Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
1a edição 2007
ISBN 978-85-7583-103-8
07-5062
Prazeres, Paulo M.
Vocabulário para engenharia da qualidade : português/inglês, inglês/português /
Paulo M. Prazeres, Renata C. T. Malvestiti. -- São Paulo : Special Book Services Livraria, 2007. --
(Série mil e um termos)
1. Engenharia da qualidade :
Vocabulários : Inglês-português : Português-inglês ......................................... 620.004503
2. Vocabulários :
Engenharia da qualidade : Inglês-português - Português-inglês..................... 620.004503
CDD-620.004503
VOCABULÁRIO para
ENGENHARIA DA QUALIDADE
português/inglês
Paulo Mundin Prazeres é formado em
Engenharia Química pela Faenquil/ USP ,
pós-graduado em Engenharia Mecânica
pelo ITA , pós-graduado em Engenharia
da Qualidade pela American Society for
Quality e pós-graduado em Administração
de Empresas pela FGV-SP. Foi diretor de
planejamento e superintendente de informação
e informática na CDHU e gerente da qualidade
das seguintes empresas: Banco Real/Real
Seguros, Boucinhas & Campos Auditores e
Consultores, Avibras Indústria Aeroespacial e
CTA, Centro Técnico Aeroespacial. É diretor
da Brasil Consultoria e Treinamento, empresa
especializada em qualidade e planejamento,
e também professor de cursos de graduação
e mestrado em qualidade e administração de
empresas. É autor de vários livros, dentre
os quais Dicionário de termos da qualidade
e Minidicionário de termos da qualidade
(Editora Atlas), Dicionário de termos da
qualidade e gestão ambiental, CD-ROM
(Editora Banas), Lições de vida (Editora
Ibrasa) e Lições de vida para empresas e seus
colaboradores (Editora Edicta).
Seu e-mail é brasilconsultoria@uol.com.br.
Renata Carnevalli Terni Malvestiti é
formada em Letras, habilitação tradutor
português-inglês, português-francês, pela
Universidade Mackenzie. Atua como tradutora
e professora de inglês/português há onze
anos. Com experiência tanto na área técnica
quanto na psicopedagógica, especializou-se
no desenvolvimento de materiais bilíngües,
desde sua tradução até a produção final,
atuando em consultorias de engenharia
da qualidade, departamentos de pesquisa,
treinamento e RH de empresas multinacionais.
Na área educacional, trabalha com a criação
de recursos aplicáveis em ESP (English
for Specific Purposes) em cursos livres de
idiomas. Atualmente, além de desenvolver
tais atividades como tradutora e consultora
em idiomas, dedica-se à pesquisa de ESP,
contextualizada em Lingüística Aplicada.
Seu e-mail é renatact@uol.com.br.
APRESENTAÇÃO
exemplo
comentário
popular
vide
adj. adjetivo
adv. advérbio
exp. expressão
s.d. substantivo
(ambos os gêneros)
s.f. substantivo
feminino
s.f.pl. substantivo
feminino
plural
s.m. substantivo
masculino
s.m.pl. substantivo
masculino
plural
v. verbo
Bibliografia
• Sites consultados:
www.asq.org
www.fpnq.org.br/site/292/default.aspx
www.inmetro.gov.br/
www.iso.org/iso/en/ISOOnline.frontpage
www.sebrae-sc.com.br/sebraetib/Hp/conceitos/glossario.html#r
adequação A
15
balanceamento
16
cargo
26
entrada
E • engenharia de controle
de processo process control
engineering
efeito (s.m.) outcome | effect • engenharia de fatores humanos
• efeito de erro error effect human factors engineering
• efeito de escala scale effect • engenharia de garantia da
• efeito de interação interaction qualidade quality assurance
effect engineering
• efeito de um fator effect of a • engenharia de produção
factor
• efeito do meio exterior
production engineering E
environmental effect • engenharia de projeto project
engineering | design engineering
eficácia (s.f.) effectiveness
• eficácia organizacional ensaio (s.m.) test | testing | trial
organizational effectiveness • ensaio ambiental environmental
test
em processo (exp.) in process • ensaio cíclico cycling test
em uso (exp.) in operation • ensaio complementar peripheral
test
embalagem (s.f.) packing | bale • ensaio de aceitação acceptance
embalar (v.) pack test
• ensaio de aumento da
embarcador (s.m.) shipper confiabilidade reliability growth
embarque (s.m.) forwarding | testing
shipment | shipping • ensaio de depuração screening
test
empresa (s.f.) company | enterprise • ensaio de durabilidade life
• empresa de classe mundial testing
world class company • ensaio de recebimento incoming
• empresa orientada ao cliente
test
customer-driven company
• ensaio de resistência à
endosso (s.m.) endorsement fadiga endurance test
enfoque (s.m.) approach | focus entra lixo, sai lixo (exp.) garbage
• enfoque no cliente customer in, garbage out
focus
engenharia (s.f.) engineering Sigla: GIGO.
