Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Na medida permitida de acordo com o sistema jurídico nacional, conforme aplicável em cada caso
individual, não devemos nos responsabilizar por declarações, desenhos, ilustrações técnicas errôneas,
etc., contidos nas presentes Instruções de uso. Em particular, nenhuma responsabilidade é aceita
por qualquer perda financeira ou dano consequente causado ou relacionado ao cumprimento de
declarações ou outras informações nestas Instruções de uso.
Estas são determinadas apenas pelas disposições do contrato estabelecido entre nós mesmos e
nossos clientes.
A Leica reserva-se o direito de alterar especificações técnicas, assim como, processos de fabricação,
sem aviso prévio. Somente dessa forma é possível aperfeiçoar continuamente a tecnologia e as
técnicas de fabricação utilizadas em nossos produtos.
Este documento está protegido por leis de direitos autorais. Todos os direitos autorais desta
documentação são detidos pela Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Qualquer reprodução de texto e de ilustrações (ou de qualquer parte deles) na forma de impressão,
fotocópia, microfilmes, webcam ou outros métodos – inclusive mídia e sistemas eletrônicos – requer
permissão expressa prévia por escrito da Leica Biosystems Nussloch GmbH.
Para o número de série do aparelho e o ano de fabricação, consulte a placa de identificação na parte
de trás do aparelho.
Leica IP C 3
Índice
1. Informações importantes........................................................................................................................... 6
1.1 Símbolos e seus significados......................................................................................................................... 6
1.2 Qualificação de pessoal................................................................................................................................ 10
1.3 Uso previsto do aparelho.............................................................................................................................. 10
1.4 Tipo do aparelho............................................................................................................................................. 10
2. Segurança................................................................................................................................................... 11
2.1 Instruções de segurança.............................................................................................................................. 11
2.2 Advertências................................................................................................................................................... 12
4. Configuração do aparelho........................................................................................................................ 26
4.1 Requisitos do site............................................................................................................................................ 26
4.2 Desembalando o aparelho............................................................................................................................ 26
4.2.1 Instalação da impressora............................................................................................................................. 29
4.3 Entrega padrão................................................................................................................................................ 29
4.4 Instalação da estação de descarga manual............................................................................................. 30
4.5 Estação de descarga automatizada (opcional)......................................................................................... 31
4.6 Instalação/troca da lâmpada de flash........................................................................................................ 33
4.7 Preenchimento e inserção dos pentes....................................................................................................... 35
4.8 Conexão elétrica............................................................................................................................................. 40
4.9 Troca do cartucho de transporte para um cartucho de tinta................................................................. 42
4.10 Instalação do driver da impressora............................................................................................................ 48
5. Funcionamento........................................................................................................................................... 49
5.1 Funções do painel do controle..................................................................................................................... 49
5.2 Indicações de display.................................................................................................................................... 55
5.3 Funções de alarme......................................................................................................................................... 57
5.4 Configurações do driver da impressora..................................................................................................... 58
6. Limpeza e manutenção............................................................................................................................. 63
6.1 Limpeza do aparelho...................................................................................................................................... 63
6.2 Limpeza do cabeçote de impressão............................................................................................................ 65
6.3 Troca de cartucho.......................................................................................................................................... 68
6.3.1 Remoção do cartucho de tinta usado......................................................................................................... 68
6.3.2 Inserção de um novo cartucho de tinta...................................................................................................... 68
6.3.3 Remoção da tampa de proteção.................................................................................................................. 69
6.4 Manutenção geral.......................................................................................................................................... 69
6.5 Armazenamento do aparelho....................................................................................................................... 70
6.6 Transporte do aparelho................................................................................................................................. 74
7. Solução de problemas.............................................................................................................................. 75
7.1 Falhas................................................................................................................................................................ 75
7.2 Mensagens de status..................................................................................................................................... 76
7.3 Mensagens de erro........................................................................................................................................ 77
7.4 Troca da lâmpada de flash........................................................................................................................... 80
7.5 Falha de energia............................................................................................................................................. 81
7.6 Substituição de fusíveis secundários......................................................................................................... 82
8. Garantia e Serviço..................................................................................................................................... 84
9. Certificado de descontaminação............................................................................................................ 85
Leica IP C 5
1 Informações importantes
1. Informações importantes
Advertência
A Leica Biosystems GmbH não assume qualquer responsabilidade por perdas ou danos resultantes da
falta de observação das seguintes instruções, principalmente em relação ao transporte e manuseio de
embalagens, e pela não observação das instruções para manusear o aparelho cuidadosamente.
Leica IP C 7
1 Informações importantes
Leica IP C 9
1 Informações importantes
• O aparelho foi projetado para uso em patologia, histologia, citologia, toxicologia e laboratórios
similares, e apenas para imprimir cassetes de tecido.
• As impressões de qualidade e resistência adequadas ao processamento subsequente em
processadores de tecido só podem ser garantidas ao usar as cassetes e reagentes especificados em
(→ P. 19 – 3.3 Especificações de impressão).
• O aparelho só pode ser operado de acordo com as instruções contidas nestas Instruções de uso.
Qualquer outro uso do aparelho é considerado inadequado
Nota
O uso correto e pretendido inclui a observação de todas as instruções no manual de funcionamento
e a conformidade com todas as instruções de inspeção e manutenção.
Todas as informações fornecidas nas instruções de uso se aplicam apenas ao tipo de aparelho
indicado na página título. Uma placa indicando o número de série está fixada na parte traseira do
aparelho.
Advertência
As notas de segurança e de aviso neste capítulo devem ser observadas durante todo o tempo.
Assegure-se de ler estas instruções, mesmo que já esteja familiarizado com as operações e uso de outros
produtos.
As Instruções de uso são parte importante do produto e devem ser lidas com cuidado antes da
instalação e uso, devendo ser mantidas sempre próximo ao aparelho.
O aparelho foi construído e testado de acordo com as regulamentações de segurança para medição
elétrica, controle, adequação e aparelhos de laboratório.
Para manter esta condição e garantir uma operação segura, o usuário deve observar todas as notas
e advertências contidas nestas Instruções de uso.
Nota
Essas instruções de uso devem ser devidamente complementadas conforme necessários
pelas regulamentações existentes sobre prevenção de acidentes e segurança ambiental no país
do operador.
Para obter informações atualizadas sobre os padrões aplicáveis, consulte a declaração de
conformidade CE no nosso site da Internet:
http://www.LeicaBiosystems.com
Advertência
Não se deve remover, nem modificar os dispositivos de proteção, tanto do aparelho como de seus
acessórios. Somente os funcionários de assistência técnica Leica autorizados e qualificados
poderão fazer reparos e ter acesso aos componentes internos do aparelho.
Use apenas o cabo de energia fornecido. Não deve ser substituído por um cabo de energia
diferente. Se o plugue de alimentação não se encaixar em sua tomada, entre em contato com nossa
manutenção.
Riscos residuais:
O aparelho foi projetado e construído com tecnologia de última geração e de acordo com as normas
e regulamentações reconhecidas referentes a tecnologia de segurança. A operação ou o manuseio
incorretos do aparelho pode expor o usuário ou outras pessoas ao risco de ferimentos ou pode
causar danos ao aparelho ou à propriedade. A máquina pode ser usada somente como destinado e
se todos os recursos de segurança estiverem em perfeitas condições de funcionamento. As falhas
que impeçam a segurança devem ser remediadas imediatamente.
