Você está na página 1de 338

2012

Lista de Apliçacão de Veículos Antigos

2012 Lista de Apliçacão de Veículos Antigos AFTERMARKET
2012 Lista de Apliçacão de Veículos Antigos AFTERMARKET
2012 Lista de Apliçacão de Veículos Antigos AFTERMARKET

AFTERMARKET

2012 Lista de Apliçacão de Veículos Antigos AFTERMARKET

Índice Geral

AplicAções BrAsileirAs

Página

3

Introdução

Página

4

Informações técnicas

Página

6

Uso do catálogo

Página

22

Pistões

Página

24

Bronzinas

Página

32

Anéis

Página

63

Informações técnicas

Página

64

Uso do catálogo

Página

73

Válvulas

Página

79

Informações técnicas

Página

80

Uso do catálogo

Página

84

AplicAções Alemãs

Página

95

Aplicações

Página

96

Página

151

AplicAções AmericAnAs Table of Contents

Página

153

performAnce cAtAlog 2012 – rAcing components

Página

293

Introduction

Página

295

Chevrolet pistons

Página

296

Ford pistons

Página

300

Ford/Chrysler pistons

Página

303

Sport compact

Página

304

PowerPak Plus pistons

Página

309

Technical information

Página

310

Pistons rings

Página

312

Terms and conditions

Página

336

Warranty Notice

Página

336

Notes

Página

336

Terms and conditions Página 336 Warranty Notice Página 336 Notes Página 336 © MAHLE 2012 1
Terms and conditions Página 336 Warranty Notice Página 336 Notes Página 336 © MAHLE 2012 1
Terms and conditions Página 336 Warranty Notice Página 336 Notes Página 336 © MAHLE 2012 1
© MAHLE 2012 1
© MAHLE 2012
1

APLICAÇÕES

BRASILEIRAS

APLICAÇÕES BRASILEIRAS © MAHLE 2012 3
APLICAÇÕES BRASILEIRAS © MAHLE 2012 3
© MAHLE 2012 3
© MAHLE 2012
3

Introdução

Para manter originais os originais

A demanda por peças de reposição para carros

clássicos está crescendo. Entretanto, isto requer

a inquestionável qualidade da peça de reposição

original – e aqui a expressão “original” é tão impor-

tante quanto a peça em si. Afinal, carros clássicos mantêm seu valor apenas quando as peças são exatamente as mesmas usadas quando eles dei- xaram a fábrica.

Desde 1920, quando a MAHLE desenvolveu o

primeiro pistão de liga leve, temos contribuído continuamente com estímulos inovadores para

o

automóvel e para a indústria automotiva. De

para cá, a antiga forjaria de pistões tornou-se

uma empresa com atividades em todo o mundo.

A MAHLE está presente em todos os continentes,

mantendo em torno de 3 mil engenheiros dedi- cados a pesquisa e desenvolvimento em nossos centros de Pesquisa e Desenvolvimento em Stuttgart, Northampton, Detroit (Farmington Hills and Novi), Jundiaí, Tóquio e Shangai.

E como temos nos dedicado desde o início aos

motores dos automóveis, oferecemos às oficinas de reparação automobilísticas interessadas um portfólio de pistões, camisas e kits de motor cuidadosamente escolhido para veículos de pas-

seio clássicos, carros esportivos raros e carros exóticos. Esses componentes foram reunidos a partir de um rico patrimônio de quase 90 anos de conhecimento e experiência na fabricação de pistões e componentes de motores. A maioria dos componentes de motores oferecida nesta lista de aplicação de veículos antigos foi desenvolvida em conjunto com nossos parceiros da indústria automotiva. Para nós, essa linha de produtos para veículos antigos não é somente uma contribuição para um segmento de mercado em desenvolvi- mento, mas também parte da nossa longa história.

mento, mas também parte da nossa longa história. Bem-vindo à melhor companhia Listamos abaixo somente

Bem-vindo à melhor companhia

da nossa longa história. Bem-vindo à melhor companhia Listamos abaixo somente algumas das mar- cas que

Listamos abaixo somente algumas das mar- cas que utilizam os componentes de motores MAHLE como equipamento original:

Alfa Romeo, Audi, BMW, Citroën, Fiat, Ford, Iveco, Lancia, Mercedes-Benz, MG, Opel, Porsche, Renault, Rover, Saab, Trimph, Volkswagen e Volvo.

4 © MAHLE 2012
4
© MAHLE 2012
Ford, Iveco, Lancia, Mercedes-Benz, MG, Opel, Porsche, Renault, Rover, Saab, Trimph, Volkswagen e Volvo. 4 ©
Ford, Iveco, Lancia, Mercedes-Benz, MG, Opel, Porsche, Renault, Rover, Saab, Trimph, Volkswagen e Volvo. 4 ©

p

Introdução

A perfeição é a precisão nos detalhes

Nossa especialidade está no motor de combustão interna e nos periféricos. Por exemplo, na Fórmula 1, os kits equipados com componentes MAHLE

ganham corridas uma seguida da outra. Obviamente, isto também se aplica ao mercado de equipamento original da indústria automotiva inter- nacional e, conseqüentemente, ao mercado de reposição – porque o que é preferido no mercado de equipamento original, também é a primeira opção para reparos e recondicionamentos. Aproximadamente 3.000 engenheiros de pesquisa

e desenvolvimento, em nossos centros P&D de

Stuttgart, Northampton, Detroit (Farmington Hills e

Novi), Jundiaí, Tóquio (Kawagoe e Okegawa) e Shangai, trabalham duro para manter este alto nível de inovação e qualidade, e sua melhoria contínua.

A MAHLE conta com mais de 45.000 empregados,

que produzem sistemas de pistão, componentes de cilindro, trens de válvula e sistemas de gerencia-

mento do ar e dos líquidos para a indústria automo- tiva internacional – e na mesma inegável qualidade, para o mercado de componentes, atividades apoiadas pela empresa através de uma gama de produtos orientados pela demanda do mercado, além de uma grande disponibilidade de entrega e serviços completos.

uma grande disponibilidade de entrega e serviços completos. As melhores referências — no mundo inteiro Estes
uma grande disponibilidade de entrega e serviços completos. As melhores referências — no mundo inteiro Estes

As melhores referências — no mundo inteiro

completos. As melhores referências — no mundo inteiro Estes clientes de equipamento original con- fiam na
completos. As melhores referências — no mundo inteiro Estes clientes de equipamento original con- fiam na

Estes clientes de equipamento original con- fiam na MAHLE em todo o mundo:

Alfa Romeo, Audi, BMW, Bedford, Case New Holland, Caterpillar, Citroën, Daewoo, DAF, Deutz, Fiat, Ford, Hatz, Honda, Hyundai, IHC, Isuzu, Iveco, Jaguar, John Deere, Lada, Lancia, Land Rover, Leyland, MAN, Mazda, Mercedes-Benz, MG, Mitsubishi, MWM, Nissan, Opel, Pegaso, Perkins, Peugeot, Porsche, Renault, Saab, Scania, Seat, Skoda, Steyr, Suzuki, Toyota, Triumph, Vauxhall, Volkswagen, Volvo, Zetor.

