Você está na página 1de 46

Machine Translated by Google

Calibrador de temperatura
1. Introdução

Este calibrador de temperatura (o calibrador a seguir) é um instrumento portátil


operado por bateria que mede e fornece parâmetros elétricos e físicos.

Características:

Medir: tensão CC, ohm, Tc, RTD, continuidade;


Fonte: Tensão CC, ohm, Tc, RTD;
Outros recursos:
ÿ Método de conexão de 2 fios, 3 fios e 4 fios para ohm e RTD
medição.

ÿ LCD grande pode exibir o valor de medição TC/RTD e a tensão/resistência


correspondente simultaneamente. ÿ Terminais de
medição/fonte de TC e conector de chumbo integrado do
mesma temperatura (compensação RJ com ponto de junta de referência
automática)
ÿ Monitoramento da temperatura ambiente em qualquer
operação ÿ Função de filtro de onda de medição
ÿ Função de retenção manual de medição

2 Contate-nos

Para adquirir peças, obter ajuda operacional ou endereço do fornecedor ou


centro de serviço mais próximo de você, ligue para nós ou visite nosso site
(veja a página inferior do Manual).

3 acessórios padrão

Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados abaixo.


E se você descobrir que eles estão danificados ou faltando algum deles, entre
em contato com o vendedor do qual você comprou o produto o mais rápido
possível. Consulte a lista de peças de reposição em 15.3 do Manual se desejar
solicitar peças de reposição.
1
Machine Translated by Google

ÿ Um conjunto de chumbo de teste industrial (CL727220)


ÿ Um conjunto de líderes de teste ÿTp727110ÿ
ÿ Um conjunto de clipe jacaré ÿCC807130ÿ

ÿ Um guia de referência rápida ÿ


Um manual do usuário
ÿ Um fusível 50mA/250V

4 Informações de segurança
Para o uso correto e seguro do instrumento, certifique-se de seguir as notas
de advertência contidas neste manual sempre que manusear o
instrumento. A Empresa não será responsabilizada por quaisquer danos
resultantes do uso do instrumento de maneira diferente da prescrita nas notas
de advertência.

Um Aviso identifica condições e ações que representam perigo para o usuário; a


Cuidado identifica condições e ações que podem danificar o medidor ou o
equipamento em teste.
Consulte a Tabela 1 para explicação dos símbolos elétricos internacionais adotados
pelo calibrador ou pelo manual do usuário.
Tabela 1 Explicações dos Símbolos Elétricos Internacionais
TERRA AVISO
CHÃO INFORMAÇÃO

Aviso
Para evitar possíveis choques elétricos ou ferimentos
pessoais: ÿ Não aplique mais do que a tensão nominal, conforme marcado no
calibrador, entre terminais ou entre qualquer terminal e terra;

ÿ Antes de usar, verifique a operação do medidor medindo um valor conhecido


tensão;
ÿ Seguir todos os procedimentos de segurança dos
equipamentos; ÿ Não use o medidor se estiver danificado. Antes de usar o medidor,
inspecionar o caso. Procure rachaduras ou falta de plástico. Preste atenção
especial ao isolamento ao redor dos conectores;

2
Machine Translated by Google

ÿ Selecione a função e faixa adequadas para a medição; ÿ Certifique-se de


que a porta da bateria esteja fechada e travada antes de operar
o medidor;

ÿ Remova os cabos de teste do medidor antes de abrir a porta da bateria; ÿ Inspecione


os cabos de teste quanto a isolamento danificado ou metal exposto.
Verifique a continuidade do cabo de teste. Substitua as pontas de teste
danificadas antes
de usar o medidor; ÿ Ao usar as sondas, mantenha os dedos atrás das proteções
as sondas;
ÿ Conecte o cabo de teste comum antes de conectar o cabo de teste energizado.
Ao desconectar os cabos de teste, desconecte primeiro o cabo de teste
energizado; ÿ Não use o medidor se ele funcionar de forma anormal. A proteção pode
ser prejudicada. Em caso de dúvida, peça para inspecionar
o medidor; ÿ Não opere este instrumento em áreas onde substâncias inflamáveis ou
existirem gases ou vapores explosivos. É extremamente perigoso usar o
instrumento nesses ambientes;

ÿ Não opere o medidor próximo a gás explosivo, vapor ou poeira;


ÿ Utilize apenas pilhas AAA tipo 4, devidamente instaladas na caixa do medidor,
para alimentar o medidor;
ÿ Desconecte o cabo de teste antes de mudar para uma fonte diferente ou
funções de medição;

ÿ Ao fazer manutenção no medidor, use apenas peças de reposição especificadas.


ÿ Para evitar leituras falsas, que podem causar possíveis choques elétricos ou
ferimentos pessoais, substitua as baterias assim que o indicador de bateria fraca

( ) aparecer.
Cuidado

Para evitar possíveis danos ao medidor ou ao equipamento em teste: ÿ


Desconecte a alimentação e descarregue todos os capacitores de alta tensão
antes de testar resistência ou continuidade.
ÿ Use os conectores, funções e faixas adequados para a medição
ou operação de origem.

3
Machine Translated by Google

5 Familiarizado com o calibrador

Figura 1 Gráfico inteiro


5.1 Terminais de Medição/Fonte
A Figura 2 mostra os terminais de medição/fonte do calibrador.
A Tabela 2 explica seu uso.

4
Machine Translated by Google

Figura 2 Medição/ Fonte Terminais

Figura 3 chaves

Tabela 2 Terminais de Medição/Fonte

terminal Função

Terminais 4W: terminal de medição do


ÿ
4W OHM, RTD

5
Machine Translated by Google

ÿ Sinais de medição ÿ+ÿÿOHMÿRTD

Sinais de mediçãoÿ+ÿÿDCVÿTC
ÿ Terminal 3W: terminal de medição do
3W OHM, RTD

Todos os terminais comuns (retorno) ÿ-ÿ da


ÿ
função de medição

ÿ Sinais de Fonte:(+)DCVÿTC

ÿ Sinais de Fonte:ÿ-ÿOHMÿRTD

Todos os terminais comuns (retorno) ÿ-ÿ da


ÿ
função de origem

ÿ Sinal de fonte:(+)OHMÿRTD

5.2 Teclas
A Figura 3 mostra as teclas do calibrador. A Tabela 3 explica seu uso.

Tabela 3 Funções das teclas


Não. Nome Função
1~5 Conjunto de valores de origem Incremento do ponto de ajuste da fonte

chave

6~10 Conjunto de valores de origem Decremento do ponto de ajuste da fonte


chave

11 Tecla MEDIDA Ativar ou desativar a função de medição

12 Tecla FONTE Ativar ou desativar a função de fonte


13 Tecla liga / desliga Ligue ou desligue a energia
14 Chave de luz de Ligar ou desligar a luz de fundo
fundo Chave de 15 mV Selecione a função de medição/fonte de
tensão CC
16 Chave RTD Selecione RTD de medição/fonte
função

Chave de 17 OHM Selecione medição/fonte OHM

6
Machine Translated by Google

função

18 Chave Tc Selecione a função Tc de medição/fonte

19 Chave Selecione a função de continuidade de


20 FAIXA Tecla 21 medição Selecione a faixa de medição/
Chave RJ-ON fonte Na função de medição/fonte de
TC, ligue ou desligue a função de
compensação RJ.
22 Chave T.DISP Em medição/fonte de TC/RTD

função, pressionando a tecla, converta


o display de assistência entre
temperatura ambiente ou
valor mV/ÿ; Nas demais funções de
medição/fonte, pressionando a tecla
liga ou desliga o display de
temperatura ambiente no display de assistência.
23 Tecla HOLD Retenção do valor medido
24 Chave 4/3/2W Na função de medição ohm/RTD,
selecione o método 2W, 3W ou 4W.
25 Tecla AVG 26 Medindo o valor médio
Tecla ZERO 5.3 Tela Defina o valor de origem para o valor padrão

de exibição

A Figura 4 mostra
uma exibição típica
tela.
a:
Medição
b:Fonte
c:

7
Machine Translated by Google

jÿExibição – espera para valor medido kÿ


Valor médio para medição 4 display LCD Figura
típico
l:4/3/2W para função de medição ohm/RTD
m: Medição/Valor fonte
nÿUnidade de valor medido/obtido

o: Compensação de junção de referência ativada


p: Tipos de medição / fonte de TC q: Tipos de
medição / fonte de RTD r: temperatura ambiente /
Tc (mV) ou valor da subseção RTD (ÿ) s: Unidade de temperatura
ambiente / Tc (mV) ou RTD(ÿ) Unidade do valor da subseção

6 Antes de iniciar a fonte/medição


Precauções operacionais
Precauções para uso seguro do instrumento

ÿ Ao usar o instrumento pela primeira vez, certifique-se de ler o


instruções fornecidas na Seção Quatro “Precauções para uso seguro do
Instrumento."

