Você está na página 1de 28

Manual de Utilização

Bancada Didática Hidráulica/Eletrohidráulica


D744B5001-NR
COPYRIGHT © by Parker Hannifin Corporation training.brazil@parker.com
Manual de Utilização D744B5001-NR www.parker.com.br
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA ÍNDICE

Índice
Bancada Didática Hidráulica/Eletrohidráulica D744B5001-NR
• Introdução......................................................................................................................................................................................... 2
•Especificações ................................................................................................................................................................................... 2
• Layout de posicionamento ................................................................................................................................................................ 3
• Circuito da unidade hidráulica (bomba dupla) .................................................................................................................................. 4
• Sistema elétrico da unidade hidráulica ............................................................................................................................................. 6

Partida da Unidade Hidráulica (Start-up)


• Cuidados a serem tomados para início de funcionamento da unidade ............................................................................................ 7
• Layout de posicionamento ................................................................................................................................................................ 8

Manuseio dos Módulos


• Encaixe dos módulos ....................................................................................................................................................................... 9
• Módulos elétricos.............................................................................................................................................................................. 9
• Armazenamento ............................................................................................................................................................................... 9
• Noções de segurança (hidráulica) .................................................................................................................................................... 9

Alimentação da Bancada
• Alimentação elétrica ......................................................................................................................................................................... 9
• Proteção ........................................................................................................................................................................................... 9
• Noções de segurança – módulos elétricos ..................................................................................................................................... 10
• Conexões elétricas ......................................................................................................................................................................... 10

Alimentação Hidráulica
• Reservatório e fluido hidráulico ...................................................................................................................................................... 10
• Conexões e mangueiras hidráulicas............................................................................................................................................... 10

Conservação da Bancada
• Cuidados com os equipamentos (limpeza, manutenção, material a ser utilizado) ......................................................................... 11
•Geral ....................................................................................................................................................................................... 11

Manual de Operação, Instalação e Manutenção das Unidades Hidráulicas


• Medidas de segurança a serem obedecidas .................................................................................................................................. 12
• Instalação, manutenção e inspeção ............................................................................................................................................... 13
• Sintomas do defeito, provável causa e contramedidas .................................................................................................................. 17

Sugestões de Circuitos Hidráulicos para Montagem


• Circuitos hidráulicos ....................................................................................................................................................................... 24

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


1
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Introdução
Apresentação da Bancada Didática Hidráulica/Eletrohidráulica

A Bancada Didática Hidráulica/Eletrohidráulica PARKER foi desenvolvida para proporcionar o


melhor aproveitamento didático por parte de seus usuários. Permite a realização de uma grande
gama de exercícios e, em vista de sua concepção modular, adapta-se perfeitamente à montagem
de novos circuitos, de acordo com a necessidade do treinamento.

A inclusão de novos módulos, expandindo a configuração inicialmente adquirida, aumenta


em muito a quantidade de exercícios possíveis de serem montados. Por possuir tampo duplo,
permite a sua utilização simultânea por dois grupos de alunos.

A aquisição em separado de módulos adicionais de alimentação elétrica e hidráulica possibilita


a montagem completamente independente em ambos os lados da bancada. Construída
predominantemente com perfis de alumínio, a bancada é dotada de rodízios, para facilitar
sua movimentação e de apoios fixos para seus pés, para o caso de não ser necessária a sua
remoção frequente do local de instalação.

Especificações
• Geral:
- material predominante: perfis de alumínio
- provida de rodízios e apoios fixos para os pés
- modelo de tampo em perfil de alumínio na vertical
- 01 gaveteiro com 03 gavetas em aço

• Dimensões: 1.526mm x 760 mm x 1.920mm


• Peso aproximado: 450 kg
• Alimentação elétrica, 220V – 60Hz - Bifásico
• Proteção: contra sobrecorrente, contra sobretensão e dispõe de fusível de proteção interna.
• Mangueira utilizada: Parker No-Skive 482TC-6 (3000 psi)
As mangueiras hidráulicas possuem bitolas mínimas de 3/8” e EXCEDEM as normas SAE 100R1AT, EN 853-1SN e
ISO 1436-1 tipo 1SN.
Seu tubo interno é de borracha sintética, possuindo reforço de um trançado de fios de aço de alta resistência e
cobertura de borracha sintética de alta resistência a abrasão, e suportam pressões de até 3000 psi.
• Conexões: engate rápido de 3/8” face plana anti-vazamento para pressões de até 3000 psi, conforme a norma
ISO 16028 e HTMA (Hydraulic Tool Manufacturer’s Association).

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


2
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Lay-Out de Posicionamento

Bastidor em alumínio anodizado


para montagem dos componentes
elétricos, fixado sobre o painel

Tampo dupla face em perfil de


alumínio para fixação dos módulos,
Bloco distribuidor com possibilitando até dois grupos
4 linhas de pressão, de alunos ao mesmo tempo por
4 linhas de retorno, bancada (depende da quantidade
1 linha de dreno e de módulos didáticos adquiridos)
1 linha de ventagem

Suporte para
mangueiras

Botoeira com botão


de emergência para
despressurização
Tapete protetor do sitema hidráulico
e desligamento do
motor elétrico. Botão
Gaveteiro em aço comutador ON/OFF
para acomodação para alívio do sistema
dos módulos hidráulico
didáticos
Painel elétrico
conforme
Válvula de fluxo para NBR 5410/NR-10
simulação da aeração

Válvula de esfera para


simulação da cavitação
Rodízios reforçados, para facilitar a
movimentação da bancada didática

Reservatório com indicador de


nível e temperatura Pés para fixação e nivelamento

Foto ilustrativa
Bomba dupla de engrenagem, com
acionamento por motor elétrico

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


3
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Circuito da Unidade Hidráulica (Bomba Dupla)

Circuito da Unidade Hidráulica


(Bomba Dupla)

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


4
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Circuito da Unidade Hidráulica (Bomba Dupla)


Descrição

1. Reservatório hidráulico de 50 litros

2. Filtro de sucção

3. Indicador de nível e temperatura

4. Bocal de enchimento e filtro de respiro de ar

5. Válvula de esfera da sucção da bomba 1 (Válvula de esfera para simulação de cavitação)

6. Filtro de retorno com válvula By-pass

7. Filtro do sistema de aeração

8. Válvula reguladora de vazão para simulação de aeração

9. Indicador de vácuo na entrada da bomba

10. Motor elétrico

11. Acoplamento (Motor-Bomba)

12. Bomba Dupla de Engrenagem

13. Válvula Regulagem de Pressão

14. Manômetro

15. Válvula de Alívio do Sistema

16. Válvula de esfera da sucção da bomba 2 (Válvula de esfera para simulação de cavitação)

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


5
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Sistema Elétrico Unidade Hidráulica


Painel de Comando Elétrico

Painel de Comando para acionamento do sistema elétrico da Unidade Hidráulica com potência de 2,72kW.

