Você está na página 1de 2

PRC Percurso Pedrestre / Walking Trail

Caldeiras da R. Grande -
29 Salto do Cabrito
SMI Ilha de São Miguel / São Miguel island

Ribeira Grande

Caldeiras da Ribeira Grande


Ribeira Grande Hot Springs

37º 47´ 52,23” N


02h30
Cascata do Salto do Cabrito
Salto do Cabrito Waterfall 25º 29’ 13,76” W Duração Extensão 7,5 km
Duration Length

Fácil Médio Difícil


Easy Medium Hard

Caminho certo Caminho errado Vire à direita Vire à esquerda


Right way Wrong way Turn right Turn left

4
Topografia do Trilho / Trail´s topography
3
350
2
300

250
1

3
200

4
150

100

Central Hidroeléctrica da Fajã do Redondo


Hydroelectric Power Plant of Fajã do Redondo
2

Barragem da Fajã do Redondo


Fajã do Redondo Dam

Bicicletas Motorizados Equestres Vertigens Familiar Equipamento Ondulado


0 0,5 1 km Bicycles Motorized Equestrian Vertigo Family Equipment Wavy trail
Inicie o percurso na zona das
Caldeiras da Ribeira Grande
(foto 1), desça pela estrada
alcatroada e vire à esquerda na
direcção Lombadas/Monte
Escuro até encontrar uma
conduta metálica.
Begin this walk at Ribeira
Grande hot springs (photo 1),
going down the asphalted road
and turn left heading Lomba-
das/Monte Escuro until you find
a pipeline.
CONTATOS DE EMERGÊNCIA
EMERGENCY CONTACTS

(00 351) 296 470 100 (00 351) 296 472 120
açores Corvo
Flores
Faial
São Jorge
percurso pedestre
walking trail

Pico
Graciosa
Terceira
Continue pela esquerda na Continue left on the asphalted (00 351) 296 308 625 Santa Maria São Miguel
estrada alcatroada e vire à road and turn right, transpose a
direita, transpondo um muro em wall and follow along the way to
112
Número Nacional de Emergência
PRC Caldeiras da R. Grande -
direcção à Barragem da Fajã gain access to the Fajã do
do Redondo (foto 2). Faça o Redondo Dam (photo 2). Take the Emergency Call Number

29 Salto do Cabrito
caminho inverso até à conduta same road back until the same
e siga pelo caminho de terra pipeline and follow it until you
até encontrar um desvio à find a detour on your left side,

SMI 7,5 km - 02h30


Código de ética e conduta do pedestrianista: Fácil
esquerda, junto a um portão. near a gate.
1. Antes de iniciar a caminhada, informe sempre alguém de qual o percurso que irá fazer Easy
e quando pretende começar.
Ao chegar à Central Hidroeléc- When you arrive to the 2. Certifique-se de que possui o equipamento adequado e os mantimentos necessários.
trica da Fajã do Redondo (foto Hydroelectric Power Plant of Fajã 3. Evite sair do trilho identificado, não utilize atalhos.
3), suba as escadas que dão do Redondo (photo 3), climb the 4. Feche todos os portões que abrir ao longo do percurso.
acesso a uma passadeira stairs that give access to a
metallic sidewalk and continue Ethic and behaviour code for hikers:
metálica e prossiga até chegar
à Central Hidroeléctrica do until you reach the Hydroelectric 1. Before starting the walk always inform someone about the trail you will take and when you
intend to start it.
Salto do Cabrito. Contorne o Power Plant of Salto do Cabrito. 2. Make sure you have the adequate equipment and enough supplies.
edifício pela direita para ver a Go round the building so you 3. Avoid leaving the identified trail and do not take shortcuts.
can see the waterfall (photo 4) 4. Throughout the course, leave all gates closed.
cascata (foto 4) que dá nome à
central. that gives name to this power
plant.

Antes da subida irá passar por Before climbing you will go Geossítio Fontanário
um desvio à direita, junto à through a detour on your right, Geosite Fountain
ribeira, que acaba numa near a stream, ending in
Restaurante Cascata
nascente de água gaseificada. sparkling water spring. Return to
Restaurant Waterfall
Retorne ao caminho principal e the main road and go up until
suba até chegar à estrada you reach the asphalted road, Monumento Central Hidroelétrica
asfaltada, virando à direita. turning right. Monument Hydroelectric Power Station

Ponto de interesse
Siga a sinaléctica e vire à Follow the marks and turn right
Point of interest
direita para um caminho de to a dirt road. Here you have to
terra batida. Atravesse duas overcome two streams, the
ribeiras, a segunda de maior second one with bigger flow,
caudal, sendo aconselhável being advisable to cross it
fazer a travessia descalço. barefooted. Ahead you will find
Direção Regional do Turismo
Adiante irá encontrar uma a fork, go right, cutting the your Tourism Board
bifurcação, siga pela direita first on your left side until you see Tel: +351 292 200 500
cortando na primeira à a paved road where you should e-mail: acoresturismo@azores.gov.pt
esquerda, até encontrar um turn right again, back to the
caminho em pedra de calçada, Caldeiras of Ribeira Grande. Delegação de Turismo de São Miguel
São Miguel Tourism Board
onde deverá virar de novo à
Tel: +351 296 308 625
direita de volta às Caldeiras da e-mail: info.turismo@azores.gov.pt
Ribeira Grande.

Você também pode gostar