Você está na página 1de 3

4

Purliculus do nuso
Prprias ua lngua alaua, esrabelecem um elo suril ue comunicao enrre os parceiros
ue comunicao
A maioria rambm exisre como orma %
Ceralmenre no so acenruauas
Raramenre so rrauuziuas por palavras; em porrugus pouem ser ar mesmo gesros ou
expresses aciais
Parrcula Lxemplo e rrauuo. Mensagem
aber Heufe isf es aber kaf! Como esr rio lo|e! Surpresa com o ramanlo,
Du bisf aber gro geworden! a inrensiuaue ou a
Como voc cresceu! quanriuaue ue algo (conrra o
que se espera)
aerdings 1) Dieses Resfauranf isf sehr guf, aerdings 1) Limirao ue uma
isf es auch feuer. Lsre resrauranre muiro airmao; reconlecimenro
bom, mas rambm caro. ue um aro conrrrio
2)A: Brauchsf du das Aufo heufe. 2) Resposra airmariva orre
Voce precisa uo carro lo|e B: Aerdings!
Claro que sim!
!$ / L E M / C R C E N T E l P / R / 8 R / S l L E l R C S
Parrcula Lxemplo e rrauuo. Mensagem
bo/nur 1)Warum haf er bo nichf geanfworfef. 1) Dese|o ue explicao
Mas por que ele no responueu
2)Wenn er nur schon hier wre! 2) Dese|o (irreal)
Se ele ao menos | esrivesse aqui!
denn (s em 1) Wo wohnen Sie denn. Onue voc mora 1) Inreresse granue pela
pergunras) inormao
2) ]a, sag ma, bisf du denn verheirafef. 2) Surpresa (conrra o
Me uiga uma coisa, voc mesmo casauo(a) esperauo)
doch 1) Hil mir doch biffe! Por avor me a|uue! ) 1) Reoro ue um peuiuo
2) Wenn ich doch <nur> mehr Zeif hffe! 2) Dese|o (irreal)
Se eu ao menos rivesse mais rempo!
3) Es isf doch kar, dass wir bei diesem 3) Reoro ue algo que o
Regen nichf spazieren gehen knnen ourro rambm sabe
L eviuenre que no pouemos ir passear
com esra cluva!
eben/haf A: Warum kommsf du nichf. Por que Iuia ue que no l o que
voc no vem B: Ich kann eben nichf. azer; que ranro az (gesro.
Realmenre no posso. A: Dann ass encoller os ombros)
es eben. Lnro...
eigenfich Hasf du eigenfich sfudierf. Lnro voc Semellanre ao denn, s
ez aculuaue Wie bedienf man eigenfich vezes seguinuo-o (denn
dieses Cerf. Ainal como que se eigenfich); inreresse
opera esse aparello acenruauo
efwa (s Kommsf du heufe efwa nichf. No Consiuerao ue uma
em pergunras) acreuiro que ru no vens lo|e. possibiliuaue mas no
aceirao ua mesma
immerhin Er verdienf nichf guf, aber immerhin kann Reerncia a algo negarivo
(s em er sich ein Aufo eisfen. Lle no ganla bem, (mencionauo
airmaes) se bem que (o que ele ganla) u para anreriormenre), que no
comprar um carro. enranro ainua rem um lauo
posirivo
|a 1) Irau Mer, Sie haben | lnl Kinder! 1) Surpresa com um aro
Das wussfe ich nichf. Sra. Mller, eu no
azia iuia ue que a Sra. rinla cinco illos!
2) Sie wissen |a, dass ich immer vie zu 2) doch n.3
fun habe. O sr bem sabe que eu renlo
muiro o que azer.
ma Komm biffe ma her! D uma clegauinla Acenrua o aro ue que a
aqui! Kannsf du ma den Koller nehmen. pessoa s quer algo simples
Voc poueria levar a mala e sem imporrncia, que no
C R / M / T l C / C C N C l S / D / L l N C / / L E M / P / D R / C [ H C C H D E T S C H } !%
vai uar rraballo; ocasional
Parrcula Lxemplo e rrauuo. Mensagem
ruhig Dieses Cerichf machf nichf dick, Iuia ue que a ao poue ser
(acenfuada) du kannsf es ruhig essen. Lsse praro no praricaua sem preocupaes
engorua, voc poue com-lo ue qualquer espcie
sem problemas.
schon 1) Mach dir keine Sorgen, du schallsf die 1) Tranqilizauor
Arbeif schon. No se preocupe, voc
vai conseguir azer o rraballo.
2) Das kann schon sein, aber... Poue 2) Limirauor (seguiuo ue
ar ser, mas... aber)
3) Nun komm schon! Venla uuma vez! 3) Lxpresso ue impacincia
(em oruens)
berhaupf Haf er berhaupf ein abgeschossenes Coloca em uviua um
Sfudium. Lle ao menos rerminou aro
a aculuaue
vieeichf Ich bin nach Hongkong gelogen. Surpresa, aumirao com o
Der Iug war vieeichf ang! Voei para HK. ripo/orma ue algo. Usauo
Como oi uemorauo esse vo! quanuo o inrerlocuror ainua
no sabe sobre o assunro
woh A: Irau Mer siehf heufe mde aus. Leve suposio
A Sra. Mller parece cansaua lo|e.
B: Sie haf woh zu wenig geschalen.
Deve rer uormiuo pouco.

Você também pode gostar