Projetado, fabricado, fornecido e testado de acordo com as últimas revisões da norma:

• NBR 5410 - Instalações elétricas de Baixa Tensão


• Norma Regulamentadora NR-10
• Cores de Sinaleiro e botões, conforme as normas IEC 73 e VDE 0199

1. Painel de comando elétrico com as seguintes características:

• Circuito Bifásico
• Potência total de acionamento 3kW
• Tensão de potência: 220Vca
• Tensão de comando: 24Vcc
• Frequência: 60Hz

2. Botoeiras para acionamento das válvulas ON/OFF para alívio do sistema (ventagem) e emergência:

• Botão comutador 2 posições fixas


• Botão de emergência com trava vermelho

3. Motor elétrico:

• Tensão: 220Vca - Monofásico - 60Hz


• Potência: 3CV
• Corrente: 9A
• 4 pólos
• IP54

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


6
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Partida da Unidade Hidráulica (Start-up)

Cuidados à serem tomados para início de funcionamento da unidade:


1. Verificar a tensão de alimentação da rede (bifásico 220 VCA), deve estar compatível com a ligação de fechamento
do motor elétrico.

2. Alimentar a unidade hidráulica (reservatório de óleo).


Recomenda-se óleo hidráulico:
- ISO VG 32
- ISO VG 46
- ISO VG 68

Conforme ilustração da página 8:


3. Verificar o nível do óleo hidráulico do reservatório, observando as marcas de nível mínimo e máximo do indicador
de nível.

4. Antes de acionar a Chave Geral – CHG, que energiza o Painel Elétrico verifique:
4.1 Válvula de esfera (item 5) da simulação de cavitação da bomba 1, encontra-se na posição “ON” (aberta).
4.2 Válvula de esfera (item 16) de sucção da bomba 2 encontra-se na posição “ON” (aberta).
4.3 Válvula reguladora de vazão (item 8) da simulação de aeração encontra-se totalmente fechada.
4.4 Os botões (S1 e S2) de emergência estão desacionados.
4.5 Os botões comutadores (S3 e S4) Alivio de Sistema encontra-se na posição “OFF” (desligado), permitindo
assim que a bomba hidráulica (item12) possa partir sem carga.

5. Acionar o botão B2 do painel elétrico para ligar a bomba hidráulica.

6. Acionar o botão comutador S3, para pressurizar o sistema hidráulico (bomba 1).

7. Através da válvula regulagem de pressão (item 13) regular a pressão de trabalho, verificando a pressão no
manômetro (item 14 para a bomba1).
Recomendamos o uso da bancada com uma pressão de até 50 bar.

8. Acionar o botão comutador S4, para pressurizar o sistema hidráulico (bomba 2).

9. Através da válvula regulagem de pressão (item13) regular a pressão de trabalho, verificando a pressão no
manômetro (item 14 para a Bomba 2).
Recomendamos o uso da bancada com uma pressão de até 50 bar.

10. Quando necessário aliviar a pressão do sistema, basta desacionar o botão comutador (S3) para a bomba 1 e
S4) para a bomba 2. Tal procedimento deve ser mantido quando for acionar o botão desliga B1, e em seguida
a chave geral CHG deverá ser desligada para desenergização do painel elétrico.

Nota: Os botões de emergência (S1) e (S2) somente deverão ser acionados em caso de EMERGÊNCIA.
Pois além de despressurizar o sistema, ocasiona o desligamento do motor elétrico.

Caso seja acionado o botão de emergência, execute os procedimentos desde o passo 4, para ligar
novamente o sistema.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


7
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Lay-Out de Posicionamento

Manômetro (14)

Botões de emergência
Válvula de regulagem S1 e S2
da pressão (13)
Botões de ON/OFF
para alívio da pressão
S3 e S4
Válvula de fluxo
para simulação da
aeração (8) Chave geral CHG

Botão liga bomba


hidráulica B2
Válvula de esfera para
simulação da cavitação
(5 e 16)
Botão desliga bomba
hidráulica B1
Visor de nível e temperatura
do óleo (3)

Foto ilustrativa
Bomba dupla de engrenagem, com
acionamento por motor elétrico (12)

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


8
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Manuseio dos Módulos


Encaixe dos Módulos
Os módulos hidráulicos/eletrohidráulicos são dotados de um sistema de fixação simples e prático.
São compostos de uma porca na parte inferior e uma manopla na parte superior que está ligado à porca.
Para fixar o módulo no tampo, basta alinhar a porca inferior com o tampo, pressionar a manopla na parte superior e
girar sentido horário, até atingir a completa fixação do componente.

Módulos Elétricos

Os módulos elétricos dispõem de bornes para pino banana de 4 mm. Acompanhando os módulos elétricos segue
um jogo de cabos nas cores vermelha e azul, com comprimentos de 500 e 1000 mm. Portanto, os cabos com pinos
banana aliados aos bornes dos módulos tornam a montagem elétrica fácil e rápida, dispensando a utilização de
ferramentas por parte de seus usuários.

Armazenamento

Os módulos devem ser armazenados no(s) gaveteiro(s) da bancada. O gaveteiro é o meio seguro de proteger os
módulos, visto que, além de reforçado ele possui uma fechadura para as gavetas.

Noções de Segurança - Módulos Hidráulicos


• Assegurar a correta instalação e adaptação dos módulos no painel
• Verificar se os engates rápidos estão bem acoplados e seguros
• Não excedem a pressão máxima admissível dos componentes
• Evitar choques e quedas ocasionadas dos módulos
• Evitar vazamento de óleo (evitando-se assim riscos de acidentes)
• Utilizar somente NITROGÊNIO seco para carga do acumulador hidráulico. O ar comprimido não pode ser usado por
causa do perigo de explosão, devido a mistura vapor, ar e óleo

Alimentação da Bancada
Alimentação Elétrica
Bancada: 220V – 60Hz - Bifásico

Módulo didático de fonte de tensão chaveada, com tensão de entrada 85 a 264 VAC e saída de 24VDC / 5A
(D744E4001) ou 10A (D744E4002), com vários tipos de proteção interna.
Módulo didático de fonte de tensão adquirida separadamente.

Proteção
A fonte dispõe dos seguintes tipos de proteção:
• Sobre-corrente: ao se atingir um valor superior a 105 % da corrente máxima nominal na saída da fonte provoca-se o
acionamento de um circuito interno que corta a corrente de saída até que a condição de sobre-corrente seja desfeita.
Eliminada a sobre-corrente, a fonte retorna automaticamente ao seu funcionamento normal.
• Sobre-tensão: a fonte também dispõe de um circuito de proteção de sobre-tensão que entra em operação quando a
tensão de saída se torna superior a 31 VDC.
• Fusível: ocorrendo qualquer problema interno à fonte que possa vir a danificá-la, rompe-se um fusível de proteção.
Ocorrendo tal condição, deve-se desligar a fonte, desconectá-la da rede elétrica e, abrindo sua caixa de proteção,
trocar tal fusível.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


9
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Noções de Segurança - Módulos Elétricos


• Assegurar a correta instalação e adaptação do módulo painel
• Verificar se as conexões elétricas estão corretas e seguras
• Evitar choques e quedas ocasionadas dos módulos
• Ao guardar os componentes (módulos) tomar cuidado quanto à desmontagem, limpeza e organização dos mesmos

