Você está na página 1de 71

Pilotos Raven

(Elétrico e Hidráulico)
SUMÁRIO
Pilotos Raven

INTRODUÇÃO
Prezado leitor,

As instruções aqui contidas neste Manual de Treinamento, foram elaboradas


pelo Centro de Treinamento CNHI. É proibida a reprodução ou qualquer forma de
comercialização dele.

É política da CNHI ter o contínuo melhoramento dos seus produtos, reservando-


se o direito à alteração dos dados fornecidos na presente publicação que estão
sujeitos a variações de produção, sem aviso prévio.

A principal finalidade do curso é orientar, demonstrar e instruir os Técnicos da


Rede de Concessionários parceiros da CNH Industrial.

Ao realizar qualquer tipo de trabalho descrito neste Manual é recomendado ter


em mãos as ferramentas e equipamentos de segurança necessários para a
execução dele.

Caso necessário, o leitor poderá encontrar informações mais detalhadas nos


materiais de base para conhecimento no Portal Raven Precision contendo:

• Manual do Operador,

• Manual de Instalação;

• Catálogo Eletrônico de Peças Online;

Desejamos a vocês um excelente curso!


M Ó D U LO

01
VISÃO GERAL
L I T E R AT U R A S

4
MÓDULO

MATERIAS DE APOIO E LITERATURAS


1
Portais de Consulta
Importante entendermos a importância de buscar literatura técnica. Hoje a Raven nos fornece um portal de
visitação aberta no qual poderemos utilizar como guia interativo e assim funcionam os sistemas de agricultura
de precisão, ou como utilizar ao máximo os dispositivos avançados da Raven.

https://portal.ravenprecision.com/

Para utilização do Site mostraremos algumas definições e traduções sobre alguns produtos que falaremos ao
longo do treinamento.

➢ Field Computer -> Computadores de Campo


➢ Guidance e Steering -> Orientação e Direção
➢ GS Products Unlocks -> Assinaturas e Desbloqueios
➢ Manuals -> Manuais
➢ Drawings -> Desenhos

Iremos mostar os passos para seguir até os materias de apoio ou literaturas de auxilio

5
1º Passo, selecione o iconede manuais, drawings e sfotwares no canto superios dierito.

2º Selecione a linha de produto no qual irá trabalhar ou


pesquisar.

3º Selecione o produto no qual irá


trabalhar ou pesquisar.

4º Selecione a ação que


queira fazer com aquele
produto, para os manuais em
portugues irão estar nas abas
de Non- English Manuals, para
atualização os arquivos
estarão na aba software.

6
M Ó D U LO

02
COMPONENTES

7
MÓDULO

Componentes
2
Componentes para Soluções Ofertadas
Para a Integração do sistema iremos necessitar de modulos no qual irão se comunicar e interagir entre si

SISTEMA DE DIREÇÃO AUTOMÁTICA

SISTEMA DE BARRA DE LUZ

COMPUTADOR DE RECEPTOR GNSS


CAMPO

MÓDULO DE PARCEIRO DE DIREÇÃO FEEDBACK DA


CONTROLE MÁQUINA

Monitores CR7 / CR12 – Computadores de Campo CRX

Os computadores de campo CR7 e CR12 apresentam design à prova de poeira (IP65), interface sensível ao toque
clara e fácil de usar e os recursos Controlador de tarefas (TC) e Terminal universal (UT) ISO, que fazem
desses computadores de campo uma opção plug and play flexível para a construção de um sistema acessível.
Tanto o CR7 quanto o CR12 utilizam a plataforma de software operacional CRX, com configuração fácil de
trabalhos, layouts personalizáveis no trabalho e uma interface intuitiva tipo tablet. Esses computadores de campo
também são compatíveis com muitos sistemas Raven, incluindo:
➢ Controle de piloto automatizado - Hidráulico e Elétrico DirecSteer
➢ Produtos ISO da Raven e Terceiros, como o Hawkeye®
➢ Módulo de controle de taxa da Raven (RCM) e terceiros.

8
Computador de campo CR7

O CR7™ é um computador de campo leve de 7″ com um conceito simplificado de widget.

