a
corretamente. fita for usada repetidamente para gravação.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Mensagens e
indicadores de aviso
Visor de autodiagnóstico/Indicadores de aviso
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Solução de problemas
Piscando rápido:
• Há alguma coisa errada com o flash externo (não fornecido).
* Você ouve uma melodia ou um bipe quando os indicadores de aviso aparecem na tela.
Mensagens de aviso
Se as mensagens aparecerem na tela, verifique o seguinte: Consulte a página entre parênteses para mais
detalhes.
Motivos Indicações Ações corretivas/Referências
Bateria Utilize bateria “InfoLITHIUM”. cConsulte a página 130.
Nível bateria baixo. cCarregue a bateria (página 14).
Bateria usada. Use bateria nova. cConsulte a página 130.
Z Reconecte a fonte de alimentação. –
Condensação de % Z Condensação úmid.. Ejetar a fita. cConsulte a página 133.
umidade. % Condensação úmid.. Desligar por 1h. cConsulte a página 133.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
Solução de problemas
Imposs gravar áudio 44,1 kHz num Memory Stick. –
Já adicionado no P-MENU do modo CAMERA- –
TAPE.
Já adicionado no P-MENU do modo CAMERA- –
MEMORY.
Já adicionado no P-MENU do modo PLAY/EDIT. –
x Cabeçote de vídeo sujo. Use fita de limpeza. cConsulte a página 134.
Não pode iniciar o modo Easy Handycam. –
Não pode cancelar o modo Easy Handycam. –
Não pode entrar no modo Easy Handycam usando –
USB
Não pode cancelar Easy Handycam com o USB –
ligado.
Inválido no modo Easy Handycam. –
USB inválido neste modo com Easy Handycam. • Você pode selecionar [USB
PADRÃO] no modo
PLAY/EDIT durante a operação
Easy Handycam, mas você não pode
selecionar [PictBridge] ou [USB
STREAM]. (A mensagem
desaparece quando você toca em
.)
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT08TS.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Informação adicional
Utilizando a câmera
no exterior
Fonte de alimentação
Você pode usar a câmera em qualquer país/
região com o adaptador de alimentação CA
fornecido, entre 100 V e 240 V CA,
50/60 Hz.
Em sistemas de TV em cores
Sua câmera é baseada no sistema NTSC. Se
você quiser ver a imagem reproduzida em um
TV, tem que usar um TV baseado no sistema
NTSC (ver lista seguinte) com tomada de
entrada de AUDIO/VIDEO.
Sistema Utilizado em
NTSC Ilhas Bahamas, Bolívia, Canadá,
América Central, Chile, Colômbia,
Equador, Guiana, Jamaica, Japão,
Coréia, México, Peru, Suriname,
Taiwan, Filipinas, EUA,
Venezuela, etc.
PAL Austrália, Áustria, Bélgica, China,
Informação adicional
República Tcheca, Dinamarca,
Finlândia, Alemanha, Holanda,
Hong-Kong, Hungria, Itália,
Kuwait, Malásia, Nova Zelândia,
Noruega, Polônia, Portugal,
Cingapura, República da
Eslováquia, Espanha, Suécia,
Suíça, Tailândia, Reino Unido, etc.
PAL - M Brasil
PAL - N Argentina, Paraguai, Uruguai
SECAM Bulgária, França, Guiana, Irã,
Iraque, Mônaco, Rússia, Ucrânia,
etc.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
b Nota
• O Cassette Memory pode não funcionar
corretamente se você gravar com um videocassete
digital que não suporte Cassette Memory, em uma
fita já gravada com um videocassete digital
compatível com Cassette Memory.
z Dica
• A capacidade da memória da fita marcada com
é de 4k bits. Sua câmera pode acomodar
fitas com uma capacidade de memória de até
16k bits.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Informação adicional
Quando limpar o conector dourado
Geralmente, deve-se limpar o conector dourado *1 O “Memory Stick Duo” possui metade do tamanho
da fita com um algodão após cada 10 vezes que do “Memory Stick” padrão.