Conexões Elétricas
Os módulos possuem bornes seguindo uma identificação de cores:

Cor Função Sensores


amarelo contato aberto Cor Função
azul contato fechado marrom Positivo
vermelho Positivo azul Negativo
preto Negativo preto Carga (saída de sinal NA)
branco Contato comum branco Carga (saída de sinal NF)

Alimentação Hidráulica
Reservatório e fluido hidráulico

A unidade hidráulica é composta por um reservatório com capacidade para 50 litros. Recomenda-se o uso dos
seguintes óleos: ISO VG 32, ISO VG 46 ou ISO VG 68 (Fluido Hidráulico não incluso na bancada). O fluido
hidráulico é um meio de transmissão de energia, um lubrificante e um veículo de transferência de calor. O reservatório
possui um indicador de temperatura e nível. Internamente, existe um filtro de sucção para retirar qualquer impureza
que possa seguir para o sistema. O filtro de sucção possui abertura de malha que varia de 120 a 150 micra. A
unidade possui na saída do reservatório para a bomba de engrenagem uma válvula de esfera para simulação de
cavitação.

A cavitação é o fenômeno físico no qual forma-se bolhas de vapor de óleo para a bomba. Isto provoca cavidades
na parede interna da bomba (Obs.: NÃO faça a bomba trabalhar excessivamente neste estado, pois isto pode
danificá-la). A unidade também possui uma válvula para simulação de aeração no sistema (este fenômeno consiste
na entrada de ar na linha de sucção para a bomba).

Podemos regular a pressão de trabalho através de uma válvula reguladora de pressão localizada no bloco
distribuidor onde temos um manômetro que indica a pressão regulada de trabalho. Para acionar a bom usa-se um
motor elétrico bifásico de 3 CV - 220 Vca - 60 Hz.

Recomendamos o uso da bancada com uma pressão de 50 bar.


Agora o fluido está com sua pressão de trabalho estabilizada para uso na bancada. A linha de tanque passa por um
filtro para retirar impurezas antes de retornar ao tanque. A linha de dreno retorna direto ao tanque.

Conexões e mangueiras hidráulicas

As conexões hidráulicas dos módulos são feitas através de engates rápidos anti-vazamento instalados tanto nos
módulos dos componentes hidráulicos (FF-372-6FP) como também nas extremidades das mangueiras (FF-371-6FP),
que combinam-se formando um perfeito sistema de acoplamento e estanqueidade. As mangueiras utilizadas são todas
do tipo No-Skive. Ou seja, não se necessita descascar as extremidades para colocar as conexões. Portanto não há
risco da conexão ficar mal colocada. Para a prensagem das conexões a Parker utiliza um sistema próprio (ParKrimp).

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


10
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

Conservação da Bancada
Cuidados com o equipamento (limpeza, manutenção, material a ser utilizado)
O segredo para uma maior durabilidade de um produto reside na correta utilização e adequada manutenção do
mesmo. Abordaremos nesta seção os critérios a serem seguidos para uma correta limpeza e manutenção dos
produtos que compõe a bancada.

Geral
Os seguintes cuidados gerais devem ser levados em consideração para se obter uma maior vida útil da
bancada (gabinete e componentes) e segurança no seu uso:

1. Toda limpeza no gabinete deve ser precedida de desenergização elétrica

2. O gabinete deve ser limpo usando material desengraxante

3. Produtos a serem utilizados na limpeza e/ou manutenção dos produtos:


• Jamais deve ser usado estopa quando da limpeza interna de produtos, pois poderia soltar fibras que,
internamente aos produtos, prejudicariam seu funcionamento. Utilize uma manta de algodão industrial ou qualquer
tecido que não solte fiapos ou fibras.
• Os materiais metálicos que compõe os produtos podem ser limpos com querosene.
• Não deve ser utilizado, em hipótese alguma, qualquer tipo de solvente nos plásticos que compõe os produtos
hidráulicos. Somente água e sabão neutro.
• Para os produtos elétricos, limpá-los externamente com uma flanela levemente umedecida com água.
• As guarnições, quando de uma eventual desmontagem/manutenção dos produtos: não podem entrar em contato
nem com água, nem com querosene. Devem, simplesmente, ser limpas com uma manta de algodão industrial.
• Para a lubrificação das guarnições deve-se utilizar qualquer graxa à base de sabão de lítio.
• O reservatório hidráulico deve ser limpo internamente com querosene e com um tecido que não solte fiapos. Após
a limpeza, secar bem.

Obs.: O reservatório não deve operar abaixo do nível mínimo de óleo hidráulico

4. Para limpeza de contatos elétricos oxidados o mercado oferece uma série de opções em spray.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


11
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Manual de Operação, Instalação e Manutenção das


Unidades Hidráulicas

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


12
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

1. Medidas de segurança a 1.2.5. Trocador de calor


serem obedecidas: •om
Por ver periodicamente uma limpeza nos tubos
aletados (varetamento) e testes hidrostáticos com ar
Este manual contém descrições de instalação e comprimido para constatação de possíveis
manutenção da unidade hidráulica fabricada pela Parker vazamentos entre água e óleo.
Hannifin. Qualquer informação adicional pode ser
obtida da Parker, tendo como referência as informações
contidas na etiqueta existente no reservatório da
1.2.6. Manifold
unidade hidráulica.
• Manutenção do óleo limpo no grau de pureza
conforme ISO 17/15/12.
1.1. Itens perigosos:
• Não fumar próximo ao sistema hidráulico;
• Não lavar a unidade hidráulica com jatos d’água; 2. Instalação, manutenção e
• Não realizar nenhuma manutenção no sistema com a
parte elétrica ligada;
inspeção
• Não aproximar chamas ou objetos quentes dos
componentes hidráulicos. 2.1. Localização
O local adequado de instalação e funcionamento
1.2. Itens a serem obedecidos: da unidade hidráulica contribui para a sua operação
normal. Sempre que possível, deve ser instalada em
1.2.1. Bombas local coberto, arejado, limpo, seco, num ambiente com
o mínimo de impurezas suspensas no ar e afastado
• Não partir a bomba com regulagem de pressão
de irradiação de calor. Com isso, a unidade hidráulica
na máxima;
tem uma boa troca de calor com o ambiente e pouca
• Escorvar (encher a bomba de óleo) na primeira partida;
possibilidade de contaminação do reservatório através
• Partir o motor elétrico intermitente na primeira partida,
do filtro de ar (respiro do reservatório).
até retirar todo ar do sistema. A primeira partida do
motor elétrico não pode ser contínua;
As tampas do reservatório devem estar bem vedadas
• Evitar qualquer obstrução da bomba na tubulação
e os filtros de ar bem fixos. Se a unidade hidráulica for
de sucção.
trabalhar num ambiente agressivo, essas condições
devem ser evidenciadas durante o projeto para avaliar
1.2.2. Filtro a necessidade de instalação de trocadores de calor,
sistema de abastecimento de óleo através de filtros
• Checar visualmente e frequentemente o nível de absolutos, filtro de ar de maior vazão, reservatórios de
saturação do elemento. maior dimensão para proporcionar uma melhor troca de
calor com o ambiente, pintura apropriada, etc.
1.2.3. Off line – filtro portátil
(Guardian) 2.2. Limpeza
Os equipamentos hidráulicos trabalham com
•eriVficar periodicamente a pressão na entrada do filtro
elevadas pressões, velocidades consideráveis e alta
para checar o limite de ruptura no elemento filtrante.
sensibilidade. Necessitam, portanto, de inspeção
contínua do desempenho e do estado de conservação,
1.2.4. Filtro de ar – modelo Triceptor além de ser obrigatória a limpeza. A limpeza do local
de instalação do sistema hidráulico é fundamental para
• Garantir a pureza do ar, filtrando partículas acima
um bom funcionamento. Isso reduz a possibilidade de
de 3 μm absoluto;
contaminação ambiental, eliminando as impurezas que
• Possuir incorporado sílica gel para absorção
penetrariam no sistema hidráulico.
da umidade do ar, evitando a entrada de água
no reservatório e garantindo a durabilidade dos
Como parte integrante, a limpeza deve ser estendida
componentes.
e praticada nas oficinas, áreas de montagem,
manutenção e testes. Estas áreas devem estar bem
separadas dos locais cujas atividades envolvam
serviços de soldagem, pintura e ambientes com
acúmulo de poeira, água, vapor, etc.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


