Você está na página 1de 46

Machine Translated by Google

Calibrador de temperatura
1. Introdução

Este calibrador de temperatura (o calibrador a seguir) é um instrumento


portátil operado por bateria que mede e fornece parâmetros elétricos e
físicos.
Características:

Meça: tensão DC, ohm, Tc, RTD, continuidade;


Fonte: tensão DC, ohm, Tc, RTD;
Outros recursos:
ÿ Método de conexão de 2 fios, 3 fios, 4 fios para ohm e RTD
medição.

ÿ O LCD grande pode exibir o valor de medição TC/RTD e a tensão/


resistência correspondentes simultaneamente. ÿ
Terminais de medição/fonte de TC e conector de eletrodo embutido de
mesma temperatura (compensação RJ com ponto de junção de auto-
referência)
ÿ Monitoramento da temperatura ambiente em qualquer
operação ÿ Função de filtro de onda de medição
ÿ Função de retenção manual de medição

2 Contate-nos

Para comprar peças, obter ajuda operacional ou endereço do fornecedor


ou centro de serviços mais próximo, ligue para nós ou visite nosso site
(consulte a página inferior do Manual).

3 acessórios padrão

Certifique-se de que a embalagem contém todos os acessórios listados abaixo.


E se você achar que eles estão danificados ou faltando algum deles, entre
em contato com o fornecedor do qual você comprou o produto o mais
rápido possível. Consulte a lista de peças de reposição em 15.3 no Manual
se desejar solicitar as peças de reposição.
1
Machine Translated by Google

ÿ Um conjunto de chumbo de teste industrial (CL727220)


ÿ Um conjunto de chumbo de teste ÿTp727110ÿ
ÿ Um conjunto de clipe jacaré ÿCC807130ÿ

ÿ Um guia de referência rápida ÿ


Um manual do usuário
ÿ Um fusível 50mA/250V

4 Informações de segurança
Para o uso correto e seguro do instrumento, certifique-se de seguir as notas
de advertência contidas neste manual sempre que manusear o
instrumento. A Empresa não será responsabilizada por qualquer dano
resultante do uso do instrumento de maneira diferente da prescrita nas notas de
advertência.

Um Aviso identifica condições e ações que representam perigos para o usuário; a


Cuidado identifica condições e ações que podem danificar o medidor ou o
equipamento sob teste.
Consulte a Tabela 1 para a explicação dos símbolos elétricos internacionais
adotados pelo calibrador ou pelo manual do usuário.
Tabela 1 Explicações dos símbolos elétricos internacionais
TERRA AVISO
CHÃO INFORMAÇÃO

Aviso
Para evitar possíveis choques elétricos ou lesões pessoais:
ÿ Não aplique mais do que a tensão nominal, conforme marcado na
calibrador, entre terminais ou entre qualquer terminal e terra;

ÿ Antes de usar, verifique a operação do medidor medindo um valor conhecido


tensão;
ÿ Seguir todos os procedimentos de segurança do
equipamento; ÿ Não use o medidor se estiver danificado. Antes de usar o medidor,
inspecionar o caso. Procure rachaduras ou falta de plástico. Preste atenção
especial ao isolamento ao redor dos conectores;

2
Machine Translated by Google

ÿ Selecione a função e faixa adequadas para a medição; ÿ Certifique-se


de que a porta da bateria está fechada e travada antes de operar
o medidor;
ÿ Remova as pontas de prova do medidor antes de abrir a porta da bateria; ÿ
Inspecione as pontas de prova quanto a isolamento danificado ou metal exposto.
Verifique a continuidade do cabo de teste. Substitua as pontas de prova
danificadas antes
de usar o medidor; ÿ Ao usar as sondas, mantenha os dedos atrás dos protetores de dedos
as sondas;
ÿ Conecte a ponta de prova comum antes de conectar a ponta de prova energizada.
Ao desconectar as pontas de prova, desconecte primeiro a ponta de prova
energizada; ÿ Não use o medidor se ele funcionar de forma anormal. A proteção
pode ser prejudicada. Em caso de dúvida, inspecione o
medidor; ÿ Não opere este instrumento em áreas inflamáveis ou
existem gases ou vapores explosivos. É extremamente perigoso usar o
instrumento em tais ambientes;
ÿ Não opere o medidor em torno de gás explosivo, vapor ou poeira;
ÿ Use apenas pilhas tipo 4 AAA, devidamente instaladas na caixa do medidor,
alimentar o medidor;
ÿ Desconecte o cabo de teste antes de mudar para uma fonte diferente ou
funções de medição;
ÿ Ao fazer manutenção no medidor, use somente peças de reposição
especificadas. ÿ Para evitar leituras falsas, que podem levar a possíveis choques
elétricos ou ferimentos pessoais, substitua as baterias assim que o
indicador de bateria fraca ( ) aparecer.
Cuidado

Para evitar possíveis danos ao medidor ou ao equipamento em teste: ÿ


Desconecte a energia e descarregue todos os capacitores de alta tensão
antes de testar resistência ou continuidade.
ÿ Use os conectores, funções e intervalos adequados para a medição
ou operação de origem.

3
Machine Translated by Google

5 Familiaridade com o calibrador

Figura 1 Gráfico inteiro


5.1 Terminais de Medição/Fonte
A Figura 2 mostra os terminais de medição/fonte do calibrador.
A Tabela 2 explica seu uso.

4
Machine Translated by Google

Figura 2 Medição/ Fonte Terminais

Figura 3 teclas

Tabela 2 Medição/terminais de fonte

terminal Função

Terminais 4W: terminal de medição do


ÿ
4W OHMÿRTD
5
Machine Translated by Google

ÿ Sinais de Mediçãoÿ+ÿÿOHMÿRTD

Sinais de Mediçãoÿ+ÿÿDCVÿTC
ÿ Terminal 3Wÿterminal de medição do
3W OHMÿRTD

Todos os terminais (-) comuns (retorno) da


ÿ
função de medição

ÿ Sinais de Fonteÿÿ+ÿDCVÿTC

ÿ Sinais de Fonteÿÿ-ÿOHMÿRTD

Todos os terminais ÿ-ÿ comuns (retorno) da


ÿ
função de fonte

ÿ Sinal de Fonteÿÿ+ÿOHMÿRTD

5.2 Teclas
A Figura 3 mostra as teclas do calibrador. A Tabela 3 explica seu uso.

Tabela 3 Funções das teclas


Nº Nome Função
1~5 Valor de origem definido Incremento do ponto de ajuste da fonte

chave

6~10 Valor de origem definido Decremento do ponto de ajuste da fonte


chave

11 tecla MEDIR Ativar ou desativar a função de medição

12 Tecla FONTE Ativar ou desativar a função de fonte


13 Tecla liga/desliga Ligue ou desligue a energia
14 Tecla de luz de Ligar ou desligar a luz de fundo
fundo Tecla de 15 mV Selecione a função de tensão DC de
medição/fonte
16 Chave RTD Selecione medição/fonte RTD
função

Chave de 17 OHM Selecione medição/fonte OHM

6
Machine Translated by Google

função

18 Chave Tc Selecione a função Tc de medição/fonte

19 Chave Selecione a função de continuidade de


20 RANGE Tecla 21 medição Selecione a faixa de medição/
Chave RJ-ON fonte Na função de medição/fonte TC,
ligue ou desligue a função de
compensação RJ.
22 Chave T.DISP Na medição/fonte de TC/RTD

função, pressionando a tecla, converter


o display de assistência entre
temperatura ambiente ou
valor mV/ÿ; Em outra função de medição/
fonte, pressionando a tecla, liga ou
desliga o display de temperatura
ambiente no display de assistência.
23 Tecla HOLD Retenção do valor medido
24 Chave 4/3/2W Na função de medição ohm/RTD,
selecione o método 2W,3W ou 4W.
25 Tecla AVG 26 Medindo o valor médio
Tecla ZERO 5.3 Tela Definir o valor de origem para o valor padrão

de Exibição

A Figura 4 mostra
uma exibição típica
tela.
a:
Medição
bÿFonte
c:

7
Machine Translated by Google

jÿExibir – segure para valor medido kÿ


Valor médio para medição 4 display LCD Figura
típico
lÿ4/3/2W para medição ohm/função RTD
mÿValor de medição/fonte
nÿUnidade de valor medido/origem

oÿCompensação de junção de referência On pÿ


Tipos de medição TC/fonte qÿTipos de
medição RTD/fonte rÿtemperatura ambiente/
Tc(mV) ou valor de subseção RTD(ÿ) sÿUnidade de temperatura
ambiente/ Tc(mV) ou RTD(ÿ) Unidade do valor da subseção

6 Antes de iniciar a fonte/medição


Precauções Operacionais
Precauções para uso seguro do instrumento

ÿ Ao usar o instrumento pela primeira vez, certifique-se de ler


instruções fornecidas na Seção Quatro “Precauções para uso seguro do
Instrumento."