Computador de campo CR12

O CR12 é uma versão ampliada do CR7 com tela capacitiva sensível ao toque de 12,1″ e uma interface intuitiva
tipo tablet. Os consoles CR12 apresentam:
➢ Design à prova de poeira
➢ Tela sensível ao toque antirreflexo para visibilidade ideal
➢ Clareza e facilidade de uso •
➢ Módulo de Wi-Fi integrado para suporte remoto facilitado
➢ Pode ser usado modo Vertical ou Horizontal

9
Receptores GNSS

RS1

➢ Contém solução de direção com


unidade de medida inercial
(giroscópio/acelerômetros).
➢ Solução GPS totalmente
escalável integrada

A RS1 combina as funções de receptor GNSS e controladora de piloto automático com giroscópios e
acelerômetros em uma única unidade, simplificando a instalação, operação e manutenção. O receptor GNSS é
escalável (ex.: pode trabalhar com sinal autônomo, satelital, RTK), possui dupla frequência, multi constelações
(GPS, GLONASS, Galileo, BeiDou), taxa de atualização de 20 Hz, saída de dados GNSS para utilização de outros
sistemas via serial NMEA 0183 ou CAN NMEA 2000. Suporta grande variação de tensão, o que permite o
funcionamento e evita a perda de convergência durante a partida do veículo. Além disso, possui recurso de
manter-se ativa por um tempo após o desligamento do veículo. Esse tempo pode ser ajustado pelo operador e
evita a necessidade de ter que esperar por uma nova convergência toda vez que o veículo é desligado.

RS1 - SINAIS DE CORREÇÃO

Desbloqueios e subscrições
Assinaturas

Assinaturas - Sinal de Correção – RS1


➢ Assinaturas serão enviadas via
➢ GS Lite: 1 e 5 anos.
OTA (over the air)
➢ GS PRO: 3 meses, 1 ano, 2 anos e 3 anos
➢ RTK PRO: 1 ano

10
500S

Receptor GNSS pode trabalhar com sinal autônomo ou satelital (não


funciona com RTK). Possui dupla frequência, multi constelações
(GPS, GLONASS, Galileo, BeiDou), taxa de atualização de 10 Hz,
saída de dados GNSS para utilização de outros sistemas via serial
NMEA 0183. Suporta grande variação de tensão, o que permite o
funcionamento e evita a perda de convergência durante a partida
do veículo.

500S - SINAIS DE CORREÇÃO

➢ Não Trabalha com solução RTK


➢ Assinaturas e desbloqueios via
código
11
Parceiros de Direção – Sistema de Direcionamento
DirecSteer – Piloto Elétrico

Volante com motor elétrico acoplado, resistente a poeira e


respingos, oferece uma operação silenciosa, alto torque mesmo
em altas rotações. Permite engate parado, operação reversa e
em velocidades ultrabaixas (0,072 km/h), tudo isso sem
necessidade de desbloqueios. Possui botão de desengate do
piloto no próprio volante, evitando desgaste do motor e
desligamento rápido em caso de emergência.

➢ Possui volante próprio, integrado


na solução;

➢ Instalado na coluna de direção


para alterar a direção do veículo;

➢ Fornece a leitura da direção do


veículo como feedback para o
sistema.

TC1 – Módulo de Piloto e Inercial


Controlador de direção com compensação de terreno e saída de dados GNSS
para utilização de outros sistemas via serial NMEA 0183 ou CAN NMEA 2000. É
utilizado nos pilotos elétricos com receptor 500S e permite velocidade máxima
de 16 km/h com piloto engatado.

12
HDU
Unidade responsável pelo acionamento da válvula de direção hidráulica (não é
necessária para válvulas ISO).

➢ Possibilitado pelo uso de um cabo que capta as informações de leitura


do sensor de roda da própria máquina.