13
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Portanto, para garantir uma boa instalação, inspeção e Contaminação em sistemas hidráulicos causam em
manutenção, é necessário dar uma atenção especial à geral: desgastes, emperramentos e obstrução de
limpeza do equipamento e da área onde será efetuada orifícios.
a instalação. Todos os componentes devem estar
protegidos e isolados, e deverá ser mantida essa Com isso o sistema tem um desempenho insatisfatório,
condição até o momento da montagem final. perda de potência, operação irregular, controles
Qualquer impureza que venha a contaminar o circuito com capacidade reduzida, choques hidráulicos com
hidráulico resultará em desarranjos prejudiciais. aumento e queda de pressão, vazamentos internos,
elevação da temperatura, riscos de acidentes,
2.3. Montagem e interligação provocam vazamentos e até o sucateamento dos
componentes.
A tubulação deve ser bem encaminhada e ter boa
localização, para facilitar o acesso aos pontos de Um contaminante circulando num circuito hidráulico
regulagem e controle, bem como facilitar a manutenção resulta em desgaste de um componente. Esse desgaste
e evitar acidentes. A interligação é feita utilizando-se gera novos contaminantes que, em contato com outros
tubos de aço sem costura, mangueiras de alta pressão componentes, provoca uma "reação em cadeia" na
e conexões, com dimensionamento compatível à vazão formação de novos pontos de contaminação no circuito
e pressão do sistema hidráulico. Numa instalação hidráulico.
convencional, costuma-se utilizar tubos e conexões
com anilha progressiva tipo PARKER EO até 38 O custo de ignorar a limpeza e a contaminação
mm de diâmetro externo. A partir dessa medida é do sistema hidráulico é muito grande em termos
recomendado o uso de tubos, conexões forjadas e de manutenção, substituição e reposição de
flanges para solda. componentes, tempo de parada e perda de
produção.
Na montagem, a tubulação não pode estar tencionada.
Deve-se evitar também a utilização de cotovelos e 2.5. Instalação elétrica
curvas bruscas ao longo da tubulação.
Verificar se a tensão e corrente de acionamento do
Para tubulações longas, é recomendada a utilização motor elétrico e dos componentes elétricos do sistema
de braçadeiras de material plástico como suporte hidráulico estão corretos e de acordo com a tensão e
(clamping). Deve ser dada atenção especial à limpeza correntes disponíveis no local da instalação. Para tanto,
interna da tubulação para que sejam removidos todos verificar as informações contidas nas etiquetas dos
os indícios de contaminantes, como os cavacos produtos do sistema hidráulico.
formados após operação de corte de tubos. Numa
eventual oxidação interna, o tubo deve ser decapado e 2.6. Abastecimento
lavado com querosene. No caso de tubulação soldada
ou curvada a quente, a tubulação deverá ser decapada, No sistema hidráulico o óleo é o meio de transmissão
neutralizada e lavada com querosene para a completa de energia e ao mesmo tempo lubrificante de todos os
remoção das carepas de solda. componentes.

2.4. Contaminação Utilizar sempre óleo recomendado, de boa qualidade e


não misturar diferentes marcas.
Todo e qualquer tipo de contaminação deverá ser Antes de abastecer a unidade hidráulica, limpar
evitada e combatida. Geralmente a formação de externamente o reservatório e certificar-se de que o
contaminantes ocorre da seguinte forma: mesmo está limpo internamente.
• Incorporados nos processos de fabricação dos Para abastecer, utilizar o bocal de enchimento ou o
componentes; filtro de abastecimento. Todos os meios utilizados para
• Incorporados durante a montagem do sistema;
abastecer o reservatório devem estar muito limpos.
• Incorporados no fluido hidráulico ou durante o
abastecimento; Para abastecer o reservatório, utilizar a unidade
• Introduzidos durante a manutenção, cada vez que o de transferência e filtragem de óleo Parker modelo
circuito é aberto; Guardian. O abastecimento deverá ser feito até o nível
• Entram pelo filtro de ar;
máximo.
• Contaminantes resultantes da degradação dos
componentes.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


