Você está na página 1de 16

MANUAL DE INSTRUÇÕES

leia antes
de ouvir.
FW380C
MINI HI-FI SYSTEM

DÚVIDAS?
LIGUE PARA NOSSO CIC
INFORMAÇÕES GERAIS INFORMAÇÕES DE SEGURANÇA
Prezado consumidor, Conteúdo Informação Ambiental Informações de Segurança
PARABÉNS POR TER ADQUIRIDO ESTE Embalagem: Todo material desnecessário • Antes de ligar o aparelho certifique-se
Informações Gerais ............................ 2
PRODUTO... Informações de Segurança .............. 2 foi omitido da embalagem do produto. Nós que ele está condizente com a voltagem
E BEM-VINDO À FAMÍLIA PHILIPS. Preparação .......................................... 3 procuramos, a cada projeto, fazer da rede elétrica local. Se necessário
Agradecemos pela sua confiança na Philips Controles ......................................... 4 - 5 embalagens com que facilite a separação ajuste o seletor que se encontra na
e temos a certeza de que seu FW380C lhe Utilizando o Sistema ..................... 6 - 7 das partes que as compõem, bem como de parte traseira do aparelho (para que
trará muitos momentos agradáveis, pois CD ..................................................... 7 - 9 materiais recicláveis, sendo: Calço de coincida com a rede elétrica). Faça este
Rádio .............................................. 9 - 10 isopor, Papelão e Sacos plásticos. Procure ajuste com o aparelho desligado da
ele é um produto de tecnologia moderna e
Tape deck ........................................... 11 fazer o descarte da embalagem de maneira tomada.
com muitos recursos. Para usufruir de todo AUX ..................................................... 12 consciente, preferencialmente destinando • Não transporte o aparelho com ele
seu potencial, basta ler atentamente este Karaoke .............................................. 12 a recicladores. ligado.
manual e seguir as orientações dadas. Gravações ................................... 12 - 13 Produto: O produto adquirido consiste de • Instale o aparelho numa base sólida (por
Se após ler o manual ainda restar alguma Relógio ............................................... 13 materiais que podem ser reciclados e ex. numa estante).
dúvida, fale conosco através do nosso CIC Temporizador ..................................... 14 reusados se desmontado por companhias • Instale o aparelho num local que
(Centro de Informações ao Consumidor). Especificações ................................. 14 especializadas. permita ventilação adequada, para
Manutenção ...................................... 15 remover o calor gerado internamente ao
CIC, tel.: 0800 123123 (discagem direta Baterias e pilhas: Estes elementos contém aparelho.
Resolução de Problemas ................ 15
gratuita), de segunda a sexta, das 8:00 às Garantia .............................................. 16 substâncias químicas, portanto devem ser • Não exponha o produto à chuva, poeira,
20:00 h. Aos sábados, das 8:00 às 13:00 h. descartados de maneira apropriada. e ao calor excessivo.
Atenciosamente, IMPORTANTE: Descarte: Solicitamos observar as • Não abra o aparelho para acessar partes
Philips da Amazônia POR FAVOR NOTE QUE O legislações existentes em sua região, com internas, pois há risco de choque
SELETOR DE VOLTAGEM relação à destinação do produto no seu elétrico bem como perda da garantia!
Indústria Eletrônica Ltda.
LOCALIZADO ATRÁS DESTE final de vida, disposição dos componentes • Se o aparelho for levado de um local
APARELHO ESTÁ PREFIXADO da embalagem e das pilhas e baterias. quente para um local frio, pode haver
ATENÇÃO: NÃO TRANSPORTE NEM INCLINE O
EM 220V DE FÁBRICA. Em caso de dúvida ou consulta, favor condensação de vapor na lente do leitor
APARELHO COM DISCOS EM SEU INTERIOR.
ligar para o Centro de Informações ao de CD. Neste caso o toca discos CD não
PARA PAÍSES QUE OPERAM
Consumidor 0800 123123 (ligação gratuita) funcionará. Se isto acontecer retire o CD
EM 110V, POR FAVOR AJUSTE
ou para a Linha Verde (092) 652-2525. do aparelho e aguarde cerca de uma
PARA 110V ANTES DE LIGAR hora para que o aparelho se adapte ao
O APARELHO. A Philips da Amazônia Ind. Elet. Ltda. e o novo ambiente.
Meio Ambiente agradecem sua colaboração. • Cargas eletrostáticas podem provocar
Informações Gerais problemas de funcionamento. Veja se o
• A etiqueta de identificação (que Acessórios (Fornecidos) problema desaparece retirando o plugue
contém o número de série) está na – Controle remoto da tomada e voltando a ligá-lo após
traseira do aparelho. – Pilhas (2 tipo AA) para o controle remoto alguns segundos.
• As gravações são permitidas desde – Antena de quadro para AM • Para desligar completamente o
que não infrinjam direitos autorais – Fio de antena para FM aparelho retire o cabo de força da
e de terceiros. – Cabo de força tomada.
2
PREPARAÇÃO
Conexões Traseiras ajustá-lo corretamente siga as instruções
A fornecidas com o subwoofer.
B
F Seletor de voltagem
FM AERIAL

FRONT
75Ω
O aparelho sai de fábrica ajustado para
+

R
AM AERIAL
VOLTAGE 220V. Antes de ligar o cabo elétrico à
F
SELECTOR

– 220V-

tomada, certifique-se de que o seletor de


240V

L 110V-
127V

+
L R voltagem, localizado na parte de trás do
SUBWOOFER
AC
MAINS
aparelho, está regulado para a voltagem da
OUT ~

rede elétrica local. Se não estiver, ajuste o


G seletor antes de ligar o aparelho à tomada.
AUX IN

E
STANDBY ON

G Ligando o aparelho
OFER LEVEL CONT
BWO RO
SU L

MIN MAX
CUT OFF FREQUENCY

HIGH POWER SUBWOOFER

60Hz 150Hz

Após todas as conexões terem sido feitas,


C AUDIO OUT D ligue o cabo de força na tomada.

Como colocar as pilhas no


Controle Remoto
A Conexão da antena AM C Conexão das caixas D Como ligar outro
• Coloque duas pilhas (tipo R06 ou AA) no
Ligue a antena de quadro fornecida no acústicas equipamento ao seu controle remoto observando as
terminal AM AERIAL. Coloque esta antena • Ligue a caixa direita ao conector frontal aparelho de som indicações existentes no
longe do aparelho e posicione-a para a R, sendo o fio vermelho ou marcado ao Pode-se ligar as conexões de saída de compartimento.
melhor recepção. terminal + e o fio preto ou não áudio OUT L (esquerda) e R (direita) de uma
marcado ao terminal -. TV, de um videocassete, de um laser disc
B Antena de fio para FM • Ligue a caixa esquerda ao conector ou de um DVD, às entradas AUX IN da
Ligue a antena de fio FM fornecida ao

+
frontal L, sendo o fio vermelho ou parte de trás do aparelho.
terminal de antena de FM AERIAL 75 Ω. marcado ao terminal + e o fio preto ou
Ajuste a posição deste fio para a melhor não marcado ao terminal -.
recepção. Em locais de sinal muito intenso, • Ligue a parte
E Ligação de um subwoofer
experimente reduzir o comprimento do fio. Pode-se ligar um subwoofer ativo à saída • Para evitar vazamento das pilhas,
decapada do 12 mm