ÿ Não abra a caixa do instrumento.


Entre em contato com o fornecedor do qual você comprou o instrumento, para
um serviço de inspeção ou ajuste do conjunto interno.
ÿ Em caso de falha

Caso o instrumento comece a emitir fumaça, exalar um odor incomum ou


apresentar qualquer outra anomalia, desligue imediatamente a tecla POWER.
Corte também a energia do objeto em teste que está conectado aos terminais
de entrada. Em seguida, entre em contato com o fornecedor do qual
você comprou o instrumento.
Precauções gerais de manuseio ÿ
Antes de carregar o instrumento, desligue a energia do objeto em teste e, em
seguida, pressione a tecla POWER do instrumento. Finalmente, desconecte
todos os cabos condutores do instrumento. Use um estojo de transporte
dedicado ao transportar o instrumento.
8
Machine Translated by Google

ÿ Não aproxime nenhum objeto eletrificado dos terminais de entrada,


pois o circuito interno pode ser destruído.
ÿ Não aplique nenhum produto químico volátil no estojo ou
Painel de operacoes. Não deixe o instrumento em contato prolongado
com nenhum produto de borracha ou vinil. Tenha cuidado para não
deixar um ferro de solda ou qualquer outro objeto emissor de calor
entrar em contato com o painel de operação, pois o painel é feito de
resina termoplástica.
ÿ Use um pano macio e limpo embebido em água e bem espremido para
limpe suavemente as superfícies externas do instrumento. A entrada de
água no instrumento pode resultar em mau funcionamento.

ÿ Para saber as precauções de manuseio das baterias, consulte “Instalação ou


substituição das baterias”.
ÿ Nunca use o instrumento com a tampa do porta-bateria
aberto.
Requisitos ambientais Use o
instrumento em locais que atendam aos seguintes requisitos ambientais: ÿ
Temperatura
ambiente e umidade Faixa de temperatura
ambiente: 0 a 50 ÿ
Faixa de umidade ambiente: 20 a 80% UR. Use o instrumento em condições
sem condensação. ÿ Locais
planos e nivelados
Não use o instrumento em locais que são

ÿ Exposto à luz solar direta ou próximo a qualquer fonte de calor.


ÿ Exposto a vibrações mecânicas frequentes. ÿ
Perto de qualquer fonte de ruído, como equipamentos de alta tensão ou
fontes de energia motriz.
ÿ Perto de qualquer fonte de campos elétricos ou eletromagnéticos intensivos.
ÿ Exposto a grandes quantidades de vapores gordurosos, vapor quente,
poeira ou gases
corrosivos. ÿ Exposto a ambientes instáveis ou com risco de explosão devido
à presença de gases inflamáveis.
9
Machine Translated by Google

Observação:

ÿ Use o instrumento sob as seguintes condições ambientais se uma fonte ou


medição precisa for sua exigência:
Faixa de temperatura ambiente: 23±5°C;
Faixa de umidade ambiente: 20 a 80% UR (sem condensação) ÿ
Ao usar o instrumento em uma faixa de temperatura de 0 a 18°
C ou 28 a 50°C, adicione um valor baseado no coeficiente de temperatura
mostrado no Capítulo 18 “Especificações” para a taxa de precisão
fornecida. ÿ Ao usar o instrumento em uma umidade ambiente de 30% ou menos,
evite a produção de cargas eletrostáticas usando um tapete antiestático
ou qualquer outro meio alternativo.
ÿ Pode ocorrer condensação se você mudar o instrumento de locais com baixa
temperatura e umidade para locais com alta temperatura e umidade, ou se o
instrumento sofrer qualquer mudança repentina de temperatura.
Nesse caso, deixe o instrumento sob a temperatura ambiente especificada
por pelo menos uma hora para garantir que o instrumento esteja livre de
condensação, antes de usá-lo.
Instalando ou Substituindo as Baterias

Advertência
Para evitar choque elétrico, sempre remova os cabos da fonte ou das pontas de
medição do objeto sob teste, bem como do próprio instrumento.

Cuidado

ÿ Para evitar o risco de vazamento de fluido ou explosão da bateria,


instale as baterias com seus eletrodos positivo e negativo
posicionados
corretamente. ÿ Não provoque curto-circuito nas baterias.
ÿ Não desmonte ou aqueça as baterias ou jogue-as no fogo.

ÿ Ao substituir as baterias, substitua todas as quatro baterias no


mesmo tempo com novos do mesmo fabricante.

ÿ Se o instrumento não for usado por um período prolongado, remova


as baterias do instrumento.

Etapa 1: Remova os cabos das derivações e desligue o calibrador antes de 10


Machine Translated by Google

comece a instalar as baterias.


Etapa 2: Remova a tampa do compartimento da bateria deslizando-a um quarto
no sentido anti-horário e desligue o calibrador.

Passo 3: Instale quatro pilhas alcalinas do mesmo tipo no porta-pilhas com seus
eletrodos positivo e negativo posicionados corretamente conforme indicado
no porta-baterias.

Etapa 4: Após a substituição, recoloque a tampa do suporte da bateria.


Indicação do nível da bateria O
indicador de substituição da bateria mostra o nível da bateria em cinco etapas de
acordo com a tensão medida das baterias.

Bateria cheia:

O nível da bateria está abaixo de 50% cheio:

O nível da bateria está abaixo de 25% cheio:

Bateria Fraca:

Observe que o indicador de substituição da bateria é acionado pela


medição direta da voltagem da bateria quando o calibrador está em operação real.
Conseqüentemente, o indicador pode apresentar uma leitura diferente
dependendo da condição de carga da bateria (por exemplo, a condição de carga
da saída da fonte ou o estado ligado/desligado da função de medição) se as baterias estiverem muito fracas.
Ligando a alimentação
Pressionar a tecla Power uma vez quando a alimentação está desligada liga
o calibrador.

Pressionar a tecla Power por 2 segundos desliga o calibrador.


Desligamento Automático

Quando o calibrador estiver funcionando com baterias e nenhuma tecla for


pressionada por aproximadamente dez minutos, o calibrador desliga
automaticamente. O tempo de desligamento automático pode ser redefinido nas
peças padrão de fábrica, consulte o Capítulo 10 “Padrão de fábrica”.
Ativar/desativar a luz de fundo
11
Machine Translated by Google

Pressionar a tecla liga a luz de fundo, enquanto pressionar a tecla mais uma
vez a desliga. Esse recurso facilita a visualização do LCD ao operar o calibrador
em locais escuros ou ao realizar a fonte ou a medição. A duração da bateria
diminui quando o calibrador é operado com baterias.

Observação

A luz de fundo desliga automaticamente após 10 segundos. Pressione a tecla


mais uma vez para acendê-la.
O tempo pode ser redefinido em

as peças padrão de fábrica,


consulte o Capítulo 10
“Padrão de fábrica”.

7 Fonte
Do calibrador, você pode
obter uma tensão DC,
resistência, termopar, RTD.

Aviso
Para evitar choque elétrico, não aplique mais do que a tensão nominal, conforme
marcada no calibrador, entre os terminais ou entre qualquer terminal e o
aterramento. Sempre use o calibrador em locais com tensão de aterramento
abaixo de 30 Vpk.
Cuidado

ÿ O instrumento foi calibrado sem levar em conta uma


queda de tensão devido ao componente de resistência dos cabos condutores
para fonte. Portanto, deve-se tomar cuidado ao extrair uma corrente de carga,
pois a queda de tensão devido ao componente de resistência
(aproximadamente 0,1 ÿ em uma base de ida e volta) dos cabos condutores
serve como erro.

7.1 Conectando cabos aos terminais Para tensão


CC, termopar (Figura 5) Figura 5
Fonte de tensão DC, TC
12
Machine Translated by Google

Passo 2: Conecte as outras pontas dos cabos na entrada do


equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estejam corretas.
Para resistência e sinal RTD (Figura 6)
Etapa 1: Conecte os cabos
condutores pretos da fonte ao
o terminal preto de
ÿÿRTD e o vermelho
cabo de chumbo para o vermelho

terminal de ÿÿRTD.

Etapa 2: conecte as
outras extremidades dos cabos

à entrada do equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estão


corretas.