➢ Promove a comunicação entre o módulo de controle Raven e a válvula


eletro-hidráulica da máquina;

➢ É necessário apenas para equipamentos que não possuem válvula


eletro-hidráulica compatível com o padrão ISO 11783;

Comando de direção
(formato ISO)

Comando de direção
(elétrico)
HDU
Comando
elétrico
INTÉRPRETE

13
M Ó D U LO

03
SOLUÇÕES
O F E RTA DA S - B A R R A
DE LUZES

14
MÓDULO

Soluções Ofertadas – Barra de Luzes


3
COMPONENTES PARA DIREÇÃO AUTOMÁTICA

RECEPTOR GNSS

MÓDULO DE COMPUTADOR DE
CONTROLE CAMPO

PARCEIRO DE
DIREÇÃO
FEEDBACK DA
MÁQUINA

Barra de Luzes:

Características:

➢ Barra de luz integrada ao monitor.


➢ Monitor com compatibilidade ISOBUS e possibilidade de
controle de produtos. É necessário adquirir desbloqueios de UT e TC
separadamente.
CR7 500S
➢ Receptor multi-constelação de dupla frequência.

Instalação Barra de Luzes:

15
Configuração Sistema Barra de Luzes

CR7 + 500S

16
M Ó D U LO

04
SOLUÇÕES
O F E RTA DA S –
P I LOTO E L É T R I C O

17
MÓDULO

Soluções Ofertadas – Piloto Elétrico


4
Piloto Elétrico:
TC1 – Parceiro de Direção e IMU

500S – Receptor GNSS

CR7 / CR12 - Computador de


Atuador elétrico Campo (OBS. Solução CR12 será
Direcsteer ofertada somente com RS1) RS1 - Parceiro de Direção
e Receptor GNSS

9203BR– CR7+500S -
(Sem IBBC)

18
9203BR
CR7+RS1 (Sem
IBBC)

9203BR –
CR12 + RS1 -
(Sem IBBC)

19
GUIA DE INSTALAÇÃO E CONFIGURAÇÃO PILOTO ELÉTRICO DIRECSTEER - PUMA/T7

ATENÇÃO

Leia atentamente todo o guia de instalação antes de começar a instalar o kit na máquina.
• Certifique-se de que possui todos os componentes necessários para realizar a instalação.
• Sempre verifique a integridade dos conectores dos cabos antes de realizar a montagem deles.

Em relação as ferramentas e equipamentos necessários para realizar essa instalação, serão necessários:
➢ Chaves de fenda, phillips, torx, allen e sextavada para desmontar as carenagens e fixar todos os
parafusos.
➢ Sacador de volantes, não está incluso no kit.

As seguintes diretrizes devem ser sempre seguidas ao instalar o monitor de campo:


➢ Sempre entre em contato com o cliente sobre a posição do terminal na cabine.
➢ Sempre use um suporte de base redonda RAM-C.
➢ Monte o terminal livre de vibrações com um suporte firme.
➢ Prenda todos os cabos na cabine.
➢ Monte de forma que o display esteja em direção ao operador.
➢ Monte de forma que o operador tenha uma visão clara de tudo em sua volta

• Esse guia de instalação contempla kits com ou sem a tomada IBBC (ISOBUS Breakway Connector). Essa
tomada, presente no chicote de energia, é utilizada para cenários que demandem o uso de implementos
ISO controlados pelo computador de campo Raven. Atenção para seguir o diagrama correto durante a
instalação.
• Esse guia de instalação contempla kits formados por SC1/TC1 + 500S e kits com RS1. Atenção para seguir
o diagrama correto para cada solução. Soluções que utilizam RS1 não utilizam SC1/TC1 e 500S e vice e
versa.

REMOÇÃO DO VOLANTE ORIGINAL


Inicie removendo o acabamento da tampa do volante conforme a figura abaixo. Em seguida retire a porca que
prende a tampa ao volante. Após remover a tampa, retirar a porca que prende o volante junto a coluna de
direção.

Após removido a porca do volante, retire o volante da coluna de direção. Pode ser necessário utilizar uma
ferramenta para auxiliar na extração do volante.

