Você está na página 1de 14

55

Chapeuzinho
Amarelo:
um novo sentido
para uma velha
histria
Martha E. K. Kling Bonotto, CRB-10/755
RESUMO
Chapeuzinho Amarelo uma das reescrituras de Chapeuzinho
Vermelho em que o diferente irrompe no discurso, produzindo
sentidos novos - a polissemia. As tradicionais posies-sujeito
do Lobo e de Chapeuzinho sofrem uma reverso total em
funo da mudana de sentido do medo. So analisadas as
posies-sujeito bem como as imagens que as acompanham e
que se mantm no interdiscurso atravs das reescrituras
parafrsticas. O Lobo, ocupando a posio de dominador, com
suas caractersticas de maldade e agressividade; Chapeuzinho,
ocupando a posio de dominada, com suas caractersticas de
ingenuidade e impotncia, sendo o lugar do medo determinante
dessas posies. A partir da pardia de Chico Buarque, mostra-
se a desconstruo dessas imagens, o deslocamento dos
sentidos atravs das pistas que se evidenciam na base lingstica
e que fazem surgir a imagem de Chapeuzinho Amarelo, forte
e dominadora e do Lobo, fraco e dominado.
PALAVRAS-CHAVE: Chapeuzinho Vermelho; Chapeuzinho
Amarelo; Anlise do Discurso; Polissemia Discursiva; Literatura
Infantil.
1 INTRODUO
Todo discurso nasce no interior de uma formao discursiva, que se ca-
racteriza por uma formao ideolgica e que determina o que pode e deve ser
dito dentro dela. Para Pcheux, [ . . . ] formao discursiva aquilo que
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
56
numa formao ideolgica dada, numa conjuntura dada, determinada pelo
estado da luta de classes, determina o que pode e deve ser dito. (1995, p.
160). Por isso, as palavras recebem seu sentido da formao discursiva na qual
so produzidas e pode-se dizer que a formao discursiva ideologicamente
constituda. A formao discursiva , pois, o lugar da constituio do sentido,
da matriz do sentido.
O discurso que existe na histria de Chapeuzinho Vermelho, como a co-
nhecemos de Perrault, foi parafraseado pelos Irmos Grimm, uma vez que a
formao ideolgica em que ambas verses de inscrevem praticamente no se
modificam, apesar de estarem separadas por quase dois sculos.
Mas como esta uma histria cujas origens se perdem nas narrativas orais
em um tempo anterior a Perrault e Grimm e suas mltiplas reescrituras con-
tinuam acontecendo at hoje, interessante notar como a grande maioria
delas apresenta um discurso parafrstico, mantendo o sentido instaurado na-
quelas antigas verses. Assim chamam ateno aquelas verses em que se pode
verificar a instaurao de um sentido novo.
Por esse motivo, analisamos, luz das teorias da Anlise do Discurso, o
domnio discursivo de Chico Buarque, na verso Chapeuzinho Amarelo. E, ao
cotejar os discursos que se evidenciam na base lingstica atravs de diferentes
pistas, constatamos que as mudanas que ocorrem so marcas da polissemia
que configura a emergncia do discurso ldico.
Orlandi (1987) ensina que o discurso ldico aquele em que h
reversibilidade dos sentidos dominantes. Ao contrrio do que ocorre no dis-
curso parafrstico, que caracteriza o pedaggico-moralista, no discurso ldico
no h manuteno do sentido institudo, no h repetio, no h parfrase.
Consideramos aqui a parfrase como manuteno do sentido e a polissemia
como o surgimento do sentido novo. Entre os processos scio-histricos de
constituio da linguagem, Orlandi (1984) destaca dois que considera os prin-
cipais: o da polissemia e o da parfrase. Atravs da articulao entre esses dois
processos, pode-se distinguir o que Orlandi chama de produtividade e
criatividade. Produtividade como reiterao de processos j cristalizados pelas
instituies; assim a produtividade uma caracterstica da parfrase. Do ou-
tro lado, est a criatividade, que instaura o diferente e se evidencia atravs da
polissemia. O uso pode criar novas formas e produzir novos sentidos para rom-
per o processo dominante de produo de sentidos, no confronto com o con-
texto histrico. Existe uma tenso entre esses dois processos que estabelece o
conflito entre o que j considerado legtimo e o que se quer tornar legtimo.