Leica IP C 11
2 Segurança
2.2 Advertências
Os dispositivos de segurança instalados neste aparelho pelo fabricante constituem somente a base
para a prevenção de acidentes. Operar o aparelho com segurança é, acima de tudo, responsabilidade
do proprietário, assim como dos profissionais designados que trabalham com o aparelho, fazem a sua
manutenção e reparos.
Para operar o aparelho sem problemas, assegure-se de cumprir as instruções e advertências a seguir.
Advertência
• Após desembalagem, o aparelho somente poderá ser transportado na posição vertical.
• Não exponha o aparelho à luz direta (janela, lâmpadas com luz forte)!
• Apenas conecte o aparelho a uma tomada aterrada. Não interfira com a função de aterramento
usando cabo de extensão sem fio-terra.
• Não opere o aparelho em ambientes com risco de explosão.
• Pode se formar água de condensação no aparelho se houver uma diferença extrema de
temperatura entre o armazém e o local de instalação e se a umidade do ar estiver alta.
Nesse caso, espere pelo menos duas horas antes de ligar o aparelho. A falta de observância
ao período de espera poderá provocar danos ao aparelho.
Advertência
As marcações no aparelho que mostram o triângulo de advertência indicam que as instruções de
operação corretas (conforme definido nestas Instruções de uso) devem ser seguidas ao operar ou
substituir o item marcado.
O não cumprimento destas instruções pode resultar em acidente, ferimento pessoal, danos ao
aparelho ou ao equipamento acessório.
Algumas superfícies do aparelho que se tornam quentes durante a operação são marcadas com esta
etiqueta de advertência.
Advertência
• O aparelho pode ser operado exclusivamente por pessoas treinadas do laboratório. Deve ser
unicamente operado para o propósito de seu uso designado e de acordo com as instruções
contidas nas Instruções de uso.
• O aparelho é desenergizado após a desconexão da fonte de alimentação pelo cabo de energia
(disjuntor da fonte de alimentação) – em situações de emergência, desconecte o plugue de
alimentação.
• Não toque na rampa durante a operação. Risco de lesão.
• Não abra a aba do refletor da lâmpada de flash enquanto o aparelho estiver LIGADO – risco de
queimaduras e cegueira.
• O operador do dispositivo é obrigado a seguir as conformidades dos valores de limite do local de
trabalho e documentá-los.
Advertência
• Antes de qualquer manutenção, desligue o aparelho e desconecte-o da tomada.
• Para limpar as superfícies exteriores, use um limpador suave comercial e de ph neutro. NÃO se
deve usar: Álcool, materiais de limpeza que contenham álcool (limpador de vidro!), abrasivos ou
solventes contendo acetona ou xileno! As superfícies pintadas e o painel de controle do aparelho
não são resistentes ao xilol, nem à acetona!
• Ao trabalhar e durante a limpeza, nenhum líquido pode entrar no aparelho.
Leica IP C 13
3 Componentes e especificações do aparelho
7
5
Fig. 1
1 Aparelho básico
2 Pentes de cassete
3 Pente nº 1
4 Painel de controle
5 Tampa
6 Tampa – ranhura para cartucho
7 Estação sem carga (manual)
6 3
1
5 2
6
4 1
3 4
Fig. 2
Leica IP C 15
3 Componentes e especificações do aparelho
1 4
2 6
3 7
5
Fig. 3
1 Interruptor DIL
2 Tomada de alarme externa
3 Tomada para cabo de impressora
4 Fusíveis secundários
5 Conexão de fonte de alimentação
6 Interruptor principal
7 Cartucho de transporte / cartucho de tinta
Nota
Atenção para (→ "Fig. 3‑7"). O aparelho é entregue com o cartucho de transporte instalado!
Antes da operação, o cartucho de transporte deve ser trocado por um cartucho de tinta (→ P. 42 –
4.9 Troca do cartucho de transporte para um cartucho de tinta).
Leica IP C 17
3 Componentes e especificações do aparelho
Dimensões e peso:
Dimensões do aparelho básico:
Largura x profundidade: 475 x 650 mm
Altura com pente: 900 mm
Altura sem magazine: 415 mm
Dimensões com a estação de
descarga conectada:
Largura x profundidade: 550 x 650 mm
Altura com pente: 990 mm
Altura sem magazine: 500 mm
Peso do aparelho básico vazio: aprox. 28 kg
Peso, embalado: aprox. 65 kg
Peso da estação de descarga vazia: aprox. 14 kg
Peso, embalado: aprox. 32 kg
Desempenho:
Capacidade de carga: até 6 pentes,
até 80 cassetes por pente
Velocidade de impressão:1
Trabalhos de impressão de lotes: 15 cassetes por minuto
Impressão de cassete único: 10 s por cassete
Capacidade de cartucho de tinta:2 aprox. 60.000 impressões ou 3,5 meses
Vida útil lâmpada do flash: aprox. 150.000 piscadas
Impressão:
Resolução de impressão:3 360 x 360 dpi / 180 x 180 dpi, ajustável
Meio de impressão: Cassetes de histologia padrão
altura máx. 28,9 x 80,0 mm (com tampa), máx. 6,2 mm
Formatos de impressão: Cassete 35°, cassete 45°
Superfícies de pressão: Cassete 35°: máx. 28,2 x 8,0 mm
Cassete 45 °: máx. 28,2 x 7,1 mm
)V
1
elocidade média - o valor exato em cada caso individual depende da configuração do sistema e do
software utilizado.
) Valores médios são dados; o número exato depende da densidade da impressora.
2
Apenas os cassetes de histologia padrão podem ser usados no Leica IP C. Outros cassetes não podem
ser devidamente processados.
• Todos os cassetes padrão são adequados para impressão (→ P. 17 – 3.2 Dados técnicos) sem
tampas (→ "Fig. 4‑1"), das seguintes dimensões:
Comprimento sem tampa x largura = máx. 41,3 x 28,9 mm
1
2
1
Fig. 4
Leica IP C 19
3 Componentes e especificações do aparelho
• Os cassetes com tampas conectadas devem ser unidades de peça única (→ "Fig. 4‑2"); as tampas
não devem estar apenas ligadas ao corpo por uma dobradiça.
• Os cassetes com uma dobradiça flexível não podem ser utilizados a menos que a tampa esteja
desconectada (→ "Fig. 6‑2") ou fechada.
• Cassetes com uma tampa fechada (→ "Fig. 5‑1") devem ser verificados para garantir que todos os
quatro cantos da tampa estejam firmemente fechados e planos.
• Cassetes com tampas montadas na parte superior (→ "Fig. 6‑1") não podem ser processados.
• Para obter detalhes sobre como inserir corretamente os cassetes nos pentes, consulte (→ P. 35 –
4.7 Preenchimento e inserção dos pentes).
Fig. 5
Fig. 6
Nota
O uso de outra mídia de impressão pode resultar em qualidade de impressão insatisfatória e/ou
emperramento das lâminas/cassetes durante o processo de impressão!
Se as lâminas/cassetes que você está usando não estão listados abaixo, entre em contato com
o representante local da Leica.
Advertência
Os cassetes de outros fabricantes devem ser testados antes do uso. O teste deve incluir as etapas
a seguir:
• Compatibilidade mecânica com o aparelho. Qualidade de impressão.
• Resistência da tinta contra os reagentes com os quais os cassetes impressos entram em contato
nos processos posteriores (→ P. 25 – Resistência contra reagentes).
Importante!
