Você está na página 1de 2

GRANDE ROTA DA RIA DE AVEIRO

Download em
App Store

percurso dourado Download em


Google Play

GR 58 234 km

Toda a informação / All information: GR GR GR


granderota.riadeaveiro.pt 57 58 59
O Percurso Dourado é o mais extenso dos 3 percursos que compõem a Grande
PORTO
Rota da Ria de Aveiro. Ao longo do seu itinerário atravessa todos os concelhos
do território e encontra-se geralmente mais afastado da Ria, embora contacte
REGIÃO
DE AVEIRO
com esta nos seus sectores norte e sul. A Grande Rota da Ria de Aveiro integra
mais dois percursos, o Azul (GR57) e o Verde (GR59), unindo o litoral ao interior
GR 58
montanhoso.
GRANDE ROTA DA RIA DE AVEIRO
PORTUGAL

The Golden Route is the longest of the 3 routes that make up the Grande Rota
percurso dourado
LISBOA
da Ria de Aveiro. Along its itinerary it crosses all the municipalities of the territory
and is usually further away from the Ria, although it contacts with it in its
northern and southern sectors. The Grande Rota da Ria de Aveiro integrates two A GR58 é a mais ampla e diversa das 3 grandes rotas da Ria de Aveiro. De perfil linear, ao longo dos seus
more routes, the Blue (GR57) and the Green (GR59), combining the coast with cerca de 234km percorre e explora paisagens e ecossistemas que do mar e da Ria se estendem às serras e
the mountainous interior. ao vale do Vouga, onde se escondem algumas das mais cénicas e espetaculares cascatas do País.
Especialmente indicada para o cicloturismo, dispondo de extraordinárias infraestruturas para tal, como a
Ecopista do Vouga, coincide ou faz ligação com vários percursos pedestres e atravessa algumas das mais

112
Comunidade Intermunicipal da Região de Aveiro
EMERGÊNCIA importantes povoações da região.
Rua do Carmo, n.º 20 – 3800-127 Aveiro, Portugal
Tel.: +351 234 377 650 EMERGENCY The GR58 is the widest and most diverse of the 3 great routes of the Ria de Aveiro. With a linear profile,
www.regiaodeaveiro.pt
its 234km run along and explore landscapes and ecosystems that extend from the sea and the Ria to the
PROMOTOR CO-FINANCIAMENTO PERCURSO REGISTADO, HOMOLOGADO E CERTIFICADO mountains and the Vouga Valley, where it is possible to find some of the most scenic and spectacular
waterfalls of the country. Especially suitable for bicycle touring, the route’s extraordinary infrastructures,
Foge comigo!

such as the Vouga Ecotrail, coincide or connect with several pedestrian routes and cross some of the most
important towns of the region.
C O M U N I D A D E I N T E R M U N I C I PA L

Fauna A Pateira de Fermentelos


é uma das áreas naturais
O Milhafre-preto é uma ave de maior relevância situada
migradora generalista que se no percurso.
pode observar em todo o Pateira de Fermentelos is one
território da Grande Rota of the most important natural
da Ria de Aveiro. areas located along the route.

Fauna
The Black Kite is a generalist
migratory bird that can be
observed throughout the
territory of the Grande Rota
da Ria de Aveiro.

A Aliança Underground Museum,


a COMUR, o Museu da Vista Alegre
O lírio da espécie Iris e o Museu do Ar são alguns dos muitos
pseudacorus, de flor amarelo espaços museológicos do território.
vivo, cresce associado a meios
Flora aquáticos. The Aliança Underground Museum, the
A vegetação da região apresenta COMUR, the Vista Alegre Museum and
The lily of the species Iris the Air Museum are some of the many
uma adaptabilidade e pseudacorus, with bright yellow museological facilities in the territory.
especificidade associadas aos petals, grows associated with
diferentes habitats, representada aquatic environments.
sobretudo por um elenco botânico Património Cultural
típico dos meios aquáticos que O valioso património edificado
definem o território. diferencia-se pelas suas
construções em Arte Nova e pelas
Flora construções de carácter religioso.
The vegetation of the region Diversas atividades tradicionais,
shows an adaptability and como a Arte Xávega e a
specificity associated with construção artesanal dos barcos
different habitats, represented Moliceiros, ainda perduram.
mainly by a botanical cast typical Inúmeros eventos de âmbito
of the aquatic environments that religioso e cultural animam todo
define the territory. o território ao longo do ano.