Renault, Saab, Scania, Seat, Skoda, Steyr, Suzuki, Toyota, Triumph, Vauxhall, Volkswagen, Volvo, Zetor. © MAHLE 2012
Renault, Saab, Scania, Seat, Skoda, Steyr, Suzuki, Toyota, Triumph, Vauxhall, Volkswagen, Volvo, Zetor. © MAHLE 2012
© MAHLE 2012 5
© MAHLE 2012
5

Informações técnicas

Informações técnicas

Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Bronzinas

Pistões

n

Anéis de pistão

n

Camisas de cilindro/cilindros aletados

n

Kits

n

Tipos

Pistões para motores de dois tempos

estão submetidos a fortes cargas mecânicas e térmicas, dado o princípio que rege o desenho dos motores de dois tempos. São usadas ligas especiais de alumínio, para atender a estes requisitos da melhor forma possível.

para atender a estes requisitos da melhor forma possível. Pistões fundidos de saia sólida destacam-se por

Pistões fundidos de saia sólida

destacam-se por sua longa vida operacional e sua viabilidade econômica para motores a gasolina e a diesel. Nestes pistões, o topo, a zona de anéis e a saia formam uma unidade robusta. Isto permite que o seu uso atinja uma faixa que vai do menor dos motores até os modelos grandes.

faixa que vai do menor dos motores até os modelos grandes. Pistões forjados de saia sólida

Pistões forjados de saia sólida

apresentam resistência superior, devido ao seu processo de fabricação. Isto torna possível pro- jetar paredes de espessura mais fina, resultan- do em peso menor do pistão. Eles são usados principalmente em motores sujeitos a cargas pesadas produzidos em série e em motores de corridas.

pesadas produzidos em série e em motores de corridas. 6 © MAHLE 2012 Pistões AUTOTHERMIK ®
6 © MAHLE 2012
6
© MAHLE 2012

Pistões AUTOTHERMIK ® / HYDROTHERMIK ®

possuem tiras de aço e são ranhurados entre a área dos anéis e a da saia. Eles operam com muita suavidade e são indicados para motores de automóveis.

suavidade e são indicados para motores de automóveis. Pistões AUTOTHERMATIK ® / HYDROTHERMATIK ® também

Pistões AUTOTHERMATIK ® / HYDROTHERMATIK ®

também possuem tiras de aço, mas não são ranhurados, formando desta maneira um corpo uniforme e de maior resistência. Eles são indi- cados para motores a gasolina e a diesel de carros submetidos a cargas pesadas.

a gasolina e a diesel de carros submetidos a cargas pesadas. Pistões ECOFORM ® de janela
a gasolina e a diesel de carros submetidos a cargas pesadas. Pistões ECOFORM ® de janela
a gasolina e a diesel de carros submetidos a cargas pesadas. Pistões ECOFORM ® de janela

Pistões ECOFORM ® de janela pivotada

são pistões otimizados em seu peso, destina- dos a automóveis movidos a gasolina. Uma tecnologia especial de fundição faz com que estes pistões tenham baixo peso e elevada rigidez estrutural.

gasolina. Uma tecnologia especial de fundição faz com que estes pistões tenham baixo peso e elevada

Pistões com porta-anel e galeria de refrigeração

são usados quando o motor trabalha em regi- me de temperaturas muito elevadas. A fim de reduzir estas elevadas temperaturas - resul- tantes dos elevados rendimentos - no topo e na área dos anéis, é feito um resfriamento intenso através da circulação de óleo na gale- ria de refrigeração.

da circulação de óleo na gale- ria de refrigeração. Pistões com porta-anel e bucha de furo

Pistões com porta-anel e bucha de furo de pino

têm um porta-anel de liga especial de ferro fundido junto com o pistão. Este porta-anel

protege a primeira canaleta do desgaste a que estão sujeitos principalmente os motores

a diesel. Para poder aumentar a carga sobre

o furo do pino, o pistão tem uma bucha no furo do pino feita de material especial.

tem uma bucha no furo do pino feita de material especial. Pistões com porta-anel, galeria de

Pistões com porta-anel, galeria de refrigeração e reforço de topo

são usados em motores a diesel de potência elevada. Como proteção adicional e visando evitar trincas na câmara de combustão e no topo, estes pistões recebem uma camada especial de anodização dura (camada HÁ) no seu topo.

especial de anodização dura (camada HÁ) no seu topo. Pistões com porta-anel de gale- ria de

Pistões com porta-anel de gale- ria de refrigeração

reduzem significativamente a dissipação do calor na primeira canaleta. Consegue-se isto através da junção de um porta-anel e de uma galeria de refrigeração, na qual estes dois elementos são combinados em uma só unida- de, por meio de um processo especial de produção.

unida- de, por meio de um processo especial de produção. Pistões FERROTHERM ® consistem de uma

Pistões FERROTHERM ®

consistem de uma cabeça em aço e uma saia em alumínio, peças conectadas entre si através do pino do pistão. Dada à sua grande resistência e ao seu baixo desgaste, é possí- vel obter um nível baixo de valores das emis- sões dos motores a diesel, sujeitos a cargas particularmente elevadas.

nível baixo de valores das emis- sões dos motores a diesel, sujeitos a cargas particularmente elevadas.
nível baixo de valores das emis- sões dos motores a diesel, sujeitos a cargas particularmente elevadas.
nível baixo de valores das emis- sões dos motores a diesel, sujeitos a cargas particularmente elevadas.
© MAHLE 2012 7
© MAHLE 2012
7

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Termos técnicos

Pistões

AA

= Distância entre cubos

F

= Altura da zona de fogo

GL

= Altura total

KH

= Altura de compressão

= Diâmetro da câmara

MT

= Profundidade da câmara

MV

= Deslocamento da câmara

UH

= Saliência (ressalto)

VT

= Profundidade do rebaixo de válvu-

las

Pinos de pistão Dimensões dos pinos:

Diâmetro externo do pino x comprimento total

VT F KH AA GL
VT
F
KH
AA
GL
MØ F MT MV KH GL
F
MT
MV
KH
GL
dos pinos: Diâmetro externo do pino x comprimento total VT F KH AA GL MØ F
8 ©MA HLE2012
8
©MA HLE2012
dos pinos: Diâmetro externo do pino x comprimento total VT F KH AA GL MØ F
dos pinos: Diâmetro externo do pino x comprimento total VT F KH AA GL MØ F

Recomendações de montagem

Os pistões MAHLE Original e Metal Leve para recondicionamento são fornecidos com anéis, prontos para serem instalados.