*2 O tipo de “Memory Stick” que suporta a
a fita é ejetada.
transferência de dados em alta velocidade. A
Se o conector dourado da fita estiver sujo ou velocidade de transferência de dados depende do
com poeira, o indicador de tempo restante da aparelho a ser utilizado.
fita pode não estar correto e você pode não *3 “MagicGate” é uma tecnologia com proteção de
conseguir utilizar as funções com o Cassette direitos autorais que grava e transfere o conteúdo
Memory. em um formato codificado. Os dados que utilizam a
tecnologia “MagicGate” não podem ser gravados
nem reproduzidos na sua câmera.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
• Nomes de arquivo das imagens estáticas: “Memory Stick Duo” (enquanto a luz de
– 101-0001: Este nome de arquivo é exibido acesso estiver acesa ou piscando).
na tela da câmera. – Se você usar o “Memory Stick Duo” próximo
– DSC00001.JPG: Este nome de arquivo é a imãs ou campos magnéticos.
exibido na tela do computador. Recomenda-se que você efetue uma cópia de
• Nomes de arquivo das imagens em segurança dos dados importantes no disco
movimento: rígido de um computador.
– MOV00001: Este nome de arquivo é
exibido na tela da câmera. Manuseio
– MOV00001.MPG: Este nome de arquivo é Não esqueça as notas seguintes quando
exibido na tela do computador. manusear um “Memory Stick Duo”.
• Em um “Memory Stick Duo” formatado em • Não aplique muita força ao gravar em uma
um computador: Um “Memory Stick Duo” área da memória em um “Memory Stick Duo”.
formatado no sistema operacional Windows • Não cole uma etiqueta ou algo semelhante em
ou em computadores Macintosh não tem um “Memory Stick Duo” ou em um adaptador
compatibilidade garantida com a sua câmera. de Memory Stick Duo.
• A velocidade de leitura/gravação pode variar • Quando transportar ou armazenar um
dependendo da combinação do “Memory “Memory Stick Duo”, coloque-o dentro da
Stick” e do produto compatível com “Memory caixa.
Stick” que você usar. • Não toque nem permita que objetos metálicos
toquem no terminal.
Para evitar apagamento acidental de • Não dobre, não deixe cair nem aplique muita
imagens força no “Memory Stick Duo”.
Deslize a lingüeta de proteção contra gravação* • Não desmonte nem modifique o “Memory
no “Memory Stick Duo” para a posição de Stick Duo”.
proteção, utilizando um pequeno objeto com • Não molhe o “Memory Stick Duo”.
ponta. • Mantenha o “Memory Stick Duo” fora do
A posição ou o formato da lingüeta de proteção alcance de crianças. Pode ser perigoso uma
contra gravação* pode variar de acordo com o criança engolir o Memory Stick Duo.
“Memory Stick Duo” utilizado. • Não insira objetos que não sejam compatíveis
* O “Memory Stick Duo” fornecido com sua câmera
com o “Memory Stick Duo”, no
não vem equipado com a lingüeta de proteção
contra gravação.
compartimento de “Memory Stick Duo”. Isso
Ao utilizar o “Memory Stick Duo” fornecido, pode causar um mau funcionamento.
cuidado para não editar ou apagar dados por
engano. Local para utilização
Parte de trás do “Memory Stick Duo” Não use nem guarde o “Memory Stick Duo” nos
Terminal seguintes locais.
– Locais sujeitos a temperatura extremamente
elevada, por exemplo, em um carro
Lingüeta de proteção estacionado na rua durante o verão.
contra gravação* – Locais sob luz solar direta.
Área de memória
– Locais com umidade extremamente elevada
ou sujeitos a gases corrosivos.
Notas sobre utilização
Os dados de imagem podem ficar danificados
nos seguintes casos. A compensação pelos
dados de imagem danificados não será efetuada.
– Se você ejetar o “Memory Stick Duo”,
desligar a câmera ou remover a bateria para
substituição, enquanto a câmera estiver lendo
ou gravando arquivos de imagem no
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Notas sobre o uso do adaptador de • Você pode não conseguir reproduzir imagens
Memory Stick Duo (fornecido) com sua câmera:
• Ao utilizar um “Memory Stick Duo” – Quando reproduzir dados de imagem
utilizando um aparelho compatível com o modificados no computador.