Figura 6
Abastecimento

Resistências e
RTD

7.2 Fornecimento de tensão CC


Passo 1: Usando a teclaÿmVÿpara selecionar a função de fonte de tensão CC,
selecione a faixa desejada de 100mV, 1000mV pressionando a teclaÿRANGÿ.
O valor padrão e a unidade da função de fonte selecionada e faixa devem ser
exibidos na parte dos distritos principais do LCD.
Passo 2: Defina o valor de saída dígito a dígito usando as teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ.
Cada par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD. Cada
pressão da tecla ÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito. Aumentar o dígito de 9 ou
diminuí-lo de 0 faz com que o dígito transborde ou subflua, permitindo que você
defina o valor de saída sem interrupção. Manter pressionada a tecla ÿÿÿÿ/ ÿÿ
continuamente altera o dígito em questão. E o valor não mudará se for aumentado
ou diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿ
inicializa o ponto de ajuste de saída para o valor padrão (0).

Etapa 3: O calibrador fornece o sinal de tensão CC entre os terminais de


saída.
13
Machine Translated by Google

calibrado (como um medidor de resistência) e, em seguida,


entregando a tensão V proporcional à resistência predefinida R
entre os terminais de saída e, assim, produzindo a resistência
equivalente R = V/I. Consequentemente, o calibrador fornece o sinal
corretamente apenas para os dispositivos que empregam esse método de medição.
ÿ A faixa permitida da corrente de medição de resistência I que o calibrador
recebe de um dispositivo de medição de resistência sob calibração
é classificada como 0,1 mA a 3 mA. Para garantir a precisão, a
corrente de medição de resistência I do dispositivo sob calibração
deve ser estritamente confinada dentro da faixa. Para mais detalhes,
consulte o Capítulo 17,
“Especificação”. ÿ Qualquer sinal de resistência sendo originado não inclui o
componente de resistência dos cabos condutores para a fonte. A
resistência total, quando medida nas extremidades dos cabos de
derivação para fonte, é dada pela adição da resistência dos
cabos de derivação (aproximadamente 0,1ÿ em uma base de
ida e volta) ao sinal de resistência de origem. Para fonte de sinais
de resistência precisos, use conexão de três ou quatro fios.
ÿ Se a capacitância entre os terminais de um dispositivo sob calibração for
maior que 0,1ÿF, o calibrador pode não fornecer os sinais de
resistência corretos.
Passo 1: Usando a teclaÿOHMÿpara selecionar a função Ohm. Usando o
ÿRANGEÿtecla, selecione o intervalo desejado. A função selecionada e o
valor e a unidade da fonte de alcance padrão devem ser mostrados na parte
dos distritos principais do LCD.
Etapa 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada par de teclasÿÿÿÿ/ÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD.


Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.
Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito transborde
ou subflua, permitindo que você defina o valor de saída sem interrupção.
Manter pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿ continuamente altera o dígito em questão.
E o valor não mudará se for aumentado ou
14
Machine Translated by Google

diminuído para o valor Máximo ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿinicializa o


ponto de ajuste de saída para o valor padrão (0).
Etapa 3: O calibrador fornece o valor de resistência predefinido entre os terminais
de saída.

7.4 Simular Fornecimento TC O


calibrador é projetado com um sensor de temperatura interno. Para calibrar
um dispositivo com compensação de temperatura de junção de referência
integrada, fornecendo uma força termoeletromotriz com o calibrador sem
usar meios de compensação de junção de referência 0ÿ não externos,
use a função do sensor RJ. Selecione a função de fonte TC simulada, na qual o
sensor RJ funciona automaticamente. A marca “RJ-ON” é exibida na tela.

Passo 1: Usando a teclaÿTCÿ, selecione simular função de fonte TC. Usando a tecla
ÿRANGEÿ, selecione o intervalo desejado de K, E, J, T, B, N, R, S, L, U. A função
selecionada e o valor e unidade de fonte do intervalo padrão devem ser mostrados
nos distritos principais parte do LCD.
Etapa 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito transborde ou
subflua, permitindo que você defina o valor de saída sem interrupção. Manter
pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿ continuamente altera o dígito em questão. E o valor não
mudará se for aumentado ou diminuído para o valor Máximo ou Mínimo.
Pressionar a teclaÿZEROÿinicializa o ponto de ajuste de saída para o valor padrão (o
valor padrão de um tipo B típico é 600 ÿ).

Etapa 3: Uma força termoeletromotriz baseada na temperatura detectada


pelo sensor RJ se desenvolve entre os terminais de saída.
Observação:

Se você não precisar da compensação da junção de referência, pressione o botão


Tecla ÿRJ-ONÿpara desligar. O calibrador obtém um valor usando meios de
compensação de junção de referência externa de 0ÿ e o "RJ-ON"

15
Machine Translated by Google

marca desaparece. Pressione a teclaÿRJ-ONÿmais uma vez para iniciar a


compensação da junção de referência e a marca “RJ-ON” será exibida na tela.

Dicas: ÿ A unidade de temperatura padrão é ÿ. Para converter em ÿ,


consulte o Capítulo 10 “Padrão de fábrica” .
7.4.1 Função de monitor de temperatura
O calibrador oferece uma função de monitor de temperatura,
que é conveniente para o usuário observar o valor de tensão fornecido
entre os terminais de saída na função de fonte TC.
Na função de fonte TC, a área de assistência do LCD mostra o valor
da tensão fornecida entre os terminais de saída (varia de acordo com as
mudanças da compensação da junção de referência). Pressionando o
Tecla ÿT.DISPÿmais uma vez, a área de assistência do LCD mostra o
valor predefinido da temperatura ambiente.
7.5 Fornecimento de
RTD ÿ Em primeiro lugar, o calibrador gera um sinal de resistência
recebendo a corrente de medição de resistência I fornecida do
dispositivo que está sendo calibrado (como um medidor de
resistência) e, em seguida, fornecendo a tensão V proporcional
à resistência predefinida R entre os terminais de saída, e assim
produzindo a resistência equivalente R = V/I. Consequentemente, o
calibrador fornece o sinal corretamente apenas para os dispositivos que empregam esse método d
ÿ A faixa permitida da corrente de medição de resistência I que o
calibrador recebe de um dispositivo de medição de resistência
sob calibração é classificada como 0,1 a 3 mA em PT100,Cu10,Cu50,
0,05 a 0,3 mA em PT200,PT500,PT1000. Para garantir a precisão, a
corrente de medição de resistência I do dispositivo sob
calibração deve ser estritamente confinada dentro da faixa. Para
mais detalhes, consulte o Capítulo 17, “Especificação”.
ÿ Qualquer sinal de resistência sendo originado não inclui o
componente de resistência dos cabos condutores para a fonte.
A resistência total, quando medida nas pontas dos cabos
condutores para fonte, é dada somando a resistência dos cabos condutores
16
Machine Translated by Google

(aproximadamente 0,1ÿ em uma base de ida e volta) para o sinal


de resistência de origem.
Passo 1: Usando a teclaÿRTDÿ, selecione a função RTD. Usando oÿRANGEÿ
, selecione uma faixa de RTD desejada entre PT100, PT200, PT500, PT1000,
Cu10, Cu50. A função selecionada e o valor e a unidade da fonte de faixa padrão
devem ser mostrados no distrito principal do LCD e o tipo do RTD deve ser
mostrado na porta do meio do LCD.
Etapa 2: Defina o valor de saída dígito por dígito usando cada par deÿÿÿ/ÿÿÿ
chaves.

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito transborde ou
subflua, permitindo que você defina o valor de saída sem interrupção.
Manter pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿ continuamente altera o dígito em questão. E
o valor não mudará se for aumentado ou diminuído para o valor Máximo
ou Mínimo. Pressionar a teclaÿZEROÿinicializa o ponto de ajuste de saída para o
valor padrão (0).
Etapa 3: O calibrador fornece o valor de resistência predefinido entre os terminais
de saída.
7.5.1 Função de monitor de temperatura O
calibrador oferece uma função de monitor de temperatura, que é
conveniente para o usuário observar o valor de resistência fornecido

entre os terminais de saída.


Na função de fonte RTD, o LCD mostra o valor de resistência fornecido
entre os terminais de saída. Pressionando a teclaÿT.DISPÿmais uma vez, as áreas
de assistência do LCD mostram o valor de temperatura ambiente predefinido.

7.6 Função zero-off Em


qualquer faixa de tensão DC, ohm, funções TC e RTD, pressionando a tecla
A tecla ÿZEROÿseleciona a função de limpeza, que inicializa o preset
valor de origem para conveniência do usuário para redefinir o valor de origem.

8 Medição

A partir do calibrador, você pode medir uma tensão DC, resistência,


17
Machine Translated by Google

termopar, RTD e continuidade.