14
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

2.7. Colocando em funcionamento 2.9. Desaeração do sistema


hidráulico
Verificar antes da partida inicial:
• Aperto dos parafusos e conexões; Antes de operar o sistema hidráulico com plena carga,
• Válvulas de bloqueio, se estão abertas ou fechadas todo o ar do circuito deve ser removido na menor
de acordo com a necessidade para teste/operação pressão possível.
do circuito (a válvula de bloqueio da linha de sucção
da bomba, quando existir, deverá estar aberta); Deve-se acionar todos os atuadores um a um e efetuar
• As válvulas de controle de pressão devem estar a sangria de ar. Se no circuito não existir válvulas ou
ajustadas na regulagem mínima; tomadas para sangria, soltar levemente as conexões
• Reservatório abastecido com óleo especificado e no para expulsar o ar existente na tubulação.
nível correto;
• Os acumuladores de pressão, quando existirem, Atenção: durante esse procedimento, observar a
devem ser pressurizados com nitrogênio (N 2), variação do nível de óleo do reservatório. Nunca
conforme especificação do fabricante: Nunca usar operar abaixo do nível mínimo.
oxigênio para preencher acumuladores;
• Verificar alinhamento e nivelamento do conjunto Com o sistema hidráulico funcionando, aumentar a
motor-bomba, bem como de todos os conjuntos pressão gradativamente, sempre verificando possíveis
móveis; vazamentos nas conexões de todo o circuito.
• Girar o conjunto motor-bomba manualmente (deve Se houver a necessidade de apertar ou afrouxar
estar suave com resistência constante). as conexões, deve-se aliviar a pressão e desligar o
sistema.
2.8. Instruções para partida das
bombas No caso de sistemas com acumuladores de pressão,
deve-se despressurizar e drenar o(s) mesmo(s) antes de
efetuar o serviço.
2.8.1. Bombas de deslocamento fixo
• Ligar e desligar o motor elétrico rapidamente sem 2.10. Filtragem
atingir a rotação plena para verificar se o sentido de
rotação está correto. Há uma seta no conjunto motor- As peças que constituem os componentes hidráulicos
bomba indicando o sentido correto. são fabricadas com ajustes de alta precisão, sendo que
• Repetir a operação algumas vezes, com o sentido de muitas superfícies são submetidas a um acabamento
rotação correto, até certificar-se que a bomba esteja de lapidação com folgas em torno de 0,5 µm a
succionando óleo normalmente (ruído normal - 15 µm. As partículas contaminantes iguais ou maiores
contínuo e sem “estalos”); que a espessura das folgas produzem desgastes nas
• Regular a pressão da bomba entre 15 e 20kgf/cm² e superfícies em contato. Para proteger os componentes
mantê-la durante um período de 15 a 20 minutos. hidráulicos dos desgastes, estas partículas devem ser
removidas do circuito hidráulico através da filtragem.
2.8.2. Bombas de deslocamento
Os filtros devem ser adequados, para reduzir os
variável contaminantes sólidos em quantidade e dimensões
• A bomba deve ter a sua carcaça preenchida com óleo que não comprometam o sistema hidráulico. Os itens
através das tomadas de dreno, sucção ou do orifício limpeza e contaminação devem ser observados para
próprio para enchimento existente em alguns evitar a sobrecarga desnecessária de contaminação no
modelos. Toda a vazão da bomba deve ser elemento do filtro. Uma filtragem eficiente e adequada
descarregada diretamente para o reservatório; no sistema hidráulico garante uma operação normal.
• Ligar e desligar o motor elétrico rapidamente sem
atingir a rotação plena para verificar se o sentido de 2.11. Vazamentos
rotação está correto. Há uma seta no conjunto motor-
bomba indicando o sentido correto; Os sistemas hidráulicos não devem apresentar
• Repetir a operação algumas vezes, com o sentido vazamentos externos. A maioria desses vazamentos
de rotação correto, até que o ar existente no interior ocorrem devido a condições de serviço que apresentam
da bomba seja expulso totalmente; choques e vibrações, temperatura elevada, desgaste
• Regular a pressão da bomba entre 15 e 20kgf/cm² e das vedações, incompatibilidade do elastômero com o
mantê-la durante um período de 15 a 20 minutos. fluido e temperatura.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


15
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

Podem também ocorrer, se causados por falhas de Em ambientes normais, com poucas impurezas
montagem e manutenção. Se o sistema apresenta suspensas no ar, o período de troca pode ser
vazamentos, além de ser necessária a correção, devem aumentado. Em ambientes agressivos com muitas
ser observados os seguintes itens: impurezas suspensas no ar - ar poluído, o período deve
ser reduzido.
• Suportes e braçadeiras montada ao longo da
tubulação; Nível de óleo: diário
• A tubulação não deve estar tensionada;
• Bombas, motores e atuadores devem estar alinhados Verificar o nível de óleo constantemente e nunca operar
e nivelados para evitar esforços radiais; o equipamento abaixo do nível mínimo.
• Sistema com regulagem correta;
• Temperatura de trabalho deve estar normal;
Temperatura do óleo: diário
• Grau de contaminação dentro do padrão do
equipamento; Verificar se está dentro do padrão de operação do
• Sangria/purga de ar do circuito hidráulico;
equipamento.
• Superfícies de montagem paralelas e limpas;
• Conexões limpas e em boas condições.
Pressão do sistema: diário
2.12. Inspeção e manutenção Verificar se está dentro do padrão nos diversos pontos
de regulagem do sistema hidráulico.
Um sistema bem instalado e regulado, terá um
funcionamento normal e sem falhas. Esta condição e
Ruído e vibração: diário
uma vida útil longa poderá ser obtida aplicando-se os
princípios básicos de uma boa inspeção e manutenção Qualquer ruído ou vibração anormal, verificar a causa.
que qualquer máquina de precisão requer. O plano
básico de manutenção é composto de algumas
operações fundamentais que precisam ser efetivamente Análise do óleo: trimestral
executadas com regularidade:
Analisar as propriedades físico-químicas e o grau de
contaminação. Utilizar o contador de partículas
• Limpeza externa: mensal Parker Laser CM.
Limpar toda a instalação hidráulica. Com isso é possível
ver e corrigir pontos de vazamentos, além de evitar a Componentes hidráulicos: bombas, válvulas
contaminação do sistema. e atuadores
É difícil estabelecer a vida média para troca desses
• Filtro de ar: bimestral
componentes. Para uma avaliação segura deve ser
Trocar filtro de ar (respiro do reservatório). tratado caso a caso, através de um plano de inspeção e
testes para verificar se o desempenho do componente
atende às necessidades operacionais.
• Filtro de óleo (sucção, retorno e pressão)
Qualquer variação de temperatura, pressão, ruído,
Elemento de malha metálica: limpar com querosene; vibração, nível de óleo são sintomas de anormalidade
Elemento de fibra sintética ou papel: durante o primeiro
que deve ser eliminada através de uma análise técnica
mês de operação trocar semanalmente. Após esse do esquema hidráulico, descrição operacional, função e
período, trocar mensalmente ou quando o elemento operação de cada componente do circuito hidráulico.
filtrante apresentar-se “saturado”. Opcionalmente,
os filtros são fornecidos com indicadores ópticos Em geral, cumprindo-se rigorosamente todos os itens
ou elétricos de saturação, que indicam o momento descritos, tomando a máxima precaução no sentido
adequado para efetuar a substituição. de evitar a contaminação do sistema, mantendo uma
filtragem eficiente e com o sistema bem regulado,
Os períodos de limpeza ou troca dos elementos teremos a performance desejada do equipamento e o
filtrantes são considerados por uma referência
aumento de sua vida útil.
média observada na prática. Entretanto, podem
variar de acordo com a condição ambiente do local
e o regime de serviço do equipamento.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