SUBWOOFER OUT. O subwoofer reproduz remova-as quando se esgotarem ou se


Antena externa cabo na caixa
unicamente os efeitos de baixas não for utilizá-las por um longo período.
Em regiões de sinal fraco, ligue uma acústica, destravar travar
frequências (por exemplo: explosões, o Para substituição utilize sempre pilhas
antena de FM externa, com cabo coaxial conforme
ruído das naves espaciais, etc.). Para tipo R06 ou AA.
de 75 Ω, ao terminal FM AERIAL 75 Ω. ilustrado.
3
CONTROLES

0 DISC 1 DISC 2 DISC 3 DISC CHANGE OPEN • CLOSE


!
@
9 2 ≥
3CD CHANGER

8 #
7 $ CD TAPE 1/2 TUNER
RDS NEWS!
2
6 OPTIMAL JAZZ STEREO
NEWS
REC
HSD
DBB IS

REPLAY FM MW LW AM PM CLOCK BRIGHTNESS AUX MUTE


5
MAX
TIMER PROGRAM
DSC DBB
REPEAT SHUFFLE
PROGRAM TIMER
£ §
6 TECHNO ROCK
CD DIRECT

DIGITAL SOUND CONTROL FW 318C MASTER VOLUME 0 1 2 3


2 DBB PAUSE DSC
5
7 Å
1 CD TUNER TAPE AUX
% VOLUME 3
STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO

% %
DUBBING ▲

É


TUNING DEMO PRESET


DUBBING

4 • FAST n
NORMA•HIGH
• NORMAL
RECORD REPLAY
SEARCH STOP•CLEAR PLAY PAUSE PREV NEXT í ë 3
^
3 MIC LEVEL
– +
3 Ç 3
& à á

*
≤ SHUFFLE

™ ( REPEAT PROGRAM
$

TAPE 1 TAPE 2

R EC ORD PLAY STOP.OPEN STOP.OPEN PAUSE







PAUSE PLAY

¡ )

4
CONTROLES
Controles no aparelho e no modo TUNER (RÁDIO): para 0 3 CD DIRECT PLAY ¡ OPERAÇÃO DO TAPE DECK 1
interromper a programação. – para escolher um compartimento de RECORD - para iniciar a gravação.
no controle remoto CDs para leitura. PLAY É - para iniciar a reprodução.
no modo DEMO: para parar o modo
1 STANDBY-ON de demonstração. ! OPEN•CLOSE à - para retroceder a fita.
– para ligar o aparelho e colocá-lo no – para abrir e fechar a gaveta dos CDs. á - para avançar a fita.
PLAY É / PAUSE Å STOP•OPEN - para parar a
modo standby (espera).
no modo CD: inicia ou interrompe a @ DISC CHANGE reprodução/gravação e abrir o
– para memorizar automaticamente
reprodução. – para trocar os CDs. compartimento.
emissoras de rádio, pressione e
retenha por 5 segundos. PREV í / NEXT ë (PRESET 4 3) # CLOCK•TIMER PAUSE - para interromper a
no modo CD: para ir ao início da faixa – para visualizar o relógio, acertar o reprodução ou gravação.
2 SOURCE: para selecionar o seguinte. relógio ou o temporizador.
corrente ou retroceder/avançar. ™ TAPE DECK 1
CD / (CD 1•2•3)
no modo TUNER (RÁDIO): para $ PROGRAM £ BRIGHTNESS (disponível somente
– para selecionar o modo CD. Com o CD
selecionar uma e missora – para programar as faixas do CD no no modelo FW620)
parado seleciona o compartimento 1,
memorizada. modo CD ou programar emissoras de – para ajustar a intensidade de brilho no
2 ou 3 dos discos.
rádio no modo TUNER. visor.
TUNER / (BAND) 4 DUBBING
– para selecionar o modo Rádio. Se – para copiar uma fita em velocidade % VOLUME ≤ REPEAT
estiver no modo rádio; seleciona a normal ou rápida. – para ajustar o volume. – para repetir uma faixa do CD.
faixa FM ou MW (ondas médias). 5 DIGITAL SOUND CONTROL (DSC) ^ ; ∞ SHUFFLE
TAPE / (TAPE 1• 2) – para selecionar o efeito sonoro – para ligar o fone de ouvido. – para ler todos os discos disponíveis e
– para selecionar o modo Tape. desejado: OPTIMAL, JAZZ, ROCK ou & MIC LEVEL suas faixas em ordem aleatória.
AUX / (VIDEO) TECHNO. – para regular o nível de som do § MUTE (MUDO)
– para selecionar a entrada externa microfone.
6 MOSTRADOR DO DIGITAL SOUND – para desligar temporariamente o som
(onde foi ligado a TV, Disco Laser, DVD
CONTROL * MIC ou para ligá-lo novamente.
ou Vídeo).
– para visualizar o efeito DSC – para ligar o microfone. ≥ 2
3 MODE SELECTION selecionado. ( TAPE DECK 2 – para colocar o sistema no modo
SEARCH à á (TUNING à á) standby (espera).
7 DYNAMIC BASS BOOST (DBB) ) OPERAÇÃO DO TAPE DECK 2
no modo CD: para avançar/retroceder – para ligar e desligar o reforço PLAY É - para iniciar a reprodução. Observações relativas ao controle
uma faixa.
dinâmico de graves. à - para retroceder a fita. remoto:
no modo TUNER (RÁDIO): para á - para avançar a fita.
sintonizar uma emissora. 8 VISOR – Primeiro, selecione a fonte desejada
– para visualizar a programação atual do STOP•OPEN - para parar a pressionando a tecla correspondente
STOP•CLEAR Ç (DEMO) sistema. reprodução e abrir o compartimento. (Ex. CD, TUNER, TAPE 1/2 ou AUX).
no modo CD: pára a reprodução ou PAUSE - para interromper a – Depois, selecione a função desejada
apaga um programa. 9 GAVETA DOS CDs reprodução. (PLAY, NEXT, etc.).
5
UTILIZANDO O SISTEMA
RDS NEWS!
™ A função Easy Set, que é a operação externo (TV, Vídeo, leitor de Disco Laser
OPTIMAL JAZZ STEREO
NEWS
REC
HSD
DBB IS
simplificada, começa a atuar a partir ou DVD) estão ligadas às tomadas AUX IN.
REPLAY
da última faixa selecionada no rádio.
FM MW LW AM PM MAX CLOCK
TIMER PROGRAM
DSC DBB