Aviso ÿ
Em um aplicativo onde
o calibrador é usado

juntamente com os cabos


condutores fornecidos para

medição, a tensão
permitida para o aterramento dos terminais de entrada é de 30 Vpico no
máximo. Para evitar choque elétrico, NÃO use o calibrador em qualquer
tensão que exceda a tensão máxima para o aterramento. ÿ A
tensão permitida para o aterramento quando o conversor de termopar fornecido
está conectado aos terminais de entrada é de 30 V no máximo.
Para evitar choque elétrico, não use o adaptador de terminal para medir
qualquer tensão de circuito que exceda a tensão máxima para o aterramento.

Dicas:
ÿ Com a teclaÿHOLDÿ, você pode manter o valor medido. ÿ A leitura de
um valor medido é atualizada respondendo diferentemente - - - - - “no

para diferentes funções de medição. LCD mostra

parte superior ao mudar de marcha. Se a entrada estiver acima da faixa, o


valor medido no LCD é lido como “oL”.

8.1 Conectando Cabos aos Terminais


Para medição de tensão CC (Figura 7)
Passo 1: Conecte o cabo preto para medição ao terminal de entrada
“COM” e o cabo vermelho à entrada ”mVTc3W”
terminal.

Passo 2: Conecte a outra ponta do cabo aos terminais de medição do equipamento


em teste, certificando-se de que as polaridades estejam corretas.
Figura 7 Medindo a tensão CC

18
Machine Translated by Google

Etapa 1: Conecte o conversor de termopar aos terminais de entrada. Isso


ajudará você a conectar os cabos
facilmente.
Passo 2: Conecte entre os
terminais TC. O fio condutor
de saída positiva do termopar
ao terminal H do
conversor de termopar e o
cabo de saída negativo ao
terminal L.

F
eu

g
você

r
e
8
M
e
a
s
você

ri
n
g
T
C
Método de conexão de dois fios para continuidade, sinal ohm/RTD
(Figura 9)
Etapa 1: Conecte um cabo condutor preto para medição ao terminal de
entrada “COM” e conecte o cabo condutor vermelho ao terminal de
entrada “ÿRTD”.
19
Machine Translated by Google

Figura 9 Medição de
continuidade, sinal ohm/RTD com
método 2w
Conexão de três fios

método para sinal ohm/RTD


(Figura 10)
Passo 1: Conecte um fio preto para
medição ao terminal de entrada “COM” e outro cabo preto ao terminal

“mVTc3W”. Conecte o cabo condutor vermelho ao
Terminal de entrada ÿRTD”.
Passo 2: Conecte as três presilhas
dos cabos aos terminais de
medição do equipamento em
teste, certificando-se de que
as polaridades estejam corretas.

Figura Sinal de 10 ohm/RTD com método 3W


Método de conexão de quatro fios para sinal de ohm/RTD (Figura 11)
Passo 1: Conecte um fio preto para medição ao terminal de entrada “COM”
e outro fio preto ao terminal “mVTc3W”.
Conecte um cabo condutor vermelho ao terminal de entrada ” ÿRTD” e outro
fio vermelho ao terminal “4W”.

Passo 2: Conecte as quatro presilhas dos cabos aos terminais de medição do


equipamento em teste, certificando-se de que as polaridades estejam corretas.

Figura
Sinal de 11 ohm/RTD com método 4w
Aviso
ÿ Antes de conectar o calibrador ao dispositivo em teste, corte o
energia para o dispositivo.
20
Machine Translated by Google

8.2 Medindo a tensão CC


Etapa 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de medição de tensão DC.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste.
Etapa 4: Usando a teclaÿRANGEÿ, selecione uma faixa desejada de 50mV,
500mV. A função selecionada e o valor medido e a unidade devem ser
mostrado na parte dos distritos principais do LCD.

8.3 Medindo a Resistência


Etapa 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Etapa 2: Usando oÿOHMÿ, selecione a função de medição de resistência.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste, conforme mostrado na Figura
9, Figura 10 ou Figura 11.
Etapa 4: Usando a tecla de mediçãoÿRANGEÿ, selecione a faixa desejada de
500ÿ,5K. A função selecionada e o valor medido e a unidade devem ser
mostrados na parte dos distritos principais do LCD.

8.4 Medição de temperatura com termopar (TC)


Observação:

Qualquer tensão superior a 30Vpk não funcionará no circuito medido se


aplicar o conversor de termopar ao terminal de entrada fornecido.
Etapa 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a tecla ÿTCÿ, selecione a função de medição TC. Usando a
tecla ÿRANGEÿ de medição, selecione o intervalo desejado entre K, E, J, T,
B, N, R, S, L,U.
Etapa 3: Conecte o conversor de termopar ao conector em teste, conforme
mostrado na Figura 8. A função selecionada, o valor medido e a unidade
devem ser mostrados na parte principal dos distritos do LCD.
Dicas:
ÿ Se houver uma mudança repentina no ambiente operacional
21
Machine Translated by Google

temperatura do calibrador, aguarde até que a compensação da


junção de referência integrada se estabilize. Evite usar o calibrador
em locais expostos ao vento de aparelhos como
ar condicionado.
8.4.1 Usando o sensor RJ
Selecione a função de medição TC, na qual o sensor RJ funciona
automaticamente, pressione a teclaÿRJ-ONÿpara desligar. Tanto a marca
“RJ-ON” quanto a exibição da temperatura ambiente desaparecem. Pressione oÿRJ-ONÿ
tecla mais uma vez para iniciar a compensação da junção de referência e
a marca “RJ-ON” é exibida no meio da tela e a temperatura
ambiente é exibida na tela.
8.4.2 Função de monitor de temperatura
O calibrador oferece uma função de monitor de temperatura, que
é conveniente para o usuário observar o valor de tensão medido nos terminais
de entrada.
Na função de medição TC, o LCD mostra o valor de tensão medido entre os
terminais de entrada. Pressionando novamente a teclaÿT.DISPLAYÿ, o LCD
mostra o valor medido da temperatura ambiente na parte dos bairros de
assistência do LCD.
8.5 Medição de temperatura com RTD Etapa 1:
Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿRTDÿ, selecione a função de medição RTD.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores para medição aos terminais de
medição do instrumento de medição em teste, conforme mostrado na Figura
9, Figura 10 ou Figura 11.
Etapa 4: Usando a tecla de mediçãoÿRANGEÿ, selecione uma faixa desejada
de PT100,PT200,PT500,PT1000,Cu10,C50. A função selecionada
e o valor medido padrão e a unidade devem ser mostrados na tela principal

distritos que fazem parte do LCD.

Dicas:
ÿ O calibrador oferece o método de conexão de 2 fios/3 fios/4 fios
ao medir ohm/RTD.
22
Machine Translated by Google

8.5.1 Função de monitor de temperatura


O calibrador oferece uma função de monitor de temperatura, que
é conveniente para o usuário observar o valor de resistência medido de
os terminais de entrada.
Na função de medição RTD, o LCD mostra a resistência medida entre os
terminais de entrada. Pressionando novamente a teclaÿT.DISPLAYÿ, o LCD
mostra o valor medido da temperatura ambiente na parte dos bairros de
assistência do LCD.
8.6 Medição de Continuidade A
medição de continuidade é usada para detectar a integridade do circuito

(por exemplo, uma resistência inferior a 50). Usandoÿ ÿ, selecione a continuidade


função de medição. O LCD exibe o símbolo de continuidade "no

parte de cima. Conectando os dispositivos conforme mostrado na Figura


9, o bipe soará continuamente se a resistência do circuito de loop sob medição
for inferior a 50ÿ, e o LCD mostrará o valor atual da resistência medida.
8.7 Função de filtragem de medição A seleção
da função de filtragem de medição estabiliza o valor medido exibido no LCD.

Na função DCV, OHM, TC, RTD, pressionar a teclaÿAVGÿcausa o cálculo


da média das amostras. LCD mostra o símbolo “AVG”. Pressionar
novamente a teclaÿAVGÿcancela o cálculo e o símbolo “AVG” desaparece.

8.8 Função de retenção do valor medido Além


das funções de medição de continuidade, a função de retenção de leitura
também pode ser usada para preservar o valor medido atual na parte
principal dos distritos do LCD, que consequentemente não atualiza o
valor medido.
Pressionar a teclaÿHOLDÿseleciona o modo de espera de leitura e o LCD
exibe o símbolo "HOLD". Para cancelar a seleção, pressione a teclaÿHOLDÿ
novamente e o símbolo “HOLD” desaparece.