O diâmetro do pistão, a folga e a direção de mon- tagem estão marcados no topo do pistão. Com o diâmetro do pistão indicado, soma-se a respectiva folga e indicará o diâmetro do cilindro.

Montagem do pistão e da biela

Antes da montagem, as bielas são verificadas para garantir que os seus furos estejam com os eixos paralelos (para ter certeza de que não houve dobra ou torção) e, se necessário, são substituídas.

Na montagem, deve-se garantir uma boa lubrifi- cação dos componentes. Os pistões e as bielas sempre devem ser montados de acordo com a direção de instalação prescrita.

Os pistões e as bielas sempre devem ser montados de acordo com a direção de instalação
Os pistões e as bielas sempre devem ser montados de acordo com a direção de instalação
Os pistões e as bielas sempre devem ser montados de acordo com a direção de instalação
© MAHLE 2012 9
© MAHLE 2012
9

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Montagem por interferência

A montagem por interferência dos pistões e pinos

nas bielas requer o máximo cuidado. É particular-

mente importante que haja liberdade de movimen-

to entre o pistão e o pino depois da montagem.

Pino flutuante Nos pistões com pinos flutuantes, os anéis-trava servem de fixação do pino no furo e devem ser montados com ferramenta adequada. Neste momento, deve-se assegurar que o anel-trava esteja completamente inserido na ranhura.

Nunca monte anéis-trava usados, nem feche-os em excesso durante a montagem, porque isto poderá resultar em deformações permanentes.

Montagem do pistão Quando o pistão for montado, as instruções de instalação deverão ser seguidas à risca. A carga sobre cada anel deve ser distribuída uniforme- mente em toda a sua circunferência. O cilindro, os pistões e os anéis devem ser lubrificados.

A fim de evitar danos ao introduzir o pistão no

cilindro, deve-se usar uma ferramenta adequada a esta operação, como, por exemplo, uma cinta para anéis.

Deve-se cuidar para que somente juntas de cabeçote e filtros do ar, combustível e óleo recomendados pelo fabricante do motor, sejam montados.

óleo recomendados pelo fabricante do motor, sejam montados. As partes do motor (bloco de cilindros, eixo

As partes do motor (bloco de cilindros, eixo de manivela, biela e cárter) devem ser limpos cuida- dosamente antes da montagem, a fim de remo- ver resíduos de usinagem e outros depósitos.

10 ©MA HLE2012
10
©MA HLE2012
limpos cuida- dosamente antes da montagem, a fim de remo- ver resíduos de usinagem e outros
limpos cuida- dosamente antes da montagem, a fim de remo- ver resíduos de usinagem e outros

Marcações

Estes sinais garantem a qualidade MAHLE Original e Metal Leve Cálculo das dimensões nominais do
Estes sinais
garantem a qualidade
MAHLE Original e
Metal Leve
Cálculo das dimensões nominais do
cilindro, relativo ao exemplo do pistão
abaixo:
1
diâmetro do pistão (4)
+ folga (3)
83,93 mm
0,07 mm
diâmetro do cilindro
84,00 mm
2
3
4
A seguinte informação é
dada no topo do pistão:
Marca Registrada da empresa/produto.
1
A
folga de montagem em milímetros
3

corresponde à necessária diferença de diâmetros entre o cilindro e a saia do pistão.

2
2

Seguindo as instruções do respectivo fabricante do motor, a direção de montagem está marcada no topo do pistão. Esta direção deve ser corretamente obser- vada durante a montagem. Outras marcações usadas incluem um símbolo de eixo de manivela, um entalhe fundido ou expressões como "vorn" (à frente), "Front" (frente) ou "Abluft" (descarga). Pode ser necessária a instalação do pistão numa certa direção, porque a sua cabeça é assimétrica ou o eixo do pino de pistão foi deslocado para reduzir o nível de ruídos.

4
4

O maior diâmetro do pistão é dado em

milímetros. Muitas vezes, em pistões pequenos, somente são marcados o grupo e o diâmetro nominal. Especifi- cações adicionais de diâmetros e folgas de

montagem poderão ser indicadas na embalagem.

Outros exemplos de marcações no topo do pis-

 

tão:

No caso de pistões para motores com dimensões de

A

= Exaustão

cilindros dadas em polegadas, existe uma indicação

E

= Admissão

"Std", ou para sobremedidas - por exemplo - ".020", em

1

= Cilindro 1

acréscimo ao maior diâmetro do pistão.

½

=

Cilindros 1 e 2

em 1 = Cilindro 1 acréscimo ao maior diâmetro do pistão. ½ = Cilindros 1 e
em 1 = Cilindro 1 acréscimo ao maior diâmetro do pistão. ½ = Cilindros 1 e
© MAHLE 2012 11
© MAHLE 2012
11

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Tipos básicos

aletados n Kits n Bronzinas Tipos básicos Os anéis de pistão devem ser montados com o

Os anéis de pistão devem ser montados com o maior cuidado. Cada vez que são retirados desnecessariamente e recolocados com alonga- mento excessivo, são causadas deformações permanentes e a performance operacional fica prejudicada.

12 ©MA HLE2012
12
©MA HLE2012
a performance operacional fica prejudicada. 12 ©MA HLE2012 Os tipos mais comuns de anéis para pistões
a performance operacional fica prejudicada. 12 ©MA HLE2012 Os tipos mais comuns de anéis para pistões

Os tipos mais comuns de anéis para pistões produzidos pela MAHLE Metal Leve S.A. estão ilustrados a seguir. Todos os anéis de ferro fun- dido são torneados em máquinas especiais, capazes de dar à peça um formato preciso, além de uma correta distribuição das pressões. Como líder do mercado nesse setor, a MAHLE Metal Leve S.A. atualiza continuamente seus produtos, incorporando-lhes novas característi- cas que permitam atender às exigências pecu- liares de cada fabricante de motores. À ampla linha de anéis já existente, novos jogos são constantemente lançados para atender aos novos tipos de motores. Suplementos a este catálogo serão publicados quando necessário, para detalhar essas novas aplicações.

