Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
A primeira grande dificuldade que o brasileiro, falante nativo de português, iniciando seu
aprendizado em inglês enfrenta, é normalmente a estruturação de frases interrogativas e
negativas. Frases interrogativas em português são diferenciadas apenas pela entonação, não
exigem alteração da estrutura da frase. No inglês, além da entonação, temos, no caso dos Be
Phrases (frases com o verbo to be ou com qualquer outro verbo auxiliar ou modal), a inversão
de posição entre sujeito e verbo:
E no caso de Do Phrases, frases em que não há verbo auxiliar, surge a necessidade de uso de
verbo auxiliar DO para formular perguntas ou frases negativas:
I lost. Eu perdi.
I'm lost. Estou perdido.
O aluno com este tipo de dificuldade deve treinar o ouvido e a pronúncia, até acostumar-se a
perceber a grande diferença funcional deste pequeno detalhe fonético.
3. Subjectless sentences - Frases sem sujeito: (erro comum até níveis avançados)
Além da questão da presença obrigatória do sujeito, temos um problema com relação a seu
posicionamento. Em português muitas vezes o sujeito aparece no meio ou no fim da frase. Em
inglês ele deve estar de preferência no início da frase. Observe os seguintes exemplos:
Ao formar uma frase, o aluno deve acostumar-se a pensar sempre em primeiro lugar no
sujeito, depois no verbo. O pensamento em inglês estrutura-se, por assim dizer, a partir do
sujeito.
Em português o verbo TER tem pelo menos dois significados importantes: posse e existência.
Exemplos:
Sempre que o verbo TER significar existência (haver), a frase não terá sujeito; e isto ocorre
com muita freqüência em português. Em inglês, esta estrutura corresponderá sempre ao There
TO BE. Observe os seguintes exemplos:
Não tem (há) problema. - There's no problem.
Tem (há) muita gente. - There are many people.
Não tem (há) ninguém que fala inglês aqui? - Isn't there anybody that speaks English here?
Teve (houve) uma festa ontem de noite. - There was a party last night.
Vai ter (haverá) outra festa semana que vem? - Is there going to be another party next week?
Os verbos modais (auxiliary modals) em inglês (can, may, might, should, shall, must), são
verbos que nunca ocorrem isoladamente; ocorrem apenas na presença de outro verbo. Ao
contrário dos demais verbos, entretanto, os modais ligam-se ao verbo principal diretamente,
isto é, sem a partícula TO. Observe os seguintes exemplos:
He can speak English. - Ele sabe falar inglês. He likes to speak English. - Ele gosta de falar inglês.
Can I smoke here? - Posso fumar aqui? Do you want to smoke? - Você quer fumar?
O aluno principiante deve cuidar especialmente com o verbo CAN, que é usado com muita
freqüência. Uma forma de internalizar estas estruturas é decorar exemplos como os acima.
6. A Combinação impossível de FOR com TO: (erro comum até níveis intermediários)
O fato de ser o infinitivo em inglês formado pelo verbo precedido da preposição TO, aliado ao
fato de ser comum em português a colocação de idéias do tipo VERBO + PARA + VERBO
NO INFINITIVO, induz o aluno freqüentemente a colocar a mesma idéia em inglês usando a
combinação das preposições FOR + TO. Esta entretanto é uma combinação impossível, não
ocorrendo jamais em inglês. Observe nos seguintes exemplos as alternativas corretas:
Como regra geral, sempre que houver tendência de colocar FOR + TO, o aluno deve lembrar-
se de simplesmente eliminar a primeira preposição.
Não tem nada que eu possa fazer. - There's nothing I can do. / There isn't anything I can do.
Eu não tenho nenhum problema. - I have no problems. / I don't have any problems.
Não tem ninguém em casa. - There's nobody home. / There isn't anybody home.
8. O numeral ONE e o artigo A(N): (erro comum até níveis intermediários)
Quem fala português como língua materna, facilmente se confunde com o numeral ONE e
com o artigo indefinido A, porque em português ambos são representados pela mesma
palavra: UM. Exemplos:
I just have a car. (It's not an airplane) - Tenho apenas um carro. (Não um avião)
I just have one car. (Not more than one) - Tenho apenas um carro. (Não mais do que um)
Na maioria dos casos, é o artigo indefinido que deve ser usado. Observe os seguintes
exemplos:
9. No THE before names and other article problems. (erros comuns até níveis
intermediários)
Em ambas as línguas, inglês e português, existem artigos que se subdividem em definidos (o,
os, a, as - the) e indefinidos (um, uns, uma, umas - a, an). Portanto, no uso de artigos há
pouco contraste entre os dois idiomas, a não ser por alguns casos excepcionais.