20
Cuidado!
Utilize um sacador de volantes adequado para não correr o risco de danificar o
volante.

REMOÇÃO DAS CARENAGENS DA COLUNA DE DIREÇÃO


A carenagem que protege a coluna de direção é fixada por 6 parafusos padrão Torx, sendo que os
parafusos estão distribuídos igualmente em 3 para cada lado. Além destes, existem mais dois parafusos
padrão Phillips fixando o interruptor da ignição. Retire todos os parafusos e guarde-os bem para futura
utilização.

Depois de remover todos os parafusos retire a carenagem frontal e finalize a desmontagem


desrosqueando a porca que fixa o interruptor de ignição da carenagem frontal. Essa porca pode ser
removida utilizando somente as mãos, lembre-se também de guardar essa porca para uso futuro.

21
A carenagem traseira pode ser removida diretamente após a remoção dos parafusos Torx e Phillips.

INSTALAÇÃO DA ABRAÇADEIRA ANTIROTAÇÃO NA COLUNA DE DIREÇÃO


Com acesso a coluna de direção, inicie a instalação da abraçadeira antirotação. Essa deve ser instalada
na posição mais baixa possível próximo ao cordão de solda que caracteriza a mudança de diametro da
coluna.

Observe!
A abraçadeira Anti-Rotação deve ser posicionada exatamente como nas
imagens, bem centralizada e voltada para o operador.

PREPARAÇÃO DA CARENAGEM FRONTAL

Utilizando o gabarito (107-4050-156) entregue no kit, realize um corte na carenagem frontal para permitir
a passagem da extensão da abraçadeira Anti-Rotação.

22
INSTALAÇÃO DO ADAPTADOR TELESCÓPICO
Instale o extensor do parafuso da trava do movimento telescópico conforme a imagem abaixo.

Preparação do DirecSteer
Nessa etapa será instalado o ponto de fixação do pino Anti-Rotação no motor do DirecSteer. Instale o adaptador
do pino (107-4050-104) em uma posição oposta ao conector do chicote do motor, dessa forma o roteamento do
chicote será facilitado e o botão de desengate emergencial ficará acessível ao operador.

Além disso, fixe o adaptador da coluna de direção no DirecSteer utilizando os 6 parafusos Allen, lembrando de
apertar bem os parafusos.

MONTAGEM E FIXAÇÃO DO DIRECSTEER


Encaixe motor na coluna com cuidado para garantir
que as estrias da coluna se encaixem nas estrias do
adaptador sem danificá-las. Quando devidamente
encaixado utilize a mesma porca que fixava o volante
original para fixar o motor na coluna.

23
PREPARAÇÃO DA TRAVA ANTIROTAÇÃO
A trava antirotacional deve ser utilizada junto do adaptador plástico rotacional (325-0000-048). Fixe o adaptador
plástico utilizando os parafusos, arruelas e porcas fornecidas conforme as imagens abaixo. Não aperte
totalmente os parafusos para poder acomodar o pino antirotação adequadamente.

Instale a trava antirotacional (116-4050-036) na abraçadeira utilizando o parafuso e arruela fornecida conforme
imagem abaixo, novamente, não aperte totalmente o parafuso até que o pino antirotação seja adequadamente
instalado.

Instale o pino Anti-Rotação (107-4050-103) passando-o por dentro do adaptador plástico preso a trava
antirracional, aperte-o bem utilizando uma chave allen ou fenda posicionada no furo presente na área inferior
do pino para exercer torque. Agora com o pino Anti-Rotação posicionado finalize o aperto dos parafusos do
sistema Anti-Rotação.

24
Observe! A instalação quando executada corretamente não deve comprometer o funcionamento do
movimento telescópico do volante.

FIXAÇÃO DO MÓDULO SC1/TC1


Realize a instalação do módulo conforme as diretrizes apresentadas:
• O módulo deve ser sempre instalado na horizontal com as etiquetas voltadas para cima.
• O SC1/TC1 deve ser instalado e fixado por parafusos, caso o módulo se mova durante a operação do
trator o piloto não vai performar adequadamente.
• Sempre posicionar o módulo com a face bem orientada com o sentido de deslocamento do trator, ou
seja, em uma das quatro posições possíveis conforme a imagem.