Anéis de compressão

detalhar essas novas aplicações. Anéis de compressão E Anel de face abaulada H Anel semi-trapezoidal K

E Anel de face abaulada

essas novas aplicações. Anéis de compressão E Anel de face abaulada H Anel semi-trapezoidal K Anel

H Anel semi-trapezoidal

essas novas aplicações. Anéis de compressão E Anel de face abaulada H Anel semi-trapezoidal K Anel

K Anel trapezoidal

P Anel retangular S Anel com face abaulada assimétrica T Anel com face cônica Anéis

P Anel retangular

P Anel retangular S Anel com face abaulada assimétrica T Anel com face cônica Anéis de

S Anel com face abaulada

assimétrica

P Anel retangular S Anel com face abaulada assimétrica T Anel com face cônica Anéis de

T Anel com face cônica

Anéis de óleo

assimétrica T Anel com face cônica Anéis de óleo GX Anel multipeças com mola expansora WA

GX Anel multipeças com mola expansora

Anéis de óleo GX Anel multipeças com mola expansora WA Anel de óleo com chan- fros

WA Anel de óleo com chan- fros simétricos

mola expansora WA Anel de óleo com chan- fros simétricos 2 Rebaixo interno (lado superior -

2 Rebaixo interno (lado superior

- torção positiva)

2 Rebaixo interno (lado superior - torção positiva) 3 Chanfro interno (lado inferior - torção negativa)

3 Chanfro interno (lado inferior

- torção negativa)

3 Chanfro interno (lado inferior - torção negativa) 4 Chanfro interno (lado superior - torção positiva)

4 Chanfro interno (lado superior

- torção positiva)

4 Chanfro interno (lado superior - torção positiva) K86 Anel de óleo trapezoidal com mola helicoidal

K86 Anel de óleo trapezoidal com mola helicoidal

positiva) K86 Anel de óleo trapezoidal com mola helicoidal WB Anel de óleo com chanfros paralelos

WB Anel de óleo com chanfros paralelos

com mola helicoidal WB Anel de óleo com chanfros paralelos 5 Rebaixo interno (lado inferior -

5 Rebaixo interno (lado inferior - torção negativa)

5 Rebaixo interno (lado inferior - torção negativa) 6 Anel Napier 6X Anel Napier com mola

6 Anel Napier

interno (lado inferior - torção negativa) 6 Anel Napier 6X Anel Napier com mola expansora W

6X Anel Napier com mola

expansora

- torção negativa) 6 Anel Napier 6X Anel Napier com mola expansora W Anel de óleo

W Anel de óleo com fendas

- torção negativa) 6 Anel Napier 6X Anel Napier com mola expansora W Anel de óleo
- torção negativa) 6 Anel Napier 6X Anel Napier com mola expansora W Anel de óleo
© MAHLE 2012 13
© MAHLE 2012
13

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas WK Anel de óleo trapezoidal com fendas XW Anel

WK Anel de óleo trapezoidal com fendas

Kits n Bronzinas WK Anel de óleo trapezoidal com fendas XW Anel de óleo com fendas

XW Anel de óleo com fendas e mola expansora

com fendas XW Anel de óleo com fendas e mola expansora 9 Anel de óleo de

9 Anel de óleo de três peças com segmentos de aço

9 Anel de óleo de três peças com segmentos de aço 81 Anel de óleo de

81 Anel de óleo de três peças

com segmento de aço

14 ©MA HLE2012
14
©MA HLE2012
óleo de três peças com segmento de aço 14 ©MA HLE2012 86 Anel de óleo com
óleo de três peças com segmento de aço 14 ©MA HLE2012 86 Anel de óleo com

86 Anel de óleo com chanfros

simétricos e mola helicoidal

Retificado
Retificado

B86 Anel de óleo com chanfros simétricos retificados e mola helicoidal

óleo com chanfros simétricos retificados e mola helicoidal 86T Anel de óleo com chanfros simétricos, face

86T Anel de óleo com chanfros simétricos, face cônica e mola helicoidal

Cônico
Cônico

B86T Anel de óleo com chan- fros simétricos retificados, face cônica e mola helicoidal

fros simétricos retificados, face cônica e mola helicoidal 87 Anel de óleo com chanfros paralelos e
fros simétricos retificados, face cônica e mola helicoidal 87 Anel de óleo com chanfros paralelos e

87 Anel de óleo com chanfros

paralelos e mola helicoidal

87 Anel de óleo com chanfros paralelos e mola helicoidal 88 Anel de óleo com fendas

88 Anel de óleo com fendas e

mola helicoidal

e mola helicoidal 88 Anel de óleo com fendas e mola helicoidal 98 Anel de óleo

98 Anel de óleo de três peças

e segmento de aço

português

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Tipos e termos técnicos

Cilindro aletado Camisa de cilindro acabada Camisa de cilindro semi-acabada
Cilindro aletado
Camisa de cilindro acabada
Camisa de cilindro semi-acabada

Dimensões

Juntas de vedação

A

= Diâmetro de montagem

Cu

= Cobre

B max. = Diâmetro máximo

G

= Borracha/Perbunan/NBR

 

acabado de camisas

Pa

= Papel

semi-acabadas

Si

= Silicone/Mistura de borracha e silicone

C

= Diâmetro do flange

St

= Aço

F

= Borda protetora de fogo

Vi

= Viton/FKM

H

= Altura do flange

We

= Metal brando

L

= Comprimento total

R

= Altura do relevo

X

= Anel da camisa

Os cilindros e as camisas MAHLE Original e

Metal Leve estão perfeitamente ajustados do

ponto-de-vista tribológico aos componentes

móveis, como os pistões e os anéis de pistão.

do ponto-de-vista tribológico aos componentes móveis, como os pistões e os anéis de pistão. © MAHLE
do ponto-de-vista tribológico aos componentes móveis, como os pistões e os anéis de pistão. © MAHLE
© MAHLE 2012 15
© MAHLE 2012
15

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Recomendações de montagem

Os cilindros aletados e as camisas de cilindros MAHLE Original e Metal Leve têm, conforme as especificações do fabricante do motor, um cilin- dro acabado (brunido) ou semi-acabado.

do motor, um cilin- dro acabado (brunido) ou semi-acabado. Camisas de cilindro semi-acabadas A superfície que

Camisas de cilindro semi-acabadas

A superfície que suporta o flange deve ser verti-

cal em relação ao furo e ser suficientemente e suavemente cônica. Se o flange apresentar um assento irregular, ele poderá partir-se.

Depois da colocação da camisa de cilindro, que é apenas semi-acabado em seu diâmetro interior, ele recebe uma usinagem fina neste interior e depois é brunido até ter as dimensões especifi- cadas ou, no caso de camisas com acabamen- to fino, recebe apenas um brunimento (tolerân- cia de acordo com DIN/ISSO H5).