• engenharia da qualidade
quality engineering
• engenharia de confiabilidade entrada (s.f.) input
reliability engineering • entrada de avaliação review
• engenharia de controle input
da qualidade quality control • entrada em estágio de
engineering projeto design input
27
entrega
31
gabarito
34
housekeeping
história de melhoria da
qualidade (exp.) quality
improvement history
35
i
39
janela
40
limite
42
matriz
M • Marca da Comunidade
Européia European Comunity
Mark
manejar (v.) handle
O mesmo que Ex-Mark.
manipulação (s.f.) handling
• manipulação de dados data • marca de conferido |
handling | data operation verificado check-mark
45
na
N O
na estação de trabalho (exp.) in objetivo (s.m.) target | goal | objective
work station • objetivos da qualidade quality
objectives
não-aceitação (s.m.) nonacceptance
obsoleto (s.m.) obsolete | outworn
negociação (s.f.) negotiation | trading
obstáculo (s.m.) barrier
negociar (v.) negotiate
oferecer (v.) offer
nível (s.m.) level oferta (s.f.) offer
• nível de confiança confidence
level oficina (s.f.) workshop | shop
• nível de processo process level • oficina de concerto repair shop
• nível de qualidade aceitável • oficina de manutenção
acceptable quality level maintenance shop
• nível de significância operabilidade (s.f.) operability
significance level
operação (s.f.) operation
nivelar (v.) equalize | level • operação em andamento
ongoing operation
norma (s.f.) standard • operação em expansão
nota (s.f.) note | order expanding operation
• nota de devolução de operacional (adj.) operating
material material return note
• nota de embarque shipping order operador (s.m.) operator
• nota de entrada incoming note • operador do turno shift operator
• nota de entrega delivery note operário (s.m.) labourer | worker
• nota fiscal invoice
orçamento (s.m.) budget
orçar (v.) budget
N/
O ordem (s.f.) order
• ordem de produção job order
• ordem de serviço service order
organização (s.f.) organization |
organism
organograma (s.m.) organization
chart
otimização (s.f.) optimization
otimizar (v.) optimize
46
propagação
Q R
qualidade (s.f.) quality rastreabilidade (s.f.) traceability
• qualidade com enfoque no
recebimento (s.m.) receiving | input
cliente quality with consumer
focus redução (s.f.) decrease | reduction
• qualidade de vida no
trabalho life quality in work reengenharia (s.f.) reengineering
environment
registro (s.m.) record | recording |
• qualidade do processo de register
trabalho quality of work process • registro da qualidade quality
• qualidade 6 sigma six sigma register | quality recording
quality
• qualidade total total quality reparo (s.m.) repair
• qualidade total do
repetitividade (s.f.) repeatability
fornecedor supplier total quality
• repetitividade de resultados
queixa do cliente (exp.) consumer’s de medição repeatability of
complaint measurement results
Q responsabilidade (s.f.)
