Você está na página 1de 14

moc.

oho
ecfota
n
o
0
in
tc/e
m
á
cya
8eioild
m
4n
o
u
sm
cca5/â
rye

u
)iA
w
tir-0dcvtn
re
d
t6rM
d
é
0
w
oo
en
y2
ei8
lM
m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4
Machine Translated by Google

EDS 300

Estande 10.11.2000
Manual do usuário
Pressostato eletrônico
Machine Translated by Google

1. Funções do EDS 300

Dependendo do modelo, a unidade oferece as seguintes funções:

Exibição da pressão real, valor máximo ou ponto de comutação.


Comutação das saídas de comutação de acordo com a pressão e os parâmetros de comutação pré-
definidos.
Saída analógica
Menu para configurações básicas (adaptação do EDS 300 à aplicação específica)
Dois tipos diferentes de programação permitem

Três modelos de saída diferentes estão disponíveis:

EDS 300 com 1 saída de comutação (capacidade de carga de 1,2 A, sem saída analógica)
EDS 300 com 2 saídas de comutação (1,2 A de capacidade de carga, sem saída analógica)
EDS 300 com 1 saída de comutação (capacidade de carga de 1,2 A) e 1 saída analógica (4...20 mA)

2. Montagem

O EDS 300 pode ser montado diretamente em um bloco hidráulico através da conexão de pressão (7/16 SAE 4
fêmea).
Quando utilizado em aplicações críticas (por exemplo, fortes vibrações ou pancadas), a ligação de pressão deve ser
desacoplada mecanicamente através de uma mangueira Minimess. Os grampos de montagem estão disponíveis
como acessórios (ver ponto 12.2 "Acessórios - para conexão mecânica").
A ligação elétrica deve ser realizada por um eletricista qualificado de acordo com os regulamentos relevantes
do país em questão (VDE 0100 na Alemanha). Ao mesmo tempo, a carcaça do pressostato deve ser devidamente
aterrada. Quando instalado num bloco hidráulico é suficiente que o bloco seja ligado à terra através do sistema
hidráulico. No caso de montagem em mangueira Minimess, a caixa deve ser ligada à terra separadamente.
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o ryeu
.á w
)iA t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Notas adicionais de montagem que, por experiência própria, reduzem o efeito da interferência eletromagnética:

Faça as conexões de linha o mais curtas possível.


Use linhas blindadas (por exemplo, LIYCY 4 x 0,5 mm2)
A blindagem dos cabos deve ser instalada por pessoal qualificado, sujeito às condições ambientais e
com o objetivo de suprimir interferências.
A proximidade direta com linhas de conexão de unidades de usuário ou unidades elétricas ou eletrônicas que
causam interferência deve ser evitada tanto quanto possível.

3. Teclas de operação no teclado de membrana

HYDAC EDS 300

Visor
digital de 4 dígitos

SP1 PSI SP2

modo teclas para definir pontos


de comutação, pontos de retorno
e funções adicionais

4. Visor digital
Machine Translated by Google

Depois de ligar a tensão de alimentação, a unidade exibe brevemente EdS seguido da pressão atual.

2s

Nas configurações básicas a exibição pode ser alterada. Por exemplo, o valor máximo pode ser
exibido permanentemente. Este é o maior valor medido que foi registrado desde que a unidade foi
ligada ou foi reiniciada pela última vez. Da mesma forma, um ponto de comutação pode ser exibido
permanentemente ou o display pode ser ajustado para escuro. Dependendo da configuração,
"TOP", "SP 1", "SP 2" ou "OFF" aparecem brevemente no display após a mensagem de ligação.
A pressão real pode ser exibida brevemente pressionando a tecla ou . Isto faz com que o valor
máximo seja redefinido.

Notas:

Se a pressão real exceder a pressão nominal da unidade, ela não poderá mais ser exibida
e o display começará a piscar.
Se a pressão real estiver abaixo de 1% da faixa nominal, será exibido 0.
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o ryeu
.á w
)iA t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4
Machine Translated by Google

5. Função de saída

5.1 Comutação de saídas

O EDS 300 possui 1 ou 2 saídas de comutação. As seguintes configurações podem ser feitas na configuração
básica:

5.1.1 Configuração do ponto de comutação (SP)

Um ponto de comutação e uma histerese podem ser definidos para cada saída de comutação. A respectiva saída
comuta quando o ponto de comutação predefinido é atingido e comuta novamente quando a pressão cai
abaixo do ponto de retorno. O ponto de retorno é determinado pela histerese predefinida (ponto de retorno =
ponto de comutação menos histerese).