ÿ Não abra a caixa do instrumento.


Entre em contato com o fornecedor onde você adquiriu o instrumento para um
serviço de inspeção ou ajuste da montagem interna.
ÿ Em caso de falha

Caso o instrumento comece a emitir fumaça, exalar um odor incomum ou


apresentar qualquer outra anomalia, desligue imediatamente a tecla POWER.
Corte também a alimentação do objeto em teste que está conectado aos
terminais de entrada. Em seguida, entre em contato com o fornecedor
do qual você adquiriu o instrumento.
Precauções gerais de manuseio ÿ
Antes de transportar o instrumento, desligue a energia do objeto em teste e, em
seguida, a tecla POWER do instrumento. Finalmente, desconecte todos
os cabos condutores do instrumento. Use uma maleta de transporte dedicada
ao transportar o instrumento.
8
Machine Translated by Google

ÿ Não aproxime nenhum objeto eletrificado dos terminais de entrada,


uma vez que o circuito interno pode ser destruído.
ÿ Não aplique nenhum produto químico volátil na caixa do instrumento ou
Painel de operacoes. Não deixe o instrumento em contato com nenhum
produto de borracha ou vinil por período prolongado. Tenha cuidado
para não deixar que um ferro de solda ou qualquer outro objeto emissor
de calor entre em contato com o painel de operação, pois o painel é
feito de resina termoplástica.
ÿ Utilize um pano macio e limpo embebido em água e bem torcido para
limpe suavemente as superfícies externas do instrumento. A entrada de
água no instrumento pode resultar em mau funcionamento.

ÿ Para precauções de manuseio relacionadas às baterias, consulte “Instalação


ou substituição das
baterias”. ÿ Nunca use o instrumento com a tampa do suporte da bateria
aberto.
Requisitos ambientais Use o
instrumento em locais que atendam aos seguintes requisitos ambientais: ÿ
Temperatura
ambiente e umidade Faixa de temperatura
ambiente: 0 a 50°C
Faixa de umidade ambiente: 20 a 80% UR. Use o instrumento em condições
sem condensação. ÿ Locais
planos e nivelados
Não use o instrumento em locais que sejam

ÿ Exposto à luz solar direta ou próximo a qualquer fonte de calor.


ÿ Exposto a vibrações mecânicas frequentes. ÿ
Perto de qualquer fonte de ruído, como equipamentos de alta tensão ou
fontes de energia motriz.
ÿ Perto de qualquer fonte de campos elétricos ou eletromagnéticos intensos.
ÿ Exposto a grandes quantidades de vapores gordurosos, vapor quente,
poeira ou gases
corrosivos. ÿ Exposto à instabilidade ou risco de explosão devido à presença
de gases inflamáveis.
9
Machine Translated by Google

Observação:

ÿ Use o instrumento sob as seguintes condições ambientais se sua necessidade


for fonte ou medição precisa:
Faixa de temperatura ambiente: 23±5°C;
Faixa de umidade ambiente: 20 a 80% UR (sem condensação) ÿ Ao
usar o instrumento em uma faixa de temperatura de 0 a 18°
C ou 28 a 50°C, adicione um valor baseado no coeficiente de temperatura
mostrado no Capítulo 18 “Especificações” à classificação de precisão
fornecida. ÿ Ao usar o instrumento em uma umidade ambiente de 30% ou menos,
evite a produção de cargas eletrostáticas, usando um tapete antiestático
ou qualquer outro meio alternativo.
ÿ Poderá ocorrer condensação se você mudar o instrumento de locais com baixa
temperatura e umidade para locais com alta temperatura e umidade, ou se o
instrumento sofrer qualquer mudança repentina de temperatura.
Nesse caso, deixe o instrumento sob a temperatura ambiente especificada
por pelo menos uma hora para garantir que o instrumento esteja livre de
condensação, antes de usá-lo.
Instalação ou substituição das baterias Aviso

Para evitar choque elétrico, sempre remova os cabos de fonte ou de medição do


objeto sob teste, bem como do próprio instrumento.

Cuidado

ÿ Para evitar o risco de vazamento de fluido ou explosão da bateria, instale


as baterias com seus eletrodos positivos e negativos posicionados
corretamente.
ÿ Não provoque curto-circuito nas baterias.
ÿ Não desmonte nem aqueça as baterias nem as jogue no fogo.

ÿ Ao substituir as baterias, substitua todas as quatro baterias no


ao mesmo tempo com novos do mesmo fabricante.

ÿ Se o instrumento não for usado por um período prolongado, remova


as baterias do instrumento.

Passo 1: Remova os cabos condutores e desligue o calibrador antes de 10


Machine Translated by Google

comece a instalar as baterias.


Passo 2: Remova a tampa do suporte da bateria deslizando-a um quarto no
sentido anti-horário e desligue o calibrador.

Passo 3: Instale quatro pilhas alcalinas do mesmo tipo no porta-pilhas com seus
eletrodos positivo e negativo posicionados corretamente conforme indicado
no porta-pilhas.

Etapa 4: Após a substituição, recoloque a tampa do suporte da bateria.


Indicação do nível da bateria O
indicador de substituição da bateria mostra o nível da bateria em cinco etapas,
de acordo com a tensão medida das baterias.

Bateria completa:

O nível da bateria está abaixo de 50%:

O nível da bateria está abaixo de 25%:

Bateria Fraca:

Observe que o indicador de substituição da bateria é acionado pela


medição direta da tensão da bateria quando o calibrador está em operação real.
Conseqüentemente, o indicador pode ter uma leitura diferente dependendo
da condição de carga da bateria (por exemplo, a condição de carga da saída da
fonte ou o estado ligado/desligado da função de medição) se as baterias estiverem muito fracas.
Ligando a alimentação
Pressionar a tecla Power uma vez quando a alimentação está desligada
liga o calibrador.

Pressionar a tecla Power por 2 segundos desliga o calibrador.


Desligamento automático

Quando o calibrador estiver funcionando com baterias e nenhuma tecla for


operada por aproximadamente dez minutos, o calibrador será desligado
automaticamente. O tempo de desligamento automático pode ser redefinido nas
peças padrão de fábrica, consulte o Capítulo 10 “Padrão de fábrica”.
Ligar/desligar a luz de fundo
11
Machine Translated by Google

Pressionar a tecla liga a luz de fundo, enquanto pressionar a tecla mais uma
vez a desliga. Este recurso facilita a visualização do LCD ao operar o calibrador
em locais escuros ou ao realizar fonte ou medição. A vida útil da bateria
diminui quando o calibrador é operado com baterias.

Observação

A luz de fundo desliga automaticamente após 10 segundos. Pressione a tecla


mais uma vez para reacendi-la.
O tempo pode ser redefinido em

as peças padrão de fábrica,


consulte o Capítulo 10
“Padrão de fábrica”.

7 Fonte
A partir do calibrador, você
pode obter tensão CC,
resistência, termopar, RTD.

Aviso
Para evitar choque elétrico, não aplique mais do que a tensão nominal, conforme
marcada no calibrador, entre os terminais ou entre qualquer terminal e o
aterramento. Sempre use o calibrador em locais com tensão de aterramento
abaixo de 30 Vpk.
Cuidado

ÿ O instrumento foi calibrado sem levar em conta um


queda de tensão devido ao componente de resistência dos cabos condutores
da fonte. Portanto, deve-se tomar cuidado ao extrair uma corrente de carga,
pois a queda de tensão devido ao componente de resistência
(aproximadamente 0,1 ÿ em uma base de ida e volta) dos cabos condutores
serve como um erro.