A superfície da camisa de cilindro deve ajustar-

se com a superfície do cilindro do bloco; se necessário, as superfícies do bloco e da camisa devem receber um acabamento de fresamento.

Camisas de cilindro acabadas Antes da instalação da camisa, o interior dos cilindros do bloco deve ser limpo cuidadosa-

mente, ser verificada a exatidão das dimensões

e determinado se não houve qualquer distorção.

Furos descentrados ou danificados podem ser retrabalhados para a colocação de uma camisa com sobremedida. Para isto, é importante que o furo esteja cilíndrico, pois ele determinará a forma geométrica do interior da camisa de pare- des finas, colocada no lugar sob pressão.

camisa de pare- des finas, colocada no lugar sob pressão. Camisas de cilindro acabadas e brunidas

Camisas de cilindro acabadas e brunidas Estas camisas de cilindro se encaixam exata- mente no cilindro do bloco, ou ficam salientes conforme especificação do fabricante do motor. O bloco deve ser medido cuidadosamente antes da instalação da camisa.

É de praxe não usar óleo ou graxa na monta- gem destas camisas, porque poderá causar uma carbonetação, que prejudica o fluxo do calor. Será melhor utilizar agentes deslizantes especiais, como bi-sulfito de molibdênio.

Depois da camisa ser colocada sob pressão, o diâmetro do cilindro deve ser adequadamente

medido em diversas alturas (no mínimo, no topo

e no fundo).

16 ©MA HLE2012
16
©MA HLE2012
diâmetro do cilindro deve ser adequadamente medido em diversas alturas (no mínimo, no topo e no
diâmetro do cilindro deve ser adequadamente medido em diversas alturas (no mínimo, no topo e no

portugu

portugu Camisas de cilindro molhadas O interior dos cilindros e, em especial, suas superfícies de trabalho
portugu Camisas de cilindro molhadas O interior dos cilindros e, em especial, suas superfícies de trabalho

Camisas de cilindro molhadas O interior dos cilindros e, em especial, suas superfícies de trabalho dentro do bloco devem ser limpos cuidadosamente e estar sem danos. Superfícies corroídas devem ser retrabalhadas (use camisas com flange e camisas com sobre- medida no diâmetro externo). Ao fazer isto, garanta que as camisas se insiram facilmente e que tomem a posição correta (o comprimento projetado da camisa deve estar de acordo com as especificações do fabricante do motor). Depois da camisa instalada com os anéis de vedação que dela fazem parte (use um produto deslizante), o diâmetro do cilindro deve ser verifi- cado - principalmente na região do anel de veda- ção - para verificar se houve alguma deformação em decorrência de anéis de vedação mal-ajusta- dos. O uso de anéis de vedação incorretos (diâ- metro e material) pode causar deformações do cilindro, o que pode levar a danos no motor.

do cilindro, o que pode levar a danos no motor. Cilindros aletados Seguindo as instruções dos

Cilindros aletados Seguindo as instruções dos fabricantes de moto- res, usa-se cilindros de ferro fundido ou de liga leve. Cilindros de liga leve (por exemplo, com superfícies internas em NIKASIL ® ou SILUMAL ® ) apresentam-se separados em diversos grupos, devido às reduzidas folgas de montagem dos cilindros standard.

separados em diversos grupos, devido às reduzidas folgas de montagem dos cilindros standard. © MAHLE 2012
separados em diversos grupos, devido às reduzidas folgas de montagem dos cilindros standard. © MAHLE 2012
separados em diversos grupos, devido às reduzidas folgas de montagem dos cilindros standard. © MAHLE 2012
© MAHLE 2012 17
© MAHLE 2012
17

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Recomendações de montagem

aletados n Kits n Bronzinas Recomendações de montagem Os Kits MAHLE Original e Metal Leve são

Os Kits MAHLE Original e Metal Leve são forneci- dos prontos para instalação sem qualquer retra- balho e consistem de: pistões, anéis de pistão, pinos de pistão, anéis-trava, cilindros e as neces- sárias vedações. Recomenda-se que, antes da instalação, as instruções de montagem dos Kits MAHLE Original e Metal Leve sejam cuidadosa- mente observadas.

18 ©MA HLE2012
18
©MA HLE2012
as instruções de montagem dos Kits MAHLE Original e Metal Leve sejam cuidadosa- mente observadas. 18
as instruções de montagem dos Kits MAHLE Original e Metal Leve sejam cuidadosa- mente observadas. 18

português

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Tipos

Bronzinas

M = Bronzina central MAHLE Original

BC = Bronzina central Metal Leve

B = Bronzina de biela MAHLE Original

BB = Bronzina de biela Metal Leve

largura da bronzina espessura Bronzinas da bronzina M = Bronzina central MAHLE Original BC =
largura
da bronzina
espessura
Bronzinas
da bronzina
M = Bronzina central MAHLE Original
BC = Bronzina central Metal Leve
B = Bronzina de biela MAHLE Original
BB = Bronzina de biela Metal Leve
largura
da bronzina
espessura
da bronzina
Bronzina
M = Bronzina central flangeada MAHLE Original
BC = Bronzina central flangeada Metal Leve
largura da
bronzina
espessura
da bronzina
Bronzina
M = Bronzina central flangeada MAHLE Original
BC = Bronzina central flangeada Metal Leve
largura total
(largura da
largura da
bronzina +
bronzina
folga de
montagem)
espessura
da bronzina

Buchas

G = Bucha de biela MAHLE Original

BG = Bucha de biela Metal Leve

G = Bucha geral MAHLE Original

BG = Bucha geral Metal Leve

H = Bucha de eixo de comando MAHLE Original

EC = Bucha de eixo de comando Metal Leve

largura da bucha
largura da bucha
diâmetro do furo de assentamento (diâmetro da bronzina + folga de montagem) diâmetro do furo
diâmetro do
furo de
assentamento
(diâmetro da
bronzina +
folga de
montagem)
diâmetro do
furo de
assentamento
(diâmetro da
bronzina +
folga de
montagem)
diâmetro
do furo de
assentamento
(diâmetro da
bronzina+folga
de montagem)
diâmetro
do furo de
assentamento
(diâmetro da
bronzina+folga
de montagem)

L = Arruela de encosto MAHLE Original AE = Arruela de encosto Metal Leve

espessura da arruela L = Arruela de encosto MAHLE Original AE = Arruela de encosto
espessura da arruela
L = Arruela de encosto MAHLE Original
AE = Arruela de encosto Metal Leve
espessura da arruela
diâmetro do furo de assentamento (diâmetro da bucha+folga de montagem)
diâmetro do
furo de
assentamento
(diâmetro da
bucha+folga de
montagem)
Leve espessura da arruela diâmetro do furo de assentamento (diâmetro da bucha+folga de montagem) © MAHLE
Leve espessura da arruela diâmetro do furo de assentamento (diâmetro da bucha+folga de montagem) © MAHLE
© MAHLE 2012 19
© MAHLE 2012
19