A Leica Biosystems não se responsabiliza por danos incorridos como consequência de impressões
de baixa qualidade ou de impressões feitas sem tinta resistente a reagentes.
Área de impressão
Os parâmetros para a área de impressão (→ "Fig. 7‑1") listados na tabela abaixo são definidos no driver
da impressora.
Largura Altura
Formato Pontos mm Pontos mm
Cassete 35° 400 28.2 114 8.0
Cassete 45° 400 28.2 100 7.1
Leica IP C 21
3 Componentes e especificações do aparelho
Fig. 7
Tipo de cassete
• Há dois tipos diferentes de cassetes, que têm um ângulo diferente e, portanto, uma área de
impressão diferente.
• O ângulo (→ "Fig. 8"), medido da parte inferior, pode ser 35° (→ "Fig. 8‑1") ou 45° (→ "Fig. 8‑2").
• Isso deve ser levado em consideração nas configurações do driver da impressora (→ P. 58 – 5.4
Configurações do driver da impressora).
1
2
Fig. 8
Resolução de impressão
O cabeçote de impressão do aparelho possui uma resolução predefinida de 360 dpi em ambas as
direções (vertical e horizontal).
Cada linha de impressão tem uma altura máxima de 128 pontos. Isso corresponde a um valor de
9,03 mm.
Na direção horizontal, a superfície imprimível é limitada apenas pelo tamanho do objeto a ser impresso
(→ "Fig. 7").
Os valores acima devem ser considerados ao definir a área de impressão ("tamanho do papel") no
aplicativo que você usará para imprimir.
Se a superfície do cassete não for capaz de uma resolução de 360 dpi, a tinta "em execução" ocorrerá
em resultados de impressão ruins. Nestes casos, será melhor trabalhar com uma resolução mais baixa.
O driver da impressora permite que você altere a resolução de 360 dpi para 180 dpi (→ P. 58 – 5.4
Configurações do driver da impressora).
A impressão de códigos de barras legíveis depende de vários fatores que devem ser considerados para
a obtenção de resultados adequados para conservação confiável e durável em arquivos. Os principais
fatores que influem nos resultados de um código de barras são:
• Tecnologia da impressora,
• como o código de barras é criado,
• o tipo de objeto a ser impresso em,
• o tipo de scanner usado para ler o código de barras.
Tecnologia da impressora
• Como uma impressora de matriz de pontos, este dispositivo pode lidar com informações apenas na
forma de pontos impressos ou não impressos. Não é possível transmitir dados de código de barras
ou selecionar tipos específicos de código de barras ou usar a impressora para criar e imprimir o
código de barras solicitado.
• Uma vez que existe apenas espaço de impressão limitado nos cassetes, o código de barras não deve
conter mais informações do que o necessário.
• Deve-se usar o código de verificação de erros, o que torna mais fácil para os scanners de código de
barras reconhecer possíveis erros. Alguns códigos chegam até a suportar correções de erros.
• Ao calcular e criar códigos de barras, sempre leve em conta a resolução da impressora.
O tamanho do módulo é a largura do menor elemento do código de barras. Barras e espaços mais
largos são calculados como múltiplos do tamanho do módulo.
O tamanho do módulo sempre deve ser um divisor inteiro da resolução da impressora, pois, devido à
tecnologia aplicada, apenas os pontos inteiros podem ser impressos. Podem ocorrer erros de leitura
(mesmo que a impressão pareça ser nítida e correta), se a largura e a resolução do módulo não
corresponderem mais após a conversão.
Leica IP C 23
3 Componentes e especificações do aparelho
Advertência
Os dados não deverão nunca ser impressos apenas como código de barras, mas também como
texto (linha de caracteres ópticos acima ou abaixo do código de barras) para garantir que nenhuma
informação se perca pelos motivos acima.
A qualidade e a facilidade de leitura dos códigos de barras impressos dependerão de vários fatores que
incluem:
• Tolerância de leitura:
diferença entre a largura da barra real e o tamanho nominal do módulo.
• Cor clara:
Para obter um alto contraste, a cor clara do scanner de código de barras deve ser complementar
à cor dos cassetes que estão sendo usados.
• Resolução ótica:
deve ser superior à do tamanho do módulo.
A Leica testou com sucesso os scanners de código de barras ZEBRA DS6707 e DS 8108.
Advertência
Observe que cada laboratório deve executar seus próprios testes para garantir que a tinta não tenha
problemas em resistir ao tratamento subsequente dos cassetes com vários reagentes.
Uma ampla gama de fatores que fogem ao controle da Leica podem ter um efeito negativo sobre os
resultados.
As condições de teste definidas a seguir podem pois servir apenas como um delineamento para as
especificações de cada laboratório individual.
O laboratório que opera o aparelho deve ter total responsabilidade sobre a legibilidade da impressão
após o processamento com reagentes.
Condições de teste
Cassetes impressos foram testados com uma variedade de reagentes em um ambiente que simula as
condições presentes durante o processamento de tecido.
Várias cores de todos os tipos de cassetes acima (embora nem todas as cores disponíveis para cada
tipo de cassete) foram testadas.
Não foi possível verificar a influência da cor do cassete sobre a resistência da impressão.
Advertência
Não é possível garantir que a tinta será totalmente à prova de borrões sob todas as condições de
laboratório previstas, uma vez que a estabilidade da tinta contra limpeza depende muito da estrutura
da superfície do campo de impressão dos cassetes impressos.
Importante!
O campo de impressão dos cassetes impressos não deve nunca ser tocado ou limpo enquanto
estiver úmido.
Tenha cuidado ao remover o excesso de parafina dos cassetes. A limpeza pode danificar o campo de
impressão, tornando a impressão ilegível.
Leica IP C 25
4 Configuração do aparelho
4. Configuração do aparelho
Advertência
O aparelho não deve ser operado em áreas com risco de explosão.
Para garantir o funcionamento adequado do aparelho, ele deve ser instalado mantendo-se a uma
distância mínima de 10 cm das paredes e do mobiliário.
Advertência
Quando o dispositivo chegar, verifique o indicador de inclinação (→ "Fig. 9") na embalagem
(→ "Fig. 10‑1"). Se a ponta da seta for azul, o envio não foi tratado como aconselhado.
Neste caso, marque os documentos de envio de acordo e verifique se houve danos no envio!
Fig. 9
1. Desaperte os 8 parafusos (→ "Fig. 10‑2") nos lados da caixa de madeira e solte a tampa.
2. Remova a caixa de acessórios (→ "Fig. 11‑1") (inclui acessórios e material de embalagem)
diretamente sob a tampa.
3. Desaparafuse os 8 parafusos (→ "Fig. 10‑3") na parte inferior da caixa de madeira no exterior.
1
1 3
Fig. 11
Fig. 10
Leica IP C 27
4 Configuração do aparelho
2
2
Fig. 12
7. Mova a impressora da placa de base sobre uma bancada de laboratório estável – ou, se
presente, na estação de descarga automática. Certifique-se de que a plataforma esteja
nivelada!
Advertência
Ao desembalar a impressora, são necessárias duas pessoas para levantar a impressora (uma em
cada lado do aparelho) e colocá-la sobre a bancada do laboratório.
8. Quando o aparelho tiver sido configurado na sua área final de uso, remova a ancoragem de
transporte de espuma (→ "Fig. 13‑1") (puxe para cima).