Cultural Heritage
The valuable built heritage is
distinguished by its constructions
in Art Nouveau and by religious
buildings. Several traditional
activities, such as Arte Xávega
and the artisanal construction of
the Moliceiros boats, still persist.
Numerous religious and cultural
events animate the whole territory
throughout the year.

Uma natureza que desperta sentidos A Nature that sparks your senses
Abrangendo um conjunto de onze concelhos – Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja, Covering a set of eleven municipalities - Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja,
Ílhavo, Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga e Vagos –, o território da Comunidade Intermu- Ílhavo, Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga and Vagos –, the territory of the
nicipal da Região de Aveiro é um todo diverso e diferenciado das outras regiões do País. Intermunicipal Community of the Aveiro Region is a diverse and differentiated whole from all
Há, porém, uma formação que, pela sua dimensão e pela sua diferenciação geomorfológica com o restante other regions of the country.
território nacional, marca fortemente toda a Região de Aveiro: a Ria de Aveiro. There is, however, a formation that, due to its dimension and its geomorphological differentiation
with the rest of the national territory, strongly marks the whole Aveiro Region: the Ria de Aveiro.
Miramar

GRANDE ROTA
Ponto de início e fim / Start and end point: Época Aconselhada PARA SUA SEGURANÇA
Ovar, Praia de Esmoriz Todo o ano. Contudo, ter atenção à
Não caminhe só, leve sempre companhia /
disponibilidade de água em períodos de calor

DA RIA DE AVEIRO
GPS: 40°57'25.94"N; 8°38'22.93"W Recolha previamente informação atualizada
e ao piso escorregadio ou alagado em períodos
Ílhavo, Forte da Barra Grijó de maior pluviosidade. sobre o percurso / Informe sempre alguém
do trilho que vai fazer e hora prevista de

percurso dourado
GPS: 40°38'58.42"N; 8°43'50.26"W
A1 Recommended season chegada / Certifique-se do tempo de
Tipo / Type: Linear caminhada e garanta que a finaliza antes
Guetim
Every season. However, be aware of water
Nível de dificuldade / Difficulty level: availability in hot periods and slippery or flooded de anoitecer / Transporte alguma comida
Espinho
A41
ground during rainy periods. e água de reserva / Utilize roupa
IV - Difícil / Difficult
e calçado apropriados / Não corra riscos
GR 58 FOR YOUR SAFETY
Don't walk alone, always take company /
Paramos
Collect up-to-date route information
beforehand / Always inform someone about
EN 109
IC2
the trail you will take and your estimated
Praia Esmoriz
time of arrival / Make sure your walking time
Rio Meão
de Esmoriz is complete before nightfall / Bring some
São João
de Ver food and water supplies / Wear appropriate
Cortegaça
clothing and footwear / Do not take risks

Vo
Praia de

ug
Cortegaça

ui
nh
a
Maceda O Pão de Ló de Ovar, talvez de origem
Praia de Carvalheira
Espargo Santa Maria
da Feira
conventual, é uma iguaria da pastelaria SINALÉTICA / PATH SIGNAGE
Maceda de Maceda
tradicional da região, reconhecida a nível
Percurso pedestre GR

Linha do No
nacional e internacional.
E9
Travanca The Pão de Ló de Ovar, perhaps of conventual
Arrifana Long distance walking path (GR)
origin, is a delicacy of the traditional pastry of

Rio
Arada

ter
the region, recognized at national and

rte
São João

Antu
Cás
EN 109
Mosteirô international level.
da Madeira

ã
Rio
Souto
A29

Caminho certo Caminho errado


Furadouro EN 327 Right way Wrong way
São Vicente
São João de Pereira Jusã
Cais do
Carregal
OVAR São Martinho
er da Gândara
st
Oceano Atlântico


o
Ri EN 109 Oliveira de Azeméis

Madail
Virar à esquerda Virar à direita
Válega
Turn left Turn right
PR7 ETR
Rio Ui
Go
nd
e Coincidência temporária de PR e GR
Avanca Travanca Concurrence of GR and PR (small route)
Loureiro
Rio Fontela

a
PR6 ETR

im
Rio L
ordelo

Ca
Pardilhó

Rio
Pinheiro da
EN 224
ira
Bemposta ixe
Te
o
Beduído Ri
tuã

Bunheiro Cerqueira
Cais da

au
An

M
N328
Béstida PR2.1 SVV

o
Rio

Ri
sso Couto
Torreira
EN 109-5 ESTARREJA PR2.2 SVV Silva Escura Rocas
oG
re
de Cima
MURTOSA Branca
PR2 ABL do Vouga Ri

