Você está na página 1de 2

GRANDE ROTA DA RIA DE AVEIRO

Download em
App Store

percurso verde Download em


Google Play

GR 59 194 km

Toda a informação / All information: GR GR GR


granderota.riadeaveiro.pt 57 58 59
Com um traçado sobretudo de interior, o Percurso Verde atravessa os concelhos
PORTO de Águeda, Anadia, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Oliveira do Bairro e Sever do

REGIÃO
DE AVEIRO
Vouga, sendo aquele que acumula maior desnível.
A GR da Ria de Aveiro integra mais dois percursos, o Azul (GR57) e o Dourado GR 59
(GR58), incluindo ainda os concelhos de Estarreja, Ílhavo, Murtosa, Ovar e Vagos.

GRANDE ROTA DA RIA DE AVEIRO


PORTUGAL

With an interior itinerary, the Green Route crosses the municipalities of Águeda,
Anadia, Albergaria-a-Velha, Aveiro, Oliveira do Bairro and Sever do Vouga, being
percurso verde
LISBOA

the one with more accumulated unevenness.


The Ria de Aveiro's GR integrates two more routes, the Blue (GR57) and the
Golden (GR58), also including the municipalities of Estarreja, Ílhavo, Murtosa, A GR59 é a que mais se afasta da Ria de Aveiro ao longo de seu traçado de cerca de 194km. Tal como nas
Ovar and Vagos. restantes rotas, a intermodalidade é uma das suas principais características, podendo-se percorrer os seus
caminhos a pé, de bicicleta, com recurso a transportes motorizados ou, nas zonas de Ria, recorrer à vasta
oferta turística náutica para explorações e aventuras sobre água. Da Ria de Aveiro aos vales do Vouga e
do Alfusqueiro, da Bairrada vinhateira ao coração urbano de Aveiro, esta é uma rota cheia de mundos para

112
Comunidade Intermunicipal da Região de Aveiro
EMERGÊNCIA conhecer.
Rua do Carmo, n.º 20 – 3800-127 Aveiro, Portugal
Tel.: +351 234 377 650 EMERGENCY The GR59, with its approximately 194km, is the furthest from the Ria de Aveiro. Just like the other routes,
www.regiaodeaveiro.pt
intermodality is one of this route’s main characteristics, as it can be travelled on foot, by bicycle, using
PROMOTOR CO-FINANCIAMENTO PERCURSO REGISTADO, HOMOLOGADO E CERTIFICADO motorised transport or, in the Ria areas, using the different means of water transport to explore and
embark on adventures. From the Ria de Aveiro to the Vouga and Alfusqueiro Valleys, from the vineyards
Foge comigo!

of the Bairrada to the urban heart of Aveiro, this is a route full of worlds to discover.

C O M U N I D A D E I N T E R M U N I C I PA L

Fauna O Rio Alfusqueiro, o principal


afluente do Águeda, ainda
A Lagartixa-de-Carbonell é preserva a beleza natural
um pequeno réptil endémico dos seus bosques ribeirinhos.
da Península Ibérica. Em The Alfusqueiro River, the
Portugal encontra-se ao longo main tributary of the Águeda
da faixa litoral a sul do Douro. River, still preserves the natural
beauty of its riverside woods.
Fauna
The Carbonell's wall lizard is
a small reptile endemic to the
Iberian Peninsula. In Portugal
it is found along the coastal
strip south of the Douro River.

O setor sul do Percurso Verde cruza a


famosa região vitivinícola da Bairrada,
onde a paisagem está decorada por
vinhedos e a visita ao Museu do Vinho
é obrigatória.
A Linaria triornithophora é
Flora uma delicada flor endémica
Neste território, as zonas The southern sector of the Green Route
da Península Ibérica.
crosses the famous wine region of
florestais de carácter Linaria triornithophora is a Bairrada, where the landscape is
espontâneo encontram-se delicate flower endemic to the decorated by vineyards and a visit to the
drasticamente reduzidas. Iberian Peninsula. Wine Museum is mandatory.
Ao longo dos troços dos vários
rios que cruzam o território,
ainda se mantêm bosques Património Cultural
ripícolas preservados e O património edificado diferen-
formados por amieiros, cia-se pelas construções em Arte
choupos e salgueiros. Nova e pelas construções de
carácter religioso. Diversas
Flora atividades tradicionais ainda
Spontaneous forest areas are perduram e/ou são recriadas nos
drastically reduced in this area. vários espaços museológicos.
Along the stretches of the Inúmeros eventos de âmbito
various rivers that cross the religioso e cultural animam o
territory, riparian woods are território ao longo do ano.
still preserved and formed by
alder, poplar and willow trees. Cultural Heritage
The built heritage is distinguished
by the constructions in Art
Nouveau and by religious
buildings. Several traditional
activities still persist and/or are
recreated in the various museums.
Numerous religious and cultural
events animate the territory
throughout the year.