/R responsibility
• responsabilidade da
administração management
responsibility
retreinamento (s.m.) retraining
48
treinamento
S T
saída (s.f.) output teorema (s.m.) theorem
• saída da revisão review output • teorema do limite central
• saída de projeto design output central limit theorem
• saída de projeto e
desenvolvimento design and teste (s.m.) test
development output • teste de avaliação do
• saída em estágio de projeto produto product evaluation test
design stage output treinador (s.m.) coach
serviço (s.m.) service treinamento (s.m.) training | coaching
• serviço ao cliente customer • treinamento no local de
service trabalho on the job training | on
• serviço de suporte support job coaching
service
sistema (s.f.) system
• sistema da qualidade quality
system
• sistema de gestão da
qualidade quality management
system
• sistema de manutenção de
registro register maintenance
system
status (s.m.) status | estado |
condição
• status da inspeção e do
teste test and inspection status
S/
T
49
validação
V
validação (s.f.) validation
validade (s.f.) validity
valor (s.m.) value
• valor agregado added value
• valor de entrada importada
imported input value
• valor de grandeza importada
imported quantity value
variação (s.f.) variance | variation
variância (s.f.) variance
variável (s.f. | adj.) variable
verificação (s.f.) verification |
checking
• verificação cruzada cross check
• verificação de produto
adquirido verification of
purchased product
• verificação genérica overall
check
V 50
GLOSSARY of
QUALITY ENGINEERING
English/Portuguese
Symbols and Short Forms
example
comment
common use
see also
abbr. abbreviature
adj. adjective
exp. expression
n. noun
pl.n. plural noun
v. verb
A
adaptative
56
branch
B
B benchmarking (n.) comparação
com referenciais de excelência
Referential standard
balanced (adj.) equilibrado that guides continual
• balanced stock estoque improvement.
equilibrado
bias (n.) tendência | vício | erro
bale (n.) embalagem sistemático
bar (n.) barra biased (adj.) tendencioso | viciado
• bar graph gráfico de barras • biased sample amostra viciada
bargaining (n.) negociação big Q (exp.) alta qualidade
• bargaining power poder de
negociação bill (n.) fatura | conta
• bill of material compra de
barrier (n.) barreira materiais
• barriers and aids analysis
análise de barreiras e oportunidades blemish (n.) dano | mancha
defect | defective
base line (n.) linha de base • blemish unit unidade danificada
basic (adj.) básico block (n.) bloco
• basic quality control tools • block diagram diagrama de bloco
ferramentas básicas de controle da
qualidade blunder (n.) erro acidental
58
certificate
59
certificate
66
error
68
focus
70
guarantee
71
half-time
72
indirect
75
Just
J K
Just in time | Just-in-time (JIT) Kanban Kanban (n.) mão-de-obra
(exp.) just in time (JIT)
A japanese term for one
JIT is a system that the primary tools of Just-
reduces in-process in-time system.
inventory. It's the main
Toyota manufacturing system. key (n. | adj.) chave
• Just in time manufacturing • key process processos-chave
Produção just in time • key process characteristic
• Just in time training característica de processos-chave
Treinamento just in time • key results area área de
resultados-chave
J/
K
76
lower
80
null
N • no correlation ausência de
correlação
• no fault responsabilidade sem
n (abbr.) número de unidades numa culpa | responsabilidade objetiva
amostra • no value sample amostra sem
valor comercial
N (abbr.) número de unidades num
lote ou numa população non conforming (adj.) não conforme
• non conforming material
natural (adj.) natural report (NCMR) relatório de
• natural cause causa natural material não conforme
• natural process limit limite • non conforming product
natural de processo produto não conforme
• natural tolerance tolerância
natural non conformity (n.) não
• natural variation variação comum conformidade
• non conformities
NBS (National Bureau of classification classificação de
Standards) (abbr.) Departamento não conformidades
Nacional de Padrões • non conformity material
disposition disposição de
NDT (Nondestructive
material não conforme
Testing) (abbr.) END (Ensaio Não
Destrutivo) non-defective (adj.) (unidade)
There are two records não-defeituosa
for NDT: Nondestructive
Testing and Non- non-delivery (n.) ausência de entrega
Destructive Testing. non-process pattern (exp.) N
American Society for modelo (amostra | padrão) não-
Nondestructive Testing aleatório
(ASNT).
non linear (adj.) não-linear
new (adj.) novo
• new seven Q tools as sete norm (n.) norma
novas ferramentas do controle da
qualidade notice (n.) aviso
• new-design control controle de • notice of damage aviso de
novos projetos avaria ou dano
• new-product cycle ciclo de • notice of loss aviso de falta ou
produto novo perda
• new-product quality qualidade np (number of defective
de novos produtos
units) (abbr.) np (número de
next process customer (exp.) unidades defeituosas)
cliente do processo seguinte
null hypothesis (n.) hipótese nula
no (adj.) não Null hypothesis is
• no commercial value sem related to hypothesis test.