Abreviações: "SP1", "SP2" = ponto de comutação 1 ou 2


"hY1", "hY2" = histerese 1 ou 2

5.1.2 Configuração da função janela (WIN)

A função de janela permite que um intervalo seja monitorado. Para cada saída de comutação, em cada caso,
um valor de comutação superior e um valor inferior podem ser inseridos, determinando a faixa.
A respectiva saída muda quando a pressão entra nesta faixa. Ao sair da faixa, ou seja, quando o valor de
retorno for atingido, a saída comuta novamente. O valor de retorno inferior está logo abaixo do valor de
comutação inferior (valor de comutação inferior menos três vezes o incremento, consulte o ponto 5.4). O valor de
retorno superior está logo acima do valor de comutação superior (valor de comutação superior mais três
vezes o incremento, consulte o ponto 5.4).
A área entre o valor de comutação e de retorno forma uma zona de segurança que impede a ocorrência de
operações de comutação indesejadas (por exemplo, acionadas por pulsações de uma bomba).
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o ryeu
.á w
)iA t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Exemplo de comutação da saída 1 (função normalmente aberta):

P
Desligado

hi.1 mais 3xincremento hi.1 Valor de retorno


Zona de Segurança
Valor de mudança
Sobre

Sobre

Lo.1 Valor de mudança


Lo.1 menos 3xincremento Zona de Segurança
Valor de retorno
Desligado

t
SOBRE

Desligado

Abreviações: "hi.1", "hi.2" = Nível alto 1 ou 2 = valor de comutação superior 1 ou


"Lo.1", "Lo.2" = Nível baixo 1 ou 2 2 = valor de comutação inferior 1 ou 2

Nota: A função janela só funciona corretamente (ligar e desligar), quando todos os valores de comutação (incluindo
a zona de segurança) forem superiores a 0 bar e inferiores à faixa de pressão nominal.

5.2 Saída analógica

Em modelos específicos, o EDS 300 fornece uma saída analógica com sinal de 4...20 mA.
5.3. Configurando os pontos de comutação e histereses
Machine Translated by Google

Pressione a tecla "modo"


"SP1" ou "hi.1" é exibido
Continue pressionando a tecla "mode" até que o parâmetro desejado seja exibido (dependendo do
a configuração básica: "SP1", "hY1", "SP2", "hY2", "hi.1", "Lo.1", "hi.2" ou "Lo.2").
Após 2 segundos, a configuração atual pisca.
Use as teclas ou para alterar a configuração.
Use a tecla "mode" para acessar outros parâmetros, se necessário, e altere a configuração usando
o e as chaves.
Se nenhuma tecla for pressionada por 3 segundos, o display volta e as configurações são
salvou.

modo modo

pressão
mostrar
3 segundos

2s
pressione a tecla mostrar definir ponto de comutação
mode até que o desejado = menor valor
parâmetro é =valor maior
alcançado.

Notas:

Se aparecer “LOC” no display ao tentar alterar as configurações, a programação está desabilitada.


moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Ação corretiva: definir a habilitação de programação para "ON"


(ver ponto 7 "Habilitação de programação")
Se a tecla ou for mantida pressionada durante a alteração, o valor avança automaticamente.
Se uma configuração tiver sido alterada, "PRG" aparecerá brevemente no display quando o display for
mudou. A nova configuração é então salva na unidade.

5.4 Faixas de ajuste dos pontos de comutação e/ou histereses

Faixa de medição Ponto de comutação Histerese e/ou Incremento *


em psi e/ou superior menor valor crítico em psi
valor crítico No bar
No bar
-14 .. 75 0 .. -12,5 .. 75,0 3 .. -0,5 .. 74,0 1 .. 0,5
150 0 .. 150 15 .. 1000 148 5 .. 990 1
1000 0 .. 45 .. 3000 90 .. 15 .. 2970 5
3000 0 .. 6000 150 .. 9000 30 .. 5940 20
6000 0 .. 50 .. 8900 30
9000 50

*
Todas as faixas fornecidas na tabela são ajustáveis pelos incrementos mostrados.

