Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
O PAPEL DAS ATITUDES LINGUSTICAS NA MANUTENO OU NO DA LNGUA INDGENA EM COMUNIDADES INDGENAS BILNGUES: O CASO IPEGUE/TERENA
THE ROLE OF LINGUISTIC ATTITUDES IN THE MAINTENANCE OR NOT OF THE INDIGENOUS LANGUAGE IN BILINGUAL INDIGENOUS COMMUNITIES: THE CASE IPEGUE/TERENA
Mariana de Souza Garcia (UFMS)*
RESUMO: Este artigo discute o papel das atitudes lingusticas na manuteno ou no da primeira lngua e/ou do bilinguismo. As atitudes lingusticas so abordadas a partir de um modelo terico que reconhece no contexto situacional a existncia de fatores externos e internos a uma comunidade de fala. Tendo como foco as comunidades minoritrias, nas perspectivas histrica, poltica, econmica, entre outras, guisa de ilustrao, so analisadas algumas das atitudes lingusticas da comunidade indgena Ipegue para com a sua lngua indgena (Terena) e para com a lngua do contato e da sociedade envolvente (o Portugus). PALAVRAS-CHAVE: Atitudes lingusticas. Contato entre lnguas. Lngua Terena. Bilinguismo. Lnguas minoritrias.
ABSTRACT: This article aims at discussing the role of the linguistic attitudes in keeping or not the first language and/or bilingualism. The linguistic attitudes are dealt with from the perspective of a theoretical model that recognizes, in a situational context, the existence of external and internal factors affecting a speaking community. Focusing on minority communities and following the historical, political, and economical views, among others, this study analyses some of the linguistic attitudes from Ipegue indigenous community toward its language (Terena) and towards the contact and surrounding society language (Portuguese). KEYWORDS: Linguistic attitudes. Contact among languages. Terena language. Bilingualism. Minority languages.
Professora adjunta da Universidade Federal do Mato Grosso do Sul (UFMS). Doutora em Letras e Lingustica pela Universidade Federal de Gois (UFG). E-mail: mari_s_garcia@hotmail.com.
*
INTRODUO
Nas ltimas dcadas, uma quantidade significativamente grande de lnguas esto sendo extintas ou ficando prximas extino. A expectativa para os prximos anos, nas previses mais pessimistas, a morte de 90 % das cerca de 6.000 lnguas ainda existentes (HALE, 1998). Entre essa maioria de lnguas, que no mais sero faladas, esto as cento e oitenta lnguas indgenas brasileiras (OLIVEIRA, 2005b). A lngua Terena, filiada famlia lingustica Aruak, do povo Terena, que vivem em Mato Grosso do Sul e em So Paulo, uma dessas lnguas que vai se enfraquecendo e se esvanecendo, como se analisa em Ipegue, uma comunidade Terena tradicional segundo Oliveira (1957). As mudanas gerando o cessar da transmisso e do uso de uma lngua esto sendo muito rpidas e tm levado em um curto perodo de tempo extino de um grande nmero de lnguas. Especialistas tm chamado a ateno para este fato, desde meados da dcada de 1990 (KRAUSS, 1992; CRYSTAL, 2000; NETTLE E ROMAINE, 2000), mobilizando a ateno de sociolinguistas do mundo inteiro. Um significativo nmero de pesquisadores tem investigado as causas da rpida extino de lnguas avaliando as possibilidades de declnio, continuidade e (re)vitalizao de uma lngua com base no mais somente no nmero de falantes ou em mensuraes da fluncia. Como a situao de uma lngua no existe no vcuo (CRYSTAL, 2000), para uma melhor avaliao da situao sociolingustica de uma lngua, pesquisadores tm incrementado suas anlises com dados sobre o contexto em que vivem as comunidades de fala, e tambm sobre as atitudes lingusticas. O presente artigo enfoca o tema das atitudes lingusticas com base em dados obtidos em uma pesquisa de campo na comunidade Terena de Ipegue, localizada no municpio de Aquidauana (MS). Inicialmente este trabalho apresenta uma sntese da literatura especifica da rea, em especial a que aborda as atitudes lingusticas favorveis ou no (re)vitalizao de uma lngua. Na sequncia h uma breve explanao da metodologia utilizada para a coleta dos dados, entrevistas com o uso de um questionrio, a fim de elicitar as atitudes lingusticas da comunidade. Para cada questo, tendo como referencial o modelo analtico, extraem-se argumentos para, num parecer preliminar, concluir sobre a situao de vitalidade da lngua Terena, em Ipegue, com base nas atitudes lingusticas atuais daquela comunidade.