valor comercial
81
obstacle
one job, one check (exp.) quem out of spec (exp.) fora de especificação
faz, verifica (a qualidade do que fez)
output (n.) saída | produto | resultado
one-sided (adj.) unilateral da combinação dos fatores de produção |
• one-sided confidence interval rendimento | potência útil
intervalo de confiança unilateral • output estimate estimativa de
O • one-sided test teste unilateral saída
82
preventive
86
reworked
88
statistical
90
troubleshooting
91
u
U V
u (count per unit) (abbr.) eventos validation (n.) validação
por unidade
validity (n.) validade
u chart (n.) gráfico do número de
defeitos por unidade value (n.) valor
• value addition adição de valor
UCL (Upper Control Limit) (abbr.) • value chain cadeia de valores
limite superior de controle The value chain is the
unit (n.) unidade combination of the firm’s
own core technology
product and all upstream and dowstream
activities associate with it.
• value engineering engenharia
ultrasonic (n.) ultra-som de valor
• ultrasonic inspection inspeção
por ultra-som values (pl.n.) valores
Essential beliefs in
UMC (unit manufacturing an organization.
cost) (abbr.) custo de fabricação por
unidade
variation (n.) variação
unusual (adj.) incomum • [between-operator] variation
• unusual variation (in process) variação entre operadores
variação incomum (no processo) • [between-subgroup] variation
upstream (adv.) origem variação entre subgrupos
• upstream control controle na vendee (n.) comprador
origem
vendor (n.) fornecedor | vendedor
USL (Upper Specification • vendor appraisal avaliação de
Limit) (abbr.) limite superior de fornecedor
especificação (LSE)
vital few, trivial many (exp.) poucos
vitais, muitos triviais
poucos vitais
e muitos triviais
U/
V
92
x2
W X
warranty (n.) garantia x mean (abbr.) x (média)
• warranty replacement • X control chart gráfico de
reposição em garantia controle da média
• warranty-quality garantia em • X-bar chart gráfico de médias
qualidade • X-R control chart gráfico de
controle pela média e amplitude
waste (n.) desperdício | perda
• waste of financial resources x2 (n.) qui-quadrado
perda de recursos financeiros • x2 distribution distribuição qui-
quadrado
wearout (n.) desgaste
• wearout failure period período
de falha por desgaste
weather proof (exp.) a prova de
intempéries
WIP (Work In Process) (abbr.)
estoques em processo (nas linhas de
produção, de montagem e entre as
estações de trabalho)
within (adv.) dentro
• within control limits dentro dos
limites de controle
• within-operator variation
variação devida ao operador
work (n.) trabalho
• work balance chart gráfico de
balanceamento de tarefas
• work team equipe de trabalho
working (n.) trabalho | serviço
• working group grupo de trabalho
• working standard padrão de
serviço
WPS (Worst Performance
Supplier) (abbr.) desempenho dos
piores fornecedores
wrong reading (exp.) leitura errada |
W/
indicação falsa X
93
zero
Z
zero (n.) zero
• zero allowance tolerância nula
• zero defects zero defeito
• zero drift desvio zero
Z 94
OUTROS TÍTULOS NA SÉRIE
MIL & UM TERMOS
• Vocabulário para Balanços e Relatórios Anuais – 2a Edição
português/inglês
• Vocabulário para Belas-Artes
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Ciências Agrárias
inglês/português
• Vocabulário para Ciências Farmacêuticas
português/inglês
• Vocabulário para Cinema
inglês/português
• Vocabulário para Comércio Exterior
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Direito Societário – Edição Atualizada
português/inglês
• Vocabulário para Especialidades Médicas de Acupuntura a Ginecologia
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Medicina Geral Diagnóstico & Tratamento – 2a Edição
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Medicina Veterinária
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Meio Ambiente & Recuperação Ambiental
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Odontologia
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Ortodontia & OFM
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Química
português/inglês e inglês/português
• Vocabulário para Turismo
português/inglês
www.sbs.com.br