9. Remova com cuidado todas as fitas adesivas remanescentes.
Fig. 13
1. Instale os acessórios.
2. Insira o vidro de proteção.
3. Insira a lâmpada de flash.
4. Conecte-se à fonte de alimentação.
5. Troque os cartuchos.
6. Estabeleça conexão de dados para o PC.
7. Instale o driver de impressora.
8. Preencha com cassetes.
9. Execute uma impressão de teste.
Nota
O cartucho de tinta Leica (número de pedido 14 0601 42350) deve ser pedido separadamente. Ele é
enviado em um pacote separado.
Se o cabo de energia local fornecido estiver com defeito ou for perdido, entre em contato com seu
representante Leica local.
Leica IP C 29
4 Configuração do aparelho
Acessórios opcionais
1 Estação de descarga automática para Leica IP C 14 0602 33226
1 Conjunto de bandejas de cassetes (pacote de 10) 14 0602 33253
1 Suporte de pentes C para 6 pentes 14 0602 36946
1 Kit de cartuchos, 280 ml 14 0601 43506
1 Cartucho de tinta 14 0601 52658
1 Cotonetes de limpeza, pacote 14 0601 39637
1 Placa de substituição 14 0601 40162
1 PC touch 15,6" 14 6000 05740
1 Bancada Ergotron para PC Touch 14 0605 46856
1 Scanner de código de barras 2D e bancada 14 0605 57409
6 8
3 9 2
3
4
Fig. 14
A estação de descarga multi-cassete vem com um total de 10 bandejas e todas podem ser inseridas
simultaneamente. Cada bandeja suporta 10 cassetes.
Leica IP C 31
4 Configuração do aparelho
Advertência
São necessárias duas pessoas para realizar esta tarefa!
3. Segure a impressora em ambos os lados (direito e esquerdo) e a coloque de modo que os dois
parafusos traseiros (→ "Fig. 15‑1") encaixem na placa de base primeiro, como mostrado em
(→ "Fig. 15").
4. Em seguida, abaixe cuidadosamente a parte dianteira da impressora no terceiro parafuso
(→ "Fig. 15‑2") de modo que a conexão do plugue (→ "Fig. 15‑3") trave na posição da placa
base da impressora e a impressora permaneça firmemente presa na estação de descarga.
5. Coloque a pilha de bandejas (→ "Fig. 15‑5") na mesa de elevação (→ "Fig. 15‑4") da estação
de descarga automatizada. Para obter detalhes sobre os controles da mesa de elevação,
consulte (→ P. 55 – 5.2 Indicações de display).
1
2
Fig. 15
Advertência
Desligue o aparelho e retire o plugue da fonte de alimentação. Deixe a lâmpada de flash esfriar antes
de removê-la. Não manuseie a lâmpada de flash com as mãos desprotegidas. Use luva ou tecido.
1
3 2
Fig. 16
Advertência
Para inserir/remover, segure a lâmpada de flash como mostrado em (→ "Fig. 17") (esquerda).
Não toque como mostrado em (→ "Fig. 18").
Fig. 17 Fig. 18
4. Retire cuidadosamente a lâmpada de flash antiga (→ "Fig. 19‑1") diretamente para a direita,
não gire. Se a lâmpada de flash não puder ser removida facilmente, balance-a gentilmente
para frente e para trás para que ela saia do soquete.
5. Certifique-se de que a mola de contato (→ "Fig. 19‑2") seja removida do fio (→ "Fig. 20‑4") da
lâmpada (veja também (→ "Fig. 20") e (→ "Fig. 21‑1")).
Leica IP C 33
4 Configuração do aparelho
2
Fig. 19
1. Insira primeiro o vidro de proteção (→ "Fig. 20‑1") nos dois suportes (→ "Fig. 20‑2").
3
2
4 1
Fig. 20
2. Insira a nova lâmpada de flash (→ "Fig. 21") na tomada (→ "Fig. 20‑3"); Em seguida, empurre-o
cuidadosamente para dentro, tanto quanto ele for (→ "Fig. 23") (o marcador de polaridade (+)
não deve mais ser visível). Se necessário, mova a lâmpada de flash gentilmente para cima e
para baixo.
2 1
Fig. 21
3. Verifique se a lâmpada está inserida corretamente. O eletrodo marcado com + (→ "Fig. 22‑1")
deve ser inserido na tomada (→ "Fig. 20‑3") com a mesma marca (→ "Fig. 22‑2").
2
1
Fig. 22
4. A mola de contato (→ "Fig. 23‑1") deve tocar o fio de ignição (→ "Fig. 23‑2") da lâmpada depois
de ser inserida.
Fig. 23
Inserção de tiras
Dependendo do tipo de cassete usado, devem ser colocadas inserções adicionais no pente
(→ "Fig. 24‑3") para direcionar os cassetes de forma adequada:
Isso inclui:
Leica IP C 35
4 Configuração do aparelho
2
1
Fig. 24
1. Remova a folha de proteção e prenda a fita adesiva (→ "Fig. 24‑1") no pente de modo que fique
centralizada na parte da frente do pente (→ "Fig. 25‑1") e alinhada na parte inferior do pé do
pente (→ "Fig. 25‑2").
Fig. 25
1. Insira a tira de metal (→ "Fig. 24‑2") de modo que a peça angulada (→ "Fig. 26‑3") toque
o painel traseiro (→ "Fig. 26‑2") do pente (→ "Fig. 26‑1").
Fig. 26
2. Então, empurre a inserção de metal para baixo até os dois plugues (→ "Fig. 27‑1") se
encaixarem nos dois sulcos (→ "Fig. 27‑2") no pé do pente (→ "Fig. 27‑3").
Fig. 27
A tabela a seguir exibe qual tamanho de cassete deve ser usado com qual inserção.
Leica IP C 37
4 Configuração do aparelho
6 3
1
5 2
4 1
Fig. 28
• Ao preencher um pente com cassetes, certifique-se de que o lado do cassete a ser impresso esteja
à esquerda após a inserção.
• Se os cassetes forem carregados individualmente, certifique-se de estarem alinhados
adequadamente e de não existirem lacunas entre eles.
• Para conseguir isso, use o dedo para levantar com cuidado os cassetes ligeiramente de baixo e
depois os solte.
Fig. 29
Nota
Ao preencher os pentes assegure-se que não haja lacunas entre os cassetes.
Cuidado
Importante!
Apenas os tamanhos de cassete listados na tabela em (→ P. 37 – Preenchimento e inserção dos
pentes) foram testados com Leica IP C.
A Leica não garante que outros tipos de cassetes, além dos testados, possam ser processados no
aparelho.
1. Insira o pente preenchido (→ "Fig. 30‑2") na impressora como mostrado e o insira no suporte
na ranhura.
2. Incline o pente para trás até onde for, então pressione firmemente o pente para baixo. O trilho
guia (→ "Fig. 30‑3") deve travar o suporte (→ "Fig. 30‑4").
Leica IP C 39
4 Configuração do aparelho
3. Continue seguindo esse procedimento até a impressora estar complemente cheia de pentes.
Observe a sequência correta enquanto realiza o procedimento.
4
Fig. 30
Advertência
O aparelho ser conectado à uma tomada elétrica aterrada.
Do jogo de cabos de alimentação fornecidos, certifique-se de usar apenas aquele apropriado para a
fonte de alimentação local (o conector deve encaixar na tomada de parede).
3
2
4
1
Fig. 31
Nota
Uma vez ligado pela primeira vez (→ "Fig. 31‑3") o interruptor principal deve permanecer na posição
"I" = LIGADO.