TECHNO ROCK
REPEAT SHUFFLE
PROGRAM TIMER
™ As emissoras de rádio com sinal forte Controle do Som
DIGITAL SOUND CONTROL FW 318C MASTER VOLUME
serão memorizadas, num total de Ajuste do Volume
40 emissoras. Ajuste o controle VOLUME para aumentar
CD TUNER TAPE AUX Observações : ou diminuir o nível do som.
STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO
– Quando a função EASY SET (operação Para Audição Pessoal
DUBBING ▲

simplificada) é utilizada, as emissoras Ligue o fone de ouvido à entrada ; na


TUNING DEMO PRESET


DUBBING

• FAST
• NORMAL
n previamente programadas são apagadas. frente do aparelho. As caixas acústicas
NORMA• HIGH RECORD REPLAY MIC LEVEL

desligam-se.
SEARCH PREV NEXT

– Ao término da operação EASY SET a última


STOP•CLEAR PLAY PAUSE

MIC LEVEL
– +
•MAX emissora programada aparece no visor. Digital Sound Control (DSC)
O controle digital de som DSC permite
Atenção: Para cancelar o modo de demonstração escolher equalizações, proporcionando a
Antes de começar a utilizar o sistema, • Pressione e retenha STOP•CLEAR Ç
LIGAR o sistema
melhor reprodução musical.
conclua os procedimentos de (DEMO) (apenas no aparelho) durante • Pressione STANDBY•ON (apenas no
• Pressione DIGITAL SOUND CONTROL
preparação. 5 segundos para interromper a aparelho), CD, TUNER, TAPE ou AUX.
(DSC) para selecionar OPTIMAL, JAZZ,
demonstração. Pode-se ainda ligar o sistema pressionando-se ROCK ou TECHNO.
Modo de demonstração ™ O modo de demonstração fica desligado. qualquer uma das teclas CD DIRECT PLAY. ™ O painel do visor do Controle de Som
™ O sistema muda para o modo standby. Digital acende-se respectivamente.
O aparelho tem um modo de demonstração
que apresenta suas várias características. Mudar o sistema para o modo ™ Aparece “OPTIMAL, JAZZ, ROCK
Sempre que o aparelho for desligado Operação Simplificada standby (espera) ou TECHNO”.
da tomada ou se faltar energia elétrica, (Easy Set) • Pressione STANDBY•ON novamente. Seleção automática DSC-DBB
ele retorna no modo de demonstração O aparelho possui uma função de operação ™ O sistema irá ao modo de espera. A melhor programação para o DBB é
ao ser religado. simplificada que faz com que ele memorize gerada automaticamente pela seleção DSC
automaticamente as emissoras de rádio respectiva. Pode-se ainda selecionar
Observações: Selecionar a Fonte
mais potentes (FM ou MW). manualmente a programação DBB que
– Durante o modo de demonstração, • Pressione a tecla de seleção de fonte
1 Com o aparelho no modo standby ou no melhor se adapte às suas condições de
pressionando-se qualquer tecla de fonte respectiva: CD, TUNER, TAPE ou AUX
modo de demonstração, pressione e audição.
(ou a tecla standby-on), o sistema entra ™ O visor apresenta a fonte selecionada.
na função escolhida (ou em standby). segure STANDBY•ON (no aparelho) Posição do DSC Posição do DBB
– Ao colocar o sistema no modo standby, durante 5 segundos. Observação: Optimal Ligado
5 segundos depois ele entra no modo ™ Aparecerá a indicação “EASY SET” – Para uma fonte externa, certifique-se de Jazz Desligado
de demonstração. que indica a operação simplificada, que as tomadas de áudio esquerda e Rock Desligado
seguida por “TUNER”. direita de saída (OUT) do equipamento Techno Ligado

6
UTILIZANDO O SISTEMA CD
Auxiliar Dinâmico de Graves (DBB) • Para colocar o terceiro disco, pressione
1 2 3 DISC CHANGE OPEN • CLOSE

O DBB reforça os sons graves.


DISC DISC DISC

a tecla DISC CHANGE.


™ O carrossel do compartimento de CD
• Pressione DBB para ativar a resposta
rodará até o compartimento vazio
de graves.
3CD ficar do lado direito e pronto para
™ A tecla DBB acende-se. CHANGER

receber o disco.
™ Aparece no visor “DBB ON”.
RDS NEWS!
™ A reprodução inicia pelo disco
DBB DBB OPTIMAL JAZZ STEREO REC DBB IS
colocado ao lado direito do
NEWS HSD

DSC DBB
REPLAY FM MW LW AM PM MAX CLOCK
TIMER PROGRAM compartimento externo.
REPEAT SHUFFLE
TECHNO ROCK
PROGRAM TIMER
4 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o
DBB DBB
DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME
compartimento de CDs.
OFF ON
™ O visor exibe o número total de
Para desligar o DBB (Reforço CD TUNER TAPE AUX
faixas e a duração do último disco
Dinâmico de Graves) STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO
selecionado.
• Pressione novamente DBB. DUBBING ▲




TUNING DEMO PRESET

™ A tecla DBB apaga-se.


DUBBING

• FAST n CD Direct Play


™ Aparece no visor “DBB OFF”.
• NORMAL
NORMA•HIGH RECORD REPLAY MIC LEVEL
SEARCH PREV NEXT

Pode-se reproduzir um CD pressionando-se


STOP•CLEAR PLAY PAUSE

Observação: MIC LEVEL


– + a tecla DISC 1, DISC 2 ou DISC 3. A
– Alguns CDs ou fitas são gravadas em reprodução pára ao final do disco
nível muito alto, o que pode levar a Aviso! Pode-se colocar um máximo de três selecionado.
distorções. Se isto acontecer, desative o 1) Este sistema destina-se a CDs discos no compartimento de CDs para – Quando a tecla estiver acesa é
DBB ou reduza o volume. convencionais. Não use acessórios leitura contínua. indicação de que há disco no
Mute (somente no controle remoto) como anéis estabilizadores de compartimento.
Este recurso permite desligar o som sem discos ou folhas de tratamento de Como colocar os CDs
desligar o aparelho, para quando for CDs, etc., porque podem danificar o
mecanismo.
1 Pressione CD para selecionar o modo de Como ouvir um CD
necessário um momento de silêncio. CD.
2) Não coloque mais do que um disco 1 Pressione PLAY É para iniciar a
• Pressione MUTE no controle remoto 2 Pressione OPEN•CLOSE. reprodução.
em cada compartimento.
para desligar o som. ™ O compartimento de CDs se abre. ™ O compartimento escolhido, o
3) Quando a gaveta estiver com CDs
™ O mostrador indica “MUTE”. 3 Coloque um CD com o lado impresso número da faixa e o tempo
em seu interior, não balance ou gire
• Para voltar o som, pressione MUTE virado para cima no compartimento transcorrido de reprodução da faixa
o aparelho pois isto pode travar o
novamente no controle remoto ou direito. corrente aparecem no visor.
mecanismo.
aumente VOLUME. • Pode-se colocar outro disco no • Para interromper a reprodução pressione
compartimento esquerdo. PAUSE Å.