Informações técnicas Pistões n Anéis de pistão n Camisas de cilindro/cilindros aletados n Kits n Bronzinas

Termos técnicos

aletados n Kits n Bronzinas Termos técnicos Bronzina em liga sólida Bronzina bimetálica Bronzina

Bronzina em liga sólida

Kits n Bronzinas Termos técnicos Bronzina em liga sólida Bronzina bimetálica Bronzina trimetálica Tipos Bronzinas

Bronzina bimetálica

técnicos Bronzina em liga sólida Bronzina bimetálica Bronzina trimetálica Tipos Bronzinas em liga sólida

Bronzina trimetálica

Tipos Bronzinas em liga sólida consistem inteiramente de metal para bronzinas. Freqüentemente, são usadas ligas especiais de bronze. A maioria das bronzinas deste tipo é constituída de buchas.

Bronzinas bimetálicas consistem de uma tira de aço, uma camada intermediária e uma camada de metal para bronzinas. Ligas de alumínio são normalmente usadas como metal para bronzinas. Bronzinas bimetá- licas são usadas em motores a combustão por ignição de baixa ou média potência e em motores a diesel naturalmente aspirados, usados em automóveis.

Bronzinas trimetálicas consistem de uma tira de aço, uma camada de separação e uma camada de trabalho. Bronzinas trimetálicas são normalmente usadas em motores de alta potência. As bronzinas sputter também são trimetálicas. Seu processo especial de produção (sputtering) resulta em uma camada com dureza e resistência ao desgaste sig- nificativamente superiores. Portanto, estas bronzi- nas são particularmente adequadas para motores turbo com intercooler. Bronzinas sputter são ainda usadas em diversos motores a diesel para automó- veis e veículos comerciais.

Na maioria dos casos, todos os tipos de bronzinas têm proteção especial contra oxidação, sob a forma de uma camada de estanho depositada em sua super- fície por processo eletrolítico.

20 ©MA HLE2012
20
©MA HLE2012
sob a forma de uma camada de estanho depositada em sua super- fície por processo eletrolítico.
sob a forma de uma camada de estanho depositada em sua super- fície por processo eletrolítico.

português

Designação de material

 

Código

Construção

Aplicação

ML

da bronzina

típica

A

-

Liga de alumínio sólido

ML - 83

Liga de alumínio (AlZn5Si1Cu1)

M

AP -

Liga de alumínio sólido com eletrodeposição

ML - 83

Liga de alumínio (AlZn5Si1Cu1) com camada galvanizada

M

C

-

Liga de alumínio sobre aço

ML - 157

Liga de alumínio-estanho cladeada sobre aço (AlSn20Cu1)

M, G, H L B, M, G H, L B, M, G L B, M, G L B, M, G L

 

ML

- 172

Liga de alumínio-estanho cladeada sobre aço (AlSn17Cu2)

ML

- 215

Liga de alumínio-estanho-silício cladeada sobre aço (AlSn10Si4Cu1)

ML

- 218

Liga de alumínio-estanho-silício cladeada sobre aço (AlS10Si4Cu2)

ML

- 230

Liga de alumínio-estanho-silício cladeada sobre aço (AlS10Si4Cu2)

CP -

Liga de alumínio sobre aço com camada eletrodepositada

ML - 183

Liga de alumínio-zinco cladeada sobre aço

B, M

(AlSn5Si1,5CuPbMg)

S

-

Liga de cobre-chumbo sinterizada sobre aço

ML - 100

Liga de chumbo-bronze sobre aço (CuSn10Pb10)

L, G

 

ML

- 250

Liga de chumbo-bronze sobre aço (CuSn3Pb23)

L, G, H

SP -

Liga de cobre-chumbo sinterizada sobre aço com camada eletrodepositada

ML - 780

Liga de chumbo-bronze sobre aço

B, M

(CuSn2Pb24)

ML - 800

Liga de chumbo-bronze sobre aço

B, M

(CuSn2Pb20Ni4)

P

- Liga de cobre-chumbo fundida sobre aço com camada eletrodepositada

de PbSnCu

ML - 114

Liga de chumbo-bronze sobre aço

B, M

(CuSn2Pb20)

 
 

Liga de cobre-chumbo fundida sobre aço com camada eletrodepositada de AlSn

ML - 330

Liga de chumbo-bronze sobre aço

B, M

(CuSn2Pb20)

 

- Liga de cobre-chumbo sobre aço

ML - 5

Liga de chumbo-bronze sobre aço

G

(CuSn10Pb10)

 

ML

- 7

Liga de chumbo-bronze sobre aço

H

 

(CuSn3Pb23)

 

ML

- 10

Liga de bronze sobre aço (CuSn10)

G

B

- Liga de chumbo-estanho sobre aço (Babbit)

ML - 23

Liga de chumbo-antimônio-chumbo sobre aço (PbSn1Sb15As)

G, H

FT -

Liga de cobre-chumbo sobre aço impregnada com PTFE (Teflon) e lubrificante sólido

ML - T2

Liga de bronze sobre aço sinterizado (CuSn10) impregnado com PTFE e chumbo

G

H

-

Liga de cobre-chumbo fundida sobre aço de parede grossa

ML - 27

Liga de bronze fundido sobre aço

M

 

(CuSn1Pb25)

Revestimento

Código

Construção

ML

da bronzina

 

P

- 1

Proteção de estanho

P

- 80

Chumbo-estanho- 5% Cobre

P

- 100

Chumbo-estanho- 8% Cobre Alumínio-estanho

 

SP

80 Chumbo-estanho- 5% Cobre P - 100 Chumbo-estanho- 8% Cobre Alumínio-estanho   SP © MAHLE 2012
80 Chumbo-estanho- 5% Cobre P - 100 Chumbo-estanho- 8% Cobre Alumínio-estanho   SP © MAHLE 2012
© MAHLE 2012 21
© MAHLE 2012
21