Observe entretanto que para todos países cujos nomes dão uma idéia de coletividade, deve-
se usar o artigo definido:
He said that inflation will decrease. - Ele disse que a inflação vai diminuir.
He told the reporters that inflation will decrease. - Ele disse aos jornalistas que a inflação vai diminuir.
What did he say when you told him this? - O que é que ele disse quando tu disseste isso para ele?
Entretanto, quando se reproduz textualmente as palavras do emissor da mensagem, o verbo a
ser usado deve ser sempre SAY, mesmo que o receptor da mensagem esteja presente na frase.
Exemplo:
He said "Good morning" to us. - Ele disse "Bom dia" para nós.
11. A FRIEND OF MINE ..., not MY FRIEND ... (erro comum até níveis intermediários)
Um amigo meu está nos Estados Unidos. - A friend of mine is in the U.S
Meu amigo está nos Estados Unidos. - A friend of mine is in the U.S.
Tem uma pessoa aí que quer falar contigo. - There is somebody (someone) here who wants to talk to
(with) you.
Uma pessoa me falou que ele vai se aposentar. - Somebody(Someone) told me he's going to retire.
Eu ouvi uma pessoa falando inglês. - I heard someone (somebody) speaking English.
Cuidado também com a palavra PESSOAS no plural. Na prática, o plural de PERSON é
PEOPLE. Exemplo:
Tem cinco pessoas na sala. - There are five people in the room.
13. No TODAY and no IN before THIS ...(time)... (erro comum até níveis intermediários)
14. YOUR não é o mesmo que SEU (DELE, DELA) (erro comum até níveis intermediários)
Devido ao fato de que português tem na 2a pessoa (você) o mesmo tratamento gramatical dado
à 3a pessoa (ele ou ela), o aluno freqüentemente encontra dificuldade no uso correto dos
pronomes possessivos em inglês. Por exemplo:
15. I THINK SO não é o mesmo que I THINK (THAT) … (erro comum até níveis
intermediários)
Is it going to rain? I think so. - Será que vai chover? Acho que sim.
I think this is my book. - Acho que este é o meu livro.
Many people think that inflation is worse than unemployment. - Muitos acham que inflação é pior que
desemprego.
16. Countable & Uncountable nouns - uso correto de seus quantifiers (erro comum até
níveis avançados)
O fato de alguns substantivos não serem normalmente usados no plural (ex: dinheiro), é
irrelevante em português. Em inglês, entretanto, este fato é de relevância gramatical. A
classificação dos substantivos em countable (contáveis, isto é, que podem ser contados) e
uncountable (incontáveis, isto é, que não podem ser contados ou pluralizados. Ex: dinheiro,
água) é de grande importância porque, dependendo da categoria, diferentes quantifiers terão
que ser usados. Quantifiers são uma categoria de determiners, normalmente adjetivos,
pronomes e artigos que quantificam substantivos.
Only Uncountable Only Countable Uncountable & Countable
much (neg. int.) many a lot (of)
very much (neg. int.) very many quite a lot (of)
too much (neg. int.) too many plenty (of)
several enough
a little (affirm. int.) a few (affirm. int.) some (of) (affirm. int.)
very little (affirm. int.) very few (affirm. int.) any (of) (neg. int.)
too little (affirm. int.) too few (affirm. int.) none (of) (affirm.)
each no
both (of)
every all (of)
a, an (singular) the
17. Countable & Uncountable contrasts with Portuguese: (erro comum até níveis
avançados)
Na maioria dos casos existe correlação entre os substantivos de português e inglês. Isto é: se o
substantivo for uncountable em português, também o será em inglês. Em alguns casos
entretanto, essa correlação é traída, induzindo o aluno a erro. Exemplos:
Eu vou pedir algumas informações sobre ... - I'm going to ask for some information about ...
Agora ainda temos que comprar os móveis. - Now we still have to buy the furniture.
INGLÊS PORTUGUÊS
information informações
knowledge conhecimentos
interest juros
advice conselhos
equipment equipamentos
furniture móveis
real estate imóveis
vacation férias
medicine remédios
fruit frutas
bread pães
music músicas
microwave microondas
software programas de computador
slang gírias
O fato de estes substantivos do inglês estarem aqui relacionados como uncountable, não
significa que os mesmos não possam jamais ser usados no plural. Significa apenas que
normalmente, em linguagem comum, não são usados no plural.
Verbos podem ser transitivos diretos ou indiretos. Transitivo direto é o verbo que transita
diretamente ao seu complemento. Por exemplo: TOMAR CAFÉ. Transitivo indireto é o verbo
que transita ao seu complemento por intermédio de uma preposição. Por exemplo:
TELEFONAR PARA O PAULO.
ask
Ask him. (D)
perguntar para, pedir
Pergunta para ele. (I)
para
Como pode-se ver nos exemplos acima, na maioria dos casos em que há discordância, o verbo
em inglês é transitivo direto (D) enquanto que em português é transitivo indireto (I). A única
exceção parece ser a do verbo listen.