7
CD
™ A indicação do tempo de reprodução Como selecionar uma faixa Como programar faixas Como ouvir um programa
pisca.
Como selecionar uma faixa com o CD Com o CD parado é possível programar 1 Pressione PLAY É para iniciar a
• Para voltar à reprodução pressione
parado faixas. O visor indica o total de faixas reprodução do programa.
PLAY É novamente.
1 Pressione PREV í ou NEXT ë até programadas. Até 40 faixas podem ser ™ O visor indica “PLAY PROGRAM”.
2 Para parar a reprodução pressione
que a faixa desejada apareça no visor. memorizadas e em qualquer ordem. Ao se ™ O número da faixa e o tempo
STOP•CLEAR Ç.
2 Pressione PLAY É para iniciar a tentar programar mais que 40 faixas o visor transcorrido da faixa são indicados
Observação:
reprodução. indicará “PROGRAM FULL” (memória no visor.
– Todos os discos serão reproduzidos uma cheia). • Pressionando-se REPEAT durante a
™ O número da faixa selecionada e o
vez e a reprodução cessa, 15 minutos reprodução do programa, a faixa
tempo transcorrido de reprodução 1 Coloque na gaveta os discos desejados.
após a reprodução dos CDs, se nenhuma corrente será lida repetidamente.
aparecem no visor. 2 Pressione PROGRAM para iniciar a
tecla for pressionada, o aparelho irá ao ™ As indicações REPEAT e PROGRAM
Como selecionar uma faixa durante a programação.
modo standby. serão visualizadas.
reprodução ™ A indicação PROGRAM pisca.
2 Pressione STOP•CLEAR Ç para parar
1 Pressione PREV í ou NEXT ë até a 3 Pressione a tecla CD (CD 1•2•3) para
Mudança de Disco a reprodução.
faixa desejada apareça no visor. escolher o disco.
É possível trocar os discos dos dois ™ O número da faixa selecionada e o 4 Pressione PREV í ou NEXT ë para Observação:
compartimentos externos enquanto o tempo transcorrido aparecem no visor. selecionar a faixa desejada. – Se for pressionada qualquer uma das
terceiro contínua reproduzindo. • Ao se pressionar PREV í uma vez, o 5 Pressione PROGRAM para programar a teclas CD DIRECT PLAY, o aparelho irá
aparelho volta à reprodução da faixa faixa. reproduzir o disco ou faixa escolhida e a
1 Pressione DISC CHANGE.
corrente. • Repita os passos 3 a 5 para programar programação será temporariamente
™ O compartimento dos CDs abre.
outras faixas de outros discos. ignorada. A indicação PROGRAM
2 Troque os discos dos compartimentos
Como alcançar um trecho da 6 Pressione STOP•CLEAR Ç uma vez desaparecerá temporariamente do visor
esquerdo e direito.
para finalizar a programação. e voltará quando a reprodução do disco
• Se pressionar DISC CHANGE música durante a reprodução
™ O número total de faixas escolhido parar.
novamente durante a reprodução, a • Pressione e segure a tecla à ou á programadas e o tempo total de
reprodução pára. até que a passagem da música seja reprodução são indicados no visor. Como rever uma programação
™ O carrossel no interior da gaveta gira localizada.
até que o compartimento interno ™ O volume será reduzido. Observação: A revisão de uma programação só é
fique à direita, pronto para que • A reprodução volta ao normal quando a – Se o tempo total exceder a “99:59” ou possível com o CD parado.
também este disco seja trocado. tecla à ou á é liberada. se o total de faixas exceder a 30, então • Pressione PREV í ou NEXT ë
3 Pressione OPEN•CLOSE para fechar o o visor indicará “--:--”. repetidamente para rever as faixas
compartimento dos CDs. – Durante a programação, se nenhuma programadas.
tecla for pressionada dentro de 20 • Pressione STOP•CLEAR Çpara deixar
segundos, o aparelho sai do modo de o modo de revisão.
programação.

8
CD RÁDIO
Como apagar um programa • Os discos e as faixas serão reproduzidos RDS NEWS!

(com o CD parado) em ordem aleatória, até que se OPTIMAL JAZZ STEREO


NEWS
REPLAY FM
REC
HSD
MW
DBB
LW
IS

AM PM MAX CLOCK

pressione STOP•CLEAR Ç.
TIMER PROGRAM
DSC DBB
• Pressione STOP•CLEAR Çno REPEAT SHUFFLE
PROGRAM TIMER

• Se pressionar REPEAT durante o


TECHNO ROCK

aparelho.
™ O visor indica “PROGRAM shuffle, a faixa corrente será lida DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME

CLEARED”. repetidamente.
™ As indicações REPEAT e SHUFFLE CD TUNER TAPE AUX

Observação: serão visualizadas. STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO

– O programa será apagado se a energia 2 Pressione SHUFFLE novamente para DUBBING ▲





TUNING DEMO PRESET

for interrompida. Se a gaveta do CD for voltar à reprodução normal.


DUBBING

• FAST
• NORMAL
n
aberta, as faixas pertencentes aos ™ A indicação SHUFFLE desaparece do
NORMA• HIGH RECORD REPLAY
SEARCH STOP•CLEAR PLAY PAUSE PREV NEXT
MIC LEVEL

discos acessíveis serão apagadas e o visor. MIC LEVEL


+
visor indicará “CLEARED”.
– •MAX

Repeat (apenas no controle remoto) Operação Simplificada Observações :