7.1 Conectando cabos aos terminais Para tensão


CC, termopar (Figura 5) Figura 5
Fonte de tensão DC, TC
12
Machine Translated by Google

Passo 2: Conecte as demais pontas dos cabos na entrada do


equipamento em teste certificando-se de que as polaridades estão corretas.
Para resistência e sinal RTD (Figura 6)
Passo 1: Conecte os
cabos pretos da fonte ao
o terminal preto de
ÿÿRTD e o vermelho
levar o cabo para o vermelho

terminal de ÿÿRTD.

Passo 2: Conecte as
outras extremidades dos cabos

à entrada do equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estão


corretas.

Figura 6
Abastecimento

Resistências e
IDT

7.2 Fonte de tensão CC Passo 1:


Usando a teclaÿmVÿpara selecionar a função de fonte de tensão CC, selecione a
faixa desejada de 100mV, 1000mV pressionando a teclaÿRANGÿ.
O valor padrão e a unidade da função de fonte selecionada e faixa serão
exibidos na parte dos distritos principais do LCD.
Passo 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando as teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ.
Cada par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD. Cada
pressão da tecla ÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito. Aumentar o dígito de 9 ou
diminuí-lo de 0 faz com que o dígito exceda ou exceda, permitindo definir o valor
de saída sem interrupção. Manter pressionada a tecla ÿÿÿÿ/ ÿÿ altera
continuamente o dígito em questão. E o valor não mudará se for aumentado ou
diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿ
inicializa o ponto de ajuste de saída para o valor padrão (0).

Etapa 3: O calibrador fornece o sinal de tensão CC entre os terminais de


saída.
13
Machine Translated by Google

calibrado (como um medidor de resistência) e, em seguida,


fornecendo a tensão V proporcional à resistência predefinida
R entre os terminais de saída e, assim, produzindo a resistência
equivalente R =V/I. Consequentemente, o calibrador fornece o
sinal corretamente apenas para os dispositivos que empregam este método de medição.
ÿ A faixa permitida da corrente de medição de resistência I que o
calibrador recebe de um dispositivo de medição de resistência
em calibração é classificada como 0,1 mA a 3 mA. Para garantir
a precisão, a corrente de medição de resistência I do dispositivo
sob calibração deve ser estritamente confinada dentro da faixa.
Para obter mais detalhes,
consulte o Capítulo 17, “Especificações”. ÿ Qualquer sinal de resistência originado não inclui o
componente de resistência dos cabos condutores da fonte. A
resistência total, quando medida nas extremidades dos cabos
condutores da fonte, é dada adicionando a resistência dos
cabos condutores (aproximadamente 0,1ÿ em uma base
de ida e volta) ao sinal de resistência da fonte. Para obter sinais
de resistência precisos, use conexão de três ou quatro fios.
ÿ Se a capacitância entre os terminais de um dispositivo em calibração
for superior a 0,1°F, o calibrador poderá não fornecer sinais
de resistência corretos.
Passo 1: Use a teclaÿOHMÿpara selecionar a função Ohm. Usando o
ÿRANGEÿ, selecione o intervalo desejado. A função selecionada e o
valor e unidade da fonte de faixa padrão serão mostrados na parte dos
distritos principais do LCD.
Passo 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada par de teclasÿÿÿÿ/ ÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD.


Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.
Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito
exceda ou exceda, permitindo definir o valor de saída sem
interrupção. Manter pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿ altera continuamente o
dígito em questão. E o valor não mudará se for aumentado ou
14
Machine Translated by Google

diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿinicializa o


ponto de ajuste de saída para o valor padrão (0).
Etapa 3: O calibrador fornece o valor de resistência predefinido entre os terminais
de saída.

7.4 Simular fornecimento de TC O


calibrador foi projetado com um sensor de temperatura interno. Para calibrar
um dispositivo com compensação de temperatura de junção de referência
integrada, fornecendo uma força termoeletromotriz com o calibrador sem
usar meios de compensação de junção de referência não externos de
0°C, use a função de sensor RJ. Selecione a função de simulação de fonte TC, na
qual o sensor RJ entra em operação automaticamente. A marca “RJ-ON” é
exibida na tela.
Passo 1: Usando a teclaÿTCÿ, selecione simular a função de fonte TC. Usando a tecla
ÿRANGEÿ, selecione o intervalo desejado entre K, E, J, T, B, N, R, S, L, U. A função
selecionada e o valor e unidade padrão da fonte do intervalo serão mostrados nos
distritos principais. parte do LCD.
Passo 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito exceda ou exceda,
permitindo definir o valor de saída sem interrupção. Manter pressionada a tecla
ÿÿÿ/ÿÿÿ altera continuamente o dígito em questão. E o valor não mudará se for
aumentado ou diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. Pressionar a tecla
ÿZEROÿinicializa o ponto de ajuste de saída para o valor padrão (o valor padrão de
um tipo B típico é 600ÿ).

Etapa 3: Uma força termoeletromotriz baseada na temperatura detectada


pelo sensor RJ se desenvolve entre os terminais de saída.
Observação:

Se você não precisar da compensação da junção de referência, pressione o botão


Tecla ÿRJ-ONÿpara desligar. O calibrador fornece um valor usando meios
externos de compensação de junção de referência de 0 ÿ e o “RJ-ON”

15
Machine Translated by Google

marca desaparece. Pressione a teclaÿRJ-ONÿmais uma vez para iniciar a


compensação da junção de referência e a marca “RJ-ON” será exibida na tela.
Dicas:
ÿ A unidade de temperatura é padronizada como ÿ. Para converter em ÿ,
consulte o Capítulo 10 “Padrão de fábrica”.
7.4.1 Função de monitoramento de
temperatura O calibrador oferece uma função de monitoramento de
temperatura, que é conveniente para o usuário observar o valor da tensão
fornecida entre os terminais de saída na função de fonte TC.
Na função de fonte TC, o distrito de assistência do LCD mostra o valor da
tensão originada entre os terminais de saída (varia em resposta às alterações
na compensação da junção de referência). Pressionando o
ÿT.DISPÿmais uma vez, a área de assistência do LCD mostra o valor
predefinido da temperatura ambiente.
7.5 Fonte de RTD ÿ
Primeiramente, o calibrador fornece um sinal de resistência recebendo a
corrente de medição de resistência I fornecida pelo dispositivo que
está sendo calibrado (como um medidor de resistência) e então
fornecendo a tensão V proporcional à resistência predefinida R entre
os terminais de saída, e produzindo assim a resistência equivalente R
=V/I. Consequentemente, o calibrador fornece o sinal corretamente apenas
para os dispositivos que empregam este método de medição.
ÿ A faixa permitida da corrente de medição de resistência I que o calibrador
recebe de um dispositivo de medição de resistência em calibração é
classificada como 0,1 a 3 mA em PT100, Cu10, Cu50, 0,05 a 0,3 mA em
PT200, PT500, PT1000. a corrente de medição de resistência I do
dispositivo em calibração deve ser estritamente confinada dentro da
faixa. Para obter mais detalhes, consulte o Capítulo 17, “Especificações”.

ÿ Qualquer sinal de resistência originado não inclui o


componente de resistência dos cabos condutores da fonte. A
resistência total, quando medida nas extremidades dos cabos
condutores da fonte, é dada pela soma da resistência dos cabos condutores
16
Machine Translated by Google

(aproximadamente 0,1ÿ em uma base de ida e volta) ao sinal


de resistência de origem.
Passo 1: Usando a teclaÿRTDÿ, selecione a função RTD. Usando oÿRANGEÿ
, selecione uma faixa de RTD desejada entre PT100, PT200, PT500, PT1000,
Cu10, Cu50. A função selecionada e o valor e unidade da fonte de faixa
padrão devem ser mostrados no distrito principal do LCD e o tipo de RTD
deve ser mostrado na porta intermediária do LCD.
Passo 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito exceda ou
exceda, permitindo definir o valor de saída sem interrupção. Manter
pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿmuda continuamente o dígito em questão. E o
valor não mudará se for aumentado ou diminuído para o valor Máximo
ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿinicializa o ponto de ajuste de saída
para o valor padrão (0).
Etapa 3: O calibrador fornece o valor de resistência predefinido entre os
terminais de saída.
7.5.1 Função Monitor de Temperatura O
calibrador oferece uma função de monitoramento de temperatura,
que é conveniente para o usuário observar o valor de resistência fornecido
entre os terminais de saída.
Na função de fonte RTD, o LCD mostra o valor da resistência fornecido
entre os terminais de saída. Pressionando a teclaÿT.DISPÿmais uma vez, os
distritos de assistência do LCD mostram o valor predefinido da
temperatura ambiente.
7.6 Função zero-off Em
qualquer faixa de funções de tensão DC, ohm, TC e RTD, pressionando o botão
A tecla ÿZEROÿ seleciona a função de limpeza, que inicializa o preset
valor de origem para a conveniência do usuário redefinir o valor de origem.