6. Configurações básicas
Machine Translated by Google

Para adaptar a unidade a uma aplicação específica, a função do EDS 300 pode ser
alterado através de diversas configurações básicas. Eles são combinados em um menu.

6.1 Alterar as configurações básicas

Nota importante: quando o menu está ativado não são realizadas operações de comutação.

Desligue a tensão de alimentação ou desconecte a unidade da tensão de alimentação.

modo modo modo

3 segundos
2s

pressione a tecla mode até que o ponto ou a configuração e


Use para alterar
pressione a tecla mode e display
mantenha pressionada. (tecla de de menu desejado apareça no display. (para selecione o próximo ponto do menu.
Ligar a tensão de modo de liberação) resumo, consulte
alimentação (manter a tecla pressionada por 3s) 6.2)

Para fechar o menu de configurações básicas

Acesse o ponto de menu "END", coloque em "YES", o EDS 300 retorna ao display normal
modo após 2 segundos.
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Observação:

Se após cerca de 50 segundos nenhuma tecla for pressionada, o menu fecha automaticamente.
Quaisquer alterações que possam ter sido feitas não serão salvas.

6.2 Resumo das configurações básicas

Contexto Mostrar Contexto Pré-

faixa configuração

Saída de comutação do modo de comutação 1 (Sm 1) SP/ Ganhar SP

A saída de comutação 1 opera na função ponto


de comutação/histerese
A saída de comutação 1 opera em função de
janela

Saída de comutação de direção de comutação 1 (S 1) LIGADO/DESLIGADO LIGADO

ON: função normalmente aberta.


OFF: função normalmente fechada.

Saída de comutação com atraso de ligação 1 (Ton 1) 0,00..75s 0

Tempo em segundos que deve decorrer, uma vez que o


determinado ponto de comutação foi alcançado ou
excedido, antes que a comutação ocorra.
Machine Translated by Google

Saída de comutação com atraso de desligamento 1 (Toff 1) 0,00..75s 0

Tempo em segundos que deve decorrer, uma vez que a pressão


tenha caído abaixo do ponto de retorno específico, antes
que a comutação ocorra.

Comutando a saída 2, como acima

Exibição primária (Primária) ATO/ AGIR


Valor de exibição que deve permanecer permanentemente no
display: Superior/
SP1/

AGIR. : pressão base Top : SP2/ DESLIGADO

valor de pico de pressão SP1 ou


SP2 :ponto de comutação 1 ou 2 OFF : display
escuro (para função, ver
ponto 4 Display digital )

Calibração do ponto zero do sensor (Calibrar) SIM/ NÃO NÃO

SIM: A pressão base é salva como o novo ponto zero. Isto é


possível na faixa de +/- 3% da faixa de pressão nominal
da unidade.

new aparece no display quando uma


calibração é realizada na faixa permitida, caso
contrário Err é exibido.

Esta função é útil, por exemplo, se existir sempre uma pressão


moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o ryeu
.á w
)iA t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

residual no sistema que, no entanto, deverá ser


apresentada como 0 bar.

Atenção: Após
um ajuste do ponto zero, por exemplo, em uma unidade de 600
bar, uma pressão de até 18 bar é exibida como 0 bar. Antes de
realizar qualquer trabalho no sistema hidráulico, certifique-
se de que o sistema esteja despressurizado.

Número da versão (versão)

Exibição da versão atual do software (apenas para referência)

Para fechar as configurações básicas (Fim) SIM/ NÃO NÃO


Machine Translated by Google

7. Habilitação de programação

A unidade possui 2 tipos de habilitação de programação que devem ser configuradas para "ON" para alterar o
configurações. A habilitação de programação operacional pode ser definida ou removida durante a operação. Isto
fornece proteção contra alterações não intencionais. Uma desativação de programação através do principal
a habilitação de programação tem o efeito de que nenhuma alteração nas configurações pode ser realizada durante
Operação. Isto serve, por exemplo, como uma função de segurança ou como proteção contra
alterações não autorizadas.