ZPE Veiros
SEVER DO
RIA DE AVEIRO Parque da VOUGA
Saldida Salreu Soutelo Fradelos Ribeira
N16
de Fráguas Ribeiradio
EN 327
Esteiro de
Salreu

Rio
PR3 ETR
A1

Ma
PR2.3 SVV
Ri

Canelas

u
oC

Cedrim
Ilhas Sabadão
Pessegueiro
aim
a

Carreiros
do Vouga Bouços
RESERVA Rio Voug
a Marco
Peixinhos
Fermelã ALBERGARIA- Valmaior
PR3 SVV
Paradela

NATURAL
Vilarinho
-A-VELHA
DAS DUNAS a
Cacia Rio Voug
DE SÃO JACINTO
Ria de Aveiro EN 109 / EN 16
Angeja
Carvoeiro
Parque do
Areal / Angeja Sernada
Sarnada
do Vouga Macida
São Jacinto Frossos Talhadas
ferry boat
A25

Forte da Canal de
N333
Esgueira

Barra Barra São Roque AVEIRO Lourizela Vale de


São João
Azurva Égua
Gafanha de Loure
Santa Joana
da Nazaré Glória Eixo Macieira
o
A25 ld o A-dos-Ferreiros Préstimo de Alcoba
na aís
CaPar Alquerubim IC2
Gafanha da EN 109
São Bernardo A17
Encarnação
Costa Nova Junqueiro

Aradas Oliveirinha Eirol


Eixo Segadães
Ra

Gafanha de
m

Aquém
al d

Travassô
eA

eir

ÍLHAVO
ILHAVO
qu
veir

Vista Alegre PR1 AGD


fus

Requeixo
o

Gafanha Quintãs
Al

do Carmo Óis da Ribeira Ninho d'Águia


s
o

o
Ri

ira el
te ent
Nossa Senhora Pa rm PR9 AGD Paredes
de Fátima Fe
de
Praia da Santuário de Espinhel

Vagueira
Fermentelos
ÁGUEDA
Nossa Senhora Salgueiro
Recardães N230
da

de Vagos
e

Piedade
gu
Á

Praia do PR7 AGD Borralha


o
Ri

Labrego
VAGOS Sosa
Nariz Oiã
Gafanha da N336
São Martinho
Boa Hora
Barrô
E9
PR12 AGD Belazaima
Santo António do Chão
Palhaça
OLIVEIRA Moita
Póvoa de Baixo
Rio Boco

Ouca
Carregosa
Vila Nova
Areao
Areão
(Borda do Mar)
Santo André
Ouca
DO BAIRRO Aguada de Cima
de Vagos
Aguada de Baixo
Rio Cér tim

uaço
Rio
Tab
Troviscal
Póvoa Boialvo
a

0 1 2 3 4 5km
Bustos do Mato ANADIA
ira
ev

Sangalhos
oL

Mamarrosa
Ri

Legenda / Caption
Avelãs de
Avelãs de Cima Canelas Ferreirinhos
Lin

Distância / Distance Duração / Duration Desnível Acumulado / Cumulative Gap Caminho


ha

234 Km 11 dias / days + 1892 m


d

Ancas
oN

Informação
or

N235
Póvoa do
te

Information
Paredes GR 11-E9 Mogofores Gago
do Bairro Arcos
Sede de concelho PR
County capital Percurso náutico
Praia de Esmoriz Parque da Saldida Segadães Palhaça Praia da Vagueira Vale da Mó Nautical route Interseção com
(Ovar) (Murtosa) Sever do Vouga (Águeda) (Oliveira do Bairro) (Vagos) Moita
Pequena Rota
Cais do Carregal Fradelos Sangalhos Forte da Barra
(Ovar) (Albergaria) Albergaria-a-Velha (Anadia) Ílhavo (Ílhavo) São LourençoGR 57 ANADIA Museus Intersection with
Short Distance Path
do Bairro Percurso Museums
Óis doAzul
Bairro Início / Fim de etapa
400 Start / End of stage
A1 Área de descanso
Curia
Aguim
Rest area
Tamengos
Estrada asfaltada GR
200 GR 58 Paved road
Zona florestal
Percurso Dourado Forest area Interseção com
Grande Rota
Linha ferroviária Estação de comboios
Intersection with
Railway Train station
0m Long Distance Path
GR 59 Travessia de ferry
20 60 100 140 180 220 Percurso Verde Rio / River Ferry crossing
0 km 40 80 120 160 200 234

Você também pode gostar