8 Medição

No calibrador, você pode medir tensão CC, resistência,


17
Machine Translated by Google

termopar, RTD e continuidade.

Aviso ÿ
Em uma aplicação onde
o calibrador é usado

juntamente com os cabos


fornecidos para

medição, a tensão
permitida para o aterramento dos terminais de entrada é de 30 Vpico no
máximo. Para evitar choque elétrico, NÃO use o calibrador em qualquer
tensão que exceda a tensão máxima de aterramento. ÿ A tensão
permitida para o aterramento quando o conversor de termopar fornecido é
conectado aos terminais de entrada é de pico máximo de 30 V.
Para evitar choque elétrico, não use o adaptador de terminal para medir
qualquer tensão de circuito que exceda a tensão máxima de aterramento.

Dicas:
ÿ Com a teclaÿHOLDÿ, você pode manter o valor medido. ÿ A leitura de
um valor medido é atualizada de forma diferente respondendo - - - - - “no

para diferentes funções de medição. Mostra LCD

parte superior ao mudar o intervalo. Se a entrada estiver acima da faixa, o


valor medido no LCD será “oL”.
8.1 Conectando Cabos aos Terminais
Para medição de tensão CC (Figura 7)
Passo 1: Conecte o cabo preto para medição ao terminal de entrada
“COM” e o cabo vermelho à entrada ”mVTc3W”
terminal.

Passo 2: Conecte a outra extremidade do cabo aos terminais de medição do


equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estão corretas.
Figura 7 Medição de tensão CC

18
Machine Translated by Google

Etapa 1: Conecte o conversor do termopar aos terminais de entrada. Isso


ajudará você a conectar os cabos
facilmente.
Etapa 2: Conecte entre os
terminais TC. O fio de saída
positivo do termopar ao terminal
H do
conversor de termopar e o fio
condutor de saída negativo ao
terminal L.

F
eu

g
você

e
8
M
e
a
é

você

ri
n
g
T
C
Método de conexão de dois fios para continuidade, sinal ohm/RTD
(Figura 9)
Etapa 1: Conecte um cabo preto para medição ao terminal de entrada
“COM” e conecte o cabo vermelho ao terminal de entrada “ÿRTD”.

19
Machine Translated by Google

Figura 9 Medição de
continuidade, sinal ohm/RTD com
Método 2w
Conexão de três fios

método para sinal ohm/RTD


(Figura 10)
Passo 1: Conecte um cabo preto
para medição ao terminal de entrada “COM” e outro cabo preto ao terminal

“mVTc3W”. Conecte o cabo vermelho ao
Terminal de entrada ÿRTD”.
Passo 2: Conecte as três presilhas
dos cabos aos terminais de
medição do equipamento em
teste, certificando-se de que
as polaridades estão corretas.

Figura 10 ohm/RTD com método 3w Método


de conexão de quatro fios para sinal ohm/RTD (Figura 11)
Passo 1: Conecte um cabo preto para medição ao terminal de entrada “COM”
e outro cabo preto ao terminal “mVTc3W”.
Conecte um cabo vermelho ao terminal de entrada ”ÿRTD” e outro
fio vermelho ao terminal “4W”.

Passo 2: Conecte as quatro presilhas dos cabos aos terminais de medição do


equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estão corretas.

Figura
Sinal de 11 ohm/RTD com método 4w
Aviso
ÿ Antes de conectar o calibrador ao dispositivo em teste, corte o
energia para o dispositivo.
20
Machine Translated by Google

8.2 Medição de Tensão CC


Passo 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não
estejam conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de medição de tensão DC.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste.
Passo 4: Usando a teclaÿRANGEÿ, selecione uma faixa desejada entre
50mV, 500mV. A função selecionada e o valor medido e a unidade devem ser
mostrado na parte principal dos distritos do LCD.
8.3 Medindo Resistência
Passo 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não
estejam conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: UsandoÿOHMÿ, selecione a função de medição de resistência.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste, conforme mostrado na Figura
9, Figura 10 ou Figura 11.
Passo 4: Usando a tecla de mediçãoÿRANGEÿ, selecione a faixa desejada
entre 500ÿ, 5K. A função selecionada e o valor medido e a unidade serão
mostrados na parte dos distritos principais do LCD.
8.4 Medição de Temperatura com Termopar (TC)
Observação:

Qualquer tensão superior a 30 Vpk não funcionará no circuito medido se


o conversor de termopar for aplicado ao terminal de entrada fornecido.
Passo 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não
estejam conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a tecla ÿTCÿ, selecione a função de medição TC. Usando a
tecla de medição ÿRANGEÿ, selecione a faixa desejada entre K, E, J, T, B, N,
R, S, L,U.
Etapa 3: Conecte o conversor do termopar ao conector em teste, conforme
mostrado na Figura 8. A função selecionada, o valor medido e a unidade
devem ser mostrados na parte principal do LCD.
Dicas:
ÿ Se tiver havido uma mudança repentina no ambiente operacional
21
Machine Translated by Google

temperatura do calibrador, espere até que a compensação da


junção de referência integrada se estabilize. Evite usar o calibrador
em locais expostos ao vento de aparelhos como
ar condicionado.
8.4.1 Usando o sensor RJ
Selecione a função de medição TC, na qual o sensor RJ entra em
funcionamento automaticamente, pressione a teclaÿRJ-ONÿpara desligar.
Tanto a marca “RJ-ON” como a indicação da temperatura ambiente desaparecem. PressioneÿRJ-ONÿ
pressione a tecla mais uma vez para iniciar a compensação da junção de
referência e a marca “RJ-ON” será exibida no meio da tela e a
temperatura ambiente será exibida na tela.
8.4.2 Função Monitor de Temperatura O
calibrador oferece uma função de monitoramento de temperatura,
que é conveniente para o usuário observar o valor da tensão medido nos
terminais de entrada.
Na função de medição TC, o LCD mostra o valor da tensão medido entre os
terminais de entrada. Pressionando a teclaÿT.DISPLAYÿnovamente, o LCD
mostra o valor medido da temperatura ambiente na parte dos distritos de
assistência do LCD.
8.5 Medição de temperatura com RTD Passo 1:
Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿRTDÿ, selecione a função de medição RTD.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste, conforme mostrado na Figura
9, Figura 10 ou Figura 11.
Passo 4: Usando a tecla de mediçãoÿRANGEÿ, selecione uma faixa desejada
entre PT100,PT200,PT500,PT1000,Cu10,C50.A função selecionada
e o valor medido padrão e a unidade devem ser mostrados no principal

distritos que fazem parte do LCD.

Dicas:
ÿ O calibrador oferece o método de conexão de 2 fios/3 fios/4 fios
ao medir ohm/RTD.
22
Machine Translated by Google

8.5.1 Função Monitor de Temperatura O


calibrador oferece uma função de monitoramento de temperatura,
que é conveniente para o usuário observar o valor de resistência medido a partir de
os terminais de entrada.
Na função de medição RTD, o LCD mostra a resistência medida entre os
terminais de entrada. Pressionando a teclaÿT.DISPLAYÿnovamente, o LCD
mostra o valor medido da temperatura ambiente na parte dos distritos de
assistência do LCD.
8.6 Medindo a Continuidade A
medição da continuidade é usada para detectar a integridade do circuito

(por exemplo, uma resistência inferior a 50). Usando ÿ ÿ, selecione continuidade


função de medição. LCD exibe símbolo de continuidade "no

parte de cima. Conectando os dispositivos conforme mostrado na Figura


9, o sinal sonoro soará continuamente se a resistência do circuito de loop
sob medição for inferior a 50ÿ e o LCD mostrará o valor atual da resistência medida.
8.7 Função de filtragem de medição A seleção
da função de filtragem de medição estabiliza o valor medido exibido no LCD.