23
Machine Translated by Google

9 Teste de Temperatura Ambiental


O calibrador pode medir a temperatura ambiente circundante.
Depois de ligar o calibrador, para observar o ambiente ao redor, pressionar a tecla
ÿT.DISPÿfaz com que o LCD exiba o valor da temperatura ambiente e a unidade nas
áreas de assistência que fazem parte do LCD.
Pressionar novamente a teclaÿT.DISPÿcancela o valor da temperatura ambiente.

10 Padrão de fábrica
Você pode redefinir o padrão de fábrica do calibrador.
Ao ligar o calibrador, pressione a teclaÿHOLDÿimediatamente para entrar no
conjunto padrão.

10.1 Definindo o tempo de desligamento


automático Passo 1: Ao inserir o ajuste padrão, o LCD exibe o símbolo “AP.OFF”
na parte superior, indicando o modo de configuração de desligamento automático.
Etapa 2: Defina o tempo dentro do intervalo de 0 a 60 minutos usando o segundo
par de ÿÿÿ/ÿÿÿcontando da direita para a esquerda.
Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿcausa incrementos de 10 minutos ou decrementos de
10 minutos com configuração constante. O pressionamento constante da
tecla causa incrementos ou decrementos do valor em sequência. O valor não
mudará ao atingir o valor máximo ou mínimo. A unidade de tempo é minuto.

Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” na parte


superior por 1s.
Dicas:
O valor padrão zero (0) representa nenhuma função de desligamento automático.
10.2 Configuração do tempo de luz de
fundo Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo “BL.OFF”
na parte superior, indicando o modo de configuração do tempo de luz de fundo.
Passo 2: Defina a hora usando o par de ÿÿÿ/ÿÿÿ. E a unidade é a segunda.

Cada par de teclasÿÿÿÿ/ÿÿcorresponde a cada dígito da leitura do LCD.

24
Machine Translated by Google

Cada pressão da teclaÿÿÿ/ÿÿÿaumenta ou diminui o dígito.


Aumentar o dígito de 9 ou diminuí-lo de 0 faz com que o dígito transborde
ou subflua, permitindo que você defina o valor de saída sem
interrupção. Manter pressionada a teclaÿÿÿ/ÿÿÿ continuamente altera o
dígito. E o valor não mudará se for aumentado ou diminuído para o valor
Máximo ou Mínimo. A faixa de configuração é confinada em 0-3600
segundos.
Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”
na parte superior por 1 segundo.
Dicas:
Quando o valor padrão é 0, a luz de fundo não será desligada
automaticamente se ligada, exceto se você a desligar manualmente.
10.3 Configuração da unidade de
temperatura Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibirá o símbolo
“TEM.U” na parte superior, indicando o modo de configuração da unidade de temperatura.
Passo 2: Mudando entre ÿ e ÿ usando o par certo de ÿÿÿ
/ÿÿÿ.
Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”
na parte superior por 1s.
10.4 Configurando a frequência
Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibe o símbolo “FRSET”
na parte superior, indicando o modo de configuração da frequência.
Passo 2: Mudando entre 50 Hz e 60 Hz usando o par certo de
ÿÿÿ/ÿÿÿ.
Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE”
na parte superior por 1s.
10.5 Configuração do módulo de comunicação para PCM
(computador PC) ou CAT (módulo de temperatura)
Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ , o LCD exibe o símbolo “CMSET”
na parte superior e o símbolo “PCM” na parte inferior, indicando o padrão
de comunicação do PC.
Passo 2: Mudando entre o PCM (computador PC) e CAT (temperatura

25
Machine Translated by Google

módulo) usando o par certo de ÿÿÿ/ÿÿÿ.


Passo 3: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” no
segundo display por 1s.
10.6 Padrão de fábrica
Passo 1: Pressionando a teclaÿMEASUREÿ, o LCD exibirá o símbolo
“FACRY” na parte superior, indicando o padrão de fábrica.
Passo 2: Pressionando a teclaÿSOURCEÿ, o LCD exibe o símbolo “SAVE” na parte
superior por 1s. Todas as configurações são padronizadas conforme abaixo:
AP.OFF: 10min.
BL.OFF: 10 seg.
TMP.U: ÿ.
FRSET: 50 Hz.
CMSET: PCM

Dicas:
Qualquer mudança de configuração para a função acima mencionada, pressione a
tecla ÿSOURCEÿ para salvar o valor. Qualquer pressionamento da teclaÿSOURCEÿ
salva o valor de configuração mais próximo.

11 Ajustando as funções de medição


Requerimentos ambientais
Temperatura ambiente: 23 +2ÿ
Umidade relativa: 35% a 75% UR

Aquecimento: ÿ Antes de usar, aqueça o calibrador pelo período de tempo


Especificadas.

ÿ Coloque o medidor no ambiente padrão por 24 horas e, em seguida, ligue a


energia. Mude o aparelho para o estado de desligamento não automático
e aqueça-o por uma hora.
Cuidado:

Fonte de alimentação: o novo tipo de bateria alcalina (AAA) 7 é a melhor escolha


para ajuste.
Operação de ajuste de medição
26
Machine Translated by Google

Faça o ajuste seguindo a sequência e os pontos listados na Tabela 4.

Tabela 4 Pontos de Ajuste de Medição


Funções

Faixa Ponto de ajuste Observações

0 F
50mV -
DCV_50mV
500mV -
DCV_500mV
OHM_500ÿ 0ÿ 500ÿ conexão 2W

OHM_5Kÿ ÿ 0ÿ 5Kÿ conexão 2W

Aplicando sinais de entrada de referência do padrão de calibração conforme


listado na tabela acima.

Dicas:
ÿ Você também pode selecionar apenas a faixa que precisa de reajuste para
ajuste-o separadamente.
ÿ Sempre faça ajustes de ponto zero (0) junto com ajustes de fundo de escala (F).

Ligue o medidor; pressione a tecla (SOURCE) enquanto mantém pressionada


a teclaÿMEASUREÿno estado de ajuste de fonte e, em seguida, pressione a tecla
ÿMEASUREÿno estado de ajuste de medição, pressione a tecla (HOLD), o LCD
mostra o símbolo “CAL” na assistência distritos na parte do LCD e o valor
de referência e a unidade na parte dos principais distritos do LCD.

Dicas:
ÿ Se o nível da bateria estiver abaixo de 25%, a operação de ajuste não pode
ser operado. E o LCD mostra “ERR” na parte inferior.

27
Machine Translated by Google

11.1 Ajustando todas as faixas de tensão CC

NORMAL auxiliar ESCOPO


Oi
MEDIR FONTE
mV Tc 3W COM COM

ÿ ÿ TRIG
4W RTD mV Tc RTD Lo FORA
MAX MAX
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

Figura 12 Calibrando a tensão CC


Etapa 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de ajuste de tensão DC.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores aos terminais de saída da fonte
padrão, conforme mostrado na Figura 12.
Etapa 4: Pressionar a teclaÿRANGEÿseleciona o intervalo.
Etapa 5: Pressionar a teclaÿHOLDÿpara entrar no modo CAL de medição.
O LCD mostra o ponto de ajuste atual “CA:0” na parte dos distritos de
atendimento do LCD e a tensão de referência e a unidade necessária para o
ponto na parte dos principais distritos do LCD.
Passo 6: Pressionar a teclaÿAVGÿsalva o valor ajustado e o LCD mostra o
símbolo “SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 7: Pressionar a teclaÿHOLDÿpara sair do modo CAL.
Passo 8: Repetindo do passo 4 ao passo 7 até que todas as faixas tenham
sido ajustadas.
Dicas:
ÿ O ajuste para a tensão DC da faixa de 50mV calibra a faixa de medição
de temperatura TC ao mesmo tempo.
11.2 Ajustando todas as faixas de ohms

28
Machine Translated by Google

Figura 13 Calibrando todas as faixas de ohms


Etapa 1: Certifique-se de que os cabos condutores para medição não estejam
conectados ao instrumento de medição em teste.
Passo 2: Usando a teclaÿOHMÿ, selecione a função de ajuste de ohm.
Etapa 3: Conecte os cabos condutores aos terminais de saída da fonte padrão,
conforme mostrado na Figura 13. (A compensação de 2 fios de 5520A deve estar
aberta)

NORMAL auxiliar ESCOPO


Oi

MEDIR mV Tc FONTE
3W COM COM

TRIG
ÿ ÿ Lo FORA
4W RTD mV Tc RTD
MAX MAX
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

Etapa 4: Pressionar a teclaÿRANGEÿseleciona o intervalo.