Portanto, quando mudam as condies de produo, o sentido estabele-
cido d lugar a um sentido outro, que surge no prprio interior de uma for-
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
57
mao discursiva. E, quando ocorre um deslizamento tal do sentido dominante
que atinge um nvel de reverso total, institui-se uma nova formao discursiva.
Chapeuzinho Amarelode Chico Buarque comunica-se, atravs da mem-
ria discursiva, com os dois domnios discursivos referidos anteriormente, de
Perrault e de Grimm. Mas a mudana do sentido do medo, dentro do dom-
nio discursivo de Chico Buarque, e as reverses das posies-sujeito que nele
ocupam Chapeuzinho e o Lobo apontam as marcas da polissemia que nele
irrompe, instituindo de fato uma nova formao discursiva.
2 O SENTIDO DO MEDO
As imagens do Lobo Mau, do medo que o Lobo inspira, da inocncia,
fragilidade e impotncia de Chapeuzinho Vermelho j so velhos conhecidos
das crianas que ouvem/lem a histria. Nos domnios discursivos de Perrault
e Grimm, Chapeuzinho Vermelho inocente (i noscente= que no sabe, no
conhece). Assim, o Lobo tem o poder de amedront-la. J Chapeuzinho Ama-
relo, no domnio de Chico Buarque, noscente, j o conhece de longa data.
Por isso, a posio-sujeito ocupada por Chapeuzinho Vermelho, naque-
las verses, a de algum que ainda no sabe, no conhece os perigos. Aquilo
que sabe que no deve se desviar do caminho.
No discurso moralista de Perrault e Grimm existe o medo do lobo que,
apesar de simblico na histria, representa um medo real e se apoia num
perigo real. No domnio de Chico Buarque, o sentido do medo, num primei-
ro momento, uma imagem congelada que vem do interdiscurso.
Quando o sujeito falante produz uma seqncia discursiva dominada
por uma formao discursiva determinada, o interdiscurso o lugar onde se
constituem, para este sujeito falante, os objetos de que este sujeito enunciador
se apropria para torn-los objetos de seu discurso (COURTINE, 1981).
Na voz do Narrador, temos uma trajetria do sentido do medo, inician-
do com a imagem do medo de tudo e terminando com a imagem do medo de
nada. De incio, recupera no interdiscurso o eco de um medo avassalador, que
persegue Chapeuzinho Amarelo e bloqueia sua ao, aponta para um referen-
te do medo que mltiplo. Chapeuzinho Amarelo tinha medo de tudo:
Tinha medo de trovo. / E minhoca, pra ela era cobra. / E
nunca apanhava sol / porque tinha medo da sombra. / No ia
pra fora pra no se sujar. / No tomava sopa pra no se ensopar.
/ No tomava banho pra no descolar. / No falava nada pra
no engasgar / No ficava em p com medo de cair. / Ento
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
58
vivia parada, / deitada, mas sem dormir, / com medo de
pesadelo. / Era a Chapeuzinho Amarelo.
O lobo, no entanto, como objeto do medo, apenas um lobo virtual,
pois sua imagem presentificada pelo Narrador que narra no a respeito de
referentes atuais, mas buscando-os na sua ressonncia, no interdiscurso. As-
sim, l-se sobre o medo maior da menina:
E de todos os medo que tinha, / o medo mais medonho / era
medo do tal LOBO. / Um LOBO que nunca se via, / que morava
l pra longe, / do outro lado da montanha, / num buraco da
Alemanha, / cheio de teia de aranha, / numa terra to estranha,
/ que vai ver que o tal do LOBO / nem existia.
Assim o medo do Lobo, que descrito como o medo maismedonho, sofre
um deslocamento, na medida em que o Narrador conclui que vai ver queo tal
do LOBO nem existia. O seu objeto uma imagem de LOBO e no o lobo.