16
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

3. Sintomas do defeito, provável causa e contramedidas


3.1. Bomba com ruído
Causa Solução
Cavitação Excessiva rotação da bomba Alterar a rotação do motor elétrico pelo especificado pelo fabricante
Óleo de alta viscosidade que pode Substituir o óleo pela viscosidade correta com aditivos anti-espumante,
causar cavitação na partida ou em caso de ambiente extremamente frio, aquecê-lo até obter a
temperatura e a viscosidade ideal de operação.
Diâmetro interno insuficiente da Reavaliar a dimensão do tubo considerando uma velocidade máxima
tubulação de sucção da bomba de 0,8 m/s.
Excessiva perda de carga na Evitar todas as restrições nesta linha, como curvas, reduções, etc.
tubulação de sucção da bomba
Filtro de sucção sujo ou obstruído Drenar o reservatório e limpar a tubulação, verificar possíveis
obstruções, limpar e/ou substituir o filtro.
Filtro de ar no reservatório bloqueado Substituí-lo.
Conexão de entrada da bomba muito Subir o nível de óleo.
alta com relação ao nível de óleo do
reservatório
Aeração Verificar rachaduras na tubulação, Promover a manutenção necessária.
(ar no fluido) nos blocos manifold, nas carcaças
das válvulas, etc.
Entrada de ar pelos atuadores Troca da haste, gaxetas ou retentores danificados.
(cilindros ou motores)
Ar retido no sistema após a primeira Sangrar ar preso num filtro ou nos cilindros através de parafuso
partida de sangria.
Entrada de ar no circuito de sucção Apertar todas as conexões.
(vácuo)
Entrada de ar pelo tubo de sucção Abastecer de óleo até ultrapassar o nível mínimo de operação.
por não estar imerso no óleo ou
existe a criação de vórtices
Acoplamento Desalinhamento do conjunto de Alinhar.
não alinhado acoplamento motor-bomba
Acoplamento danificado Substituir e realinhar.
Verificar a condição dos retentores Substituir.
e rolamentos
Bomba Desgaste por uso Revisar ou substituir.
desgastada
ou danificada

3.2. Bomba não fornece óleo


Causa Solução
Bomba está girando com rotação inversa Inverter a rotação do motor elétrico.
Nível do óleo no reservatório baixo Abastecer o reservatório com o óleo igual ao existente e verificar se
existe algum ponto de vazamento no sistema, eliminando-o.
Tubulação de sucção ou filtro bloqueado Limpar a tubulação e/ou o filtro.
Entrada de ar na tubulação Ver item aeração.
Óleo com viscosidade alta Substituir óleo novo com viscosidade apropriada, de acordo com
a tabela de óleo.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


17
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

3.3. Bomba com aquecimento


Causa Solução
Cavitação Ver cavitação.
Aeração Ver aeração.
Pressão excessiva Regular com manômetro a pressão correta de trabalho. Substituir se
não conseguir regulagem.
Carga excessiva Alinhar o conjunto motor / acoplamento / bomba. Verificar as condições
dos retentores e rolamentos. Localizar e corrigir qualquer engripamento
mecânico. Verificar se há sobrecarga no sistema.
Bomba desgastada Substituí-la.
Trocador de calor a ar inoperante Verificar a hélice de refrigeração. Verificar se há vazamentos. Verificar
se há espaço suficiente na frente do trocador para que haja circulação
de ar.
Trocador de calor a água inoperante Trocar o filtro de água. Verificar temperatura de entrada da água.
Verificar válvula de controle de água. Revisar ou substituir o trocador.

3.4. Sistema sem vazão


Causa Solução
A bomba não recebe fluido Trocar todos os filtros sujos. Limpar e desentupir a tubulação de
entrada da bomba. Limpar o filtro de ar e enchimento do reservatório.
Verificar o nível de óleo do reservatório. Verificar a viscosidade do óleo.
Revisar ou substituir a bomba de superalimentação.
Motor elétrico não funciona Verificar ligações elétricas. Verificar chave principal. Verificar disjuntor
de proteção.
Acoplamento da bomba danificado Substituir o acoplamento.
Motor elétrico girando ao contrário Inverter o sentido de rotação invertendo a polaridade dos fios.
Válvula direcional ligada erradamente Verificar no catálogo a posição correta dos pórticos A , B , P e T.
Verificar no catálogo se a válvula tem dreno e piloto externo ou interno.
Verificar a posição do comando se a válvula for operada manualmente.
Verificar o circuito elétrico nos controles operados por solenóide.
Vazão total descarregando na válvula de segurança Verificar faixa de regulagem no projeto. Regular a válvula.
Bomba danificada Verificar o acoplamento. Verificar a bomba e o motor (principalmente o
eixo de acionamento ). Fazer o alinhamento do conjunto bomba /
acoplamento / motor.

3.5. Sistema com pouca vazão


Causa Solução
Controle de vazão muito fechado Verificar faixa de regulagem no projeto, regular a válvula.
Válvulas de segurança ou descarga com ajuste Verificar faixa de regulagem no projeto e regular a válvula.
muito baixas
Vazamento externo no sistema Apertar todas as conexões com vazamento. Trocar as vedações das
conexões que continuam vazando. Sangrar o ar do sistema. Verificar
planicidade das placas de ligação das válvulas.
Compensador não opera (bomba variável) Revisar com relação a sujeitas ou componentes danificados,
e substituí-los.
Bomba, válvulas, motor, cilindros e outros Revisar.
componentes

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


18
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

3.6. Sistema com vazão excessiva


Causa Solução
Controle de vazão muito aberto Verificar faixa de regulagem no projeto e regular.
Compensador não opera (bombas variáveis) Revisar com relação a sujeitas ou componentes danificados,
e substituí-los.
Motor elétrico ou a explosão com rotação errada Verificar a rotação correta e/ou substituir o motor elétrico.

3.7. Sistema não atinge a pressão necessária


Causa Solução
Regulagem da válvula de alívio muito baixa Ajustar a válvula de alívio até a pressão necessária.
Vazamento da válvula de alívio Verificar se há sujeira na válvula ou se o pistão está travado e limpá-la.
Mola da válvula de alívio quebrada Substituir a mola e ajustar a pressão novamente.
Óleo está retornando para o tanque Verificar se as válvulas atingem seu curso total, ou se o registro para
manutenção do sistema não está aberto.
Vedações do cilindro danificadas Trocar as vedações.

3.8. Sistema com pressão baixa


Causa Solução
Válvula redutora de pressão com regulagem Ajustar na pressão correta de trabalho. Revisar ou substituir, caso não
muito baixa se consiga a regulagem.
Vazamento externo excessivo Apertar todas as conexões com vazamentos. Trocar todas as vedações
que, após abertas, continuarem vazando. Sangrar todo o ar do sistema.
Válvula reguladora e/ou redutora de pressão Revisar ou substituir.
gasta ou danificada
Motor elétrico subdimensionado Substituir, verificando potência e rotação.

3.9. Sistema com pressão instável


Causa Solução
Ar no óleo Ver aeração.
Válvula de segurança com desgaste Revisar ou substituir.
Acumulador sem pré-carga ou defeituoso Verificar se há vazamento na válvula de enchimento de nitrogênio.
Carregar o acumulador na pressão de nitrogênio correta. Revisar ou
substituir a bexiga, as gaxetas ou todo acumulador.
Bomba, Motor Hidráulico ou Cilindros com desgaste Revisar ou substituir.
Motor elétrico defeituoso Substituir, verificando potência e rotação e seu sentido de giro.
Fluido Contaminado Trocar todos os filtros sujos. Trocar o óleo.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


19
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

3.10. Sistema com pressão excessiva


Causa Solução
Válvulas reguladoras de pressão (redutora, Ajustar na pressão correta de trabalho. Revisar ou substituir, caso não
limitadora, descarga) desreguladas se consiga a regulagem.
Haste do variador das bombas inoperante Revisar ou substituir.
Válvulas reguladoras de pressão (redutora, Revisar ou substituir.
limitadora, descarga) desgastadas ou danificadas
Entupimento de filtros de retorno e/ou pressão Trocar todos os filtros sujos. Trocar o óleo de todo o sistema.