Uso do catálogo

Estrutura da página e decodificação dos códigos das peças

MERCEDES BENZ

Pistão com Anel mm mm KH +/- Códigos Códigos Códigos Códigos Códigos Ø Metal Leve
Pistão com
Anel
mm
mm
KH +/-
Códigos
Códigos
Códigos
Códigos
Códigos
Ø
Metal Leve
Ø
Ø
Metal Leve
Metal Leve
Metal Leve
Metal Leve
GL
MAHLE
MAHLE
MAHLE
MAHLE
MAHLE
mm
mm
mm
mm
MOTOR OM 457 LA
1
INJEÇÃO ELETRÔNICA
2
L1938 / LS1938 / L2638 /
6
3
LS2638.
128,00
4
155,00
90,05
5
-18,0
0
6
7
8
140,05
9
10
11
12
52,0
0
13
103,00
AC.7924
17
A48990
1 - 3,0
0 T
14
1 - 3,0
0
1
- 4,0
0
15
0,14
16
P2395
17
E489
90
18
128L117
19
0046110
20
P&A2395
17
S489
90
C2395
C489
90
A=137.0
0
21
B=140.50
C=155.20
L=270.00
22
M
K2395
17
K48990
20 | 22 ©MA HLE2012
20 |
22
©MA HLE2012
© MAHLE 2011 /2012
© MAHLE 2011
/2012

* Itens sob consulta

B=140.50 C=155.20 L=270.00 22 M K2395 17 K48990 20 | 22 ©MA HLE2012 © MAHLE 2011

portugu

1
1

Tipo de motor

18
18

3 - Número seqüencial

2
2

Aplicação

19
19

Número da peça bruta

3
3

Número de cilindros

20
20

Códigos MAHLE GmbH:

4
4

Diâmetro

do cilindro x curso do pistão

PA

= Pistão com porta-anel

5
5

KH

= Altura de compressão

FJ

= Pistão forjado

6
6

+UH

= Saliência (ressalto)

AT

= Pistão Autotérmico/Autotermático

7
7

- VT

= Profundidade do rebaixo de válvulas

HD

= Pistão Hidrotérmico

8
8

-MT

= Câmara

21
21

CR

= Pistão com refrigeração

9
9

GL

= Altura total

Dimensões do cilindro/Camisas:

10
10

AA

= Distância entre cubos

A

= Diâmetro de montagem

11
11

= Diâmetro da câmara

B máx.

= Diâmetro máximo acabado de camisas

12
12

MV

= Deslocamento da câmara

semi-acabadas

F

= Altura da zona de fogo

C

= Diâmetro do flange

S

= Espessura da cabeça

F

= Borda protetora de fogo

St

= Espessura da parede entre canaletas

H

= Altura do flange

SL

= Comprimento da saia

L

= Comprimento total

BO

= Diâmetro do furo do pino

R

= Altura do relevo

DL

= Distância do furo do pino até o fundo do

22
22

X

= Anel da camisa

 

pistão

Tipo de cilindro/Camisas:

 

NH

= Altura da canaleta dos anéis

AL

= Aletado

13
13

Diâmetro

externo do pino x comprimento total

M

= Molhada

Classificação:

S

= Seca

F

= Pino flutuante

A

= Acabada

O

= Pino oscilante

SA

= Semi-acabada

14
14

Posições

de montagem e altura dos anéis

15
15

Folga de montagem do pistão/Cilindro

 
16
16

Distância

entre o topo do pistão e a face usinada do

bloco

17
17

Códigos MAHLE Original e Metal Leve:

 
17 Códigos MAHLE Original e Metal Leve:   1 2 3 1 - Referência do produto

1

2

3

1 - Referência do produto (E = Pistão, C = Cilindro ou camisa, K = Kit, A = Anel)

2 - Referência do fabricante do motor

produto (E = Pistão, C = Cilindro ou camisa, K = Kit, A = Anel) 2
produto (E = Pistão, C = Cilindro ou camisa, K = Kit, A = Anel) 2
© MAHLE 2012 23
© MAHLE 2012
23
PISTÕES

PISTÕES

CHRYSLER

CHRYSLER KH +/- GL mm Códigos Metal Leve Pistão com Anel     mm Códigos Códigos
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL
KH +/-
GL
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve

mm

Códigos

Metal Leve

KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve
KH +/- GL mm Códigos Metal Leve

Pistão com

Anel

   

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 239 C.I.D.

6

99,31

43,70

25,00

1 0,07

- 1,98

 

P1516*

 

84,15

86,89

76,20

1 - 4,76

*

MOTOR 318 C.I.D. 1957-1987 (USA)

8

STD/ 0,254/

F

0,508/ 0,762/

1,016/ 1,524

1957-1987 (USA) 8 STD/ 0,254/ F 0,508/ 0,762/ 1,016/ 1,524 * Itens sob consulta © MAHLE

FORD

FORD KH +/- GL Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos Códigos Códigos
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/-
KH +/-

GL

KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 4.0L V6

6

100,40

37,12 -8,00

24,00

LA.7252

0,035

P9210*

P&A9210

 

4000

84,25

70,12

72,00

A25310

E59910*

S59910

RANGER / EXPLORER

STD/ 0,50/

1 - 1,60

100V21

 

1,00

1 - 1,75

 
 
    1 - 3,50
 

1

- 3,50

MOTOR 351 - W

8

101,60

44,45 -5,54

23,17

2 - 1,98

0,06

P1526*

8,5:1

88,90

84,60

77,22

1 - 4,76

*

1969 -> 1986 (USA)

STD/ 0,508/

 

0,762/ 1,016/

1,524

4,76 * 1969 -> 1986 (USA) STD/ 0,508/   0,762/ 1,016/ 1,524 * Itens sob consulta

FORD - WILLYS

FORD - WILLYS KH +/- GL   Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/-
KH +/-

GL

 
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  
KH +/- GL  

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 2.3 L OHC

4

96,00

40,60 -2,15

23,16

1

- 1,98

0,04

P1009

8,0:1

79,40

76,10

77,22

1

- 4,76

E23200

GAS. MAVERICK /RURAL /

JEEP /F75 /F100 - DE 1974 EM DIANTE

STD/ 0,50/

1,00/ 1,50

GAS. MAVERICK /RURAL / JEEP /F75 /F100 - DE 1974 EM DIANTE STD/ 0,50/ 1,00/ 1,50
 

96V35

GENERAL MOTORS

GENERAL MOTORS KH +/- Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos Códigos Códigos
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

GL

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 250 S

6

98,42

42,16 -3,28

23,50

CA.0514

0,03

P1094

S14500

 

4100

89,70

89,41

76,50

A14430

E14500

8,0:1

STD/ 0,508/

2

- 1,98

98V84

GAS. OPALA /CARAVAN (TC =

1,016

1

- 4,76

8,0:1)

8,0:1)  
 

MOTOR 250 S

6

98,42

42,16 -5,84

23,55

CA.0514

0,03

P1107

S14520

 

4100

89,70

89,41

76,50

A14430

E14520

7,5:1

STD/ 0,508/

2

- 1,98

98V84

 

1,016

1 - 4,76

 

GAS. OPALA /C-10 /C-20 / VERANEIO /CARAVAN (TC =

7,5:1)