“Memory Stick”, certifique-se de inserir um – Quando reproduzir dados de imagem
“Memory Stick Duo” em um adaptador de gravados com outro aparelho.
Memory Stick Duo.
• Ao inserir o “Memory Stick Duo” em um • “Memory Stick Duo” e “ ” são
adaptador Memory Stick Duo, verifique se o marcas comerciais da Sony Corporation.
“Memory Stick Duo” está sendo inserido na • “Memory Stick PRO Duo” e
posição correta e, a seguir, empurre-o até o “ ” são marcas
final. Lembre-se que o uso impróprio pode comerciais da Sony Corporation.
causar danos ao aparelho. • “MagicGate Memory Stick Duo” é uma marca
• Não insira um adaptador de Memory Stick Duo comercial da Sony Corporation.
sem um “Memory Stick Duo” acoplado. Você • “Memory Stick,” e “MagicGate
poderá causar um mau funcionamento no Memory Stick” são marcas comerciais da
aparelho. Sony Corporation.
• “Memory Stick PRO” e “ ”
Notas sobre o uso do “Memory Stick são marcas comerciais da Sony Corporation.
PRO Duo” e “Memory Stick Duo” • “MagicGate” e “ ” são marcas
(MagicGate/Parallel Transfer). comerciais da Sony Corporation.
• A capacidade máxima de memória em um • Todos os outros nomes de produtos aqui
“Memory Stick PRO Duo”, utilizado em sua mencionados podem ser marcas comerciais ou
câmera, é de até 512 MB e para um “Memory marcas registradas das respectivas empresas.
Stick Duo” (MagicGate/Parallel Transfer) é Além disto, “™” e “®” não estão
de até 128 MB. mencionados em cada caso neste manual.
• Este aparelho não suporta transferência de
dados em alta velocidade.
Informação adicional
Notas sobre a compatibilidade dos
dados de imagem
• Os arquivos de dados de imagem gravados em
um “Memory Stick Duo” pela sua câmera
estão conforme a Regra de Design para a
norma universal dos Sistemas de arquivos de
câmeras estabelecida pela JEITA (Japan
Electronics and Information Technology
Industries Association).
• Na sua câmera, você não pode reproduzir
imagens estáticas gravadas em outro aparelho
(DCR-TRV890E/TRV900/TRV900E ou
DSC-D700/D770) que não esteja conforme a
norma universal. (Estes modelos não são
vendidos em algumas regiões.)
• Se você não consegue utilizar um “Memory
Stick Duo” que tenha sido usado com outro
aparelho, formate-o com sua câmera
(página 71). A formatação apaga toda a
informação do “Memory Stick Duo”.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Informação adicional
operações e transações de dados em alguns
aparelhos conectados.
b Nota
• Normalmente, apenas um aparelho pode ser
conectado a este aparelho com o cabo i.LINK.
Quando conectar este aparelho a um aparelho
compatível com i.LINK com duas ou mais interfaces
DV, consulte o manual de instruções do aparelho a
ser conectado.
z Dicas
• i.LINK é um termo mais familiar para barramento de
transporte de dados IEEE 1394, proposto pela Sony
e é uma marca comercial aprovada por muitas
empresas.
• IEEE 1394 é uma norma internacional de
padronização do Instituto de Engenheiros Elétricos e
Eletrônicos.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
* O que é Mbps?
Mbps significa “megabits por segundo”, ou seja,
quantos dados podem ser enviados ou recebidos em
um segundo. Por exemplo, uma taxa de baud de
100 Mbps significa que podem ser enviados
100 megabits de dados por segundo.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Informação adicional
LCD, o visor eletrônico ou a objetiva tomada.