Quando o Narrador fala em o tal do LOBO, o uso de tal refere-se a alguma
coisa muito conhecida, da qual muito j se falou ou se ouviu falar. O tal de
Lobo gerou (diramos ns) o tal de medo, ambos sempre mantidos vivos no
interdiscurso, nunca esquecidos pela tradio, pela memria do dizer.
Esse lobo virtual porque um LOBO quenunca sevia e que, apesar de
todo o medo que suscita, um LOBO queno existia. Para reforar essa
virtualidade, o Narrador sublinha o distanciamento atravs das locues ad-
verbiais de lugar l pra longe, do outro lado da montanha, num buraco da Ale-
manha, numa terra to estranha. Ao mesmo tempo, afasta o lobo temporal-
mente quando diz que o lobo morava num buraco cheio deteia dearanha, o
que sugere um sentido de longo abandono ou desuso.
A imagem do lobo, sendo virtual, mantido vivo apenas pela memria
discursiva, no sustenta mais o sentido do medo do lobo, que passa a ser
tambm virtual. A pista lingstica que indica a permanncia do sentido do
medo de Chapeuzinho pelo Lobo em vrios domnios, inclusive o popular
1
,
a repetio da palavra medo: Mesmo assim, a Chapeuzinho / tinha cada
vez mais medo / do medo do medo do medo / de um dia encontrar um
LOBO./ Um LOBO que no existia.
1
Consideramos aqui domnio popular aquele que se caracteriza por expressar a opinio da
maioria das pessoas, uma espcie de consenso. Neste caso, vrias pessoas foram questionadas
por ns a respeito da histria em questo, ficando claro que existe um consenso a respeito de
certos fatos da histria, sendo o medo do lobo uma constante.
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
59
A repetio chama o sentido que ressoa no interdiscurso e evidencia um
eco discursivo, caracterizando tambm a distncia que existe, no tempo, da
instaurao deste sentido. Na verdade, na imagem do medo aparece muito
mais o sentido da obrigao da menina de sentir medo, que vem de outro
lugar, de outra formao discursiva. Assim, pode-se dizer que esse medo, cujo
sentido est posto inicialmente, no tem um referente real, indica apenas a
permanncia de um sentido j desatualizado, do qual apenas o conceito ainda
permanece. Por isso, neste espao discursivo, no existe apenas um efeito de
ressonncia, porque h o mesmo, mas que ali est apenas para mostrar que ali
est tambm o diferente.
O sentido de medo associado ao Lobo, que se ouve no interdiscurso, se
origina nos domnios de Perrault e Grimm. L se ouve, na voz do Narrador e da
prpria menina. Em Perrault ela afirma que tevemedoe em Grimm ela exclama:
Ai, meu Deus, estou com tanto medo hoje. Comparemos o sentido dessas
seqncias discursivas com o que ouvimos no domnio de Chico Buarque:
Mas o engraado que, / assim que encontrou o LOBO, / a
Chapeuzinho Amarelo / foi perdendo aquele medo / o medo
do medo do medo / de um dia encontrar um LOBO./ Foi
passando aquele medo / do medo que tinha do LOBO/.Foi
ficando s um pouco / do medo daquele lobo. / Depois
acabou o medo / e ela ficou s com o lobo (grifo nosso).
Aqui as pistas que indicam a permanncia da imagem do medo em nvel
de interdiscurso so a repetio da palavra medo e o pronome definido aquele.
A repetio d o sentido de permanncia; j o adjetivo demonstrativo define
qual o medo: aquelemedo que supostamente todos (os ouvintes/leitores) j
conhecem, constantemente renovado no discurso das mes e nas reescrituras
da histria. Temos aqui, ento, o adjetivo demonstrativo recuperando o medo
de que se fala, o medo antigo. Ao mesmo tempo, atravs do encadeamento do
medo, o Narrador estabelecendo duas conexes: uma com o prpri o
interdiscurso, estabelecendo uma ressonncia, e outra com o intradiscurso
2
-
o fio do discurso, criando um efeito de eco.