GAS. OPALA /C-10 /C-20 / VERANEIO /CARAVAN (TC = 7,5:1)  
 

MOTOR 250 S

6

98,42

42,76 +2,93

23,54

2 - 1,98

0,03

P1281

4100

89,70

92,94

76,50

1

- 4,76

E14540

10,0:1

STD/ 0,50/

 

98V18

ALC. OPALA /A-20 CARAVAN/A

1,00

-10/A-20/VERANEIRO/OPALA

-10/A-20/VERANEIRO/OPALA  
 

(TC = 10,0:1)

MOTOR 250S

6

98,43

35,18

23,50

DA.6892

0,14

P1767

4100

89,70

63,18

70,00

A14450

E14370

12,0:1

STD/ 0,50/

1 - 1,50

98L71

ALCOOL - OPALA, CARAVAN, A-20, BONANZA, VERANEIO, (BIELA LONGA), (TC = 12,0:1), 91 ->

 

1,00

1 - 1,50

 
 
    1 - 3,00
 

1

- 3,00

MOTOR 250S GAS

6

98,42

35,18 -5,82

23,55

DA.6892

0,04

P1768

P&A1768

 

4100

89,70

63,18

70,00

A14450

E14980

S14980

7,9:1

STD/ 0,50/

1

- 1,50

OPALA/ CARAVAN/ C-20/ BONANZA/ VERANEIO/ BIELA LONGA MOD. 91 EM DIANTE

0,75/ 1,00

BONANZA/ VERANEIO/ BIELA LONGA MOD. 91 EM DIANTE 0,75/ 1,00 1 - 1,50 1 - 3,00

1 - 1,50

1 - 3,00

GENERAL MOTORS

GENERAL MOTORS KH +/- Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos Códigos Códigos
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-
KH +/-

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

GL

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 151 L

4

101,60

41,00

23,55

AC.1016

0,03

P1109

P&A1109

 

8:1

76,20

82,70

76,50

A14412

E14420

S14420

GAS. OPALA /CARAVAN / COMODORO /C-10 (TC = 8,0:1)

 

STD/ 0,508/

1 - 2,00

101V9

0,762/ 1,016/

1 - 2,00

 
 

1,524

1

- 4,753

 
   
 

MOTOR 151 L

4

101,60

41,30

23,56

CA.1016

0,03

P1273

P&A1273

 

10,5:1

76,20

83,00

76,40

A14412

E14410

S14410

ALC. OPALA /CARAVAN /A-10 (TC = 10,5:1)

 

STD/ 0,508/

1 - 2,00R

101V9

0,762/ 1,016

1 - 2,00M

 
 
  1 - 4,75M

1

- 4,75M

MOTOR 350 CHEVY 1968 -> 1993

8

101,60

38,86 -3,55

23,54

2

- 2,02

0,06

P1599*

88,40

80,75

76,50

1

- 4,78

*

 

STD/ 0,508/

 

0,762/ 1,016/

 

1,524

 
   
 

MOTOR 4.3L V6

6

101,60

39,60 -1,85 -

23,55

MA.5114

0,04

P9120

P&A9120

 

4300

88,39

4,50

76,20

A14920

E14920

S14920

BLAZER

61,60

1 - 2,00

101V14

STD / 0,50

S14920 BLAZER 61,60 1 - 2,00 101V14 STD / 0,50 1 - 1,50 1 - 4,00

1 - 1,50

1 - 4,00

VOLKSWAGEN

VOLKSWAGEN KH +/- GL Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos Códigos
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/-
KH +/-

GL

KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR 1.2L BIG BORE

4

83,00

39,10

20,00

FA.2353

0,05

E70010

C9157

K70010

 

71,10

72,00

A70060

83L36A1

C70010

STD

1

- 2,00

A=87,00

 
  1 - 2,00   B=83,00

1 - 2,00

 

B=83,00

1 - 4,00

C=89,88

 

L=126,00

A/AL

STD

  B=83,00 1 - 4,00 C=89,88   L=126,00 A/AL STD MOTOR AR 1.7 4 88,00 39,60

MOTOR AR 1.7

4

88,00

39,60

22,00

CA.7395

0,07

P9089

C9007

K70300

1678

69,00

72,00

75,00

A70300

E70300

C70300

7,8:1

STD

2 - 1,50

88P21

A=94.40

GAS. REFRIGERADO AR (TC =

GAS. REFRIGERADO AR (TC = 1 - 5,00   B=88.00

1 - 5,00

 

B=88.00

7,8:1)

 

C=97.00

L=136.70

1 - 5,00   B=88.00 7,8:1)   C=97.00 L=136.70 MOTOR AR 1.8 4 90,50 39,60 22,00

MOTOR AR 1.8

4

90,50

39,60

22,00

DA.6478

0,07

P9001

C9001

K9001

1775

69,00

72,00

75,00

A70360

E70361

C70360

K70360

8,3:1

STD

1

- 1,50

90P34

A=96.00

K70361

GAS. REFRIGERADO AR (TC =

GAS. REFRIGERADO AR (TC = 1 - 2,00   B=90.50

1 - 2,00

 

B=90.50

8,3:1)

1 - 4,00

C=98.00

 

L=130.00

A

B=90.50 8,3:1) 1 - 4,00 C=98.00   L=130.00 A MOTOR 2100CC (2110CC) 4 90,50 34,00 22,00

MOTOR 2100CC (2110CC)

4

90,50

34,00

22,00

DA.6478

0,07

P9006

C9001

K9006

9,6:1

82,00

61,00

75,00

A70360

E70441

C70360

K70440

GAS. REFRIGERADO AR (TC =

STD

1 - 1,50

90P35

A=96.00

(GRAFIT.)

9,6:1)

9,6:1) 1 - 2,00   B=90.50 K70441

1 - 2,00

 

B=90.50

K70441

1

- 4,00

C=98.00

 

L=130.00

A

90P35 A=96.00 (GRAFIT.) 9,6:1) 1 - 2,00   B=90.50 K70441 1 - 4,00 C=98.00   L=130.00

VOLKSWAGEN

VOLKSWAGEN KH +/- GL Pistão com Anel   mm   mm Códigos Códigos Códigos
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/-
KH +/-

GL

KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL
KH +/- GL

Pistão com

Anel

 

mm

 

mm

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

Códigos

 

Ø

Metal Leve

Ø

Ø

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

Metal Leve

 

mm

mm

MAHLE

mm

mm

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MAHLE

MOTOR AR 1.8

4

92,00

39,60

22,00

CA.7394

0,07

P9003

S70371

C9003

K9003

1835

69,00

74,30

75,00

A70370

E70371

C70370

K70370

8,4:1

STD

1