podem ficar expostos a luz solar direta. Isto
danifica o interior do visor eletrônico ou da Condensação de umidade
tela LCD. Se levar a câmera diretamente de um local frio
– Qualquer local muito úmido. para outro quente, pode haver condensação de
• Opere a câmera com CC 7,2 V (bateria) ou CC umidade no interior da câmera, na superfície da
8,4 V (adaptador de alimentação CA). fita ou na objetiva. Neste estado, a fita pode
• Para funcionamento em CC ou CA, utilize os colar-se no tambor do cabeçote e ser danificada
acessórios recomendados neste manual de pela câmera ou a câmera pode não funcionar
instruções. corretamente. Se existir umidade dentro da
• Não deixe a câmera molhar-se, por exemplo, câmera, é exibido [%Z Condensação úmid..
com chuva ou água do mar. Se a câmera se Ejetar a fita.] ou [% Condensação úmid..
molhar, pode funcionar mal. Às vezes, este Desligar por 1h.]. O indicador não será exibido
mau funcionamento pode ser irreparável. se umidade se condensar na objetiva.
• Se algum objeto sólido ou líquido entrar na
câmera, desligue a câmera e leve-a a um Se ocorrer condensação de umidade
Serviço Autorizado Sony antes de voltar a Nenhuma das funções, exceto ejeção da fita,
utilizá-la. funcionará. Ejete a fita, desligue a câmera e
• Evite o manuseio brusco, desmontagem, deixe ela ligada por cerca de uma hora, com a
tampa do compartimento de fita aberta. A
modificação ou choques mecânicos. Muito
câmera pode ser usada novamente se % ou Z
cuidado com a objetiva.
não for exibido quando ligar novamente a
câmera.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Se a umidade começar a condensar-se, a câmera uma imagem clara, mesmo depois de usar a
nem sempre detectará a condensação. Se isto fita de limpeza, talvez o cabeçote de vídeo
acontecer, a fita pode não ser ejetada por esteja gasto. Procure um Serviço Autorizado
10 segundos após a abertura da tampa Sony para substituir o cabeçote de vídeo.
respectiva. Isto não representa um mau
funcionamento. Não feche a tampa da fita até LCD
ela ser ejetada. • Não faça muita pressão sobre a tela LCD
porque pode danificá-la.
Nota sobre a condensação de umidade • Se você usar a câmera em um local frio,
A umidade pode condensar-se se você levar a poderá aparecer uma imagem residual na tela
câmera de um local frio para outro quente (ou LCD. Isto não representa um mau
vice versa) ou quando você usar a câmera em funcionamento.
um local úmido, como se mostra abaixo. • Enquanto estiver usando a câmera, a parte de
• Se você levar a câmera de uma pista de ski trás da tela LCD pode esquentar. Isto não
para um local aquecido artificialmente. representa um mau funcionamento.
• Se você levar a câmera de um carro ou sala
com ar condicionado para um local quente
Para limpar a tela LCD
fora de casa.
• Se houver marcas de impressões digitais ou
• Se você usar a câmera após uma tempestade
poeira na tela LCD, recomendamos que use
ou aguaceiro.
• Se você usar a câmera em um local quente e um pano de limpeza (fornecido) para limpar a
úmido. tela. Se você usar o kit de limpeza da tela LCD
(não fornecido), não aplique líquido de
Como evitar condensação de umidade limpeza diretamente na tela LCD. Utilize um
Se você levar a câmera de um local frio para papel de limpeza umedecido com o líquido.
outro quente, coloque a câmera em um saco
plástico e feche-o bem. Remova o saco quando Sobre o ajuste da tela LCD
a temperatura do ar dentro do saco atingir a (CALIBRAÇÃO)
temperatura ambiente (após cerca de uma hora). As teclas do painel digital podem não funcionar
corretamente. Se isto acontecer, siga o
Cabeçote de vídeo procedimento abaixo. Recomendamos que você
• Se o cabeçote de vídeo ficar sujo, você não conecte a câmera à tomada usando o adaptador
pode gravar imagens normalmente ou será de alimentação CA fornecido durante a
reproduzida uma imagem ou som distorcido. operação.
• Se o problema seguinte ocorrer, limpe os
1 Deslize a chave POWER para a posição
cabeçotes de vídeo por 10 segundos com uma
OFF (CHG).
fita de limpeza da Sony (não fornecida).