19. Verb + Infinitive & Verb + Gerund (dificuldade comum até níveis avançados)
admit - I admit having cheated when I was a student. - Admito ter colado quando era estudante.
adore - I adore playing soccer with my friends on weekends. - Adoro jogar futebol com meus amigos
nos fins de semana.
avoid - I can't avoid making mistakes. - Não consigo evitar cometer erros.
can't help - I can't help making mistakes. - Não consigo evitar cometer erros.
can't stand - I can't stand making decisions. - Não agüento tomar decisões.
consider - He considered buying a new car. - Ele considerou a possibilidade de comprar um carro
novo.
deny - He denied having stolen the money. - Ele negou ter roubado o dinheiro.
dislike - I dislike making mistakes. - Detesto cometer erros.
enjoy - He enjoys going to the movies. - Ele aprecia ir ao cinema.
feel like - I feel like watching a movie tonight. - Estou com vontade de assistir a um filme hoje à noite.
finish - I've finished working overtime. - Parei de fazer hora-extra.
forget (esquecer do passado) - I'll never forget visiting my grandfather. - Nunca esquecerei de ter
visitado meu avô.
give up - He's given up studying English. - Ele desistiu de estudar inglês.
have trouble - I have trouble getting up early. - Tenho dificuldade em levantar cedo.
keep - You have to keep trying. - Você deve continuar tentando. (**)
mind - I wouldn't mind having a dog. - Não me importaria de ter um cachorro.
miss - I miss living abroad. - Sinto saudades de viver no exterior.
quit - I quit smoking cigarettes. - Parei de fumar cigarros.
recall - I don't recall picking up the keys. - Não me lembro de ter pego as chaves.
regret (arrependimento de atos passados) - They regret fooling around when they were students. - Eles
se arrependem de terem vagabundeado quando eram estudantes.
remember (lembrar do passado) - I remember visiting my grandfather. - Lembro-me de ter visitado
meu avô.
resist - I resisted accepting her invitation. - Resisti em aceitar o convite dela.
risk - If you leave on vacation now you'll risk losing your clients. - Se você sair de férias agora, correrá
o risco de perder seus clientes.
stop - Why don't you stop smoking? - Por que você não para de fumar?
suggest - He suggested getting a job. - Ele sugeriu arranjar um emprego.
try (experimentar) - The teacher tried speaking louder. - O professor experimentou falar mais alto.
begin - She's begun to diet. / She's begun dieting. - Ela começou a fazer dieta.
continue - He continues to save money. / He continues saving money. - Ele continua economizando
dinheiro. (**)
hate - I hate to live in the city. / I hate living in the city. - Odeio morar na cidade.
like - I don't like to watch TV. / I don't like watching TV. - Não gosto de assistir televisão.
love - She loves to speak English. / She loves speaking English. - Ela adora falar inglês.
neglect - He neglects to study. / He neglects studying. - Ele negligencia seus estudos.
prefer - I prefer to drink coffee. / I prefer drinking coffee. - Prefiro tomar café.
start - I've started to play tennis. / I've started playing tennis. - Comecei a jogar tênis.
** exceções do português, em que um verbo é seguido de outro no gerúndio em vez do
infinitivo.
"TER" AS TO BE (15)
ESTAR DE ... E ESTAR COM ... - PORTUGUESE "ESTAR DE ..." / "ESTAR COM ..."
(19)
Estou com frio. / ... fome. / ... medo. / ... sono. - I'm cold. / ... hungry. / ... afraid. / ... sleepy.
Estou com vontade de beber uma cerveja. - I feel like drinking a beer. / I'd like to drink ...
Estou com pressa. - I'm in a hurry.
Estou com dor de cabeça. - I've got a headache. / I have a headache.
Está com defeito. - It's out of order.
Está com jeito de chuva. - It looks like rain.
Ela está com 15 anos. - She is 15 years old.
Estou de ressaca. - I've got a hangover. / I have a hangover. / I'm hung over.
Ela está de aniversário. - Today is her birthday. / She's celebrating her birthday today.
Estou de férias. - I'm on vacation. / ... on holidays.
Estou de folga. - It's my day off.
Estou de serviço. - I'm on duty.
Estou de castigo. - I'm grounded.
Estou de saída. / ... de partida. - I'm leaving.
Estou só de passagem. / I was just passing by.
Estamos de acordo. - We agree.
Estou com pouco dinheiro. / Estou mal de dinheiro. - I'm short of money.
Está de cabeça para baixo. / Está de pernas para o ar. - It's upside down.
Está tudo misturado. - It's all mixed up.