Você está na página 1de 4

CONTRATO DE COMPRA DE PARCERIA

Entre:

Kaio Voigt, Solteiro, maior, titular do B.I n.°009541965OE041, residente habitual em Ondjiva
(adiante designado por ‘‘Primeiro Contraente’’);

Ahmed Armando Mohamed Ould Baba, solteiro, maior, titular do B.I n.º0038871917LA035,
residente habitual em Ondjiva (adiante designado por ‘‘Segundo Contraente’’).

Pesvaldo Jovand Domingos Figueiredo Medeiros, solteiro, maior, titular do B.I


n.º001746895HA030 , residente habitual em Ondjiva (adiante designado por ‘‘Terceiro
Contraente’’).

O Primeiro, Segundo e Terceiro Outorgantes, em conjunto, poderão ser designados por


‘‘Outorgantes’’, ‘‘Partes’’ e/ou, individualmente, por ‘‘Parte’’, respectivamente.

Considerandos:
A. Que o Primeiro Contraente é o proprietário do espaço objecto do presente Contrato e que o
mesmo detém todas as licenças e autorizações necessárias para a exploração de actividade
desportiva;
B. Que ainda sobre o Primeiro Contraente, tratar-se de um instrutor de Judo, certificado, e que,
por isto, autorizado a leccionar aulas profissionais na respectiva modalidade;
C. Que o Segundo Contraente é instrutor certificado de jiu-jitsu brasileiro, e que, por isto, está
autorizado a leccionar aulas profissionais na respectiva modalidade;

É celebrado, e reciprocamente aceite, o presente Contrato de Parceria, subordinado ao seguinte


clausulado:

Clausula 1ª
(Objecto)
1. O presente contrato tem por objecto a parceria entre os Outorgante para a exploração de
actividade desportiva.
2. Pelo presente Contrato as Partes acordam constituir uma academia, inicialmente para
explorar as actividades de artes marciais.
3. Fica acordado que pelo, diferente dos demais, o Primeiro Outorgante entrará para a parceria
com o espaço onde será exercida a exploração da actividade.

Cláusula 2ª
(Obrigações das Partes)

1. As Partes obrigam-se a cumprirem com zelo e lealdade o presente Contrato de compra e


venda de telemóveis.
2. Ao Primeiro Outorgante cumpre o dever de entrar com o espaço onde será exercida a
actividade e sobre os demais não ser exigida nenhuma renda sobre a exploração do espaço.
3. Ao Segundo e Terceiro Outorgantes cumpre responsabilizar-se pelas respectivas
modalidades conforme melhor descrito nos Considerandos.

Cláusula 3ª
(Das percentagens)

1. Pela presente parceria, as Partes acordam dividir e distribuir os dividendos numa


percentagem igual de , para cada um.
2. A percentagem acima referida deverá ser paga até ao 8º dia do mês seguinte a que disser
respeito.

Cláusula 4ª
(Da vinculação jurídica)

1. As Partes declaram que a vinculação jurídica estabelecida se restringe às previsões contidas


na legislação civil em vigor, inexistindo qualquer vinculação laboral ou qualquer relação de
dependência entre as Partes ou ainda de exclusividade, podendo cada parte estabelecer
novos contratos nos mesmos moldes desde que respeitadas as disposições contidas neste
instrumento.
2. As Partes declaram ainda que não respondem de forma solidária ou subsidiária em favor da
outra em nenhuma condição ou circunstância, sendo ambas absolutamente independentes
nas suas decisões, respondendo cada uma pelas suas acções em todo e qualquer tempo.

Cláusula 5ª
(Do prazo)

O presente contrato é válido por 36 (trinta e seis) meses após a data da sua assinatura e poderá
ser prorrogado com o entendimento de ambas as Partes, por igual período.