7.1 Alterando a habilitação da programação operacional

modo modo
pressão

mostrar

3 segundos

3 segundos

pressione ambos mostrar usar ou para alterar a configuração,


teclas de seta (solte as SOBRE = programação possível
simultaneamente teclas de seta) DESLIGADO
= programação desabilitada
e segure
por 3s

7.2 Alterando a habilitação principal da programação

Desligue a tensão de alimentação ou desconecte a unidade da tensão de alimentação.


m cca5/â
sm u

rye tir-0dcvtn
w
)iA t6rM
d
re w
e
é
0
dn lM
ei8
y2
oo m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

"estado principal do programa"


moc.oho in
0
n
o
ecfota m
cya
á
tc/e 8eioildu
4n
o

modo modo
pressão
mostrar

3 segundos

3 segundos

pressione ambas as mostrar usar ou para alterar a configuração,


teclas de seta (solte as SOBRE = programação possível
simultaneamente teclas de seta) DESLIGADO
= programação desabilitada
e segure.
Ligue a tensão de
alimentação (segure as teclas
para baixo por 3 s)

Observação:

Se uma configuração tiver sido alterada, "PRG" será exibido brevemente quando o display for alterado
sobre. A nova configuração é então salva na unidade.
Machine Translated by Google

8. Mensagens de erro

Se for detectado um erro, aparecerá uma mensagem de erro correspondente que deverá ser
reconhecido pressionando qualquer tecla. As possíveis mensagens de erro são as seguintes:

E 01 Os pontos de comutação e histereses foram ajustados de tal forma que o


O ponto de retorno resultante não está mais dentro da faixa de ajuste permitida.

Ação corretiva: Corrija as configurações

E 10 Foi detectado um erro de dados nas configurações salvas. As possíveis causas são fortes
interferência eletromagnética ou falha de componente.

Ação corretiva: Verifique todas as configurações (habilitação de programação, pontos de


comutação, pontos de retorno e configurações básicas) e corrija-as se
necessário. Se os erros ocorrerem com frequência, entre em contato com a Hydac
Serviço.

E 12 Foi detectado um erro nos dados de calibração armazenados. As possíveis causas são
forte interferência eletromagnética ou falha de componente.

Ação corretiva: Desligue e ligue a unidade novamente. Se a mensagem de erro ainda for
exibida, a unidade deverá ser devolvida ao fabricante para recalibração ou reparo.

E 20 Foi detectado um curto-circuito numa saída de comutação.


moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Ação corretiva: Elimine o curto-circuito.


Machine Translated by Google

9. Especificações técnicas

Dados de entrada::
Faixas de medição: -14..75/0..150, 1.000, 3.000, 6.000, 9.000 psi
Pressões de sobrecarga: 150% FS, máx. 13.000 psi
Pressão de ruptura: 300% FS
Dados de saída:
Precisão (display, saída analógica) ÿ ±1,0% FS máx.
Repetibilidade: ÿ ±0,5% FS máx.
Desvio de temperatura: ponto zero máx. ÿ ±0,016 %/°F (ÿ ±0,03 %/°C)
alcance máx. ÿ ±0,016 %/°F (ÿ ±0,03 %/°C)
Saída analógica: 4 .. 20 mA, resistência ôhmica ÿ 400 ÿ
Saídas de comutação:
Tipo: Saída de transistor PNP
Corrente de comutação: máx. 1,2A
Ciclos de comutação: ÿ 100 milhões
Tempo de reação: Aproximadamente. 10ms
Condições ambientais:
Faixa de temperatura do meio: -13 .. 176 °F (-25 .. + 80 °C)
Faixa de temperatura ambiente: -13 .. 176 °F (-25 .. + 80 °C)
Amplitude Térmica de armazenamento: -40 .. 176 °F (-40 .. + 80 °C)
Faixa de temperatura nominal: - 14 .. 158 °F (-10 .. + 70 °C)
marca: EN 50081-1 e -2, EN 50082-1 e -2
Resistência à vibração: Aproximadamente. 10g/0..500Hz
Resistência ao choque: Aproximadamente. 50g/1ms
Outros dados:
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Tensão de alimentação: 20..32 V CC