FIXAÇÃO NO PUMA/T7
Instale o SC1/TC1 no suporte fornecido (107-8000-125) utilizando os parafusos fornecidos no kit. Posicione o
suporte e o módulo no assoalho ao lado do assento do operador, remova os dois parafusos que prendem o
assento e fixe o suporte com os mesmos parafusos conforme a imagem.

FIXAÇÃO DO RECEPTOR GNSS


Realize a instalação do receptor conforme as diretrizes apresentadas:
• Instale o receptor GNSS em posição que permita uma visão desobstruída do céu.
• Posicione o receptor com no mímino 1 metro de distância de qualquer outra antena para evitar
interferência de sinal.
• Fixe a antena na posição mais alta da máquina.
• Ondas eletromagnéticas podem interferir com o sinal GNSS. Equipamentos como motores elétricos,
geradores, alternadores, rádio transmissores, antenas de celular, linhas de alta tensão e luzes estroboscópicas
produzem ondas eletromagnéticas.

25
RS1

500S
Use os parafusos fornecidos para prender a base de montagem da antena à antena. Verifique se o entalhe
de alimentação e sinal na base de montagem da antena está voltado para a conexão de alimentação e
sinal na parte inferior da antena.

Instale o adaptador no orifício rosqueado da base de montagem da antena. Rosqueie a base magnética
no adaptador e em seguida basta posicionar a antena diretamente no teto da cabine utilizando o suporte
de montagem da máquina para fixar o imã.
Dica!
Fixe a antena bem centralizada no teto da cabine para facilitar as medições que serão
solicitadas na etapa de configuração do piloto.

26
CONFIGURAÇÃO PILOTO – Elétrico DirecSteer

Para configuração do RS1 será necessário seguir o passo-a-passo abaixo.

Na tela inicial do UT do piloto, em Seleção Máquina, insira as informações solicitadas conforme ilutrado e toque
na seta para seguir para a próxima tela.

Certifique-se que na tela de Configuração Direção o Parceiro de Direção seja o Raven DirectDrive. Toque na seta
para seguir para a próxima tela.

Em instalações utilizando SC1/TC1 + 500S, será necessário informar qual é o receptor que esta sendo utilizado
conforme as imagens.

Faça os ajustes de compensação da antena conforme a posição em que o receptor GNSS foi fixado no trator,
seguindo as imagens abaixo, todas as unidades devem ser inseridas em centímetros.

27
Nessa etapa de Configuração Diferencial selecione a origem do diferencial “GLIDE” para instalações com RS1 ou
“e-dif” para instalações com 500S. Nunca selecionar SBAS, essa opção não funciona em máquinas situadas no
hemisfério sul.

Nessa etapa, aguardar o status do GPS ficar verde. Isso significa que o sinal está convergido. Avance para iniciar
a calibração de compensação de terreno.

Nesse ponto, o usuário que possuir kits com SC1/TC1 (Solução com Receptor 500S) deverá informar qual o
posicionamento do módulo em relação a máquina, kits com RS1 dispensam essa etapa, assim que selecionado a
orientação do módulo tocar na seta para seguir com a configuração.

Conduza o trator para a frente por pelo menos 10 metros, dessa forma o sistema vai associar uma direção como
frente.
28
A etapa seguinte é a calibração dos sensores inerciais para a compensação do terreno. Fique atento e siga as
instruções que aparecerão na tela do computador de campo. A seta indica a posição do trator, estacione a
máquina e toque uma vez no botão “Calibrar”.

Agora mova a máquina em um movimento similar ao de uma lâmpada incandescente, estacionando novamente
a máquina dentro da seta tracejada. A seta representando o trator ficará verde quando o mesmo estiver
alinhado na posição final desejada. Nesse momento o ícone “Calibrar” ficará azul, clique novamente em
“Calibrar” e ao aparecer à mensagem de conclusão da calibração da compensação do terreno, avance.

29
Leia os Termos de Homologação da Estrada, NÃO marcando a caixa. Toque na seta a direita para continuar. Se
clicar na caixa da figura abaixo, a velocidade operacional máxima do piloto será limitada em 19 Km/h.