Nas funções DCV, OHM, TC, RTD, pressionar a teclaÿAVGÿcausa o


cálculo da média das amostras. O LCD mostra o símbolo “AVG”.
Pressionar novamente a teclaÿAVGÿ cancela o cálculo e o símbolo “AVG”
desaparece.
8.8 Função de retenção de valor medido Além
das funções de medição de continuidade, a função de retenção de
leitura também pode ser usada para preservar o valor medido atual na
parte principal dos distritos do LCD, o que consequentemente não atualiza o
valor medido.
Pressionar a teclaÿHOLDÿ seleciona o modo de retenção de leitura e o LCD
exibe o símbolo “HOLD”. Para cancelar a seleção, pressione a teclaÿHOLDÿ
novamente e o símbolo “HOLD” desaparece.

23
Machine Translated by Google

9 Teste de temperatura ambiental


O calibrador pode medir a temperatura ambiente circundante.
Após ligar o calibrador, para observar o ambiente ao redor, pressionar a teclaÿT.DISPÿ
faz com que o LCD exiba o valor da temperatura ambiente e a unidade nos distritos de
assistência faz parte do LCD.
Pressionar novamente a teclaÿT.DISPÿ cancela o valor da temperatura ambiente.

10 Padrão de fábrica
Você pode redefinir o padrão de fábrica do calibrador.
Ao ligar o calibrador, pressione a teclaÿHOLDÿimediatamente para entrar no ajuste
padrão.

10.1 Configurando o tempo de desligamento


automático Passo 1: Ao entrar na configuração padrão, o LCD exibe o símbolo
“AP.OFF” na parte superior, indicando o modo de configuração de desligamento automático.
Passo 2: Defina o tempo no intervalo de 0 a 60 minutos usando o segundo par de ÿÿÿ/
ÿÿÿcontando da direita para a esquerda.
Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿcausa incrementos de 10 minutos ou decréscimos de 10
minutos com configuração constante. A pressão constante da tecla provoca
incrementos ou decrementos do valor em sequência. O valor não mudará ao atingir
o valor máximo ou mínimo. A unidade de tempo é minuto.

Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” na parte


superior por 1s.
Dicas:
O valor padrão zero (0) representa nenhuma função de desligamento automático.

10.2 Configuração do tempo de


retroiluminação Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo
“BL.OFF” na parte superior, indicando o modo de configuração do tempo de retroiluminação.
Passo 2: Defina a hora usando o par ÿÿÿ/ÿÿÿ. E a unidade é a segunda.

Cada par de teclasÿÿÿÿ/ ÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD.

24
Machine Translated by Google

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito exceda
ou exceda, permitindo definir o valor de saída sem interrupção. Manter
pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿmuda continuamente o dígito. E o valor não
mudará se for aumentado ou diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. A
faixa de configuração está limitada entre 0-3600 segundos.

Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”


na parte superior por 1 segundo.
Dicas:
Quando o valor padrão é 0, a luz de fundo não será desligada
automaticamente se for ligada, exceto se você a desligar manualmente.
10.3 Configuração da unidade de
temperatura Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo
“TEM.U” na parte superior, indicando o modo de configuração da unidade de temperatura.
Etapa 2: Alternando entre ÿ e ÿ usando o par direito de ÿÿÿ
/ÿÿÿ.
Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”
na parte superior por 1s.
10.4 Configuração de
frequência Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo
“FRSET” na parte superior, indicando o modo de configuração de frequência.
Etapa 2: Alternar entre 50 Hz e 60 Hz usando o par certo de
ÿÿÿ/ÿÿÿ.
Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”
na parte superior por 1s.
10.5 Configuração do módulo de comunicação para PCM
(computador PC) ou CAT (módulo de temperatura)
Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ , o LCD exibe o símbolo
“CMSET” na parte superior e o símbolo “PCM” na parte inferior,
indicando o padrão de comunicação com o PC.
Etapa 2: Alternar entre PCM (computador PC) e CAT (temperatura

25
Machine Translated by Google

módulo) usando o par certo de ÿÿÿ/ÿÿÿ.


Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” no
segundo display por 1s.
10.6 Padrão de fábrica
Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo
“FACRY” na parte superior, indicando o padrão de fábrica.
Passo 2: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” na parte
superior por 1s. Todas as configurações são padronizadas conforme abaixo:
AP.OFF: 10min.
BL.OFF: 10seg.
TMP.U: ÿ.
FRSET: 50 Hz.
CMSET: PCM

Dicas:
Qualquer alteração na configuração da função mencionada acima, pressione a tecla
ÿSOURCEÿ para salvar o valor. Qualquer pressão na teclaÿSOURCEÿ
salva o valor de configuração mais próximo.

11 Ajustando Funções de Medição


Requerimentos ambientais
Temperatura ambiente: 23 +2ÿ
Umidade relativa: 35% a 75% UR

Aquecimento: ÿ Antes de usar, aqueça o calibrador pelo período de tempo


Especificadas.

ÿ Coloque o medidor no ambiente padrão por 24 horas e depois ligue a energia.


Mude o aparelho para o estado de desligamento não automático e aqueça-
o por uma hora.
Cuidado:

Fonte de alimentação: nova bateria alcalina (AAA) tipo 7 é a melhor escolha para
ajuste.
Operação de ajuste de medição
26
Machine Translated by Google

Por favor, realize o ajuste seguindo a sequência e os pontos listados na Tabela


4.

Tabela 4 Pontos de Ajuste de Medição


Funções

Faixa Ponto de ajuste Observações

0 F
50mV -
DCV_50mV
500mV -
DCV_500mV
OHM_500ÿ 0ÿ 500ÿ Conexão 2W

OHM_5Kÿ ÿ 0ÿ 5Kÿ Conexão 2W

Aplicar sinais de entrada de referência do padrão de calibração conforme


listado na tabela acima.

Dicas:
ÿ Você também pode selecionar apenas a faixa que precisa de reajuste para
ajuste-o separadamente.
ÿ Sempre faça ajustes de ponto zero (0) juntamente com ajustes de fundo de escala
(F).
Ligue o medidor; pressione a tecla (SOURCE) enquanto mantém pressionada
simultaneamente a teclaÿMEASUREÿno estado de ajuste de fonte e, em seguida,
pressione a teclaÿMEASUREÿno estado de ajuste de medição, pressione a tecla
(HOLD), o LCD mostra o símbolo “CAL” na assistência distritos que fazem
parte do LCD e o valor de referência e unidade nos distritos principais que fazem
parte do LCD.
Dicas:
ÿ Se o nível da bateria estiver abaixo de 25% da carga, a operação de ajuste não poderá
ser operado. E o LCD mostra “ERR” na parte inferior.

27
Machine Translated by Google

11.1 Ajustando todas as faixas de tensão CC

NORMAL Auxiliar ESCOPO


Oi
MEDIR FONTE
mV Tc3W COM COM

ÿ ÿ TRIGO
4W IDT mV Tc IDT Lo FORA
MÁX. MÁX.
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

Figura 12 Calibração de tensão CC


Passo 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de ajuste de tensão CC.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores aos terminais de saída da fonte
padrão, conforme mostrado na Figura 12.
Passo 4: Pressionar a teclaÿRANGEÿ seleciona o intervalo.
Passo 5: Pressionar a teclaÿHOLDÿentra no modo CAL de medição.
O LCD mostra o ponto de ajuste atual “CA:0” na parte dos distritos
assistenciais do LCD e a tensão de referência e unidade necessária para o
ponto na parte dos distritos principais do LCD.
Passo 6: Pressionar a teclaÿAVGÿ salva o valor ajustado e o LCD mostra o
símbolo “SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 7: Pressionar a teclaÿHOLDÿ sai do modo CAL.
Passo 8: Repetindo do passo 4 ao passo 7 até que todas as faixas tenham
sido ajustadas.
Dicas:
ÿ O ajuste para a tensão CC da faixa de 50mV calibra a faixa de medição
de temperatura do TC ao mesmo tempo.
11.2 Ajustando todas as faixas de ohms

28
Machine Translated by Google

Figura 13 Calibrando todas as faixas de ohms


Passo 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿOHMÿ, selecione a função de ajuste de ohm.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores aos terminais de saída da fonte padrão,
conforme mostrado na Figura 13. (A compensação de 2 fios de 5520A deve estar
aberta)

NORMAL Auxiliar ESCOPO


Oi

MEDIR mV Tc FONTE
3W COM COM

TRIGO

ÿ ÿ Lo FORA
4W IDT mV Tc IDT
MÁX. MÁX.
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

Passo 4: Pressionar a teclaÿRANGEÿ seleciona o intervalo.