LL Para usar a impressora, um cabo de dados serial (→ "Fig. 32") é necessário (→ P. 29 – 4.3
Entrega padrão).
Fig. 32
Leica IP C 41
4 Configuração do aparelho
Advertência
Qualquer dispositivo conectado a qualquer uma das interfaces do aparelho deve satisfazer os
requisitos para os circuitos SELV.
1. Abra a placa da tampa (→ "Fig. 33‑2") no lado esquerdo do aparelho (pressionando seus canto
esquerdo superior).
2. Afrouxe a tampa vermelha (→ "Fig. 33‑4") do cartucho de transporte (→ "Fig. 33‑3") em
uma volta, em seguida, ligue a impressora usando o interruptor principal na parte traseira
(→ "Fig. 31‑3") e aguarde por isso para inicializar.
3 2
Fig. 33
4. O cabeçote de impressão (→ "Fig. 34‑2") se move para cima até uma posição de aprox. 1 cm
de distância do lábio de vedação (→ "Fig. 34").
5. Levante a alavanca (→ "Fig. 34‑1"), depois remova a placa de transporte preta (→ "Fig. 34‑3") e
insira a placa de substituição (→ "Fig. 35‑1") necessária para a impressão.
Fig. 34
Advertência
Não reinstale uma placa de transporte usada (→ "Fig. 35‑2"), uma vez que não irá mais vedar
completamente o cabeçote de impressão.
Para evitar danos na cabeça de impressão, use sempre a placa de substituição vermelha
(→ "Fig. 35‑1") quando imprimir.
2 1
Fig. 35
6. Empurre a alavanca pequena (→ "Fig. 34‑1") para baixo na sua posição original.
7. Pressione qualquer tecla no painel de controle (→ "Fig. 36‑1") para reposicionar o cabeçote de
impressão e preparar a impressora para operar.
Cuidado
Se nenhuma tecla for pressionada, o cabeçote de impressão fechará automaticamente 150 segundos
após a abertura para evitar que ele seque. Um sinal sonoro (5 bipes) soará após 120 segundos,
depois então o visor exibirá a contagem regressiva dos últimos 30 segundos (→ "Fig. 36‑2").
Leica IP C 43
4 Configuração do aparelho
Fig. 36
1
4
2
Fig. 37
LL A ativação de um sensor na ranhura do cartucho bloqueia todas as funções para que nenhum ar
seja sugado para o sistema de tinta.
Nota
• Nesta instrução, um exemplo de como inserir o cartucho de tinta é mostrado usando a impressora
Leica IP S. Isso também se aplica à impressora Leica IP C.
• Siga as informações na bandeira anexada ao cartucho de tinta.
Advertência
O cartucho de tinta deve ser substituído após 3,5 meses, o mais tardar ou após 60.000 impressões. Na
superfície branca na parte dianteira do cartucho de tinta, observe a data em que o cartucho de tinta
foi instalado.
3 2
Fig. 38
Nota
Puncionar o selo do cartucho requer que seja aplicada alguma força (→ "Fig. 39‑1").
Leica IP C 45
4 Configuração do aparelho
Fig. 39
2
1
Fig. 40
Advertência
Nunca pressione o botão CLEAN quando um cartucho de tinta novo ou usado estiver no aparelho!
Muito importante! Antes de cada transporte, a tampa (→ "Fig. 38‑3") deve ser aparafusada no bico
para evitar derramamento de tinta.
»» Pressione ERROR (erro); a impressora refaz a medição do nível de tinta onde foi interrompido.
Cuidado
NUNCA pressione CLEAN enquanto um cartucho com tinta estiver no aparelho! Todo o conteúdo do
cartucho com tinta derramará dentro da impressora.
Nota
O nível de enchimento do cartucho de transporte não é monitorado. Todo uso deve ser informado
no cartucho. O cartucho pode ser usado duas vezes. O tempo de ciclo ao inserir um cartucho de
transporte é de 3,5 minutos e, portanto, é consideravelmente maior que o de um cartucho de tinta.
• Depois de um dos três botões ter sido pressionado, inicia-se a rotina do software de troca de tinta;
o ar é evacuado das mangueiras e o sistema é novamente cheio com líquido.
Leica IP C 47
4 Configuração do aparelho
1. Para esse efeito, preencha alguns cassetes no pente e insira o pente na posição 1 do pente.
2. Pressione e mantenha pressionado o botão CLEAN até "00" ser exibido e, em seguida, solte o
botão. Um cassete é impresso com uma imagem de teste armazenada.
Se o resultado da impressão não for satisfatório, pode-se repetir esta etapa várias vezes.
Nota
Para obter informações sobre como instalar o driver da impressora, consulte as instruções de
instalação do software fornecidas juntamente com estas instruções de uso. Se tiver problemas para
instalar o novo driver da impressora, entre em contato com o departamento de assistência técnica
Leica local.
O painel de controle
• consiste em um teclado de membrana com seis teclas sensíveis à pressão (quatro deles com um
LED, dois displays de LED e um display de dois dígitos de sete segmentos (→ "Fig. 41‑1")),
• controla as funções da impressora e os trabalhos de impressão que são definidos através do
software de controle,
• indica o estado atual da impressora e os processos em andamento,
• indica os erros e/ou mensagens de erros,
• controla a estação de descarga automática (opcional).
1 6
2
7
3
4 8
5 9
Fig. 41
LED desligado:
• Os pentes estão cheios ou foi atingido um ponto em que nenhum outro cassete foi solicitado de um
pente que acabou de ficar vazio.
LED aceso de forma intermitente:
• O LED se acende de forma intermitente e o número no visor indica qual pente está vazio.
Leica IP C 49
5 Funcionamento
• Se vários pentes esvaziaram ao mesmo tempo, os números do pente correspondente serão indicados
em sequência e repetidamente.
• Após completar novamente o(s) pente(s), é preciso pressionar LOADED (→ "Fig. 41‑5") para informar
à impressora que o pente foi novamente preenchido.
• A impressora reiniciará a tarefa de impressão no ponto onde foi interrompido.
LED desligado:
O cartucho de tinta ficará vazio em breve – mantenha um cartucho de tinta de reposição à mão.
LED aceso:
Alternando entre POWER ON (alimentação ligada) para o modo de espera STANDBY e vice-versa.
• Todos os consumidores da impressora estão desligados, com exceção dos relacionados diretamente
ao processador (modo de economia de energia).
• A impressora limpa um cabeçote de impressão em intervalos regulares (por exemplo, 4 vezes ao dia).
Para tal, alterna para o modo POWER ON por curto período de tempo.
• A impressora é informada que um pente vazio foi preenchido novamente e recolocado no lugar.
(Ou que um pente foi removido e substituído por outro contendo cassetes de uma cor diferente).
LED aceso:
• Uma transmissão de dados está em andamento ou está sendo executada uma tarefa de impressão.
• Pressionar ONLINE enquanto um trabalho de impressão está em andamento interrompe a impressão.
A tarefa de impressão atual, no entanto, está concluída. O LED ONLINE apaga-se. Nesse ponto,
a impressora pode ser acessada (por exemplo, para remover um pente semi-vazio e recarregar)
• Para retomar o trabalho de impressão interrompido anteriormente, pressione ONLINE novamente.
O LED ONLINE acende novamente ou – se ainda houver trabalhos de impressão que não foram
concluídos – o LED começa a piscar.
Leica IP C 51
5 Funcionamento
LED desligado:
• A impressora está offline. Nenhum trabalho de impressão será realizado até a impressora estar
pronta (LED aceso).