– Pode aparecer interferência de padrão de 2 Ejete a fita e o “Memory Stick Duo” da
mosaico na imagem reproduzida ou a tela câmera e depois desconecte todos os
pode ficar azul. cabos de conexão, exceto o adaptador de
alimentação CA, da câmera.
3 Deslize a chave POWER repetidamente
para selecionar o modo PLAY/EDIT,
enquanto pressiona DSPL/BATT INFO
– As imagens reproduzidas não se movem. na câmera; em seguida, pressione sem
– As imagens reproduzidas não são exibidas soltar DSPL/BATT INFO por cerca de 5
ou há quebras de som. segundos.
– [x Cabeçote de vídeo sujo. Use fita de
limpeza.] é exibido na tela durante a
gravação.
• O cabeçote de vídeo sofre desgaste após uma
utilização longa. Se você não conseguir obter
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
4 Toque no “×” exibido na tela com o canto Para carregar a bateria tipo botão
do “Memory Stick Duo” fornecido. pré-instalada
A posição do “×” muda. A câmera tem uma bateria tipo botão
pré-instalada para memorizar a data, a hora e
outros ajustes, ainda que você ajuste a chave
CALIBRAÇÃO
POWER para a posição OFF (CHG). A bateria
tipo botão pré-instalada está sempre carregada
enquanto você usa a câmera, mas se descarrega
gradualmente se você não usa a câmera. A
bateria tipo botão se descarrega em cerca de
Se você não pressionar no ponto correto, 3 meses, se você não utilizar a câmera por um
inicie novamente desde o passo 4. longo período. Entretanto, mesmo que a bateria
tipo botão não esteja carregada, a utilização da
b Nota câmera não será afetada, desde que você não
• Você não pode calibrar a tela LCD se girar o painel esteja gravando a data.
LCD e voltar a tela LCD para fora.
Informação adicional
de borracha ou vinil durante muito tempo.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Para DCR-HC30:
Especificações CCD (Dispositivo acoplado de carga) de 3 mm
(tipo 1/6)
técnicas Bruto: Aprox. 680 000 pixels
Real (estático): Aprox. 340 000 pixels
Real (imagem em movimento): Aprox.
340 000 pixels
Câmera Objetiva
Carl Zeiss Vario-Tessar
Lentes com zoom motorizado combinado
Diâmetro do filtro: 25 mm
10 × (ótica), 120 × (digital)
Sistema
Para DCR-HC40:
Sistema de gravação em vídeo
F = 1,8 ~ 2,3
Sistema de varredura helicoidal com 2 cabeças
Para DCR-HC30:
giratórias
F = 1,7 ~ 2,3
Sistema de gravação de imagens estáticas
Distância focal
Exif Ver. 2.2 *1
Para DCR-HC40:
*1 “Exif” é um formato de arquivo para imagens
3,2 -32 mm
estáticas, estabelecido pela JEITA (Japan
Quando convertida para uma câmera
Electronics and Information Technology
fotográfica de 35 mm
Industries Association). Os arquivos neste
formato podem conter informação adicional, No modo CAMERA-TAPE:
como a informação de ajuste da câmera no 46 -460 mm
momento da gravação. No modo CAMERA-MEMORY:
Sistema de gravação em áudio 38 - 380 mm
Sistema PCM, cabeçotes rotativos Para DCR-HC30:
Quantização: 12 bits (Fs 32 kHz, estéreo 1, 2,3 - 23 mm
estéreo 2), 16 bits (Fs 48 kHz, estéreo) Quando convertida para uma câmera
Sinal de vídeo fotográfica de 35 mm
Cor NTSC, padrão EIA No modo CAMERA-TAPE:
Fita utilizável 43 - 430 mm
Fita mini DV com a marca impressa No modo CAMERA-MEMORY:
Velocidade da fita 43 - 430 mm
SP: aprox. 18,81 mm/s Temperatura da cor
LP: aprox. 12,56 mm/s [AUTO], [UM TOQUE], [INTERIOR] (3.200
Tempo de gravação/reprodução (com uma fita K), [EXTERIOR] (5.800 K)
DVM60) Iluminação mínima
SP: 60 min Para DCR-HC40:
LP: 90 min 7 lx (lux) (F 1,8)
Tempo de avanço rápido/rebobinagem (com 0 lx (lux) (durante a função NightShot plus)*
uma fita DVM60) Para DCR-HC30:
Aprox. 2 min 40 s 5 lx (lux) (F 1,7)
Visor eletrônico 0 lx (lux) (durante a função NightShot plus)*
Visor eletrônico (Colorido) * Objetos que não podem ser vistos devido à
Dispositivo de imagem escuridão, podem ser filmados com iluminação
Para DCR-HC40: infravermelha.