1 BREVE CONTEXTUALIZAO DAS PESQUISAS SOBRE ATITUDES LINGUSTICAS NOS ESTUDOS DE BILINGUISMO NA SOCIEDADE E NOS ESTUDOS DE TIPOLOGIAS SOCIOLINGUSTICAS
O estudo da atitude lingustica acompanha a Sociolingustica desde a sua inaugurao. Labov, em seu trabalho com os falantes da ilha de Marthas Vineyard (EUA), em 1963, j indicava o papel da atitude dos falantes ao manterem traos lingusticos peculiares da sua lngua como uma forma de manuteno da sua identidade ante a invaso de turistas na ilha e a consequente presso para mudanas lingusticas (BRAGGIO, 1992). Em um outro estudo, ao descrever uma variedade da lngua Inglesa falada por negros adolescentes do Harlen, em Nova Iorque, Labov (1978) constatou que as atitudes depreciativas para com uma variante lingustica no-padro extrapolam o mbito da linguagem e se estendem ao mbito dos falantes, usurios dessas lnguas, numa concluso a que Fishman (1972, apud BRAGGIO, 1992) j havia chegado no seu texto The sociology of language. Antes mesmo de a Sociolingustica ser inaugurada, HAUGEN (1956, apud GROSJEAN, 1982, p. 118) j tinha observado nas situaes de contato, a prevalncia de certas atitudes favorveis ou desfavorveis s lnguas envolvidas, em razo do julgamento e do esteretipo intergrupos, atribudos aos falantes e s suas lnguas. Posteriormente, Romaine ([1989] 1995, p. 290) considerou-as como mediadoras e determinadoras das relaes intergrupos. Com base nessas constataes fica claro que as atitudes lingusticas funcionam como termmetros na avaliao da vitalidade de uma lngua, em especial das minoritrias, mormente quando so consideradas do ponto de vista da comunidade de fala minoritria em questes dos seguintes tipos: 1) como os julgamentos da comunidade majoritria relativos lngua minoritria so percebidos e sentidos pela comunidade de lngua minoritria; 2) quais so as reaes aos julgamentos lingusticos externos, expressos na poltica de lnguas da comunidade de lngua minoritria; e 3) como a comunidade de lngua minoritria age em relao lngua da comunidade majoritria. Em trabalhos mais recentes, no mbito das tipologias sociolingusticas, a atitude considerada um fator de grande relevncia na predio da mudana de uma lngua (EDWARDS, 1992; GRENOBLE E WHALEY, 1998, 2006). Documentos importantes, como o caso do Language vitality and endangerment, da Unesco (2003, apud GRENOBLE E WHALEY, 2006), tambm evidenciam o papel da atutide lingustica, principalmente a da comunidade minoritria para com a sua lngua, e a incluem entre os fatores mais crticos na manuteno e/ou revitalizao de uma lngua.
Esses termos, utilizados por Oliveira (2005b) referem-se, respectivamente, lngua dos imigrantes e lngua nativa (por exemplo, a dos indgenas brasileiros).
1
As entrevistas foram feitas pessoalmente por esta pesquisadora, em dezembro de 2004, o que permite uniformidade na transcrio dos dados (ROMAINE, 1995). Para o sorteio dos entrevistados, levou-se em conta variveis como sexo e idade, abrangendo cinco geraes. A partir do censo realizado pela Fundao Nacional de Sade, em 2004, na comunidade Terena de Ipegue, sorteou-se para as entrevistas, aleatoriamente, dezoito por
A Tabela 1
perguntas no era o de obter respostas certas ou erradas, mas o de verificar a existncia de consensos e/ou conflitos em torno dos temas sociolingusticos abordados. primeira vista, nota-se a no-homogeneidade das atitudes lingusticas nos resultados, e tambm um conflito entre as atitudes lingusticas, expresso na comparao do ndice A com os ndices E e H; e tambm em A, B, e C; D, E e F; G, H e I. Para uma anlise mais detalhada dos resultados, seleciona-se a varivel extralingustica idade, expressa por geraes, para a constituio das Tabelas 2, 3 e 4. A considerao das geraes muito relevante na anlise da continuidade de uma lngua. Entre as geraes mais novas, sobretudo, determinante uma atitude positiva para com a lngua (CRYSTAL, 2000; FISHMAN, 1991, 2000), razo pela qual a aquisio da lngua pelas crianas uma questo-chave (KRAUSS, 1992). As Tabelas 2, 3, e 4 contemplam cinco geraes em Ipegue: crianas (de 7 a 14 anos), adolescentes (de 15 a 22 anos), jovens (de 23 a 32 anos), adultos (de 33 a 54 anos) e idosos ( de 55 anos acima). A utilizao das letras maisculas ao lado direito de cada ndice porcentual das respostas tem o propsito de facilitar a visualizao dos vnculos entre as Tabelas 1 e 2, 3, 4.