Passo 5: Pressionar a teclaÿHOLDÿentra no modo ohm CAL. O LCD mostra o
ponto de ajuste atual “CAL:0” na parte dos distritos assistenciais do LCD e a
resistência de referência e unidade necessária para o ponto na parte dos
distritos principais do LCD.
Passo 6: Pressionar a teclaÿAVGÿ salva o valor ajustado e o LCD mostra o símbolo
“SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 7: Pressionar a teclaÿRJ-ONÿfaz com que o ponto de ajuste mude entre
CAL:0 e CAL:F. O LCD mostra a resistência de referência

e unidade necessária para o ponto na parte dos distritos principais.


Passo 8: PressionarÿAVGÿ salva o valor ajustado e o LCD mostra o símbolo
“SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 9: Pressionar a teclaÿHOLDÿ sai do modo CAL.
Passo 10: Repetindo do passo 4 ao passo 9 até que todos os intervalos tenham sido

29
Machine Translated by Google

ajustado.
Cuidado:

ÿ Certifique-se de que o ponto de ajuste anterior foi salvo antes de mudar para
outro.
Dicas:
ÿ O ajuste em ohms calibra a faixa de medição de temperatura do RTD
ao mesmo tempo.

12 Ajustando Funções de Fonte


Requerimentos ambientais
Temperatura ambiente: 23 +2ÿ
Umidade relativa: 35% a 75% UR

Aquecimento: ÿ Antes de usar, aqueça o calibrador pelo período de tempo


Especificadas.

ÿ Coloque o medidor no ambiente padrão por 24 horas e depois ligue a energia.


Mude o aparelho para o estado de desligamento não automático e aqueça-
o por uma hora.
Fonte de alimentação: nova bateria alcalina (AAA) tipo 7 é a melhor escolha para
ajuste.
Operação de ajuste da fonte: Tabela
5 Pontos de ajuste da faixa de funções da fonte
*
Ponto de ajuste Observações

0A F -0 -F

DCV_100mV 0 / 100mV/ /

DCV_1000mV 0 0 1000 mV / /

OHM_400ÿ/1mA 0 / 400ÿ-0 -400 I=±1mA


Ah Ah Ah

OHM_400ÿ/0,1 mA 0 / 400ÿ-0 -400 I=±0,1mA


Ah Ah Ah

OHM_4kÿ/0,1mA 0 / 4kÿ -0 -4kÿI =±0,1mA


Ah Ah

30
Machine Translated by Google

ÿAjustar o valor exibido igual à leitura do medidor de dígitos quando o


calibrador atual estiver estabilizado. ÿ Você
pode calibrar uma função e faixa desejadas separadamente. ÿ Você
deve calibrar todos os pontos de calibração da faixa selecionada
junto.
ÿ Ao ajustar a fonte de resistência, a corrente de excitação é (+) para o
ponto de ajuste ''0'' e ''F'', e é (-) para o ponto de ajuste “–0” e “–F”.

Ligue o medidor; pressione a teclaÿSOURCEÿenquanto mantém


pressionada simultaneamente a tecla (MEASURE) para entrar no estado de calibração da fonte.

medidor digital (KEITHLEY2000)

MEDIR FONTE
mV Tc3W COM COM
Oi

ÿ ÿ
4W IDT mVTc IDT
MÁX. MÁX. Lo
30V 30V
PICO PICO

O LCD mostra o símbolo “CA-0” na parte dos distritos assistenciais, o ponto


de calibração atual na parte dos distritos principais e os 5 dígitos
superiores do valor de resposta e sua unidade. O dígito à direita na parte
dos distritos assistenciais é o dígito mais baixo do valor.

Dicas: Se o nível da bateria estiver abaixo de 25%, a operação de ajuste não


poderá ser realizada. E o LCD mostra “ERR” na parte inferior.
12.1 Ajustando a fonte de tensão Figura
14 Ajustando a fonte de tensão
Passo 1: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de tensão DC. Conecte os
cabos condutores para medição ao medidor digital padrão conforme
mostrado na Figura 14.
Passo 2: Pressionar a teclaÿRANGEÿ seleciona a faixa correta.
Etapa 3: O LCD mostra o símbolo “CA-0” ou “CA-F” no associado

31
Machine Translated by Google

parte dos distritos e o calibrador está pronto para o ajuste do ponto zero
ou do ponto F das funções de origem. O LCD mostra os cinco dígitos mais
altos e a sua unidade na parte dos distritos principais e o dígito mais baixo do
valor de origem calibrado à direita da parte dos distritos de assistência, respectivamente.
Etapa 4: Leia a saída do calibrador no padrão de calibração. Em seguida,
usando o par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ, ajuste a leitura para que corresponda ao ponto
de ajuste de ajuste CAL medido. No modo CAL, o par direito de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ é
usado para aumentar ou diminuir o dígito menos significativo (o
dígito à direita da parte LCD dos distritos assistenciais).

Passo 5: Pressione a teclaÿZEROÿpara salvar a leitura do ajuste CAL.


Passo 6: Pressionar a teclaÿ4/3/2Wÿ muda para o próximo ponto de ajuste.
Passo 7: Repetindo os passos 3 a 6, você pode ajustar todos os pontos de
ajuste atribuídos a essa faixa.
Etapa 8: Repetindo as etapas 2 a 7, você pode ajustar todas as faixas da
função da fonte de tensão CC.
Observação:

ÿ O ajuste para a faixa de 100mV calibra a faixa de medição de temperatura


do TC ao mesmo tempo. ÿ Certifique-se de
que o ponto de ajuste anterior foi salvo antes de mudar para outro.

12.2 Ajustando a fonte de resistência Figura


15 Ajustando a fonte de resistência

32
Machine Translated by Google

Passo 1: Usando a teclaÿOHMÿ, selecione a função de resistência. Conecte o

medidor digital (
KEITHLEY2000) NORMAL Auxiliar ESCOPO
Oi

MEDIR FONTE
Oi mV Tc 3W COM COM

TRIGO
ÿ ÿ Lo FORA
Lo 4W IDT mV Tc IDT
MÁX. MÁX.
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

cabos condutores para medição ao medidor digital padrão, conforme mostrado


na Figura 15.
Passo 2: Pressionar a teclaÿRANGEÿ seleciona a faixa correta.
Passo 3: O LCD mostra o símbolo “0” ou “F” à esquerda da parte dos distritos
de assistência e o calibrador está pronto para o ajuste do ponto zero ou
ponto F das funções da fonte. O LCD mostra os cinco dígitos mais altos e a
sua unidade na parte dos distritos principais e o dígito mais baixo do valor de
origem calibrado à direita da parte dos distritos de assistência, respectivamente.
Etapa 4: Leia a saída do calibrador no padrão de calibração. Em seguida,
usando o par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ, ajuste a leitura para que corresponda ao ponto
de ajuste de ajuste CAL medido. No modo CAL, o par direito de teclasÿÿÿ/ÿÿÿé
usado para aumentar ou diminuir o dígito menos significativo (o dígito à direita
da parte LCD dos distritos assistenciais).
Passo 5: Pressione a teclaÿZEROÿpara salvar a leitura do ajuste CAL.
Passo 6: Pressionar a teclaÿ4/3/2Wÿ muda para o próximo ponto de ajuste.
Passo 7: Repetindo os passos 3 a 6, você pode ajustar todos os pontos de
ajuste atribuídos a essa faixa.
Etapa 8: Repetindo as etapas 2 a 7, você pode ajustar todas as faixas da
função da fonte de tensão CC.
Observação:

33
Machine Translated by Google

ÿ Na função de calibração ohm, você pode diferenciar o negativo


calibração emocionante a partir da marca “-” esquerda na parte inferior.
O valor da corrente de excitação é indicado pelo dígito no canto superior
direito. (unidade:
mA) ÿ Certifique-se de preservar o valor de calibração antes de alterar o
ponto ou faixa de calibração. Caso contrário, a leitura anterior não será salva
se o ponto ou intervalo
for alterado.
ÿ Calibração do ohm
400ÿ e ohm 4Kÿ

significa calibrar todas


as faixas do RTD. ÿ
Na faixa de 400ÿ
calibração de resistência:

1) Ajuste da variação
interna

Certifique-se de que a tensão aplicada entre os terminais H e L esteja dentro de + 20


uV, ao definir a resistência de 0,00ÿ. Se a tensão exceder a faixa, o calibrador
precisará de ajuste interno; entre em contato com o fornecedor de quem você
adquiriu o calibrador.
2) Observando a corrente de excitação da resistência de
fonte A calibração da faixa de resistência de 400ÿ requer 2 correntes de excitação
de 0,1mA e 1mA de dispositivos externos, cuja faixa é calibrada respectivamente.