Conexão elétrica: plugue M12x1
Consumo atual: Aproximadamente. 100 mA (sem saída de comutação)
Tipo de segurança: IP65
Conexão hidráulica: 7/16 SAE 4 feminino
Partes em contato com o meio: aço inoxidável
Material da carcaça: tubo: aço inoxidável, caixa do teclado: PA6.6 Gf30
Mostrar: LED de 4 dígitos e 7 segmentos, vermelho
Peso: Aproximadamente. 300g

Nota: FS (Full Scale) = relativo a toda a faixa de medição


Machine Translated by Google

10. Diagrama de circuito

Modelo com 1 saída de comutação

+ 1
EDS 356-1 Imáx. 1,2 A
20..32V 4
SP 1
- 3

Modelo com 2 saídas de comutação

Imáx. 1,2 A
+ 1 4
SP 1
EDS 356-2
20..32V
Imáx. 1,2A
- 3 2
SP 2
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o ryeu
.á w
)iA t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Modelo com 1 saída de comutação e 1


saída analógica

Imáx. 1,2 A
+ 1 4
SP 1
EDS 356-3
20..32V
Eu = 4..20 mA
- 3
2 analógico
RL
Machine Translated by Google

11. Código do modelo

EDS 3 5 6 - X -XX 4 XX- 00

Série não.
Determinado pelo fabricante

Tipo de conexão, mecânica


5 = 7/16 SAE4 fêmea

Tipo de conexão elétrica 4 =


plugue de 4 polos M12X1

Saída
1 = 1 saída de comutação
2 = 2 saídas de comutação
3 = 1 saída de comutação e 1 saída analógica

Faixas de pressão em
psi 0150; 1000; 3.000; 6.000;
Versão de vácuo 9000 = 0089 (faixa -14..75; veja também o número da modificação)

Número de modificação
400 = padrão (determinado pelo fabricante) 401 =
versão a vácuo -14..75 psi (determinado pelo fabricante)
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dy2
n
oo lM
ei8m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4
Machine Translated by Google

12. Acessórios
12.1 Para conexão elétrica
41
)303,1 ,Ø
0(

Conector de 4 pólos com cabos voadores, Interface feminina


M12x1, ângulo de 90°

)5,62(340,1
)5,02(708,0
1,528 (38,8)
1,24 (31,5)
3 4

2 1

Todas as
dimensões estão em M12x1
polegadas e (milímetros)
Ø 0,571 (14,5)

Cores dos fios: Pino 1: marrom, Pino 2: branco, Pino 3: azul, Pino 4: preto

Tipos disponíveis: ZBE 06-02: Conector fêmea tipo parafuso 90° (cabo de 2 metros)
ZBE 06-05: Conector fêmea tipo parafuso 90° (cabo de 5 metros)

12.2 Para conexão mecânica

ZBM 300 braçadeira para montagem na parede do EDS 300 (material: polipropileno)

Montagem:

Cole as tiras de amortecimento nas reentrâncias da


placa de base.
Monte a placa de base, o topo é indicado por
"OBEN", "TOP" e 2 setas.
Insira o EDS 300.
Coloque o clipe (apenas uma posição possível) e
pressione com força as travessas até encaixarem.

ZBM 310 braçadeira para montagem na parede do EDS 300 (material: polipropileno, alumínio
AlSi12, aço)

Montagem:

Solde a placa de base de aço


in
0
n
o
ecfota
moc.oho a
á
tc/e m
4n
cy8eioild
m scm
ou .á
ca5/ryâ
e w
)iA
u tcvn
tir-0d t6rM
d
re w
e
é
0
dy2
n
oo m
M
C
H
w
P
E
F
eil8dÿ(
4

Monte o EDS 300 de acordo com o desenho

13. Dimensões
Machine Translated by Google
moc.oho in
0
n
o
ecfota m m
8eioild
cya
á
tc/e ucca5/â
sm
4n
o .á
rye w
)iA
u t6rM
d
re
tir-0dcvtn w
e
é
0
dn
oo lM
ei8
y2 m
C
H
w
P
E
F
dÿ(
4

Corporação de Tecnologia HYDAC


Divisão Eletrônica
Estrada da Linha da Cidade 2260

EUA-Belém, PA 18017

Telefone.: (610) 266-0100


Fax: (610) 266-3540
E-mail: powerup@hydacusa.com

Você também pode gostar