Passo 5: Pressionar a teclaÿHOLDÿpara entrar no modo ohm CAL. O LCD mostra
o ponto de ajuste atual “CAL:0” na parte dos bairros de atendimento do LCD
e a resistência de referência e unidade necessária para o ponto na parte dos
principais bairros do LCD.
Passo 6: Pressionar a teclaÿAVGÿsalva o valor ajustado e o LCD mostra o símbolo
“SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 7: Pressionar a teclaÿRJ-ONÿfaz com que o ponto de ajuste mude entre
CAL:0 e CAL:F. O LCD mostra a resistência de referência

e unidade necessária para o ponto na parte dos distritos principais.


Passo 8: PressionarÿAVGÿ salva o valor ajustado e o LCD mostra o símbolo
“SAVE” na parte superior por 2 segundos.
Passo 9: Pressionar a teclaÿHOLDÿpara sair do modo CAL.
Passo 10: Repetindo do passo 4 ao passo 9 até que todos os intervalos tenham sido

29
Machine Translated by Google

ajustado.
Cuidado:

ÿ Certifique-se de que o ponto de ajuste anterior foi salvo antes de mudar para
outro.
Dicas:
ÿ O ajuste para ohms calibra a faixa de medição de temperatura do RTD
ao mesmo tempo.

12 Ajustando as Funções da Fonte


Requerimentos ambientais
Temperatura ambiente: 23 +2ÿ
Umidade relativa: 35% a 75% UR

Aquecimento: ÿ Antes de usar, aqueça o calibrador pelo período de tempo


Especificadas.

ÿ Defina o medidor no ambiente padrão por 24 horas e, em seguida, ligue a


alimentação. Mude o aparelho para o estado de desligamento não
automático e aqueça-o por uma hora.
Fonte de alimentação: o novo tipo de bateria alcalina (AAA) 7 é a melhor escolha
para ajuste.
Operação de Ajuste de Fonte:
Tabela 5 Pontos de Ajuste de Faixa de Funções de Fonte
*
Ponto de ajuste Observações

0A F -0 -F

DCV_100mV 0 / 100mV / /

DCV_1000mV 0 0 1000mV / /

OHM_400ÿ/1mA 0 / 400ÿ -0 -400 I=±1mA


ÿ ÿ ÿ

OHM_400ÿ/0,1mA 0 / 400ÿ -0 -400 I=±0,1mA


ÿ ÿ ÿ

OHM_4kÿ/0,1mA 0 / 4kÿ -0 -4kÿ I=±0,1mA


ÿ ÿ

30
Machine Translated by Google

ÿAjustar o valor exibido igual à leitura do medidor de dígitos quando o


calibrador atual estiver estabilizado. ÿ
Você pode calibrar uma função e faixa desejada separadamente.
ÿ Você deve calibrar todos os pontos de calibração da faixa selecionada
junto.
ÿ Ao ajustar a fonte de resistência, a corrente de excitação é (+) para o
ponto de ajuste ''0'' e ''F'', e é (-) para o ponto de ajuste “–0” e “–F”.

Ligue o medidor; pressione a teclaÿSOURCEÿenquanto pressiona


simultaneamente a tecla (MEASURE) para entrar no estado de calibração da fonte.

medidor digital (KEITHLEY2000)

MEDIR FONTE
mV Tc3W COM COM
Oi

ÿ ÿ
4W RTD mV Tc RTD
MAX MAX Lo
30V 30V
PICO PICO

O LCD mostra o símbolo “CA-0” na parte dos distritos de atendimento, o


ponto de calibração atual na parte dos principais distritos e os 5 dígitos
altos do valor de resposta e sua unidade. O dígito à direita na parte dos
distritos de atendimento é o dígito mais baixo do valor.

Dicas: Se o nível da bateria estiver abaixo de 25%, a operação de ajuste


não pode ser operada. E o LCD mostra "ERR" na parte inferior.
12.1 Ajustando a fonte de tensão Figura
14 Ajustando a fonte de tensão
Passo 1: Usando a teclaÿmVÿ, selecione a função de tensão DC. Conecte
os cabos condutores para medição ao medidor digital padrão, conforme
mostrado na Figura 14.
Etapa 2: Pressionar a teclaÿRANGEÿseleciona a faixa correta.
Passo 3: O LCD mostra o símbolo “CA-0” ou “CA-F” no

31
Machine Translated by Google

parte dos distritos e o calibrador está pronto para o ajuste do ponto zero
ou ponto F das funções de fonte. O LCD mostra os cinco dígitos mais altos e
sua unidade na parte dos distritos principais e o dígito mais baixo do valor de
origem calibrado à direita da parte dos distritos de assistência, respectivamente.
Passo 4: Leia a saída do calibrador no padrão de calibração. Em seguida,
usando o par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ, ajuste a leitura para que corresponda ao ponto
de ajuste de ajuste CAL medido. No modo CAL, o par direito de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ é
usado para aumentar ou diminuir o dígito menos significativo (o
dígito à direita da parte do LCD dos distritos de assistência).

Passo 5: Pressione a teclaÿZEROÿpara salvar a leitura do ajuste CAL.


Passo 6: Pressionar a teclaÿ4/3/2Wÿ muda para o próximo ponto de ajuste.
Etapa 7: Repetindo as etapas 3 a 6, você pode ajustar todos os pontos de
ajuste atribuídos a esse intervalo.
Etapa 8: Repetindo as etapas 2 a 7, você pode ajustar todas as faixas da
função de fonte de tensão CC.
Observação:

ÿ O ajuste para a faixa de 100mV calibra a faixa de medição de temperatura


TC ao mesmo tempo. ÿ Certifique-se de
que o ponto de ajuste anterior foi salvo antes de mudar para outro.

12.2 Ajustando a fonte de resistência Figura


15 Ajustando a fonte de resistência

32
Machine Translated by Google

Passo 1: Usando a teclaÿOHMÿ, selecione a função de resistência. Conecte o

medidor digital (
KEITHLEY2000) NORMAL auxiliar ESCOPO
Oi

MEDIR FONTE
Oi mV Tc 3W COM COM

TRIG
ÿ ÿ Lo FORA
Lo 4W RTD mV Tc RTD
MAX MAX
30V 30V
PICO PICO

fonte padrão
(5520A)

cabos condutores para medição no medidor digital padrão, conforme mostrado


na Figura 15.
Etapa 2: Pressionar a teclaÿRANGEÿ seleciona o intervalo correto.
Passo 3: O LCD mostra o símbolo “0” ou “F” à esquerda da parte dos distritos
de assistência e o calibrador está pronto para o ajuste do ponto zero ou
ponto F das funções da fonte. O LCD mostra os cinco dígitos mais altos e sua
unidade na parte dos distritos principais e o dígito mais baixo do valor de origem
calibrado à direita da parte dos distritos de assistência, respectivamente.
Passo 4: Leia a saída do calibrador no padrão de calibração. Em seguida,
usando o par de teclas ÿÿÿ/ÿÿÿ, ajuste a leitura para que corresponda ao ponto
de ajuste de ajuste CAL medido. No modo CAL, o par direito de teclasÿÿÿ/ÿÿÿ
são usados para aumentar ou diminuir o dígito menos significativo (o dígito à
direita da parte do LCD dos distritos de assistência).
Passo 5: Pressione a teclaÿZEROÿpara salvar a leitura do ajuste CAL.
Passo 6: Pressionar a teclaÿ4/3/2Wÿ muda para o próximo ponto de ajuste.
Etapa 7: Repetindo as etapas 3 a 6, você pode ajustar todos os pontos de
ajuste atribuídos a esse intervalo.
Etapa 8: Repetindo as etapas 2 a 7, você pode ajustar todas as faixas da
função de fonte de tensão CC.
Observação:

33
Machine Translated by Google

ÿ Na função de calibração ohm, você pode diferenciar o negativo


calibração excitante da marca esquerda “-” na parte inferior. O valor da
corrente de excitação é indicado pelo dígito no canto superior direito.
(unidade:mA) ÿ
Certifique-se de preservar o valor de calibração antes de alterar o
ponto ou faixa de calibração. Caso contrário, a leitura anterior não será salva
se o ponto ou faixa for
alterado.
ÿ Calibração do ohm
400ÿ e ohm 4Kÿ

significa calibrar todas


as faixas do RTD. ÿ
Na faixa de 400ÿ
calibração de resistência:

1) Ajuste da variância
interna

Certifique-se de que a tensão aplicada entre os terminais H e L esteja dentro de + 20


uV, ao definir a resistência de 0,00ÿ. Se a tensão exceder a faixa, o calibrador precisa
de ajuste interno, entre em contato com o fornecedor de quem você comprou o
calibrador.
2) Observando a corrente de excitação da resistência de
fonte A calibração da faixa de resistência de 400ÿ requer 2 correntes de excitação
de 0,1mA e 1mA de dispositivos externos, dos quais a faixa é calibrada
respectivamente.