Atitudes Geraes Criana Adolescente Jovem Adulto Idoso Sub total porcentual
Terena
Portugus
Ambas
No respondeu
Total de pessoas
Total porcentual
10,8% A.1 17,1% A.2 6,4% A.3 16,5% A.4 10,1% A.5 60,9% A
7,6% B.1 4,4% B.2 2,6% B.3 0,6% B.4 0,6% B.5 15,8% B
1,2% C.1 7,6% C.2 2,5% C.3 5,7% C.4 4,5% C.5 21,5% C
32 47 19 36 24 158
Quanto lngua mais bonita, na Tabela 2, em todas as geraes a preferncia maior pela lngua Terena (cf. A e seus subndices A.1, A.2, A.3, A.4, A.5 respectivamente com os valores percentuais: 60,9% e 10,8%, 17,1%, 6,4%, 16,5%, 10,1%) do que pela lngua Portuguesa ou por ambas as lnguas (cf. B e C, cujos valores porcentuais so respectivamente: 15,8% e 21,5%). Uma das justificativas encontradas para essa atitude a existncia de um sentimento tnico e de vnculos afetivos da comunidade para com a lngua Terena, expressos em respostas tais como: a nossa lngua; mostra que somos ndios; devemos valorizar e defender a nossa lngua; no podemos deixar a lngua Terena e pular para outra lngua; a lngua Terena tem fora, ter utilidade e vai servir; Terena aprendi da minha me. Uma parcela menor de entrevistados elege a lngua Portuguesa como a lngua mais bonita (cf. o ndice B com 15,8%). Na composio de B, nota-se sobretudo a presena das trs geraes mais novas (expressas nos ndices B.1, B.2 e B.3, respectivamente com 7,6%, 4,4% e 2,6%). O aumento na preferncia pela lngua Portuguesa, da gerao jovem para a gerao das crianas, preocupa quando se pensa no futuro e na vitalidade da lngua Terena naquela comunidade. Entre as alegaes, destacam-se: a lngua Portuguesa mais respeitada se falada bem correta para fazer compras; os brancos quando vem um grupo de ndios falando Terena no entendem nada, mas o Portugus bonito e faz explicao;
Esta concepo responsvel por cerca de oitenta por cento dos conflitos, ocorridos entre Estadosnaes e povos minoritrios, em todo mundo (NETTLE E ROMAINE, 2000). 3 Este fato foi tambm observado por Lambert (1977, apud GROSJEAN, 1982).
Na Tabela 3, os resultados expressos em E (com 65,9%), em contraste com D e F (respectivamente com 17,1% e 15,2%), indicam que a lngua Portuguesa considerada mais fcil pela maioria da populao de Ipegue. Essa facilidade maior nas geraes mais novas, principalmente entre a maioria das crianas, adolescentes e jovens (cf. E.1, E.2 e E.3 respectivamente 18,4%, 22,2% e 9,5%). O ndice obtido pela gerao adulta (cf. E.4, com 11,4%) demonstra que, para quase a metade deles, a lngua Portuguesa mais fcil. Assim, somente para a gerao idosa as atitudes lingusticas favorecem a lngua indgena (cf. E.5 com apenas 4,4%). Os ndices com E revelam um deslocamento em curso da lngua Terena pela lngua Portuguesa, como se constata na presente anlise e tambm nos demais resultados da pesquisa sociolingustica obtidos atravs do Questionrio de habilidades, usos e atitudes lingusticas em Ipegue (GARCIA, 2007). Para justificar a lngua Portuguesa como mais fcil (cf. E com 65,9%) alegam: o Portugus mais fcil de falar, mais fcil de dobrar a
Esta mudana na poltica Lingustica das famlias de Ipegue atingiu a maior parte da gerao hoje adulta, tendo sido continuada nas geraes posteriores.
Tabela 4. Atitude lingustica por geraes: a(s) lngua(s) que mais gosta
menores do que a lngua Portuguesa. Nota-se nos altos ndices favorveis lngua Portuguesa, expressos em H.1, H.2 e em H.3 (respectivamente com 19%, 25,3% e 10,1%), uma maior vulnerabilidade das geraes mais novas (crianas, adolescentes e jovens) diante da presso externa, o que preocupante para a sobrevivncia da lngua. Entre as justificativas mais comuns, destacam-se: todas as pessoas falam Portugus e difcil falar em Terena; as pessoas de Ipegue falam mais Portugus, no falam Terena; todo mundo
Esse fenmeno foi observado tambm por Parsons-Yazzie, (1995 e 1996 apud LEE; MCLAUGHLIN, 2001) entre os ndios Navajo, nos Estados Unidos.
Propostos por Grenoble e Whaley (1998) e segundo Crystal (2000) pela sua interao uns com os outros tornam a anlise mais complexa. 11 Penteado (1980) chega a uma concluso semelhante em seu estudo entre os Terena citadinos, inclusive na sede do municpio de Aquidauana (MS), o mesmo municpio em que se localiza atualmente a reserva Taunay/Ipegue.