CCD (Dispositivo acoplado de carga) de
3,6 mm (tipo 1/5)
Conectores de entrada/saída
Bruto: Aprox. 1 070 000 pixels Entrada/saída de áudio/vídeo
Real (estático): Aprox. 1 000 000 pixels Conector de 10 pinos
Real (imagem em movimento): Aprox. Chave automática de entrada/saída
690 000 pixels Sinal de vídeo: 1 Vp-p, 75 Ω (ohms), não
balanceados
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT09ADD.fm
master:Right
Informação adicional
CC 8,4 V (adaptador de alimentação CA) 56 × 31 × 100 mm (l/a/p) excluindo peças
Consumo médio de energia (usando a bateria) salientes
Para DCR-HC40: Peso (aprox.)
Durante a gravação, usando o visor eletrônico 190 g excluindo o cabo de alimentação
da câmera
2,9 W Bateria recarregável (NP-FP50)
Durante a gravação, usando a tela LCD da Voltagem de saída máxima
câmera CC 8,4 V
3,2 W Voltagem de saída
Para DCR-HC30: CC 7,2 V
Durante a gravação, usando o visor eletrônico Capacidade
da câmera 4,9 Wh (680 mAh)
2,3 W Dimensões (aprox.)
Durante a gravação, usando a tela LCD da 31,8 × 18,5 × 45,0 mm (l/a/p)
câmera Peso (aprox.)
2,6 W 40 g
Temperatura de operação Temperatura de operação
0°C a 40°C 0°C a 40°C
Temperatura de armazenamento Tipo
–20°C a + 60°C Íons de lítio
Dimensões (aprox.)
Para DCR-HC40: Projeto e especificações estão sujeitos a
50 × 92 × 112 mm (l/a/p) alterações sem aviso prévio.
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
Referência rápida
Identificação das
partes e dos
controles
Câmera
4
5
1 6
7
2 8
9
3
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
8
1
2 9
3
q;
4
qa
5
qs
6
qd
qf
7 qg
A Interface DV J Chave LENS COVER
B Tomada (USB) (página 18, 25, 30)
C Tampa da tomada K Microfone (página 104)
D Tomada A/V (áudio/vídeo) L Compartimento do “Memory Stick Duo”
(página 22)
E Tomada (LANC) (azul)
A tomada de controle LANC é usada M Sensor remoto/Emissor de raios
para controlar a operação da fita do infravermelhos (página 98)
equipamento de vídeo e dos periféricos N Luz de gravação da câmera (página 25)
conectados.
O Tomada MIC (PLUG IN POWER)
F Tecla RESET (vermelho) (página 104)
Se você pressionar RESET, todos os Esta tomada funciona como uma tomada de
ajustes, inclusive a data e a hora, exceto os entrada para um microfone externo, além de
do Menu Pessoal, retornam ao ajuste fornecer energia para a conexão de um
padrão. microfone. Quando o microfone externo
G Luz de acesso (página 22, 128)
Referência rápida
estiver conectado, ele terá prioridade.
H Chave NIGHTSHOT PLUS (página 38)
I Lente (Lente Carl Zeiss)/Tampa da
objetiva
A câmera está equipada com uma lente Carl
Zeiss que pode reproduzir imagens finas.
A objetiva da câmera foi desenvolvida pela
Carl Zeiss, na Alemanha, e pela Sony
Corporation. Ela adota o sistema de medida
MTF para câmeras e oferece qualidade
igual à lente Carl Zeiss.
MTF significa Modulation Transfer
Function. O valor indica a quantidade de luz
de um objeto que penetra na objetiva.