13 Substituição de baterias ou fusíveis:


Aviso
Para evitar possíveis choques elétricos, remova as pontas de teste do
calibrador antes de abrir a porta da bateria. E certifique-se de que a porta da bateria
esteja bem fechada antes de ligar o calibrador.
Cuidado

ÿ Para evitar possível ligação do líquido e explosão da bateria, 34


Machine Translated by Google

ÿ Ao substituir, use apenas quatro iguais especificados. ÿ Retire


a bateria se não utilizar o medidor por um longo período.
Etapa 1: Remova os cabos de teste antes Figura 16
de substituir as baterias e os
fusíveis, substituir as baterias ou o fusível e desligue o medidor.
Etapa 2: Remova o protetor conforme mostrado na Figura 16. Com uma chave
de fenda manual padrão, gire cada parafuso da porta da bateria um
quarto no sentido anti-horário para remover a porta da bateria.
Etapa 3: Substitua por quatro novas pilhas alcalinas AAA de acordo
com as instruções mostradas na porta da bateria. Ou substitua os fusíveis
queimados por outros do mesmo tipo F1 (50mA/250V).
Passo 4: Reinstale e aperte a porta da bateria, coloque o protetor antes de
usar o medidor.

14 Manutenção

14.1 limpando o calibrador Aviso

Para evitar choque elétrico ou danos ao medidor, faça a manutenção do medidor


somente com as peças de reposição especificadas e nunca deixe entrar água na caixa.
Cuidado

Para evitar danificar a lente plástica e o estojo, não use solventes ou produtos
de limpeza abrasivos.

Limpe o calibrador com um pano macio umedecido em água ou água e sabão


neutro.
14.2 Calibração ou envio ao centro de serviço Os trabalhos de
calibração, manutenção ou reparo não mencionados neste manual devem
ser realizados por um trabalhador experiente. Se o medidor funcionar de forma
anormal, inspecione primeiro as baterias e substitua-as se necessário.
Se você suspeitar que o medidor falhou, revise este manual para ter
certeza de que está operando-o corretamente. Se o medidor ainda não
funcionar corretamente, embale-o com segurança (em sua embalagem
original, se disponível) e encaminhe-o, com postagem paga, para o Centro
de Atendimento mais próximo. A empresa NÃO assume responsabilidade por danos em
35
Machine Translated by Google

transito.

A Empresa garante um rápido reparo e manutenção e devolve o medidor o


mais rápido possível. Consulte a Garantia. Se a garantia vencer, você será
cobrado pelos trabalhos de manutenção e reparo. Se o calibrador ou o módulo
de pressão não estiver dentro da faixa de garantia, você poderá entrar em
contato com o centro de serviço garantido para obter informações sobre as
despesas.
Consulte o capítulo “Contate-nos” para encontrar um centro de serviço
garantido.

14.3 Substituição de Peças Todos os


tipos de peças estão listados na Tabela 6, veja a Figura 17 como referência.

Figura 17. Substituição de peça


Tabela 6. Substituição de peças
36
Machine Translated by Google

Instrução do item Quantidade Instrução do item Quantidade


1 Lente plástica 1 16 Primavera A 1
2 do painel superior 1 17 Primavera B 1
3 Chave de borracha 1 18 Primavera C 3
4 Terminal 8 19 AAA Alcalino 4
Embrulho bateria
5 terminal 8 20 Suporte inclinável 1
Junta
6 Moldura LCD 1 21 Parafuso M3*16 4
7 LCD 1 22 Porta da Bateria 1
8 Luz de fundo 1 23 Parafuso Plástico 2
Painel
9 Condutor 2 24 Esponja: 1
Fio de borracha comprimento×largura

×alturaÿ40
×6×6
10 Circuito LCD 1 25 Esponja: 1
Painel comprimento×largura

×alturaÿ48
×10×2,5
11 Parafuso M3*8 4 26 Exterior 1
Protetor
12 terminais 1
Cobrir
13 Tampa Porta 1
14 Circuito Principal 1
Painel
15 Inferior 1
Painel

15 opções

37
Machine Translated by Google

Para mais informações sobre as opções (ver Figura 18) e seu preço, entre em
contato com o representante da empresa.
Mesa 7

Opções

Nº Nome das Opções 1 Modo

Temperatura CALCT
P070201
Sondar

2 Conversor de Termopar 3 H200000

Aro de teste H000004


4 Comunicação CA
P070103
módulo de conversão

Figura 18 Opções
15.1 Sonda de temperatura CALCT ÿP070201ÿ
Passo 1: De acordo com chapat10.5 para definir “CMSETÿCAT”.
Passo 2: Conecte a meia MINI_USB do CALCT na porta USB do
instrumento.

Etapa 3: Coloque o floco de alumínio do CALCT próximo ao medido


objeto e segurando por 10 minutos.
Passo 4: Obtenha ou meça o TC de acordo com o capítulo 7.4 ou capítulo 8.4.
Observação:

38
Machine Translated by Google

ÿ Conecte a sonda de temperatura ao instrumento após ligá-lo ou conecte a sonda de


temperatura ao instrumento em uso recentemente, a temperatura não funcionará.

ÿ Sobre as especificações e requisitos da sonda de temperatura, consulte o “manual


do usuário

para opções de calibrador”.


15.2 Comunicação CA Conexão com
módulo de conversão (P070103) o instrumento

Passo 1: De acordo com chapat10.5


Conexão com PC
para definir “CMSETÿ
PCM”.

Passo 2: Conecte a meia IR_METER no módulo secreto de comunicação CA à porta


USB do instrumento.
Figura
20 Módulo de conversão de comunicação CA

Etapa 3: Conecte a meia PC_IR ao PC, a luz indicadora acesa.


Passo 4: Use o computador para controlar o instrumento de acordo com o acordo
de comunicação do instrumento.
Observação:

Sobre as especificações e requisitos do módulo conversor de comunicação CA,


consulte o “manual do usuário para opções do calibrador”.

16 Especificações
Especificações gerais para medição Estas
especificações assumem: ÿ Um
ciclo de calibração de 1 ano ÿ Uma
temperatura operacional de 18°C a 28°C
ÿ Umidade relativa de 35% a 70% (sem condensação)
A precisão é expressa como ± (porcentagem de leitura + porcentagem de
alcance).
F Referência Faixa Ré Precisão Observação

Função renc Sol

39
Machine Translated by Google

DCV 50m -5.000 ÿ 1ÿV 0,02+0,02 Resistência de entrada:


V 55.000mV 100Mÿ

500m -50,00 ~ 10ÿ 0,02+0,01

V 550,00mV V

Ohm 500 0,00ÿ ~ 0,01 0,05+0,02 500ÿ: Excitação


Ah 550,00ÿ Ah atual:

5Kÿ 0,0000 0,1 0,05+0,02 Aproximadamente 1mA


5Kÿ: Excitação
Kÿÿ Ah
moeda
5.5000Kÿ
Aproximadamente
0,1mA

Tensão O circuito

aberta: cerca de 2,5V;

Não inclui

resistência ao chumbo;

TC R 0ÿCÿ 1ÿC 0 ÿ

Usando a escala de
1767ÿC 500 ÿ : temperatura ITS-90;
S 0ÿCÿ 1,8°C A precisão não inclui a
1767ÿC 500 ~

1767°C : erro de interno

1,5°C temperatura
K -100,0ÿÿ 0,1ÿ -100,0 ÿ 0,0 ÿ indenização
1372,0ÿC C 1,2ÿ causada por a

0,0 ~ 1372,0 ÿ sensor;


0,8°C
E -50,0ÿCÿ -50,0°C ~0,0°C

850,0ÿC 0,9°C
0,0 ÿ

850,0 ÿ:

1,5°C

40
Machine Translated by Google

J. -60,0ÿCÿ -60,0 ÿ 0,0 ÿ

1120,0ÿC 1,0 ÿ

0,0 ÿ

1120,0 ÿ:

0,7 ÿ

T -100,0ÿCÿ -100,0 ÿ 0,0 ÿ

400,0ÿC 1,0 ÿ

0,0 ÿ

400,0 ÿ :

0,7 ÿ

N -200,0ÿÿ -200,0 ÿ 0,0 ÿ

1300,0ÿC 1,5°C
0,0 ÿ

1300,0 ÿ:

0,9°C
B 600ÿCÿ 1ÿC 600 ÿ

1820°C 800°C :

2,2 ÿ
800 ÿ

1000 ÿ :

1,8°C
1000~1820°C: 1,4

eu -60ÿCÿ 0,1ÿ -60,0 ÿ 0,0 ÿ

900°C C 0,7 ÿ

0,0 ÿ

900,0 ÿ:

0,5ÿ

você -100ÿCÿ 0,1ÿ -100,0 ÿ 0,0 ÿ

600°C C 0,7 ÿ

0,0 ÿ

600,0 ÿ :

0,5ÿ

41
Machine Translated by Google

IDT Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿ -200,0ÿC ÿ Usando a escala de


385 800,0ÿC C 0,0ÿC 0,5ÿC temperatura ITS-90.
0,0ÿCÿ

400,0ÿC Não inclui

0,7ÿC liderar resistência.

400,0ÿCÿ Supondo que todos os três


800,0ÿC Os cabos RTD são

0,8ÿC correspondido por 3-w

Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿ -200,0 ÿ entrada.

0 630,0ÿC C 100,0 ÿ:
385 0,8°C

100,0 ÿ

300,0 ÿ :

0,9°C

300,0 ÿ

630,0 ÿ :

1,0 ÿ

Pt200 -200,0ÿC ÿ -200,0 ÿ


385 630,0ÿC 100,0 ÿ

: 0,8 ÿ

Pt500 -200,0ÿC ÿ 100,0 ÿ

385 630,0ÿC 300,0 ÿ

: 0,9 ÿ

300,0 ÿ

630,0 ÿ

: 1,0 ÿ

Cu10 -100,0ÿC ÿ 0,1ÿ 1,8°C

260,0ÿC C

Cu50 -50,0ÿC ÿ 0,7°C

150,0ÿC

42
Machine Translated by Google

VIGARISTA 500ÿ ÿ50ÿ 0,01 Corrente de excitação


T. som Ah Aproximadamente: 1m
A
Outro recurso:

ÿ Taxa: 2 leituras por segundo sobre ÿ DCV

Taxa de rejeição do modo normal (NMRR) ÿ60dB (a 50Hz ou


60Hz)
Taxa de rejeição de modo comum (CMRR) ÿ120dB (em
50Hz ou 60Hz)
ÿ Coeficiente de temperatura: 0,1 vezes a especificação de precisão
aplicável por grau C para 5°C a 18°C e 28°C a 50°C
ÿ A faixa do sensor de compensação de temperatura interna é de -0°C a
50°C, erro de compensaçãoÿ±0,5°C
ÿ A precisão da sonda de temperatura: ±0,2ÿ. A faixa da temperatura medida
é de -20°C a 100°C. ÿ Tensão máxima entre o terminal
VÿHz e o terminal COM:
30 Vpk
Especificações gerais para fonte Estas
especificações assumem: Um
ciclo de calibração de 1 ano
Uma temperatura operacional de 18°C a 28°C (64,4°F~82,4°F)
Umidade relativa de 35% a 70% (sem_condensação)
A precisão é expressa como ± (porcentagem do valor definido + porcentagem da
faixa)
Faixa de referência de função Resolução Precisão Observação

sobre

Tensão CC 100mV -10.000mV ÿ 1ÿV 0,02+0,01 Corrente máxima de saída: 0. 5ma


110.000mV
1000mV -100mV ~ 10ÿV 0,02+0,01 Corrente máxima de saída: 2ma
1100mV

43
Machine Translated by Google

Resistência 400ÿ 0,00ÿ ~ 0,01ÿ 0,02+0,02 Corrente de excitação: ± 0,5–3 mA; se


400,00ÿ ± 0,1–0,5, adicione 0,1ÿ; A

precisão não inclui a resistência do


chumbo;
4Kÿ 0,0000 Kÿ ~ 0,1ÿ 0,05+0,025 Corrente de excitação: ±0,05

4.0000 Kÿ –0,3mA;

Não inclui resistência ao chumbo;


TC R 0ÿCÿ1767ÿC 1ÿC 0~100°C: 1,5°C Usando a escala de temperatura ITS-90;
100~1767°C: 1,2°C A
S 0ÿCÿ1767ÿC 0~100°C: 1,5°C precisão não inclui o erro de compensação
100~1767°C: 1,2°C de temperatura interna causado por um
K -200,0ÿCÿ1372,0ÿC 0,1ÿC -200,0~-100,0: 0,6°C

-100,0~400,0°C:0,5°C sensor;
400,0~1200,0°C: 0,7°C

1200,0~1372,0:0,9°C

E -200,0ÿCÿ1000,0ÿC -200,0~-100,0: 0,6°C

-100,0~600,0°C:0,5°C

600,0~1000,0°C: 0,4°C

J. -200,0ÿCÿ1200,0ÿC -200,0~-100,0: 0,6°C

-100,0~800,0°C:0,5°C

800,0~1200,0°C: 0,7°C

T -250,0ÿC~400,0ÿC -250,0~400,0°C: 0,6°C

N -200,0ÿCÿ1300,0ÿC -200,0~-100,0°C:1,0°C

-100,0~900,0°C: 0,7°C

9000~1300,0°C: 0,8°C

B 600ÿCÿ1820ÿC 1ÿC 600~800°C: 1,5°C

800~1820°C: 1,1°C

eu -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0~0°C: 0,7°C

900,0ÿC 0~900,0°C:0,5°C

você -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0~0°C: 0,7°C

600,0ÿC 0~600,0°C:0,5°C

44
Machine Translated by Google

IDT Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0~0,0°C: 0,3°C Usando escala de temperatura


385 800,0ÿC 0,0~400,0°C: 0,5°C ITS-90
400,0~850,0°C: 0,8°C Corrente de excitação: ±0,5~±3mA

Pt200 -200,0°C~630 -200,0~100,0°C: 0,8°C para Pt100, Cu10, Cu50 adicione 0,5ÿC
385 0,0ÿC 100,0~300,0°C: 0,9°C quando a corrente de excitação for
300,0~630,0°C: 1,0°C ±0,1mA-0,5mA;

Pt500 -200,0ÿC ÿ -200,0~100,0°C: 0,4°C Corrente de excitação: ±0,05mA ~

385 630,0ÿC 1000,0~300,0°C: 0,5°C ±0,3mA para PT200, PT500, PT1000;


300,0~630,0°C: 0,7°C

Pt1000 -200,0ÿC ÿ -200,0~100,0°C: 0,2°C Não inclui resistência de chumbo.

385 630,0ÿC 100,0~300,0°C: 0,5°C

300,0~630,0°C: 0,7°C

Cu10 -100,0ÿCÿ
1,8°C
260,0ÿC

Cu50 -50,0ÿC ÿ

0,6 ÿ
150,0ÿC

Outro recurso:

ÿ Coeficiente de temperatura: 0,1 vezes a especificação de precisão


aplicável por grau C para 5°C a 18°C e 28°C a 50°C. ÿ A faixa do sensor
de compensação de temperatura interna é de 0°C a 50°C, erro de
compensaçãoÿ±0,5°C.
Tensão máxima entre qualquer terminal de saída e terra: 30Vpk ÿ A
precisão
da sonda de temperatura: ±0,2°C, a faixa da temperatura medida é de -20°C
a 100°C.

17 Pontos de Atenção no Uso da Operação

Instrução

ÿ As presentes instruções de operação estão sujeitas a alterações sem

45
Machine Translated by Google

perceber.

ÿ O conteúdo das instruções de operação é considerado correto.


Sempre que algum usuário constatar erros, omissões, etc., deverá entrar
em contato com o fabricante.
ÿ O presente fabricante não se responsabiliza por qualquer acidente e
perigo resultante de qualquer operação
incorreta. ÿ As funções descritas nestas instruções de operação não devem
ser usado como base para aplicar este produto a um determinado
propósito.

46

Você também pode gostar