3.11. Sistema sem movimento


Causa Solução
Dispositivo de limitação ou sequência (mecânica, Revisar e regular ou trocar.
elétrica ou hidráulica) inoperante ou irregular
Ligações mecânicas com problemas Localizar qual a ligação mecânica e fazer o reparo. Em seguida,
lubrificar e alinhar.
Motor hidráulico ou cilindro danificados ou Revisar e regular ou trocar.
desgastados

3.12. Sistema com movimento lento


Causa Solução
Viscosidade do óleo muito alta Óleo muito fino (aguardar atingir temperatura de trabalho). Trocar o óleo
para viscosidade correta (verificar temperatura ambiente).
Falta lubrificação ou alinhamento das partes Lubrificar. Alinhar corretamente.
mecânicas
Motor hidráulico ou cilindros desgastados Revisar e regular ou trocar.

3.13. Sistema com movimento instável


Causa Solução
Falta lubrificação ou alinhamento das partes Lubrificar. Alinhar corretamente.
mecânicas
Motor hidráulico ou cilindros desgastados Revisar e regular ou trocar.

3.14. Sistema com movimento muito rápido


Causa Solução
Vazão excessiva nos atuadores Regular.

3.15. Válvula ruidosa


Causa Solução
Excesso de vazão no sistema Regular.
Passagem de ar no sistema Ver desaeração.
Excesso de pressão no sistema Regular dentro dos limites operacionais.
Carretel (pistão) ou sede desgastados Revisar ou substituir.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


20
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

3.16. Válvula de segurança com aquecimento


Causa Solução
Regulagem da pressão incorreta Regular com manômetro a pressão correta de trabalho. Substituir se
não conseguir regularem necessário.
Válvula desgastada Substituir.

3.17. Motor ruidoso


Causa Solução
Sistema de acoplamento motor-bomba desalinhado Alinhar o conjunto acoplamento/motor/bomba. Acoplamento
danificado. Substituir. Verificar a condição dos retentores e rolamentos.
Verificar os eixos da bomba e do motor.
Motor desgastado ou danificado Revisar ou substituir.

3.18. Motor com aquecimento


Causa Solução
Carga excessiva Alinhar o conjunto motor/acoplamento/bomba. Verificar as condições
dos retentores e rolamentos.
Localizar e corrigir qualquer engripamento mecânico. Verificar se há
sobrecarga no sistema.
Motor desgastado Substituir.

3.19. Fluido com aquecimento


Causa Solução
Pressão excessiva nas válvulas de descarga e/ou Pressão excessiva nas válvulas de descarga e/ou limitadoras
limitadoras de pressão de pressão.
Fluido hidráulico sujo ou insuficiente Trocar todos os filtros sujos. Trocar o óleo se a viscosidade não estiver
correta. Completar o nível de óleo no reservatório e verificar porque o
mesmo diminuiu.
Viscosidade incorreta Trocar o óleo ou readitivar se viscosidade não estiver correta. Verificar
se o mesmo não está trabalhando superaquecido e se não se encontra
com PH ácido. Completar o nível de óleo no reservatório.
Sistema de troca de calor do sistema inoperante Trocador ar/óleo
Verificar a hélice de resfriamento.
Verificar se há vazamentos.
Verificar se há espaço suficiente na frente do trocador para que
haja circulação.

Trocador água/óleo
Trocar filtro de água.
Verificar temperatura de entrada da água.
Verificar válvula de controle de água.
Revisar ou substituir todo o trocador.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


21
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
INFORMAÇÕES TÉCNICAS HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA

3.20. Desgaste excessivo dos componentes


Causa Solução
Óleo contaminado por partículas sólida abrasivas Limpar todos os componentes da unidade, inclusive o reservatório.
Substituir todos os elementos filtrante e óleo. Proceder a possíveis
readitivações.
Aeração, ou seja, excessiva passagem de ar nos Ver aeração.
componentes internos, provocando erosão
Regulagem da pressão da válvula de alívio muito Regular a pressão do sistema.
baixa, permitindo que o óleo retorne para o tanque
através desta mesma válvula
Viscosidade inadequada Proceder o seu adequamento usando a tabela de óleos recomendados.
Vazamento internos causados por componentes Proceder a manutenção das mesmas.
danificados, ou em válvulas de retenção ou alívio de
pressão
Defeitos no trocador de calor Verificar se a válvula termostática está funcionado, se a água e o óleo
estão circulando normalmente pelo trocador de calor e fazer as
manutenções necessárias.
Vazamento nos atuadores Trocar as vedações. Proceder a manutenção corretiva.
Partículas indevidas ou defeitos nas tubulações, Limpar os tubos e reparar se necessário.
causando restrições de vazão

3.21. Componente com operação lenta


Causa Solução
Filtro de retorno obstruído Inspecionar o “bypass” do elemento. Trocar elemento.
Tamanho do elemento subdimensionado Trocar elemento com o tamanho adequado.
Filtro de pressão obstruído Verificar alta diferencial de pressão pelo filtro. Trocar elemento.

3.22. Fluido contaminado


Causa Solução
Tipo impróprio de elemento filtrante Determinar se a taxa de micragem do elemento está correta para
aplicação. Checar a condição do “bypass”.
Elemento filtrante saturado Trocar ou limpar o elemento.
Intervalo para troca de elemento filtrante muito longa Diminuir o tempo entre a troca de filtros.
Diferencial de pressão no filtro muito alta Verificar por alta pressão na entrada do filtro. Substituir elemento por
um elemento e carcaça de alta pressão.
Elemento filtrante danificado Verificar se o “bypass” esta obstruído, reparar ou trocar. Trocar
elemento. Verificar se há sorvedor de alta pressão.
Falta do elemento filtrante Instalar elemento apropriado.
Entrada de água Vedar todos os orifícios e usar filtro de ar Triceptor.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


22
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA INFORMAÇÕES TÉCNICAS

3.23. Indicador do “bypass” sempre mostra passagem


Causa Solução
Viscosidade inadequada do fluido Verificar qual a viscosidade recomendada do fluido.
Mola do “bypass” danificada ou quebrada Remover e trocar a mola do “bypass”.
Elemento filtrante saturado Trocar ou limpar o elemento.
Indicador do “bypass” mostra “filtro limpo” Verificar se há elemento filtrante ou indicador travado.
Não há elemento instalado Instale o elemento.
Elemento filtrante danificado Troque o elemento. Olhar problema: elemento danificado.
Mola do “bypass” danificada ou quebrada Remover e trocar a mola do “bypass”.
Carcaça do filtro danificada Substituí-la.
Pressão antes do filtro muito alta Verificar as entradas de pressão e corrigi-las. Verificar se a carcaça é
adequada à aplicação.
Pressão de choque Instale supressores de pressão (acumuladores).