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
1 7
2 8
3 9
4
5 q;
qa
6
qs
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
3
1
Almofada
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
Controle remoto
Lingüeta
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
ADVERTÊNCIA
A bateria pode explodir se for utilizada
incorretamente. Não recarregue, não desmonte nem
jogue no fogo.
ATENÇÃO
Perigo de explosão se a bateria for
incorretamente substituída.
Substitua somente por um tipo igual ou
equivalente recomendado pelo fabricante.
Jogue fora as baterias seguindo as instruções
do fabricante.
Referência rápida
,continuação
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT10REF.fm
master:Right
Indicadores Significado
SteadyShot desligado
(página 68)
- Proteção (página 107)
Marca de impressão
(página 108)
Apresentação de slides
(página 74)
Luz de fundo da tela LCD
desativada (página 19)
Apagar imagem
(página 106)
Conexão PictBridge
(página 109)
Referência rápida
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00IX.fm
master:Right
remissivo BIPE.............................19, 86
Bipe de confirmação de
E
Easy Handycam........... 33, 53
operação
Edição de programa digital
A Consulte BIPE
(EDIT PROG)............. 97
Acesso direto a Video CD Burn Brilho da tela LCD
EDIT SEARCH ................. 46
Consulte GRAVAR VCD (BRILHO LCD) ..........19
Editar programa
Acesso direto a Burst (BURST) ............31, 69
(EDIT PROG)............. 78
“Click to DVD” Busca de Cassete Memory
Efeito de imagem
Consulte GRAVAR DVD (PROC.).....46, 59, 60, 79
(EFEITO IMAG) ........ 73
Adaptador de Busca de imagem ...............49
Efeito digital
alimentação CA .......... 14 Busca pela data ..................60
(EFEITO DIG)...... 42, 50
AJ LCD/D E ...................... 83 Busca pelo título ................59
Emissor de raios
AJUS.DISPARO ............... 65 infravermelhos ............ 98
Ajustando o visor C Empunhadura .............. 3, 141
eletrônico .................... 19 Cabeçote de vídeo............134 END SEARCH............ 46, 79
Ajuste do relógio (AJUST. Cabo de conexão Enquadramento exposição
RELÓG) ............... 20, 87 A/V................58, 91, 104 (ENQ. EXPOS.)
AJUSTE FILME ............... 70 Cabo i.LINK ................91, 97 Consulte Burst (BURST)
AJUSTE FOTO ................. 69 CALIBRAÇÃO ...............134 ENTR. VÍDEO .................. 84
Alça ............................. 3, 141 Carga total..........................14 Equilíbrio de branco
Veja Alça Carregando a bateria (EQ. BRANCO).......... 64
Alta (ALTA) Bateria .........................14 Estéreo/mono..................... 83
Consulte Qualidade da Bateria tipo botão Exposição manual
imagem pré-instalada .......135 (EXPOSIÇÃO) ........... 37
(QUALIDADE) Cassette Memory (fitas com
Apagar memória) ...............2, 126
APAG TUDO (fitas com
F
Código de dados
FADER.............................. 41
memória).............. 81 (CÓD. DADOS)....56, 85
FADER BRANCO ............ 41
APAG.TUDO (imagem Código de tempo................26
FADER MOSC. ................ 41
estática) ................ 70 Color Slow Shutter
FADER PONT .................. 41
Apagando imagens ... 106 (COLOR SLOW S).....38
FADER PRETO ................ 41
APRES.SLIDES................ 74 Condensação de
FILME ANT...................... 43
AUDIO MIX ............. 83, 106 umidade.....................133
Fita..................................... 21
Contador de fita .................26
Fita com trilha dupla ......... 83
B Controle remoto ...............142
Foco................................... 39
BACK LIGHT (câmera).... 36 CTRL REMOTO.........85
Foco manual ...................... 40
Base para acessórios........ 140 Cópia de áudio (CTRL DUP
FOCO PONTO.................. 39
Bateria AUD).........................104
FORMATO ............... 71, 127