• Ao pressionar ERROR após a eliminação da origem do erro e após remoção de todos os obstáculos
das áreas de processamento, a impressora retorna à operação normal e a indicação de erro
desaparece.
• Se vários erros ocorreram simultaneamente, o código de erro de maior prioridade será exibido em
primeiro lugar. Após reconhecer aquele erro pressionando ERROR será exibido o segundo código de
erro mais prioritário, e assim por diante.
Nota
Ao operar continuamente, a impressora pausa regularmente para limpezas intermediárias do
cabeçote de impressão. A impressão é interrompida durante aproximadamente 10 segundos; após
este período o aparelho retoma automaticamente o trabalho de operação.
Nota
Se sua impressora não estiver equipada com uma estação de descarga automática, não será
atribuída nenhuma função a esta tecla!
Leica IP C 53
5 Funcionamento
Fig. 42
Funcionamento:
Fig. 43
1. Coloque uma pilha de bandejas (→ "Fig. 42‑1") na mesa de elevação da estação de descarga
(→ "Fig. 42").
2. Pode ser inserido qualquer número de bandejas entre 1 e 10, pois a impressora conta as
bandejas ao serem inseridas.
3. Uma vez que a plataforma para elevação atingiu sua posição limite superior, o LED
(→ "Fig. 41‑9") no botão começa a piscar.
4. Pressione e mantenha pressionado TRAY LOAD não mais do que 1 segundo.
5. A bandeja empilha completamente na estação de descarga, o botão LED apaga, a impressora
muda para o modo ONLINE.
»» A pilha de bandejas se move completamente para fora da estação de descarga, o LED no botão
começa a piscar. Todas as tarefas de impressão em andamento são interrompidas.
Nota
Todas as vezes que a impressora for ligada, a pilha de bandejas se move automaticamente uma
bandeja para cima, para assegurar que a nova impressão começa com uma bandeja vazia.
Advertência
Tenha cuidado ao se aproximar do sensor (→ "Fig. 43‑1"). Qualquer objeto que se aproxime mais do
que 2 mm do sensor disparará um movimento de elevação.
Leica IP C 55
5 Funcionamento
Alarme do aparelho
A impressora tem um bipe que emite sinais acústicos para indicar situações e funções importantes
do aparelho.
Leica IP C 57
5 Funcionamento
O bipe pode ser desativado pelos comutadores DIL no painel traseiro da impressora.
»» Para desativar o sinal sonoro, empurre o interruptor na parte inferior (→ "Fig. 44‑1") para a
direita (→ "Fig. 44").
1
2
Fig. 44
Alarme remoto
Além disso, um alarme pode ser instalado do lado de fora da sala em que a impressora está.
Nota
Com a impressora de cassetes Leica IP C, você pode imprimir cassetes de qualquer aplicativo
do Windows, permitindo que o usuário configure individualmente os parâmetros de impressão.
A descrição abaixo refere-se ao "Microsoft Wordpad", um programa que é parte de qualquer
instalação Windows e, portanto, está disponível em todos os computadores compatíveis com o driver
da impressora. As caixas de diálogo de outros programas podem ter nomes diferentes, porém os
parâmetros do driver a serem selecionados têm nomes idênticos em todos os programas.
1. Clique em File (Arquivo) > Print (Impressão) para abrir a caixa de diálogo de impressão Print
(Impressão).
2. Na lista de impressoras disponíveis, selecione Leica IP C (o nome dessa impressora foi
adicionado ao instalar o driver da impressora (→ P. 48 – 4.10 Instalação do driver da
impressora)) e confirme pressionando o botão correspondente.
3. Primeiro, as configurações de página devem ser selecionadas: Clique em File > Page Setup
(Arquivo > Configuração de página) para a abrir a caixa de diálogo de configuração de página
Page Setup (→ "Fig. 45").
4. Em Margins (Margens) (→ "Fig. 45‑1"), defina todas as margens para 0; o intervalo de
impressão mudará conforme mostrado (→ "Fig. 45‑5").
5. Em Orientation (Orientação), selecione Portrait (→ "Fig. 45‑2") (Retrato).
6. Após ter configurado a impressora como indicado acima, será automaticamente exibido um
formato de cassete exibido no campo de entrada Size (Tamanho) (→ "Fig. 45‑3") na caixa
de diálogo Paper (Papel). É possível escolher entre dois formatos de cassete "cassete 35°" e
"cassete 45°".
7. No campo de entrada Source (Fonte) (→ "Fig. 45‑4") você poderá selecionar o(s) pente(s) que
fornecerão os cassetes a serem impressos.
8. Desative Print Page Numbers (Números de paginas de impressão) (→ "Fig. 45‑6").
1 4
6
Fig. 45
Advertência
O tipo de cassete (ângulo de 35° ou 45°) selecionado em PAPER > SIZE e o tipo de cassete
efetivamente utilizado devem corresponder. Caso contrário, o cabeçote de impressão poderá ser
prejudicado.
Leica IP C 59
5 Funcionamento
Ao clicar no campo de entrada de dados Source aparece uma lista em ordem alfabética de todas as
opções de cassetes de todos os 6 pentes.
• Alimentação manual (→ "Fig. 46‑1") significa que os cassetes individuais serão colocados na rampa
(→ "Fig. 2‑6") e impressos. A impressora não iniciará a impressão até que o sensor (→ "Fig. 2‑7")
reaja (→ P. 55 – 5.2 Indicações de display).
• Outras opções são os pentes 1 a 6. Se um pente em específico foi selecionado como fonte de
alimentação, a impressão parará, uma vez que o pente estiver vazio.
• Se um grupo de pentes é selecionado (como C (1|2|4|5|6)), a impressão continuará até que o último
pente do grupo selecionado esteja vazio, ou seja, a impressão não irá parar quando apenas um pente
estiver vazio.
Fig. 46
Nota
É útil trabalhar com grupos de pentes ao imprimir grandes tarefas de impressão, requerendo um
número de cassetes superior ao que pode ser acomodado em um único pente, ou quando vários
pentes foram preenchidos com cassetes por exemplo do mesmo tipo (p.ex.: mesma cor). Os pentes
serão processados na ordem indicada.
1. Para selecionar parâmetros avançados, clique em File > Print… para acessar a caixa de
diálogo de impressão Print.
2. Clique em Preferences… (Preferências) para entrar na caixa de diálogo Printing Preferences
(Preferências de impressão).
3. Clique em Advanced… (Avançado) para acessar a caixa de diálogos Advanced Options
(Opções avançadas).
Ao clicar nos itens individuais do menu abrem-se desdobramentos de menu à direita, onde você poderá
selecionar os parâmetros desejados.
Qualquer item do menu não descritos aqui, não são importantes para a impressora. Por isso, as
configurações padrão de todos os itens de menus que não foram aqui descritos deverão manter-se
inalterados.
Fig. 47
Menu Paper/Output (Papel/saída) > Paper Size (Tamanho do papel) (→ "Fig. 47‑1")
• No menu Paper Size é possível selecionar o tipo de cassete, ou seja, o tamanho da zona imprimível
do cassete. O tipo de cassete selecionado neste menu deve ser idêntico ao selecionado em Page
Setup (→ "Fig. 45‑3").