Reprodução aleatória de Esta função permite repetir uma faixa – Quando a função EASY SET (operação
faixas - Shuffle (Easy Set) simplificada) é utilizada, as emissoras
continuamente.
O aparelho possui uma função de operação previamente programadas são
(apenas no controle remoto)
1 Pressione REPEAT durante a simplificada que faz com que ele memorize apagadas.
Este modo reproduz os discos disponíveis e reprodução. automaticamente as emissoras de rádio – Ao término da operação EASY SET a
as suas faixas em ordem aleatória. Esta ™ O visor indica “REPEAT TRACK”. mais potentes (FM ou MW). última emissora programada aparece no
função pode ser utilizada também quando ™ A indicação REPEAT aparece no visor.
• Com o aparelho no modo standby ou no visor.
as faixas estão programadas. • A faixa será reproduzida repetidamente
modo de demonstração, pressione e
Como aplicar esta função em todos os até que se pressione STOP•CLEAR Ç.
2 Pressione REPEAT novamente para
segure a tecla STANDBY•ON (no Como sintonizar o rádio
discos e faixas aparelho) durante 5 segundos.
1 Pressione SHUFFLE. voltar à reprodução normal. 1 Pressione TUNER para selecionar o
™ Aparecerá a indicação “EASY SET” modo RÁDIO.
™ O visor indica “SHUFFLE”. ™ A indicação REPEAT desaparece do
que indica a operação simplificada, ™ O visor indica “TUNER”.
™ A indicação SHUFFLE, o disco e a visor.
seguida por “TUNER”. Após alguns segundos o visor
faixa escolhida aleatoriamente ™ A função EASY SET, que é a operação
aparecem no visor. indicará a frequência.
simplificada, começa a atuar a partir 2 Pressione novamente TUNER (Faixa de
da última faixa selecionada no rádio. onda) para selecionar a faixa de ondas
™ As emissoras de rádio com sinal forte desejada: FM ou MW (MW = Ondas
serão memorizadas, num total de 40 Médias).
emissoras. 3 Pressione TUNING à ou á por mais
de um segundo.
9
RÁDIO
™ O visor indica ‘SEARCH’ até que ™ O sistema fica sintonizado na última • Se você quiser programar esta emissora Como mudar o passo de
uma emissora de sinal forte seja emissora programada. em outra posição de memória, pulse
encontrada. PRESET 4 ou 3 para selecionar a sintonia de ondas médias (MW)
• Repita o processo anterior para O passo de sintonia pode ser alterado se
• Repita este procedimento até que a memória desejada.
programar outras emissoras de outra for necessário. No Brasil, o passo da
emissora desejada seja encontrada. 5 Pressione PROGRAM novamente.
faixa de ondas. Lembre-se de selecionar freqüência entre emissoras na faixa de
• Para sintonizar uma emissora de sinal ™ A indicação PROGRAM pára de
a próxima memória disponível antes de MW é de 10 kHz. Em outras partes do
fraco, pulse TUNING à ou á até que piscar e a emissora é programada.
iniciar o processo. Se não o fizer, mundo, é de 9 kHz. Este passo vem
o visor mostre a frequência desejada e/
algumas emissoras previamente • Repita o procedimento acima para predefinido na fábrica em 10 KHz.
ou até que a melhor recepção seja
memorizadas serão perdidas. programar outras emissoras.
obtida. Para a Banda de MW (ondas médias)
Observações: Observações: Para mudar de 9 kHz para 10 kHz ou vice-
– Para cancelar a programação – Quando 40 emissoras foram
Como programar emissoras versa
automática pressione PROGRAM ou programadas e você tentar programar
Pode-se programar até 40 emissoras na STOP•CLEAR Ç apenas no aparelho. mais uma, o visor indicará " PROGRAM A mudança do passo de sintonia
memória. Quando uma emissora – Se você quiser reservar algumas FULL” . Para mudar uma posição de apaga todas as emissoras
programada é sintonizada, o número da posições de memória, por exemplo as memória repita os passos 4 e 5. anteriormente programadas.
memória aparece junto à frequência no posições 1 a 9, selecione a posição 10 – Para cancelar o modo de programação
visor. 1 Desligue o sistema da eletricidade
antes de iniciar o processo de manual pressione STOP•CLEAR Ç (retire o cabo da tomada).
Programação automática programação automática: deste modo apenas no aparelho. 2 Pressione e retenha a tecla TUNER e
1 Pressione TUNER. apenas as memórias 10 a 40 serão – Se durante a programação nenhuma TUNING á enquanto liga novamente
2 Pressione TUNER (Faixa de onda) preenchidas. tecla for pressionada num intervalo de o sistema à eletricidade.
novamente para selecionar a faixa de 20 segundos, o sistema sai do modo de ™ O mostrador apresenta “GRID 10”
Programação manual
ondas desejada: FM ou MW. programação automaticamente. ou “GRID 9”.
1 Pressione TUNER.
3 Pressione PROGRAM por mais de um 2 Pressione TUNER (faixa de onda) para Observações:
segundo. selecionar a faixa de onda desejada: FM Como sintonizar emissoras – GRID 9 indica que a sintonia será feita
™ A indicação PROGRAM pisca e o ou MW.
visor indica ‘AUTO’.
programadas em passos de 9 kHz na faixa de MW.
3 Pressione PROGRAM por menos de um • Pressione PRESET 4 ou 3 para GRID 10 indica que a sintonia será feita
™ As emissoras de sinal forte desta segundo. escolher o número da memória. em passos de 10 kHz na faixa de MW.
faixa de ondas será programada. A ™ A indicação PROGRAM, a frequência ™ O visor indicará o número da Em nosso país este último é o passo
frequência e o número da memória e o número da memória irão piscar. memória, a frequência e a faixa. correto.
serão indicados brevemente. ™ O número da próxima memória – O passo de sintonia de FM é também
™ O sistema pára a busca quando todas disponível aparece para seleção. alterado de 50 kHz para 100 kHz ou vice-
as emissoras forem programadas ou 4 Pressione TUNING à ou á para versa. Todas as emissoras previamente
se as 40 posições de memória forem sintonizar a frequência desejada. programadas serão apagadas.
preenchidas.
10
TAPE DECK
RDS NEWS! Reprodução de fitas 5 Pressione PLAY 2 no tape deck 1.
STEREO REC DBB ™ A reprodução inicia no deck 2 e,
OPTIMAL JAZZ
NEWS HSD
IS
1 Pressione TAPE para selecionar o modo
DSC DBB
REPLAY FM MW LW AM PM MAX CLOCK
TIMER PROGRAM quando esta fita terminar, o tape
REPEAT SHUFFLE TAPE.
TECHNO ROCK PROGRAM TIMER
deck 1 inicia.
™ Aparece a indicação “TAPE”.
6 Pressione STOP•OPEN para parar a
DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME
2 Coloque a fita no tape deck desejado.
reprodução antes do término da fita do
3 Pressione PLAY É para iniciar a
deck 1 ou do deck 2.
CD TUNER TAPE AUX
reprodução.
STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO
• Para interromper a reprodução, Observações:
DUBBING ▲

pressione PAUSE. – Durante a inversão ou o avanço rápido


TUNING DEMO PRESET


DUBBING

• FAST
• NORMAL
n • Para voltar à reprodução pressione de uma fita, é possível selecionar outra
NORMA• HIGH RECORD REPLAY MIC LEVEL
SEARCH STOP•CLEAR PLAY PAUSE PREV NEXT

PAUSE novamente. fonte (por exemplo, CD, TUNER ou AUX).


MIC LEVEL
– +
•MAX 4 Pressione STOP•OPEN para parar a – Antes de colocar a fita, veja se ela está
reprodução. esticada e, se necessário use um lápis
ou similar para esticá-la. Fita solta pode
se prender no mecanismo do deck.
Como avançar e retroceder
– A fita de C-120 é extremamente fina,
a fita sendo deformada e danificada
Com o tape deck parado facilmente. A sua utilização neste
TAPE 1 TAPE 2
1 Pode-se retroceder ou avançar a fita aparelho não é recomendável.
pressionando à ou á – Guarde as fitas à temperatura ambiente
respectivamente. e não as coloque próximo a campos
R EC ORD PLA Y STOP.OPEN STOP.OPEN PAUSE
™ A fita pára automaticamente no final






magnéticos intensos (por exemplo,


PAUSE PLAY

do avanço ou retrocesso. transformadores, televisões ou caixas


2 Pressione STOP•OPEN para parar o acústicas).
avanço ou o retrocesso.

Como colocar a fita Reprodução Contínua do Tape


• Pressione OPEN. Deck 2 para o Tape Deck 1
• O compartimento de fita se abre. 1 Pressione TAPE para selecionar o modo
• Coloque a fita com o lado aberto para TAPE.
baixo e o carretel cheio do lado 2 Coloque as fitas nos decks 1 e 2.
esquerdo. 3 Pressione PLAY 2 no tape deck 2.
• Feche o compartimento. 4 Pressione PAUSE no tape deck 1.