Uma natureza que desperta sentidos A Nature that sparks your senses
Abrangendo um conjunto de onze concelhos – Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja, Covering a set of eleven municipalities - Águeda, Albergaria-a-Velha, Anadia, Aveiro, Estarreja,
Ílhavo, Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga e Vagos –, o território da Comunidade Intermu- Ílhavo, Murtosa, Oliveira do Bairro, Ovar, Sever do Vouga and Vagos -, the territory of the
nicipal da Região de Aveiro é um todo diverso e diferenciado das outras regiões do País. Intermunicipal Community of the Aveiro Region is a diverse and differentiated whole from all
Há, porém, uma formação que, pela sua dimensão e pela sua diferenciação geomorfológica com o restante other regions of the country.
território nacional, marca fortemente toda a Região de Aveiro: a Ria de Aveiro. There is, however, a formation that, due to its dimension and its geomorphological differentiation
with the rest of the national territory, strongly marks the whole Aveiro Region: the Ria de Aveiro.
Paramos

GRANDE ROTA
IC2
Ponto de início e fim / Start and end point: EN 109
Época Aconselhada PARA SUA SEGURANÇA
Praia de S. Roque
Aveiro, Canal Esmoriz
Rio Meão
Todo o ano. Contudo, ter atenção à
Não caminhe só, leve sempre companhia /
GPS:de Esmoriz 8°39'24.19"W disponibilidade de água em períodos de calor

DA RIA DE AVEIRO
40°38'38.95"N; São João Recolha previamente informação atualizada
e ao
de Verpiso escorregadio ou alagado em períodos
Tipo / Type: Circular de maior pluviosidade. sobre o percurso / Informe sempre alguém
Cortegaça
do trilho que vai fazer e hora prevista de

percurso verde

Vo
Praia de
de dificuldade / Difficulty level:
NívelCortegaça chegada / Certifique-se do tempo de

ug
Recommended season

ui
IV - Difícil / Difficult

nh
caminhada e garanta que a finaliza antes de

a
Maceda Every season. However, be aware of water
Praia de
Espargo Santa Maria
availability in hot periods and slippery or flooded anoitecer / Transporte alguma comida
Carvalheira da Feira
Maceda de Maceda ground during rainy periods. e água de reserva / Utilize roupa

Linha do No
e calçado apropriados / Não corra riscos
GR 59 Travanca Arrifana

Rio
Arada FOR YOUR SAFETY

rte

A
São João
Don't walk alone, always take company /

ntuã
EN 109
Mosteirô
ter da Madeira
ás Collect up-to-date route information
oC
Ri
A29
Souto beforehand / Always inform someone about
the trail you will take and your estimated
IC2
time of arrival / Make sure your walking time
Furadouro EN 327
is complete before nightfall / Bring some
A32
São João food and water supplies / Wear appropriate
Cais do São Vicente clothing and footwear / Do not take risks
Carregal de Pereira Jusã
OVAR
er
st
Oceano Atlântico Ri
o

EN 109 São Martinho Oliveira de Azeméis

ula
da Gândara

Íns
Válega Madail

Rio
Situado no extremo nordeste do território, Rio Ui
Go
o Dólmen da Cerqueira está inserido numa nd
e
necrópole com outros monumentos. Avanca Travanca
Located in the northeastern part of the territory, Loureiro
Cerqueira Dólmen is inserted in a necropolis Rio Fontela

a
im
with other monuments. Rio L
ordelo

Ca
Pardilhó

tuã

Rio
An
EN 224

au
PR10 SVV ira

M
ixe

Rio

Rio G
o
Beduído Pinheiro da Te

Ri
N328
Bemposta PR8 SVV Rio

ress
Bunheiro Cerqueira
Cais da

o
Béstida PR2.1 SVV
PR2.2 SVV Couto
Torreira
ESTARREJA Silva Escura Rocas
de Cima
MURTOSA
EN 109-5
PR2 ABL do Vouga
Branca

ZPE Veiros
SEVER DO
RIA DE AVEIRO Parque da Salreu Soutelo Fradelos VOUGA
Saldida Ribeira
de Fráguas N16
Ribeiradio
EN 327
Esteiro de
Salreu