Leica IP C 61
5 Funcionamento
Graphic > Print Quality (→ "Fig. 47‑2") (Gráfico > Qualidade de impressão)
• A resolução do cabeçote de impressão pode ser alternada entre 360 e 180 dpi (→ "Fig. 47‑2"). Com
superfícies de cassete não apropriadas para resolução de 360 dpi, os resultados de impressão serão
fracos quando ele for selecionado. Para tais cassetes, 180 dpi devem ser selecionados.
Menu Printer Features (Recursos da impressora) > Print Quality (→ "Fig. 47‑3")
Você pode selecionar se uma impressão deve ser aplicada em um cassete normalmente (NORMAL) ou
são girados 180° (UPSIDE DOWN).
Menu Printer Features (Recursos da impressora) > Output Bin (→ "Fig. 47‑4") (Caixa de saída): O item
de menu Output Bin é importante acima de tudo para a estação de descarga de vários cassetes.
• Same Tray (mesma bandeja): os cassetes são depositados em uma bandeja até a bandeja estar
cheia.
• Job in new Tray (Trabalho em nova bandeja): cada nova tarefa de impressão inicia-se com uma nova
bandeja.
• New Tray (Nova bandeja): Somente para aplicações especiais – não selecione esta opção em
programas padrão do Windows.
Nota
Ao usar o sistema de descarga manual, os valores configurados no item de menu Output Bin não são
considerados pelo dispositivo.
Advertência
• Antes de limpar o aparelho, desligue a fonte de alimentação e retire o plugue da tomada! Ao
manusear detergentes de limpeza, siga as instruções do fabricante e certifique-se de que todos
os regulamentos de laboratório vigentes em seu país estão sendo cumpridos.
• Para limpar as superfícies exteriores, use um limpador suave comercial e de ph neutro. NÃO se
deve usar: Álcool, materiais de limpeza que contenham álcool (limpador de vidro!), abrasivos ou
solventes contendo acetona ou xileno!
• Nenhum líquido poderá entrar em contato com as conexões elétricas ou ser derramado no
interior do aparelho!
• O Leica IP C precisa ser completamente limpo a vácuo uma vez por semana.
A limpeza dos seguintes módulos de IP marcados por uma flecha é muito importante:
• Estação de descarga (→ "Fig. 48")
A unidade de ejeção dos pentes, suporte de
pentes e rampa. Verifique sempre se o sensor
(→ "Fig. 48‑1") localizado no fim da rampa
está limpo.
Fig. 48
Fig. 49
Leica IP C 63
6 Limpeza e manutenção
Fig. 51
Superfícies externas
• Remova as bandejas de descarga; com uma escova, remova o pó e os detritos das guias e do ejetor.
• As próprias bandejas podem ser limpas com um limpador doméstico.
• Não use solventes para limpar as bandejas!
• Antes de inseri-las novamente no aparelho, as bandejas devem estar completamente secas.
Preparação da impressora:
O cabeçote da impressão deve ser limpo manualmente uma vez por semana ou se a mensagem 15 for
exibida.
2. O cabeçote da impressora (→ "Fig. 52‑1") se move para cima até uma posição aprox. 1 cm
longe do lábio de vedação (→ "Fig. 52").
Fig. 52
3. Empurre a alavanca (→ "Fig. 53‑1") para cima, então remova a placa de substituição
(→ "Fig. 53‑2") com o lábio de vedação.
Leica IP C 65
6 Limpeza e manutenção
Fig. 53
4. Umedeça um dos cotonetes de espuma fornecidos com o aparelho (→ "Fig. 54‑1") com álcool.
Certifique-se de não usar muito álcool – o álcool não deve pingar no aparelho.
Advertência
Nunca use acetona ou xilol! Use apenas álcool 95 % ou 100 % para fins de limpeza.
Fig. 54
6. Limpe também a placa de substituição (→ "Fig. 55‑1") e o lábio de vedação com álcool (limpo).
O lábio de vedação (→ "Fig. 55‑2") deve estar completamente livre de resíduos de tinta.
7. Verifique se há danos ao lábio de vedação. Substitua a placa de substituição se o lábio de
vedação estiver danificado.
Fig. 55
9. Quando o processo de limpeza terminar, pressione qualquer tecla do painel de controle para
confirmar.
10. O cabeçote de impressão volta para a posição de descanso; a mensagem 15 desaparece do
display.
Advertência
Se nenhum botão for pressionado para reconhecer o fim do procedimento de limpeza, o cabeçote de
impressão será automaticamente fechado após alguns minutos para evitar que a tinta seque.
Porém, a mensagem 15 permanece no display, pois o aparelho pressupõe que a limpeza não foi
realizada.
Leica IP C 67
6 Limpeza e manutenção
Nota
O cartucho de tinta deve ser substituído após os 3,5 meses, o mais tardar ou depois de 60.000
impressões. Na superfície branca na parte dianteira do cartucho de tinta, observe a data em que
o cartucho de tinta foi instalado.
1. Abra a placa da tampa (→ "Fig. 33‑2") no lado esquerdo do aparelho pressionando seu canto
esquerdo superior (→ "Fig. 33").
2. Feche a tampa vermelha (→ "Fig. 38‑3") e a afrouxe novamente com uma volta completa.
3. Pressione o suporte de retenção vermelho (→ "Fig. 56‑1") para baixo e puxe o cartucho de
tinta para fora (→ "Fig. 56‑2") aprox. 30 mm até o LED INK EMPTY (→ "Fig. 56‑3") se acender.
4. Reaperte a tampa vermelha e então remova o cartucho da impressora.
5. Em seguida, guarde o cartucho de tinta em posição horizontal em um recipiente vedado.
6. Elimine o cartucho de tinta usado de acordo com os regulamentos do seu laboratório e sua
legislação.
1 3
4
Fig. 56
Nota
Nunca pressione o botão CLEAN quando um cartucho de tinta novo ou usado estiver no aparelho!
Informações sobre como remover ou inserir a placa de substituição e como limpar manualmente a
cabeça de impressão: (→ P. 70 – 6.5 Armazenamento do aparelho.) e (→ P. 65 – 6.2 Limpeza do
cabeçote de impressão.).
Advertência
Somente os funcionários de assistência técnica Leica autorizados e qualificados poderão fazer
reparos e ter acesso aos componentes internos do aparelho.
Para garantir uma operação do aparelho sem problemas por muitos anos, nós recomendamos que:
Leica IP C 69
6 Limpeza e manutenção
Nota
• Assegure-se de que o cartucho de tinta seja substituído de acordo com sua data de validade.
Advertência
Uma impressora pode ser armazenada por um máximo de seis meses após seguir o procedimento
descrito abaixo. Armazenamento da impressora por períodos mais longos pode resultar em dano ao
cabeçote de impressão.
Para o transporte ou quando a impressora for desconectada da energia por longos períodos (por mais
de 24 horas até seis meses), um cartucho de transporte deve ser inserido. Para tanto, faça o seguinte:
4 3
Fig. 57
10. Pressione CLEAN para limpar o cabeçote da impressora (duração: aprox. 3,5 min) – 00 aparece
no display. O visor fechará quando o processo de limpeza for concluído.
Nota
O processo de limpeza com solvente leva aprox. 3,5 minutos.
11. Abra a tampa da impressora (→ "Fig. 33‑1") e, então, pressione os botões CLEAN e LOADED ao
mesmo tempo.
12. Pressionar esses botões move o cabeçote de impressão (→ "Fig. 58‑1") para cima e longe da
placa de substituição.
13. Empurre a alavanca (→ "Fig. 58‑2") para cima de modo a permitir a remoção da placa de
substituição.