11
AUX KARAOKE GRAVAÇÕES
RDS NEWS!
RDS NEWS
OPTIMAL JAZZ STEREO REC DBB IS
STEREO REC DBB NEWS HSD
IS REPLAY FM MW LW AM PM MAX CLOCK
NEWS HSD TIMER PROGRAM
REPLAY FM MW LW AM PM MAX CLOCK DSC DBB
TIMER PROGRA
MIC LEVEL
– + TECHNO ROCK
REPEAT SHUFFLE
PROGRAM TIMER
REPEAT SHUFFLE
PROGRAM TIMER

DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME


MASTER VOLU

CD TUNER TAPE AUX

TUNER TAPE AUX


STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO

BAND TAPE 1 • 2 VIDEO


DUBBING




TUNING DEMO PRESET
DUBBING

• FAST
• NORMAL
n
NORMA•HIGH RECORD REPLAY MIC LEVEL
SEARCH STOP•CLEAR PLAY PAUSE PREV NEXT

Como ouvir o equipamento Mixagem com microfone MIC LEVEL


– +
•MAX

externo 1 Regule o controle MIC LEVEL ao nível


Se você já fez as ligações do "audio out" do mínimo, antes de ligar o microfone, para
equipamento externo (TV, videocassete, impedir a ocorrência de microfonia (um
Laser Disc ou DVD) às entradas AUX IN do som estridente muito alto).
sistema, você poderá ouvir o som do 2 Ligue microfone às entradas MIC.
equipamento externo amplificado. 3 Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX. TAPE 1 TAPE 2

• Pressione AUX para selecionar a fonte 4 Ligue a fonte selecionada.


externa. 5 Regule o nível do volume com o controle
STOP.OPEN
de VOLUME. R EC ORD
STOP.OPEN PAUSE







PAUSE PLAY
™ O visor indica “AUX”.
6 Regule o controle MIC LEVEL para o
Observação: nível de mixagem adequado.
– Todos os recursos de som (por ex. DSC, 7 Comece a cantar ou a falar ao
DBB, etc.) estarão disponíveis. microfone. Observações: – Para impedir apagamentos acidentais
– Se não se pretende gravar através do em uma fita gravada, quebre o lacre
microfone, desligue-o para evitar ruídos esquerdo do lado que você quer proteger.
na gravação.
– Para fazer gravações utilize apenas fitas Gravação de Um Toque
de ferro ou IEC do tipo I (fitas normais).
– O início e o final da fita são presos por • Pressionando apenas a tecla RECORD,
uma fita transparente chamada leader a fonte que estiver ativa será gravada
tape. Por este motivo não é possível na fita que está no tape deck 1.
gravar nos primeiros e nos últimos 6 ou 1 Coloque uma fita virgem no tape deck 1.
7 segundos da fita.
– O nível de gravação na fita é ajustado 2 Pressione RECORD no tape deck 1 para
automaticamente, não dependendo da iniciar a gravação.
posição dos controles de VOLUME ou DBB. ™ A indicação REC fica intermitente.
12
GRAVAÇÕES RELÓGIO
3 Pressione PAUSE para interromper a Gravação de CD com Início RDS NEWS!

gravação.
4 Pressione STOP•OPEN no tape deck 1
Sincronizado OPTIMAL

DSC
JAZZ

DBB
STEREO
NEWS
REPLAY FM
REC
HSD
MW
DBB
LW
IS

AM PM MAX CLOCK
TIMER PROGRAM

No modo de gravação de CD com início REPEAT SHUFFLE


para parar a gravação. TECHNO ROCK
PROGRAM TIMER

sincronizado.
• Não se deve avançar/retroceder fita no DIGITAL SOUND CONTROL MASTER VOLUME

Copiar fitas tape deck 2.


(do tape deck 2 para o tape deck 1) • Não é possível ouvir outra fonte. CD TUNER TAPE AUX

1 Coloque a fita gravada no tape deck 2 e 1 Coloque uma fita virgem no tape deck 1 STANDBY. ON CD 1 • 2 • 3 BAND TAPE 1 • 2 VIDEO

e um disco no compartimento de disco. DUBBING ▲





TUNING DEMO PRESET

a fita virgem no tape deck 1. DUBBING

2 Pressione CD. • FAST n


™ Ambas as fitas deverão estar com o • NORMAL

• Se desejar, programe antes as faixas


NORMA• HIGH RECORD REPLAY MIC LEVEL
SEARCH STOP•CLEAR PLAY PAUSE PREV NEXT

carretel cheio do lado esquerdo. que você quer gravar (consultar


2 Pressione DUBBING para escolher a Programar Faixas), caso contrário, a
MIC LEVEL
– +
•MAX

velocidade. Será mostrado: gravação seguirá a sequência do disco.