Bateria......................... 14 Copiando
Formato de imagem
Informação da (CTRL GRAV) ...........96
estática ...................... 127
bateria................... 15 COR LCD ..........................83
FOTO ................................ 42
Tempo restante da Fotografias na
bateria........... 26, 130 memória ................ 30, 51
Bateria Função auto-desligar
“InfoLITHIUM” ....... 130 (DESLIG AUTO) ....... 86
Função conversão digital
(A/V c SAÍDA DV)... 84
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00IX.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00IX.fm
master:Right
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
C:\Documents and Settings\user\Meus documentos\Camera de video\DCR-HC30_40-
PT\3088339311\02PT\02PT00IX.fm
master:Right
Referência rápida
DCR-HC30/HC40
3-088-339-31(1)
TERMO DE GARANTIA Modelo: DCR-HC30/HC40
I-CONTEÚDO E PRAZO DE GARANTIA b) danos à parte externa do produto (gabinete, f) o produto sofrer qualquer dano por
1. A Sony Brasil Ltda. garante o produto acima painel, acabamentos, botões, etc.), bem acidente (quebra), ou agente da natureza
identificado, o qual foi recebido devidamente como peças e acessórios sujeitos a quebra (raio, enchente, maresia, etc.);
lacrado, pelo prazo de 12 (doze) meses, causada por maus tratos; g) o produto for manuseado ou usado em
incluído o da garantia legal (primeiros c) manuseio inadequado, indevido aos fins a desacordo com o Manual de Instruções que
noventa dias), contados a partir da aquisição que se destina, em desacordo com as o acompanha;
pelo primeiro consumidor, contra defeitos de recomendações do Manual de Instruções. h) qualquer modificação for introduzida no
projeto, fabricação, montagem, ou aparelho, não prevista no Manual de
solidariamente em decorrência de vícios de III-INVALIDADE DA GARANTIA
Instruções.
qualidade do material, que o torne impróprio 1. A Garantia fica automaticamente invalidada, se:
ou inadequado ao consumo a que se destina. a) não for apresentada a Nota Fiscal de venda IV- FORMA E LOCAL DE UTILIZAÇÃO
2. A Garantia se faz mediante a exibição deste no Brasil, ou documento fiscal equivalente, DA GARANTIA
termo, bem como da Nota Fiscal conjuntamente com o Termo de Garantia; 1. Para usufruir desta garantia adicional à legal,
correspondente. b) o produto for ligado em rede elétrica fora o consumidor deverá utilizar-se de um dos
dos padrões especificados ou sujeita a Postos de Serviço Autorizado Sony, dentre
II-EXCLUDENTES DA GARANTIA aqueles que constam na relação que
flutuação excessiva de voltagem;
1. O presente Termo exclui despesas de acompanha o produto.
c) o produto tiver seu lacre violado, for aberto
transporte, frete, seguro, constituídos tais 2. Esta Garantia é válida apenas em território
itens, ônus e responsabilidade do consumidor, para conserto, manuseado ou tiver o
circuito original alterado por técnico não brasileiro.
além de não cobrir:
autorizado ou não credenciado; 3. O transporte do produto ao Posto de Serviço
a) peças que se desgastam naturalmente com o
d) o número de série do produto for removido Autorizado é de responsabilidade do
uso regular, tais como cabeças gravadora/ consumidor.
ou alterado;
reprodutora, cabo de microfone, cabos e
e) o produto for utilizado em ambientes
espumas dos fones de ouvido, agulha,
sujeitos a gases corrosivos, umidade
lâmpadas de mostrador, etc. (para linha
excessiva ou em locais com altas/baixas
áudio, vídeo e TVs com vídeo integrado);
temperaturas, poeira, acidez, etc.;
Unidade comercial: Sony Brasil Ltda.
Rua Inocêncio Tobias, 125 - Bloco A
ATENÇÃO Barra Funda - São Paulo - SP - CEP 01144-000
Este Termo de Garantia só tem validade quando Serviço de Atendimento ao Consumidor (SAC)
acompanhado da Nota Fiscal correspondente. Fone: (0XX11) 3677-1080
Conserve-os em seu poder. (http://www.sony.com.br)