Leica IP C 71
6 Limpeza e manutenção
Fig. 58
Fig. 59
16. Limpe a cabeça de impressão com o álcool (95 % - 100 %) e os cotonetes de limpeza fornecidos
(→ "Fig. 60‑1"). Isso envolve empurrar o cotonete por baixo do cabeçote de impressão,
levantando o cabeçote com uma pressão leve (no cabeçote de impressão) e movendo da parte
inferior direita para a parte superior esquerda (ao longo do lábio de vedação). Gire o cotonete
ligeiramente após cada movimento para cima.
Fig. 60
Nota
Sempre use hastes de limpeza para o cabeçote de impressão apenas uma vez. Nunca gire a haste –
uma vez que isso pode danificar a placa do bocal do cabeçote de impressão.
17. Em seguida, empurre a nova placa de transporte preta (→ "Fig. 61‑1") até onde ela for.
1
Fig. 61
18. Empurre a pequena alavanca (→ "Fig. 58‑2") de volta para baixo para prender a placa de
substituição.
19. Pressione qualquer botão para fechar o cabeçote de impressão.
Advertência
Se pressionar um botão não terminar a substituição da placa de substituição, a impressora fecha
automaticamente o cabeçote de impressão após 2,5 min. Um sinal soa 30 s antes que se feche
automaticamente, e uma contagem regressiva aparece no display. Para evitar danos no cabeçote
de impressão, evite inserir a placa de transporte neste momento; em vez disso, aguarde até que o
cabeçote de impressão feche e repita a operação para inserir a placa de transporte.
Leica IP C 73
6 Limpeza e manutenção
Advertência
• Desligue a impressora e desconecte a alimentação para evitar danos no cabeçote de impressão!
• Nunca use um cartucho de transporte junto com uma placa de substituição!
• Para usar novamente a impressora, a placa de transporte deve ser removida e uma nova placa de
substituição deve ser inserida.
• Não reinstale uma placa de transporte usada, uma vez que não irá mais vedar completamente o
cabeçote de impressão.
22. Do mesmo modo, limpe a placa de substituição removida (→ "Fig. 62‑1") com o lábio de
vedação (→ "Fig. 62‑2") com álcool (limpo) e um cotonete de limpeza (→ "Fig. 62‑3").
23. O lábio de vedação (→ "Fig. 62‑2") deve estar completamente livre de resíduos de tinta.
Verifique se há dano na lingueta de vedação.
Advertência
Não reutilize uma placa de substituição com um lábio de vedação danificado!
Fig. 62
Se a impressora deve ser enviada, as instruções de armazenamento descritas acima devem ser
executadas completamente.
7.1 Falhas
Nota
Se a impressora apresentar problema de funcionamento durante a impressão, um código de erro
correspondente é exibido e simultaneamente o LED no botão ERROR começa a piscar.
1. Feche a tampa e pressione ERROR para confirmar à impressora que a origem do erro foi
eliminada.
Leica IP C 75
7 Solução de problemas
Reinicialização:
2. Um Reset restaura a impressora para o mesmo estado após ser ligada. Todas as tarefas de
impressão que estavam na fila de impressão são excluídas.
3. Se o mesmo erro continuar sendo exibido mesmo após uma reinicialização, desligue a
impressora através do interruptor de alimentação (painel traseiro) e, após um curto período
de espera de aprox. 30 segundos, volte a ligá-la. Se isto não eliminar o problema, chame a
assistência técnica da Leica.
– Solicitação de manutenção.
INK EMTPY (tinta vazia) O cartucho com tinta foi trocado; aparelho está aguardando
piscando confirmação por meio do botão ERROR, CLEAN ou LOADED.
Leica IP C 77
7 Solução de problemas
• Tampa (→ "Fig. 1‑5") não fechada • Certifique-se de que a tampa não esteja
de forma adequada. O interruptor de bloqueada, por exemplo, por uma
segurança foi acionado. estação de descarga manual. Feche
completamente a tampa.
• Chame a assistência técnica Leica.
• O estado de standby do flash não foi
atingido dentro do tempo atribuído.
Eletrônica de carregamento com defeito.
Sem flash ou duração do flash muito curta. Verifique se a lâmpada de flash funciona
– para tal, observe a luz dispersa na
A lâmpada de flash está suja ou defeituosa.
tampa.
Nunca abra a tampa para verificar se o
flash está acionado!
Se não houver flash --> instale nova
lâmpada de flash (→ P. 33 – 4.6
Instalação/troca da lâmpada de flash).
Estação de descarga bloqueada Remova a causa do bloqueio.
mecanicamente.
Leica IP C 79
7 Solução de problemas
O código 13 aparece no display da impressora quando a lâmpada de flash atingiu a vida útil máxima.
Para obter detalhes sobre como inserir/trocar a lâmpada de flash, consulte (→ P. 33 – 4.6 Instalação/
troca da lâmpada de flash).
10 s
Advertência
Se uma lâmpada de flash defeituosa foi substituída sem que a mensagem "13" aparecesse no visor,
confirme usando o procedimento acima (mantenha pressionada a tecla ERROR por pelo menos 10 s.).
Fig. 63
• Verifique se um dos dois fusíveis secundários (→ "Fig. 64") está defeituoso (F1, F2 no painel posterior
do aparelho (→ "Fig. 65")).
• Alguns dos problemas ou falhas de funcionamento do aparelho são provocados por fusíveis
defeituosos.
Leica IP C 81
7 Solução de problemas
Fig. 64
Advertência
Antes de substituir um fusível, desligue sempre o aparelho e desconecte-o da alimentação. Os
fusíveis defeituosos poderão ser substituídos exclusivamente pelos fusíveis de reposição fornecidos
junto com o aparelho.
Troca de fusíveis
1. Insira uma chave de fenda (→ "Fig. 65‑2") na ranhura do suporte do fusível (→ "Fig. 65‑1");
empurre levemente para dentro e, ao mesmo tempo, gire a chave de fenda 1/4 de volta para
a esquerda.
2 1
Fig. 65
Fig. 66
4. Insira o suporte do fusível com o fusível de substituição. Empurre o suporte com a chave de
fenda e o prenda com uma volta de 1/4 para a direita.
Leica IP C 83
8 Garantia e Serviço
8. Garantia e Serviço
Garantia
A Leica Biosystems Nussloch GmbH garante que o produto fornecido por contrato foi submetido a
medidas de controle de qualidade abrangentes, de acordo com os padrões de teste internos da Leica.
O produto não apresentou defeitos e satisfaz todas as especificações técnicas estipuladas e/ou tem
todas as propriedades estabelecidas.
A Leica recomenda realizar uma manutenção preventiva anualmente. Ela precisa ser realizada por um
representante de manutenção Leica qualificado.
Se você precisar de assistência técnica ou de peças de reposição, entre em contato com seu
representante de vendas ou revendedor da Leica que vendeu o produto.
O aparelho ou partes dele devem ser descartados de acordo com as leis locais.
Para obter informações sobre a eliminação correta do cartucho de tinta, siga as instruções da Folha de
Dados de Segurança do Material (consulte https://www.msdsonline.com).
Todo produto devolvido à Leica Biosystems ou que requeira manutenção no local, deve ser
devidamente higienizado e descontaminado. É possível encontrar o modelo específico da confirmação
de descontaminação em nosso website www.LeicaBiosystems.com junto ao menu do produto. Este
modelo deve ser usado para coletar todos os dados necessários.
Leica IP C 85
Notas