A próxima etapa será responsável pela identificação do interruptor de acionamento do piloto. Caso não queira
utilizar o interruptor físico de acionamento do piloto (pedal ou botão), clique em “Use Engate na Tela” para dar
continuidade. Se for utilizar um atuador físico pressione-o e aguarde a próxima tela.

Nessa etapa o usuário deve manter marcado a caixinha para manter a opção de utilização do botão na lateral do
motor como informação para desengate.

A partir de agora o sistema realizará a calibração dos limites do sensor de ângulo de roda. Com velocidade
constante entre 1,6 e 6,4 km/h, alinhe o volante e toque no botão “Centro”, gire completamente o volante a
esquerda e toque no botão “Esquerda”, repita o processo virando tudo a direita e tocando no botão “Direito”
para finalizar a calibração.

30
A partir desse momento, serão realizadas as configurações de desengate no piloto. ATENÇÃO, O VOLANTE VAI SE
MOVER SOZINHO. AFASTE AS MÃOS DO VOLANTE DURANTE ESSE PROCESSO. Para iniciar o procedimento
mantenha a máquina em movimento e toque uma vez no botão “►” no meio da tela. O sistema vai girar o volante
totalmente da esquerda para a direita duas vezes para assumir um valor de sensibilidade para desengate.

Após realizado a leitura inicial de valores para desengate, nessa etapa o usuário deve testar essa sensibilidade.
Para realizar essa etapa, mantenha a máquina em movimento e toque no botão “►” no meio da tela para que o
volante fique em estado de “Engatado”. Agora o usuário deve mover o volante para realizar o desengate
manual. Caso o usuário sinta necessidade de alterar a sensibilidade para mais ou para menos é possível retornar
ao ponto 7.15 e realizar o ajuste de forma manual. Se não houver necessidade de ajustes basta tocar na seta
para seguir para a próxima tela.

A última etapa da configuração é a calibragem do controle de direção, nessa etapa o sistema vai atuar na
direção de forma automática para calibrar os ganhos necessários para realizar correções mínimas e máximas na
direção do trator. Com velocidade constante entre 1,6 e 6,4 km/h toque no botão no centro da tela e aguarde o
preenchimento da barra de progresso. ATENÇÃO, essa etapa deve ser feita em área aberta. O sistema de
direcionamento vai exercer ações na direção de forma aleatória, por isso é necessário espaço para evitar
colisões!

31
Ao finalizar, será exibido um resumo dos valores de ganhos calculados. Tocando na seta para seguir adiante será
exibido um resumo final da configuração e o sistema de direcionamento estará completamente configurado.

32
M Ó D U LO

05
SOLUÇÕES
O F E RTA DA S - P I LOTO
HIDRAÚLICO

33
MÓDULO

Soluções Ofertadas – Piloto Hidráulico


5
Non ISO Steer - Ready

HDU

34
Instalação Piloto Hidráulico

6301BR –
CR7+RS1/HDU

35
6303BR –
CR12+RS1/HDU

36
MONTAGEM DOS CABOS
Abra o capô do trator e com o diagrama em mãos, inicie a montagem dos cabos, conforme a sequência
representada abaixo.

CHICOTE DE ENERGIA (1-115-8000-315)


Este chicote, ilustrado na Figura 1, será conectado na bateria e deve passar para o eixo traseiro ao longo do chassi,
Figura 2, para que a tomada IBBC da máquina ou Raven (1-408-4002-131) seja fixada de uma forma que permita
a conexão com o implemento ISOBUS.

CHICOTE DO BLOCO (1-115-8000-387)


Antes de iniciar a instalação do Chicote do bloco, Figura 3, localize a válvula de direção Case/New Holland debaixo
do capô próximo a cabine. Nesta válvula de direção há conectores originais CNH Deutsch DT montados. Os
conectores Left (esquerda), Right (direita) e Lock (Isolation Manifold) estão identificados da mesma forma no
chicote original do trator, conforme a Figura 4, o quarto e último conector deve ser conectado no sensor de
pressão. Com base nas posições originais e nas etiquetas, desconecte-os e conecte os conectores do chicote do
bloco na mesma posição. Os conectores originais devem ser fixados de forma a preservá-los contra danos por
superaquecimento.