Rio
A1

M
PR2.3 SVV

au
Ri
Canelas

o
PR3 ABL Cedrim

Ca
Ilhas Sabadão
Pessegueiro

im
a
Carreiros
do Vouga Bouços
RESERVA Rio Voug
a Marco
Peixinhos
Fermelã ALBERGARIA- Valmaior Paradela
PR9 SVV
NATURAL
Vilarinho
-A-VELHA
DAS DUNAS a
Cacia Rio Voug
DE SÃO JACINTO
Ria de Aveiro EN 109 / EN 16
Angeja
Carvoeiro
Parque do
Areal / Angeja Sernada
Sarnada
do Vouga Macida
São Jacinto Frossos Talhadas
ferry boat
A25

Forte da Canal de
N333
Esgueira

Barra Barra São Roque AVEIRO Lourizela Vale de


São João
Azurva Égua
Gafanha de Loure
Santa Joana
da Nazaré Glória Eixo Macieira
o PR10 AGD
A25 ld o A-dos-Ferreiros Préstimo de Alcoba
na aís
CaPar Alquerubim IC2
Gafanha da EN 109
São Bernardo A17
Encarnação
Costa Nova Junqueiro

Aradas Oliveirinha Eirol


Eixo Segadães
Ra

Gafanha de
m

Aquém
al d

iro
Travassô
eA

ÍLHAVO
ILHAVO

ue
veir

sq
Vista Alegre
Requeixo

lfu
o

Gafanha Quintãs

oA
do Carmo Óis da Ribeira Ninho d'Águia
o s
ira el Ri
te ent
Nossa Senhora Pa rm PR9 AGD Paredes
Fe
de Fátima
de
Praia da Santuário de Espinhel

Vagueira
Fermentelos
ÁGUEDA
Nossa Senhora Salgueiro
Recardães N230
a
ed

de Vagos Piedade
gu
Á

Praia do Borralha
o
Ri

Labrego
VAGOS Sosa
Nariz Oiã
Gafanha da N336
São Martinho
Boa Hora Barrô
Belazaima
E9 Santo António do Chão
Palhaça
OLIVEIRA Moita
Póvoa de Baixo
Rio Boco

Ouca
Carregosa
Vila Nova
Areao
Areão
(Borda do Mar)
Santo André
Ouca
DO BAIRRO Aguada de Cima
de Vagos
a Aguada de Baixo
vir
Le
o
ço Ri
ua
Tab Boialvo
Rio Troviscal
SINALÉTICA / PATH SIGNAGE Bustos
Sangalhos
Percurso pedestre GR / Long distance walking path (GR) Póvoa
Rio Cér tim

Mamarrosa
do Mato Avelãs de
Amoreira da Avelãs de Cima Canelas Ferreirinhos
Lin

Caminho
Gândara
ha

a
oNd

Ancas
or

GR32
te

N235
Póvoa do
Paredes Mogofores Gago
Caminho certo Caminho errado Virar à esquerda Virar à direita do Bairro Arcos
Vale da Mó
Right way Wrong way Turn left Turn right Moita

São Lourenço ANADIA


Coincidência temporária de PR e GR / Concurrence of GR and PR (small route) do Bairro Óis do Bairro

A1
Curia
Aguim
Tamengos
0 1 2 3 4 5km

Legenda / Caption
Distância / Distance Duração / Duration Desnível Acumulado / Cumulative Gap
194 Km 10 dias / days + 3177 m
Informação
Information
GR 11-E9
Sede de concelho PR
County capital Percurso náutico
Canal de São Roque Albergaria-a-Velha Pessegueiro do Vouga Póvoa do Mato Canal de São Roque Interseção com
(Aveiro) (Sever do Vouga) (Anadia) (Aveiro)
Nautical route
Parque do Águeda Pequena Rota
Areal / Angeja Lourizela Palhaça Museus Intersection with
(Albergaria) Sever do Vouga (Águeda) Anadia (Oliveira do Bairro) GR 57
Museums Short Distance Path
Percurso Azul Início / Fim de etapa
600
Start / End of stage Área de descanso
Rest area
Estrada asfaltada GR
300 GR 58 Paved road
Zona florestal
Percurso Dourado Forest area Interseção com
Grande Rota
Linha ferroviária Estação de comboios
Intersection with
0m Railway Train station
Long Distance Path
GR 59 Travessia de ferry
Percurso Verde Rio / River Ferry crossing
0 km 15 30 45 60 65 90 105 120 135 150 165 180 194

Você também pode gostar