13 Substituição de baterias ou fusíveis:

Aviso
Para evitar possíveis choques elétricos, remova as pontas de prova do
calibrador antes de abrir o compartimento da bateria. E certifique-se de que a porta
da bateria esteja bem fechada antes de ligar o calibrador.
Cuidado

ÿ Para evitar possível ligação do líquido e explosão da bateria, 34


Machine Translated by Google

ÿ Ao substituir, use apenas quatro iguais especificados. ÿ


Retire a bateria se não operar o medidor por muito tempo.
Etapa 1: Remova as pontas de prova Figura 16
antes de substituir as baterias e
os fusíveis, substitua as baterias ou o fusível e desligue o medidor.
Etapa 2: Remova o protetor conforme mostrado na Figura 16. Com uma chave
de fenda manual, gire cada parafuso da porta da bateria um quarto no
sentido anti-horário para removê-la.
Passo 3: Substitua por quatro novas pilhas alcalinas AAA de acordo
com as instruções mostradas na porta da bateria. Ou substitua os fusíveis
queimados pelo mesmo tipo F1 (50mA/250V).
Passo 4: Reinstale e aperte a porta da bateria, coloque o protetor antes
de usar o medidor.

14 Manutenção

14.1 limpeza do calibrador Aviso

Para evitar choque elétrico ou danos ao medidor, utilize o medidor apenas


com as peças de reposição especificadas e nunca deixe cair água dentro da caixa.
Cuidado

Para evitar danos à lente de plástico e ao estojo, não use solventes ou


produtos de limpeza abrasivos.

Limpe o Calibrador com um pano macio umedecido em água ou água e sabão


neutro.
14.2 Calibração ou envio para o centro de serviço Calibração,
manutenção ou reparos não mencionados neste manual devem ser
realizados por um trabalhador experiente. Se o medidor funcionar de forma
anormal, inspecione primeiro as baterias e substitua-as se necessário.
Se você suspeitar que o medidor falhou, revise este manual para
certificar-se de que está operando corretamente. Se o medidor ainda
não funcionar corretamente, embale-o com segurança (em sua
embalagem original, se disponível) e encaminhe-o, com postagem paga,
ao Centro de Atendimento mais próximo. A empresa NÃO assume responsabilidade por danos em
35
Machine Translated by Google

transito.

A Empresa garante uma reparação e manutenção rápidas e devolve o


contador o mais rapidamente possível. Consulte a Garantia. Se a garantia
estiver vencida, você será cobrado pelo trabalho de manutenção e reparo.
Se o calibrador ou o módulo de pressão não estiver dentro da faixa de
garantia, você pode entrar em contato com o centro de serviços garantidos
para obter informações sobre os gastos.
Consulte o capítulo “Contacte-nos” para encontrar um centro de assistência
autorizado.

14.3 Substituição de Peças Todos os


tipos de peças estão listados na Tabela 6, veja a Figura 17 como referência.

Figura 17. Peça de substituição


Tabela 6. Peças de reposição

36
Machine Translated by Google

Instrução do item Quantidade Instrução do item Quantidade


1 Lente de 1 16 Mola A 1
2 1
plástico do painel superior 17 Mola B 1
3 Chave de borracha 1 18 Mola C 3
4 Terminal 8 19 AAA Alcalina 4
Embrulho bateria
5 terminal 8 20 Suporte basculante 1
junta
6 LCD Quadro 1 21 Parafuso M3*16 4
7 LCD 1 22 Porta da bateria 1
8 luz de fundo 1 23 Parafuso de Plástico 2
Painel
9 Condutor 2 24 Esponja: 1
fio de borracha comprimento×largura

×alturaÿ40
×6×6
10 Circuito LCD 1 25 Esponja: 1
Painel comprimento×largura

×alturaÿ48
×10×2,5
11 Parafuso M3*8 4 26 exterior 1
Protetor
12 Terminais 1
Cobrir
13 Tampa da Porta 1
14 Circuito Principal 1
Painel
15 fundo 1
Painel

15 opções

37
Machine Translated by Google

Para mais informações sobre as opções (ver Figura 18) e seu preço, entre em
contato com o representante da empresa.
Mesa 7

Opções

Nº Nome das Opções 1 CALCT Modo

Temperatura
P070201
Sonda

2 Conversor de termopar 3 H200000

Arco de teste H000004


4 CA comunicação
P070103
converter módulo
F

Figura 18 Opções
15.1 Sonda de Temperatura CALCT ÿP070201ÿ
Passo 1: De acordo com chapat10.5 para definir “CMSETÿCAT”.
Passo 2: Conecte o conector MINI_USB do CALCT na porta USB do
instrumento.

Passo 3: Coloque o alumínio flake do CALCT próximo ao medido


objeto e segurando por 10 minutos.
Passo 4: Forneça ou meça TC de acordo com o capítulo 7.4 ou capítulo 8.4.
Observação:

38
Machine Translated by Google

ÿ Conecte a sonda de temperatura com o instrumento após ligar o instrumento ou


conecte a sonda de temperatura com o instrumento em uso recentemente, a
temperatura não funcionará.
ÿ Sobre as especificações e requisitos da sonda de temperatura, consulte o “manual
do usuário
para opções de calibrador”.
15.2 Comunicação CA Conexão com

converter módulo (P070103) o instrumento

Passo 1: De acordo com chapat10.5


para definir “CMSET: Conexão com PC
PCM”.

Passo 2: Conecte o soquete IR_METER no módulo oculto de comunicação CA com


a porta USB no instrumento.
Figura
20 Módulo de Conversão de Comunicação CA

Etapa 3: conecte o soquete PC_IR ao PC, a luz indicadora acende.


Passo 4: Use o computador para controlar o instrumento de acordo com o contrato
de comunicação do instrumento.
Observação:

Sobre as especificações e requisitos do módulo conversor de comunicação CA,


consulte o “manual do usuário para opções de calibrador”.

16 Especificações
Especificações gerais para medição Estas
especificações assumem: ÿ Um
ciclo de calibração de 1 ano ÿ Uma
temperatura operacional de 18ÿ a 28ÿ
ÿ Umidade relativa de 35% a 70% (sem condensação)
A precisão é expressa como ± (porcentagem de leitura + porcentagem de
alcance).
F Ref. Faixa Ré Precisão Observação

Função renda Sol

39
Machine Translated by Google

DCV 50m -5.000 ÿ 1ÿV 0,02+0,02 Resistência de entrada:


V 55.000mV 100Mÿ

500m -50,00 ÿ 10ÿ 0,02+0,01


V 550,00mV V

OHM 500 0,00ÿ ÿ 0,01 0,05+0,02 500ÿ: Excitação


ÿ 550,00ÿ ÿ atual:

5Kÿ 0,0000 0,1 0,05+0,02 Aproximadamente 1mA


5Kÿ: Excitação
Kÿÿ ÿ
atual
5,5000Kÿ
Aproximadamente
0,1mA

Tensão O circuito

aberta: cerca de 2,5 V;

Não inclui

resistência ao chumbo;

TC R 0ÿC ÿ 1ÿC 0 ÿ

Usando a escala
1767ÿC 500ÿ : de temperatura ITS-90;
S 0ÿC ÿ 1,8ÿ A precisão não inclui a
1767ÿC 500 ÿ

1767ÿ : erro de interno

1,5ÿ temperatura
k -100,0ÿÿ 0,1ÿ -100,0 ~ 0,0ÿ compensação
1372,0ÿC C 1,2ÿ causada por a

0,0 ~ 1372,0ÿ sensor;


0,8ÿ

E -50,0ÿC ÿ -50,0ÿ ~0,0ÿ

850,0ÿC 0,9ÿ

0,0 ÿ

850,0ÿ:

1,5ÿ

40
Machine Translated by Google

J -60,0ÿC ÿ -60,0 ~ 0,0ÿ

1120,0ÿC 1,0ÿ

0,0 ÿ

1120,0 ÿ :

0,7ÿ

T -100,0ÿC ÿ -100,0 ~ 0,0ÿ

400,0ÿC 1,0ÿ

0,0 ÿ

400,0ÿ :

0,7ÿ

N -200,0ÿÿ -200,0 ~ 0,0ÿ

1300,0ÿC 1,5ÿ

0,0 ÿ

1300,0 ÿ :

0,9ÿ

B 600ÿC ÿ 1ÿC 600 ÿ

1820ÿC 800ÿ :

2,2ÿ
800 ÿ

1000 ÿ :

1,8ÿ

1000ÿ1820ÿ: 1,4

eu -60ÿC ÿ 0,1ÿ -60,0 ~ 0,0ÿ

900ÿC C 0,7ÿ

0,0 ÿ

900,0ÿ:

0,5ÿ

você -100ÿC ÿ 0,1ÿ -100,0 ~ 0,0ÿ

600ÿC C 0,7ÿ

0,0 ÿ

600,0ÿ :

0,5ÿ

41
Machine Translated by Google

RTD Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿ -200,0ÿC ÿ Usando a escala de


385 800,0ÿC C 0,0ÿC 0,5ÿC temperatura ITS-90.
0,0ÿC ÿ

400,0ÿC Não inclui

0,7ÿC liderar resistência.