Cláusula 6ª
(Cessação do Contrato)
O presente Contrato cessa:
a) Por caducidade, nos termos da Cláusula anterior do presente Contrato;
b) Por acordo; e
c) Por resolução, em caso de incumprimento contratual nos termos da Cláusula anterior.
Cláusula 7ª
(Da rescisão)

1. O presente contrato será rescindido caso uma das Partes incumpra com o pactuado nas
cláusulas deste instrumento.
2. Com a rescisão do contrato, as Partes deixam de estar obrigadas ao dever de não
concorrência e clientela.
3. Caso haja consentimento das Partes de que não há mais motivos para que o presente
Contrato seja mantido, o mesmo será rescindido, sem ónus para qualquer das Partes.
4. As Partes poderão ainda declarar a rescisão do presente instrumento sem qualquer punição
desde que o façam com antecedência mínimo de 60 (sessenta) dias mediante notificação que
poderá ser dirigida ao endereço electrónico respectivamente indicado neste instrumento.

Cláusula 8ª
(Disposições diversas)

1. As Partes ficam obrigadas ao dever de confidencialidade sobre os termos e condições


contratualmente acordadas.
2. As Partes declaram ainda que manterão em sigilo todos os aspectos da parceria, estratégias e
políticas dos Outorgantes de forma a preservar os interesses comuns ou não,
independentemente da duração do contrato e ainda pelo prazo de 36 (trinta e seis) meses
após o seu encerramento.
3. Todas e quaisquer despesas e encargos que decorram ou sejam originadas pela execução do
presente Contrato ou pelo seu deficiente cumprimento serão suportados pelas Partes nos
termos da sua quota-parte.
4. O presente Contrato apenas poderá ser alterado mediante acordo expresso, por escrito,
celebrado entre as Partes.
5. O presente Contrato constitui o acordo integral entre as Partes, sobrepondo-se e revogando
quaisquer declarações ou compromissos, verbais e/ou escritos, relativos às matérias aqui
reguladas.
6. Caso alguma das disposições do presente Contrato venha a ser declarada nula ou por
qualquer forma inválida, ineficaz ou inexequível, por uma entidade competente para o
efeito, tal nulidade, invalidade, ineficácia ou inexequibilidade não afectará a validade das
restantes disposições do Contrato, comprometendo-se as Partes a acordar, de boa-fé, uma
disposição que substitua aquela e que, tanto quanto possível, produza efeitos semelhantes.

Cláusula 9ª
(Comunicações)
1. Quaisquer notificações entre as Partes deverão ser entregues em mãos nos endereços
indicados pelas Partes, contra a entrega de uma declaração de recepção devidamente datada
e assinada, ou enviadas por correio electrónico a indicar igualmente pelas Partes.

2. Qualquer notificação será considerada como tendo sido recebida:

a) Se entregue em mãos, no dia da entrega;

b) Se enviada por correio electrónico, na data de envio da respectiva mensagem de correio


electrónico.
3. Qualquer das Partes poderá, sempre que julgar conveniente, alterar, mediante notificação
escrita dirigida à outra Parte, com 3 (três) dias úteis de antecedência, a morada e/ou
endereço electrónico para onde as comunicações deverão passar a ser dirigidas.

Cláusula 10ª
(Lei aplicável e foro)

1. As Partes decidem submeter o presente contrato à Lei Angolana, nos termos do Código
Civil Angolano.
2. Para dirimir eventuais litígios resultantes da interpretação e aplicação do presente contrato,
será exclusivamente competente o Tribunal Provincial do Cunene, com renúncia expressa a
qualquer outro foro.

Por estarem assim justos e contratados, firmam o presente instrumento, em duas vias de igual
teor, juntamente com 2 (duas) testemunhas.

Cunene, 30 de Maio de 2022.

O PRIMEIRO OUTOGANTE,

__________________________________

O SEGUNDO OUTORGANTE,

__________________________________

O TERCEIRO OUTORGANTE,

__________________________________

Você também pode gostar