3.24. Elemento danificado


Causa Solução
Bypass não instalado Verificar se o “bypass” está instalado. Procurar por mola quebrada ou
haste guia. Trocar o “bypass”.
Pressão muito alta Verificar se o elemento é adequado à aplicação.
Intervalo de troca muito grande Diminuir o tempo entre os intervalos de troca. Adicionar indicador de
“bypass” à aplicação do filtro.

3.25. Indicador do filtro mostra “bypass”


Causa Solução
Viscosidade do óleo alta durante star-up frio Corra o sistema até que ele alcance temperatura normal de operação.
Sistema altamente contaminado (se o sistema novo Em sistemas novos, fazer a descarga (flushing) com fluido de baixa
não passou por um “flushing”, é comum o filtro viscosidade em velocidades. Trocar o elemento varias vezes, até que o
ficar saturado com sujeira nos primeiros minutos fluido esteja limpo. Em sistemas existentes, consultar especialista e
do “Start-up” inicial trocar os elementos filtrantes.
Pressão do “bypass” do filtro regulador muito abaixo Selecione uma regulagem mais alta para o “bypass” se disponível e se
em relação à queda pressão do filtro com elemento as condições do sistema permitirem. Troque o filtro por um maior com
novo instalado uma perda de carga menor.
Elemento filtrante errado instalado, material do filtro Troque o elemento errado pelo correto.
muito fino e/ou perda de carga muito alta
Indicador do filtro descalibrado Verifique indicador, a maioria irá mostrar “limpo” quando o sistema
estiver desligado e não há vazão passando por ele. Troque ou calibre
o indicador.

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


23
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
MANUAL DE UTILIZAÇÃO D744B5001-NR
BANCADA DIDÁTICA
HIDRÁULICA/ELETROHIDRÁULICA NOTAS

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


47
Training | São José dos Campos, SP | Brasil
PARKER HANNIFIN
A Parker é líder global em tecnologias e sistemas de movimento e controle e tem
sempre uma solução personalizada para proporcionar máxima rentabilidade aos
setores agrícola, móbil, industrial e aeroespacial.

Especializada em desenvolver projetos customizados, a Parker é o único


fornecedor capaz de integrar componentes pneumáticos, eletromecânicos,
hidráulicos, de filtração, vedações e produtos para condução e controle de fluidos.
NO BRASIL
O alto padrão de qualidade de nossos produtos garante excelente compatibilidade A Parker desenvolve uma ampla gama de produtos para
às linhas de produção, resultando em maior produtividade e menores custos o controle do movimento, fluxo e pressão. Presente nos
com manutenção. Tudo sempre acompanhado de perto por uma equipe técnica segmentos industrial, móbil e aeroespacial, a Parker atua
altamente qualificada. com as linhas de automação pneumática e eletromecânica;
refrigeração industrial, comercial e automotiva; tubos,
mangueiras e conexões; instrumentação; hidráulica; filtração e
NO MUNDO vedações. Ao todo, são 1.800 funcionários diretos e mais de
A Parker está presente em 50 países, com mais de 55.000 colaboradores diretos. 300 distribuidores autorizados em todo o país, oferecendo um
Nossa rede de distribuição autorizada, a maior do segmento, conta com mais de excelente atendimento, material de treinamento e assistência
13.000 distribuidores, atendendo mais de 445.000 clientes em todo o mundo. técnica sempre que necessário.

SOLUCIONANDO OS MAIORES
DESAFIOS DE ENGENHARIA DO MUNDO.
Plataformas de Tecnologia

Sistemas de Movimento Controle de Processos & Fluxo

Hidráulica Automação Fluid Connectors Instrumentação


Projeta, manufatura e comercializa Fornecimento de sistemas e Projeta, manufatura e comercializa Alto padrão de precisão e qualidade,
uma linha completa de componentes e componentes pneumáticos, de alta componentes para condução de fluidos em projetos, manufaturas e distribuição
sistemas hidráulicos para fabricantes e tecnologia, que aumentam a precisão e e direcionamento do fluxo de fluidos de componentes, onde é necessário
usuários de máquinas e equipamentos produtividade dos clientes nos críticos, atendendo aos mercados o controle de processos críticos
dos setores industrial, aeroespacial, setores agrícola, industrial, construção agrícola, industrial, naval, transportes, nos setores químico/refinarias,
agrícola, construção civil, mineração, civil, mineração, óleo e gás, transporte, mineração, construção civil, florestal, petroquímico, usinas de álcool e
transporte e energia. energia, siderurgia, papel e celulose, siderurgia, refrigeração, combustíveis, biodiesel, alimentos, saúde, energia,
saúde, automobilístico, máquinas em óleo e gás. óleo e gás.
geral, eletrônica, têxteis, fios e cabos.

Segmento de Sistemas
Aeroespaciais
Filtração & Materiais Engenheirados Aeroespacial

Filtração Materiais Engenheirados Aeroespacial


Sistemas e produtos de filtração e Vedações industriais e comerciais Líder em desenvolvimento, projeto,
separação que provêm maior valor que melhoram o desempenho manufatura e serviços de sistemas
agregado, qualidade e suporte técnico de equipamentos nos mercados de controle e componentes, atuando

?
aos clientes dos mercados industrial, aeroespacial, agrícola, militar, no setor aeronáutico, militar, aviação
marítimo, de transporte, alimentos e automotivo, químico, produtos de geral, executiva, comercial e regional, QUER
bebidas, farmacêutico, óleo e gás, consumo, óleo e gás, fluid power, sistemas de armas terrestres, SABER MAIS
petroquímica e geração de energia. industrial, tecnologia da informação, helicópteros, geração de potência,
www.parker.com.br
saúde e telecomunicações. mísseis e veículos lançadores.
Entre em contato com as nossas unidades:

Automação e Fluid Connectors


Av. Lucas Nogueira Garcez, 2181
Esperança
12325-900 Jacareí, SP
Tel.: 12 3954-5100

Fluid Connectors, Instrumentação


e Refrigeração
Av. Antônio Piranga, 2788
Bairro Canhema
09942-000 Diadema, SP
Tel.: 11 4360-6700

Filtração e Aeroespacial
Estrada Municipal Joel de Paula, 900
Eugênio de Mello
12247-015 São José dos Campos, SP
Tel.: 12 4009-3500

Hidráulica
Av. Frederico Ritter, 1100
Distrito Industrial
94930-000 Cachoeirinha, RS
Tel.: 51 3470-9144

Vedações
Rodovia Anhanguera, Km 25,3
Perus
05275-000 São Paulo, SP
Tel.: 11 3915-8500

Oil & Gas Service Center


Rua B3, 98
Polo Industrial Cabiúnas
27900-000 Macaé, RJ
Tel.: 22 2141-9100

M. D744B5001-NR - 11/16

Parker Hannifin Ind. Com. Ltda.


QUER
?
Parker Training
12247-015
Estrada São José
Municipal Joeldos
deCampos, SP
Paula, 900 SABER MAIS

Tel.: 12 4009-3500 www.parker.com.br


training.brazil@parker.com falecom@parker.com

Você também pode gostar