™ “NORMAL” (velocidade normal) ou 3 Pressione RECORD no tape deck 1 para
Visualizar o Relógio ™ “00:00” ou a hora atual fica
“FAST” (velocidade rápida). iniciar a gravação. intermitente.
™ Para gravação a alta velocidade 4 Pressione STOP•OPEN no tape deck 1 O relógio (que deverá estar certo) pode ser
™ “à, á, í, ë, Ç” acendem-se.
aparece a indicação HSD. para parar a gravação e STOP•CLEAR visualizado no modo standby ou em
2 Acerte as horas com à ou á.
3 Pressione PAUSE no tape deck 1. Ç para parar a reprodução do disco. qualquer outra fonte. Ele será mostrado por
3 Acerte os minutos com í ou ë.
4 Pressione RECORD no tape deck 1. 7 segundos.
4 Pressione CLOCK•TIMER novamente
5 Pressione PLAY no tape deck 2. Gravação a partir de outras para memorizar.
• Pressione CLOCK•TIMER por breves
™ A gravação inicia automaticamente. fontes (somente no tape deck 1) instantes. ™ O relógio começa a funcionar.
™ A indicação REC irá piscar. 1 Pressione TAPE para selecionar o tape ™ “10:25” (a hora atual) aparece.
6 Pressione STOP•OPEN no tape deck 1 deck 1. • Para sair sem memorizar a hora,
™ “--:--” aparece se o relógio não
e no tape deck 2 para parar a cópia. 2 Pressione CD, TUNER, TAPE ou AUX. pressione Ç.
estiver acertado.
Observações: • Inicie a leitura na fonte selecionada.
Observações:
3 Pressione RECORD no tape deck 1 para
– No final do lado A, mude as fitas para o – Durante o acerto do relógio, não
lado B e repita o procedimento.
iniciar a gravação. Acertar o Relógio
™ A indicação REC fica intermitente. pressionando-se nenhuma tecla no
– A cópia de fitas só é possível do tape O relógio é acertado no formato de 24 espaço de 90 segundos, o sistema sai
4 Pressione PAUSE para interromper a horas, ou seja, “00:00“ ou “23:59“.
deck 2 para o tape deck 1. gravação. automaticamente do modo de acertar o
– Para garantir uma boa cópia, utilize fitas Antes de acertar o relógio, deve-se estar relógio.
5 Pressione STOP•OPEN no tape deck 1
com a mesma duração. no modo de Visualizar Relógio. – Em caso de interrupção da energia
para parar a gravação.
– Durante a cópia em alta velocidade no Observações: 1 Pressione CLOCK•TIMER para elétrica, a hora é apagada.
modo TAPE, o som diminui. – Durante a gravação, não é possível selecionar o modo de relógio.
fazer-se a audição de outra fonte.
13
TEMPORIZADOR ESPECIFICAÇÕES
Como Ajustar o Temporizador 5 Pressione CLOCK•TIMER para memorizar Especificações Antena
a hora de início e a fonte selecionada. FM ................................................. 75 Ω/fio
• Pode-se programar um horário para que AMPLIFICADOR
™ O TEMPORIZADOR está programado. AM ................................. Antena de quadro
o sistema se ligue automaticamente no Potência de saída
™ A indicação TIMER fica no visor.
modo CD ou TUNER. Isto pode servir, por PMPO ............................................... 800 W
• Para sair sem registrar a programação, TAPE DECK
exemplo, como despertador. Após meia RMS (1) ....... 2 x 25 W, 6 Ω, 1kHz, THD 10% Resposta de frequência
pressione Ç.
hora de funcionamento o sistema volta em rede de 127V Fita de ferro (tipo I) ..... 80 – 12.500 Hz (8 dB)
• À hora desejada, o TEMPORIZADOR é
ao modo standby se nenhuma tecla for Relação sinal-ruído .............. ≥ 67 dBA (IEC) Relação sinal-ruído
ativado.
pressionada.
™ A fonte selecionada começa a tocar. Resposta de frequência ..... 50 – 15.000 Hz, Fita de ferro (tipo I) ...................... ≥ 48 dBA
• Antes de acertar o temporizador,
™ A indicação TIMER se apaga. ± 3dB Flutuação ................................. ≤ 0,4% DIN
certifique-se de que o relógio esteja certo. Sensibilidade de entrada
Observações:
• Toda vez que o temporizador entrar em Aux In .............................................. 700 mV CAIXAS ACÚSTICAS
– Durante a programação do temporizador,
funcionamento ele deve ser religado se não for pressionada nenhuma tecla Microfone ........................................ 2.5 mV Sistema ........ 2 vias, duplo duto bass reflex
para atuar novamente no dia seguinte. no espaço de 90 segundos, o sistema Saída Impedância ........................................... 6 Ω
• O volume com que o aparelho irá sai automaticamente do modo de Caixas acústicas ............................... ≥ 6 Ω Woofer ............................................ 1 x 5,5”
entrar em funcionamento é aquele programação do temporizador. Tweeter ........................................... 1 x 2,5”
Fone de ouvido .................. 32 Ω – 1000 Ω
em que o aparelho estava ajustado – Se a fonte selecionada for TUNER, Dimensões (l x a x p) ..... 210 x 310 x 240 mm
Subwoofer .......................................... 1,5 V
ao ser desligado pela última vez. liga-se a última frequência sintonizada. (1) ±1dB Peso .......................................... 2,9 kg cada
– Se a fonte selecionada for CD, a leitura
1 Pressione e retenha CLOCK•TIMER começa com primeira faixa do último disco. DADOS GERAIS
TOCA DISCOS CDs
durante mais do que 2 segundos para Se os compartimentos de CDs estiverem Material/acabamento ............... Polistireno
Capacidade de programação ....... 40 faixas
selecionar o modo de temporizador. vazios, a seleção passa para TUNER. Alimentação ............... 110-127/220-240 V;
Resposta de frequência ....... 20 – 20.000Hz
™ O visor indicará “ON 00:00” ou a Para cancelar o TEMPORIZADOR 50/60 Hz
Relação sinal-ruído ...................... ≥ 80 dBA
hora para o qual ele foi ajustado da 1 Pressione CLOCK•TIMER durante mais Separação de canais .......... ≥ 60 dB (1 kHz) Consumo
última vez. A indicação TIMER fica de 2 segundos. Distorção harmônica total .......... < 0.003% Ativo .................................................. 44 W
intermitente. 2 Pressione Å para cancelar o temporizador. Standby ........................................... ≤ 15 W
™ A última fonte selecionada ™ ‘CANCEL’ aparecerá no visor. RÁDIO Dimensões (l x a x p) .. 265 x 310 x 330 mm
acende-se enquanto as outras fontes ™ A indicação do TEMPORIZADOR Faixa de sintonia FM ........ 87,5 – 108 MHz Peso (sem as caixas) ........................ 5,9 kg
disponíveis ficam intermitentes. desaparece do visor. Faixa de sintonia MW
™ “à, á, í, ë, Ç” acendem-se. Para iniciar novamente o (9 kHz) ............................. 531 – 1602 kHz
2 Pressione CD ou TUNER para TEMPORIZADOR (para a mesma hora) Faixa de sintonia MW Especificações sujeitas a
selecionar a fonte desejada. 1 Pressione CLOCK•TIMER por um (10 kHz) ........................... 530 – 1700 kHz modificações
3 Pressione à ou á para ajustar a hora período superior a 2 segundos. Passo de sintonia
de funcionamento do temporizador. 2 Pressione CLOCK•TIMER novamente ondas médias ............................ 9/10 kHz
4 Pressione í ou ë para ajustar os para armazenar a hora de início e a Capacidade de
minutos. fonte selecionada. programação ....................... 40 emissoras
14
MANUTENÇÃO RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Atenção! Não abra o produto para Som dos canais direito e esquerdo
Manutenção Operação do tape deck invertidos.
acessar as partes internas pois há
Limpeza do gabinete risco de choque elétrico bem como Visor indica “RECORDING ACTIVE”. • As caixas acústicas estão ligadas
• Use um pano macio, ligeiramente perda da garantia. • Uma fita está sendo gravada. incorretamente.
umedecido. Não use agentes de limpeza ™ Pare a gravação ou espere que ela ™ Verifique as ligações e o posicionamento
ou soluções contendo álcool, amonia ou • Se ocorrer alguma falha, cheque os termine. das caixas.
abrasivos. pontos listados abaixo antes de levar o Visor indica “TAPE DUBBING ONLY”. Falta graves ou a localização dos
aparelho a uma oficina. • A cópia de fitas só é possível no modo instrumentos parece imprecisa.
Limpeza dos discos
• Se após verificados os pontos abaixo a tape. • A ligação das caixas acústicas está
• Para a limpeza dos discos
falha persistir, aí sim, leve o aparelho a ™ Selecione o modo tape. incorreta.
use um pano macio e faça
uma oficina autorizada. Não é possível gravar ou reproduzir e ™ Confira a ligação das caixas atentando para
a limpeza passando o pano
do centro para a borda. o volume é baixo. o detalhe de que os fios vermelhos ou
• Não utilize solventes como benzina, Operação do toca discos CD • O cabeçote, o rolete de borracha e o eixo marcados estejam nos terminais vermelhos.
thinner e produtos destinados a discos podem estar sujos. Controle remoto não funciona.
Visor indica “NO DISC”. ™ Veja no item Manutenção como limpar • A distância entre o controle remoto e o
analógicos. • O disco está de ponta cabeça. estas partes. aparelho é muito grande.
Limpeza da lente do leitor CD ™ Coloque o CD com o lado impresso para • Os cabeçotes estão magnetizados. ™ Reduza a distância.
• Após uso prolongado, pode acumular cima. ™ Use uma fita de desmagnetização. • As pilhas do controle remoto estão
poeira na lente do leitor de CD. Para • Condensação de vapor na lente do leitor colocadas incorretamente.
assegurar uma boa reprodução, utilize óptico. ™ Coloque-as corretamente (veja a
um limpador de lentes Philips (nos ™ Aguarde o aparelho se aclimatar ao Geral polaridade +/–).
países onde estiver disponível). Siga as ambiente. O sistema não responde quando se • As pilhas estão gastas.
instruções fornecidas com o limpador. • Não há CD na gaveta. pressiona uma tecla. ™ Troque-as.
™ Coloque um CD. • Descarga eletrostática. • A fonte escolhida está errada.
Limpeza dos cabeçotes e mecanismo
• O CD está sujo, riscado ou danificado. ™ Pressione STANDBY-ON para desligar o ™ Selecione antes a fonte (CD, TUNER,
dos decks ™ Limpe ou troque o CD.
• Para assegurar uma boa qualidade de aparelho. Desligue-o da tomada elétrica etc.) para depois escolher a função,
• A lente do leitor óptico está suja. e volte a ligá-lo após alguns segundos. (PLAY, PREV/NEXT, etc.).
gravação e reprodução, limpe os ™ Veja o item Manutenção.
cabeçotes, o eixo e o rolete de borracha Sem som ou som ruim. O temporizador não funciona.
a cada 50 horas de uso ou em média • O volume está baixo. • O temporizador está desligado.
uma vez por mês. Recepção de Rádio ™ Ajuste o VOLUME. ™ Pressione CLOCK•TIMER para ligar o
• O sistema está em modo “sem som” temporizador.
• Utilize um cotonete ligeiramente Recepção pobre ™ Pressione MUTE para voltar a ter som. • Uma gravação ou uma cópia de fita está
umedecido em álcool ou fluído especial • O sinal da emissora é fraco. • O fone de ouvido está ligado. em processo.
para limpeza de cabeçotes. ™ Ajuste a antena. ™ Desligue o fone de ouvido. ™ Pare a gravação/cópia.
• A limpeza dos cabeçotes também pode • O sistema está muito perto de uma TV • As caixas acústicas não estão ligadas ao O visor indica os recursos do aparelho
ser feita com uma fita especial de limpeza. ou videocassete. aparelho ou a ligação não está certa. e as teclas piscam continuamente.
Desmagnetização dos cabeçotes ™ Distancie o aparelho da TV ou vídeo. ™ Verifique a ligação das caixas acústicas. • O modo de demonstração está ativado.
• Para este fim deve ser utilizada uma fita ™ Ligue uma antena externa para melhorar ™ Certifique-se de que o conector esteja ™ Pressione e retenha Ç durante 5 segundos
de desmagnetização. a recepção. travando os fios. para desligar o modo de demonstração.
15
CERTIFICADO DE GARANTIA INTERNACIONAL
ESTE APARELHO É GARANTIDO PELA PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA 6) ESTE PRODUTO TEM GARANTIA INTERNACIONAL. O SERVIÇO TÉCNICO (DURANTE
LTDA., POR UM PERÍODO SUPERIOR AO ESTABELECIDO POR LEI. PORÉM, PARA QUE A OU APÓS A GARANTIA) É DISPONÍVEL EM TODOS OS PAÍSES ONDE ESTE PRODUTO É