10
REFERNCIAS BIBLIOGRFICAS
BRAGGIO, Silvia, L. B. Leitura e alfabetizao: da concepo mecanicista
sociopsicolingustica. Porto Alegre: Artes Mdicas, 1992. BRAGGIO, S. L. B. Lnguas indgenas brasileiras ameaadas de extino. Revista do Museu Antropolgico, v. 5/6, n. 1, p. 9-53, 2002. CRAIG, Colette. A constitutional response to language endangerment: the case of Nicargua. Language Journal of the Linguistic Society of America, v. 68, n. 1, p. 17-24, mar. 1992. CRYSTAL, David. Language death. Cambridge: Cambridge University Press, 2000. DORIAN, Nancy C. Western language ideologies and small-language prospects. In: GRENOBLE, Leonore A.; WHALEY, Lindsay J. (Eds.), Endangered languages. Cambridge: Cambridge University Press, 1998, p. 3-21. EDWARDS, John. Sociopolitical aspects of language maintenance and loss towards a typology of minority language situations. In: FASE, W., JASPAERT, K., e KROON, S. (Eds.), Maintenance and loss of minority languages. Publishng Company, 1992, p. 37-54. FASE, W., JASPAERT, K., e KROON, S. (Eds.). Maintenance and loss of minority languages Introdutory remarks. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins Publishng Company, 1992. FISHMAN, Joshua, A. Reversing Language Shift. Clevendon: Multilingual Matters, 1991. FISHMAN, Joshua, A. Why is it hard to save a threatened language? In: FISHMAN, Joshua A. (Ed.). Can threatened languages be saved? Reversing languages shift, revisited: a 21st century perspective. Clevendon: Multilingual Matters, 2000. p. 1-22. GARCIA, Mariana de Souza. Uma anlise tipolgica sociolingustica na comunidade indgena Terena de Ipegue: extino e resistncia. Tese (Doutorado em Lingustica) Universidade Federal de Gois, Goinia, 2007. Amsterdam/Philadelphia: John Benjamins
GRENOBLE, Leonore A; WHALEY, Lindsay J. (Eds.) Endangered languages: language loss and community response. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. p. 192-216. HINTON, Leanne. Language revitalization: an overview. In: HINTON, L; HALE, K. (Eds.) The green book of language revitalization. New York: Academic Press, 2001. p. 3-18. KRAUSS, Michael. The words languages in crisis. In: Language Journal of the linguistic society of America, v. 68, n. 1, p. 4-0, mar. 1992. LABOV, W. The logic of nonstander English. In: LABOV, W. Language in the inner city: studies in the black English vernacular. 1978. p. 201-240. LEE, T.; MCLAUGHLIN, D. Reversing Navajo language shift, revisited. In: FISHMAN, J. A. (Ed.) Can Threatened languages be saved? Clevendon: Multilingual Matters, 2001. p. 2343. MAYBURY-LEWIS, David. Vivendo leviat: grupos tnicos e o Estado. In: OLIVEIRA, Roberto Cardoso de (dir.) Anurio Antropolgico 83. Edies UFC, 1983. p. 103-118. MITHUN, Marianne. The significance of difersity in language endangerment and preservation. In: GRENOBLE, Leonore A; WHALEY, Lindsay J. (eds.) Endangered languages: language loss and community response. Cambridge: Cambridge University Press, 1998. p. 163-191. NETTLE, D.; ROMAINE, S. Vanishing voices: the extinction of the worlds languages. New York: Oxford, 2000. OBERG, Kalervo. The Terna and the Caduveo of Southern Mato Grosso, Brazil. Washington: Smithsonian Institution/Institute of Social Anthropology, 1949. (Publication n. 9). Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro; Philadelphia: University of Pennsylvania Press,
http://www.ipol.org.br/ler.php?cod=251>. Acesso em 05 mai. 2005a. OLIVEIRA, Gilvan Mller. Lnguas como patrimnio imaterial. Disponvel em:
<http://www.ipol.org.br/ler.php?cod=281>. Acesso em 05 mai. 2005b. PENTEADO, Yara. A condio urbana: estudo de dois casos de insero do ndio na vida citadina. Dissertao (mestrado) Universidade de Braslia, Braslia, 1980. ROMAINE, Suzanne. Bilingualism. Oxford, Cambridge: Blackwell, 1995. REIS, Graziela S. dos. A dinmica do associativismo Ternea no espao urbano. Dissertao (de mestrado) Universidade Estadual Paulista, Marlia, 2004. TELAROLLI JR.; CARVALHO, F. A campanha eleitoral de 1986 numa aldeia Terena do Mato Grosso do Sul. In: Terra Indgena - boletim do centro de estudos indgenas. Araraquara: Unesp, n. 45, p. 13-17, 1986.