Para melhor ilustrar a disposição dos conectores no bloco, a Figura 5 abaixo, destaca a posição correta dos
conectores.

37
CHICOTE DO SENSOR DE ÂNGULO DE RODA (1-115-8000-151)
Os conectores do sensor de ângulo de roda ficam localizados do lado direito da máquina. Em função do modelo
do trator, podem estar protegidos por uma carenagem além do capô. Se necessário retire a carenagem protetora
para seguir com a instalação. Desconecte os conectores originais existentes no trator e conecte-os aos dois
conectores do chicote do kit, Figura 6. Atenção para NÃO utilizar o conector com etiqueta “X-235 STEERING ANGLE
SENSOR”, este deve permanecer isolado, Figura 7.

Após
a

conexão do chicote nos conectores da máquina, fixe a caixa conversora presente no chicote utilizando cintas
plásticas, conforme a Figura 8. Sempre rotear o chicote de forma a acompanhar os chicotes já existentes na
máquina visando manter a integridade do chicote instalado durante a operação.

38
CHICOTE ADAPTADOR DO SENSOR DE ÂNGULO DE RODA (1-115-8000-226)
Seguindo o diagrama, conecte uma extremidade do Chicote adaptador, Figura 9, no Chicote do sensor (115-8000-
151) e passe o cabo em direção a bateria protegendo-o do escapamento por trás da chapa com isolamento
térmico, Figura 10, fixando-o aos chicotes já existentes. A outra extremidade deve ser conectada ao conector
“CNH WAS”, do Chicote do Bloco (115-8000-387).

MÓDULO HDU (1-063-0173-887)


Fixe o módulo centralizado na chapa frontal da caixa de bateria com parafusos, conforme a Figura 11 abaixo.
Parafusos não contemplados no kit.

39
CHICOTE DO HDU (1-115-8000-377)
O primeiro passo é conectar o terminador 1-115-8000-381 com o conector do chicote do HDU, Figura 12. O cabo
deve ir do eixo traseiro em direção a bateria, ao longo do chassi, de forma que o terminador fique bem acomodado
e protegido de partes móveis. Um conector desse chicote deve passar para a cabine do trator, através do ponto
de acesso ilustrado na Figura 13, outro deverá ser conectado ao Chicote de energia (1-115-8000-315) e a outra
extremidade será conectada ao HDU (1-063-0173-887).

CHICOTE DO RS1 (1-115-8000-330)


Conforme o diagrama, conectar o Chicote do RS1 no conector do Chicote do HDU e faça o roteamento do chicote
pela coluna da cabine até chegar na posição de instalação da antena no teto da cabine. Fixar o chicote com cintas
plásticas.
Caso você opte em utilizar o interruptor de acionamento do piloto, utilize o conector ENGAGE SWITCH do Chicote
da RS1 para conectar o cabo 1-115-8000-372. Fixe o botão atuador em um dos locais indicados na Figura 15
conforme o modelo do trator.

CHICOTE DO MONITOR (1-115-8000-327 OU 1-115-8000-376)


Conectar o Chicote do monitor, Figura 16, ao respectivo conector do chicote do RS1.

40
CONFIGURAÇÃO DO RS1

Para configuração do RS1 será necessário seguir o passo-a-passo abaixo.

Na tela inicial do UT do piloto, em Seleção Máquina, insira as informações solicitadas conforme ilustrado e
toque na seta para seguir para a próxima tela.

Certifique-se que o controlador de direção é o SmarTrax HD-PWM para configuração de direção e toque na seta
para seguir para a próxima tela.

Faça os ajustes de compensação da antena conforme a posição em que o RS1 foi fixado no trator, seguindo as
imagens abaixo, todas as unidades devem ser inseridas em centímetros.

41
Nessa etapa de Configuração Diferencial selecione a origem do diferencial “GLIDE” ou superior. Nunca
selecionar SBAS, essa opção não funciona em máquinas situadas no hemisfério sul.