400,0ÿC ÿ Assumindo todos os três


800,0ÿC Os leads de RTD são

0,8ÿC combinado para 3-w

Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿ -200,0 ÿ entrada.

0 630,0ÿC C 100,0ÿ:
385 0,8ÿ

100,0 ÿ

300,0ÿ :

0,9ÿ

300,0 ÿ

630,0ÿ :

1,0ÿ

Pt200 -200,0ÿC ÿ -200,0 ÿ


385 630,0ÿC 100,0ÿ

: 0,8 ÿ

Pt500 -200,0ÿC ÿ 100,0 ÿ

385 630,0ÿC 300,0ÿ

: 0,9 ÿ

300,0 ÿ

630,0ÿ

: 1,0 ÿ

Cu10 -100,0ÿC ÿ 0,1ÿ 1,8ÿ

260,0ÿC C

Cu50 -50,0ÿC ÿ 0,7ÿ

150,0ÿC

42
Machine Translated by Google

VIGARISTA 500ÿ ÿ50ÿ 0,01 Corrente de excitação


T. som ÿ Aproximadamente: 1m
A
Outra característica:

ÿ Taxa: 2 leituras por segundo sobre ÿ DCV

Taxa de rejeição do modo normal (NMRR) ÿ60dB (a 50 Hz ou


60 Hz)
Taxa de rejeição de modo comum (CMRR) ÿ120dB (em
50 Hz ou 60 Hz)
ÿ Coeficiente de temperatura: 0,1 vezes a especificação de precisão
aplicável por grau C para 5ÿ a 18ÿ e 28ÿ a 50ÿ
ÿ A faixa do sensor de compensação de temperatura interna é de -0ÿ a 50ÿ,
erro de compensaçãoÿ±0,5ÿ
ÿ A precisão da sonda de temperatura: ±0,2ÿ. A faixa da temperatura medida é
de -20ÿ-100ÿ. ÿ Tensão máxima entre o terminal VÿHz e
o terminal COM:
30 Vpk
Especificações gerais para fonte Estas
especificações assumem: Um ciclo
de calibração de 1 ano Uma
temperatura operacional de 18 ÿ a 28 ÿ (64,4 ÿ ~ 82,4 ÿ)
Umidade relativa de 35% a 70% (sem condensação)
A precisão é expressa como ± (porcentagem do valor definido + porcentagem da
faixa)
Faixa de referência de função Resolução Precisão Observação

sobre

Tensão CC 100mV -10.000mV ÿ 1ÿV 0,02+0,01 Corrente máxima de saída: 0,5mA


110.000mV
1000mV -100mV ÿ 10ÿV 0,02+0,01 Corrente máxima de saída: 2mA
1100mV

43
Machine Translated by Google

Resistência 400ÿ 0,00ÿ ÿ 0,01ÿ 0,02+0,02 Corrente de excitação: ± 0,5–3 mA; se


400,00ÿ ± 0,1–0,5, adicione 0,1ÿ; A

precisão não inclui a resistência do


chumbo;
4Kÿ 0,0000 Kÿ ÿ 0,1ÿ 0,05+0,025 Corrente de excitação: ±0,05

4,0000 Kÿ –0,3mA;

Não inclui resistência de chumbo;


CT R 0ÿCÿ1767ÿC 1ÿC 0ÿ100ÿ : 1,5ÿ
Usando a escala de temperatura ITS-90;
100ÿ1767ÿ: 1,2ÿ
A
S 0ÿCÿ1767ÿC 0ÿ100ÿ : 1,5ÿ
precisão não inclui o erro de compensação
100ÿ1767ÿ: 1,2ÿ
de temperatura interna causado por um
k -200,0ÿCÿ1372,0ÿC 0,1ÿC -200,0ÿ-100,0: 0,6ÿ

-100,0ÿ400,0ÿ:0,5ÿ sensor;
400,0ÿ1200,0ÿ: 0,7ÿ

1200,0ÿ1372,0:0,9ÿ

E -200,0ÿCÿ1000,0ÿC -200,0ÿ-100,0: 0,6ÿ

-100,0ÿ600,0ÿ:0,5ÿ

600,0ÿ1000,0ÿ: 0,4ÿ

J -200,0ÿCÿ1200,0ÿC -200,0ÿ-100,0: 0,6ÿ

-100,0ÿ800,0ÿ:0,5ÿ

800,0ÿ1200,0ÿ: 0,7ÿ

T -250,0ÿCÿ400,0ÿC -250,0ÿ400,0ÿ: 0,6ÿ

N -200,0ÿCÿ1300,0ÿC -200,0ÿ-100,0ÿ:1,0ÿ

-100,0ÿ900,0ÿ: 0,7ÿ

9000ÿ1300,0ÿ: 0,8ÿ

B 600ÿCÿ1820ÿC 1ÿC 600ÿ800ÿ : 1,5ÿ

800ÿ1820ÿ: 1,1ÿ

eu -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0ÿ0ÿ : 0,7ÿ

900,0ÿC 0ÿ900.0ÿ:0.5ÿ

você -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0ÿ0ÿ : 0,7ÿ

600,0ÿC 0ÿ600.0ÿ:0.5ÿ

44
Machine Translated by Google

RTD Pt100 -200,0ÿC ÿ 0,1ÿC -200,0ÿ0,0ÿ : 0,3ÿ Usando a escala de temperatura


385 800,0ÿC 0,0ÿ400,0ÿ : 0,5ÿ ITS-90
400,0ÿ850,0ÿ: 0,8ÿ Corrente de excitação: ±0,5ÿ±3mA
Pt200 -200,0ÿCÿ630 -200,0ÿ100,0ÿ: 0,8ÿ para Pt100, Cu10, Cu50 adicione 0,5ÿC
385 0,0ÿC 100,0ÿ300,0ÿ : 0,9ÿ quando a corrente de excitação for
300,0ÿ630,0ÿ : 1,0ÿ ±0,1mA-0,5mA;
Pt500 -200,0ÿC ÿ -200,0ÿ100,0ÿ: 0,4ÿ Corrente de excitação: ±0,05mA ÿ

385 630,0ÿC 1000,0ÿ300,0ÿ :0,5ÿ ±0,3mA para PT200, PT500, PT1000;


300,0ÿ630,0ÿ : 0,7ÿ

Pt1000 -200,0ÿC ÿ -200,0ÿ100,0ÿ: 0,2ÿ Não inclui resistência de chumbo.

385 630,0ÿC 100,0ÿ300,0ÿ : 0,5ÿ

300,0ÿ630,0ÿ : 0,7ÿ

Cu10 -100,0ÿC ÿ
1,8ÿ
260,0ÿC

Cu50 -50,0ÿC ÿ

0,6ÿ
150,0ÿC

Outra característica:

ÿ Coeficiente de temperatura: 0,1 vezes a especificação de precisão


aplicável por grau C para 5ÿ a 18ÿ e 28ÿ a 50ÿ. ÿ A faixa do sensor de
compensação de temperatura interna é de 0ÿ a 50ÿ, erro de compensaçãoÿ±0,5ÿ.

Tensão máxima entre qualquer terminal de saída e terra: 30Vpk ÿ A


precisão
da sonda de temperatura: ±0,2ÿ, a faixa da temperatura medida é de -20ÿ-100ÿ.

17 Pontos de Atenção ao Uso da Operação

Instrução

ÿ A presente instrução de operação está sujeita a alterações sem

45
Machine Translated by Google

perceber.

ÿ O conteúdo da instrução de operação é considerado correto.


Sempre que algum usuário constatar seus erros, omissões, etc, é
solicitado que entre em contato com o fabricante.
ÿ O fabricante atual não é responsável por qualquer acidente e perigo
decorrente de qualquer operação incorreta.
ÿ As funções descritas nesta instrução de operação não devem
ser usado como base para aplicar este produto a um determinado
propósito.

46

Você também pode gostar