OS DADOS DESTE MANUAL ESTÃO SUJEITOS A ALTERAÇÕES.


GARANTIA TENHA VALIDADE, É IMPRESCINDÍVEL QUE, ALÉM DESTE CERTIFICADO, OFICIALMENTE DISTRIBUÍDO PELA PHILIPS. NOS PAÍSES ONDE A PHILIPS NÃO
SEJA APRESENTADA A NOTA FISCAL DE COMPRA DO PRODUTO. DISTRIBUI ESTE PRODUTO, O SERVIÇO TÉCNICO DA PHILIPS LOCAL PODERÁ PRESTAR
1) A PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA. ASSEGURA AO TAL SERVIÇO, CONTUDO PODERÁ OCORRER ALGUM ATRASO NO PRAZO DE
PROPRIETÁRIO CONSUMIDOR DESTE APARELHO A GARANTIA DE 365 DIAS (90 DIAS ATENDIMENTO SE A DEVIDA PEÇA DE REPOSIÇÃO E O MANUAL TÉCNICO NÃO
LEGAL MAIS FOREM PRONTAMENTE DISPONÍVEIS.
275 ADICIONAL) CONTADOS A PARTIR DA DATA DE ENTREGA DO PRODUTO, 7) A GARANTIA NÃO SERÁ VÁLIDA SE O PRODUTO NECESSITAR DE MODIFICAÇÕES OU
CONFORME EXPRESSO NA NOTA FISCAL DE COMPRA, QUE PASSA A FAZER ADAPTAÇÕES PARA HABILITÁ-LO A OPERAR EM QUALQUER OUTRO PAÍS QUE NÃO
PARTE DESTE CERTIFICADO. AQUELE PARA O QUAL FOI DESIGNADO, FABRICADO, APROVADO E/OU AUTORIZADO,
2) ESTA GARANTIA PERDERÁ SUA VALIDADE SE: OU TER SOFRIDO QUALQUER DANO DECORRENTE DESTE TIPO DE MODIFICAÇÃO.
A) O DEFEITO APRESENTADO FOR OCASIONADO POR USO INDEVIDO OU EM PHILIPS DA AMAZÔNIA INDÚSTRIA ELETRÔNICA LTDA.
DESACORDO COM O SEU MANUAL DE INSTRUÇÕES.
B) O PRODUTO FOR ALTERADO, VIOLADO OU CONSERTADO POR PESSOA NÃO
AUTORIZADA PELA PHILIPS.
C) O PRODUTO FOR LIGADO A FONTE DE ENERGIA (REDE ELÉTRICA, PILHAS, DENTRO DO BRASIL, PARA INFORMAÇÕES ADICIONAIS
BATERIA, ETC.) DE CARACTERÍSTICAS DIFERENTES DAS RECOMENDADAS NO SOBRE O PRODUTO OU PARA EVENTUAL NECESSIDADE
MANUAL DE INSTRUÇÕES E/OU NO PRODUTO. DE UTILIZAÇÃO DA REDE DE OFICINAS AUTORIZADAS,
LIGUE PARA O CENTRO DE INFORMAÇÕES AO
D) O NÚMERO DE SÉRIE QUE IDENTIFICA O PRODUTO ESTIVER DE ALGUMA
CONSUMIDOR, TEL. 0800-123123 (DISCAGEM DIRETA
FORMA ADULTERADO OU RASURADO.
GRATUITA) OU ESCREVA PARA A CAIXA POSTAL 65106 -
3) ESTÃO EXCLUÍDOS DESTA GARANTIA DEFEITOS DECORRENTES DO
CEP 01390-970 - SÃO PAULO - SP.
DESCUMPRIMENTO DO MANUAL DE INSTRUÇÕES DO PRODUTO, DE CASOS
HORÁRIO DE ATENDIMENTO: DE SEGUNDA A

MAI 99
FORTUITOS OU DE FORÇA MAIOR, BEM COMO AQUELES CAUSADOS POR AGENTES
SEXTA-FEIRA, DAS 08:00 ÀS 20:00 H; AOS SÁBADOS
DA NATUREZA E ACIDENTES.
DAS 08:00 ÀS 13:00 H.
4) EXCLUEM-SE IGUALMENTE DESTA GARANTIA OS DEFEITOS DECORRENTES DO USO
PARA ATENDIMENTO FORA DO BRASIL CONTATE A

3106 205 20241


DOS PRODUTOS EM SERVIÇOS NÃO DOMÉSTICO/RESIDENCIAL REGULAR OU EM
PHILIPS LOCAL OU A:
DESACORDO COM O USO RECOMENDADO.
PHILIPS CONSUMER SERVICE
5) NOS MUNICÍPIOS ONDE NÃO EXISTA OFICINA AUTORIZADA DE SERVIÇO PHILIPS, BEUKENLAAN 2
AS DESPESAS DE TRANSPORTE DO APARELHO E/OU DO TÉCNICO AUTORIZADO 5651 CD EINDHOVEN
CORREM POR CONTA DO SR. CONSUMIDOR REQUERENTE DO SERVIÇO. THE NETHERLANDS
16

Você também pode gostar