Nessa etapa, aguardar o status do GPS ficar verde o que significa que o sinal está convergido. Avance para iniciar
a calibração de compensação de terreno.

A etapa seguinte é a calibração dos sensores inerciais para a compensação do terreno. Fique atento e siga as
instruções que aparecerão na tela do computador de campo. A seta indica a posição do trator, estacione a
máquina e toque uma vez no botão “Calibrar”.

42
Agora você deve mover a máquina em um movimento similar ao de uma lâmpada incandescente, estacionando
novamente a máquina dentro da seta tracejada. A seta representando o trator ficará verde quando ele estiver
alinhado na posição final desejada. Nesse momento o ícone “Calibrar” ficará azul, clique novamente em
“Calibrar” e ao aparecer à mensagem de conclusão da calibração da compensação do terreno, avance.

Leia os Termos de Homologação da Estrada, NÃO marcando a caixa. Toque na seta a direita para continuar. Se
clicar na caixa da figura abaixo, a velocidade operacional máxima do piloto será limitada em 19 Km/h.

Para um bom funcionamento deste kit sempre selecionar “Válvula Raven Europa” conforme abaixo.

43
Selecione “Tela sensível ao toque” como sensor de presença de operador, dessa forma o sistema vai demandar
um toque na tela a cada 15 minutos para garantir a presença de um operador no trator. O status deve estar em
verde, para que se possa continuar com a configuração.

Selecione o tipo de sensor de ângulo de roda como “Tensão” e defina o tipo de sensor para desengate do piloto
como “Transdutor Pressão (4-20mA), em seguida toque na seta para avançar com a configuração.

A próxima etapa é para identificação do interruptor de acionamento do piloto. Caso não queira utilizar o
interruptor físico de acionamento do piloto (Engage Switch), clique em “Use Engate na Tela” para dar
continuidade. Se for utilizar o botão físico pressione o botão e aguarde a próxima tela.

Nesse momento, o sistema irá iniciar a calibração do sensor de desengate. Siga TODAS as instruções que
aparecerão na tela e clique na seta verde. Aguarde e NÃO toque no volante até receber instruções. Após a
conclusão da calibração toque na seta para dar continuidade.

44
A partir de agora o sistema realizará a calibração dos limites do sensor de ângulo de roda. Com velocidade
constante entre 1,6 e 6,4 km/h, gire completamente o volante a esquerda e toque no botão “Esquerdo”, alinhe
o volante e toque no botão “Centro”, repita o processo virando tudo a direita e tocando no botão “Direito” para
finalizar a calibração.

A última etapa da configuração é a calibragem do controle de direção, nessa etapa o sistema vai atuar na
direção de forma automática para calibrar os ganhos necessários para realizar correções mínimas e máximas na
direção do trator. Com velocidade constante entre 1,6 e 6,4 km/h toque no botão no centro da tela e aguarde o
preenchimento da barra de progresso. ATENÇÃO, essa etapa deve ser feita em área aberta. O sistema de
direcionamento vai exercer ações na direção de forma aleatória, por isso é necessário espaço para evitar
colisões!
45
Ao finalizar, será exibido um resumo dos valores de ganhos calculados. Tocando na seta para seguir adiante será
exibido um resumo final da configuração e o sistema de direcionamento estará completamente configurado.

46
M Ó D U LO

06
I N T E R FAC E U S U Á R I O
M O N I TO R C R X

47
MÓDULO

Interface de Usuários
6
Configurações iniciais

Deslizando a tela, é possível verificar


todas as opções de configuração

Primeira inicialização

48
49
50
51
52
53
54
M Ó D U LO

07
G E R E N C I A M E N TO D E
A R Q U I VO

55
MÓDULO

Gerenciamento de arquivos
7

56
57
M Ó D U LO

08
CONFIGURAÇÃO DE
TRABALHO

58
MÓDULO

Configuração de trabalho
8

59
60
WIDGETS

61
Linhas de Orientação

Projeto de linhas

62
63
64
65
66
LOCALIZAÇÃO DOS MAPAS DE PRESCRIÇÃO (USB)

67
68
69
70
71

Você também pode gostar