2
Entenda-se intradiscurso como o funcionamento do discurso com relao a si mesmo. O
que eu digo agora, com relao ao que eu disse antes e ao que direi depois. Ou seja, o
conjunto dos fenmenos de co-referncia que garantem aquilo que se chama de fio do
discurso, enquanto discurso de um sujeito.
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
60
A repetio aqui pode, em princpio, indicar dois sentidos: de tempo e de
intensidade. De tempo, porque pode estar se referindo aos sculos em que o sen-
tido foi se cristalizando atravs da parfrase. De intensidade, porque pode estar se
referindo intensidade do medo que se estabelece desde os primeiros domnios.
Depois de fazer aflorar superfcie lingstica o eco da imagem do medo
que existe no interdiscurso, passa a desconstru-lo, opondo o que era ao que .
Observa-se, ento, que o esvaziamento do sentido do medo do lobo se d
atravs de quatro tipos de pistas lingisticas:
a) diminuio do nmero de vezes que o Narrador usa a palavra medo
(4, 2, 1);
b) a natureza semntica dos verbos (perder, passar, acabar);
c) o tempo verbal (gerndio, pretrito perfeito);
d) o uso de advrbios enfraquecedores(s, um pouco).
Em Chico Buarque existem, portanto, dois momentos no sentido do
medo. Inicialmente um medo que no tem referente real, apenas a ressonn-
cia do sentido antigo do medo, presente apenas conceitualmente, garantido
atravs da repetio e parfrase e, neste domnio, levada ao exagero. E, no
segundo momento, a desconstruo desse sentido, instituindo a ausncia do
medo; o diferente interrompendo a continuidade do sentido na cadeia do
interdiscurso.
3 A IMAGEM DE CHAPEUZINHO
Como ficam ento as imagens de Chapeuzinho e do Lobo, uma vez que
a presena do medo que garante ao Lobo a posio-sujeito de dominador e
coloca Chapeuzinho na posio de dominado?
Num primeiro momento, o Narrador traz tambm do interdiscurso a
imagem da passividade feminina, repetida atravs dos tempos, como era dese-
jvel no passado, na formao discursiva presente nos domnios de Perrault e
Grimm. Num segundo momento, surge neste domnio de Chico Buarque a
imagem de Chapeuzinho Amarelo forte, ocupando a posio-sujeito do
dominador, sem passividade e sem medo.
Lembrando Pcheux (1995), que diz que o discurso pedaggico age atravs
da fora da inculcao, fixando-se atravs dela o sentido. O efeito da inculcao
posto em prtica pela parfrase discursiva resulta na construo da imagem de
passividade da mulher, cuja ao o Narrador em Chico Buarque descreve: E de
tanto pensar no Lobo, / de tanto sonhar com o Lobo, / de tanto esperar o lobo,
[ . . . ]. Essa imagem fica confirmada atravs da natureza semntica dos verbos
utilizados para descrever sua ao - pensar, sonhar, esperar. E os verbos, associ-
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
61
ados repetio do intensificador tanto, marcam fortemente a permanncia
dessa imagem, notadamente passiva, ao longo dos sculos.
Assim, no domnio de Chico Buarque, aps a anulao da imagem anti-
ga do medo, surge a imagem nova da menina. Por isso, invertem-se as posi-
es-sujeito de Chapeuzinho e do Lobo. Surgem uma Chapeuzinho forte e
um lobo fraco. Essa mudana nas imagens permite uma reao da menina
(agora em outra formao discursiva), que se evidencia na forma como o
Narrador em Chico Buarque descreve sua ao: E ele ficou chateado. / E ele
gritou: sou um LOBO! / Mas Chapeuzinho, nada. / E ele gritou: sou um
LOBO! / Chapeuzinho deu risada./ e ele berrou: EU SOU UM LOBO!!! /
Chapeuzinho, j meio enjoada, / Com vontade de brincar de outra coisa.
O Narrador conta-nos que Chapeuzinho Amarelo no reage conforme o
desejo do Lobo, tal como sempre ocorreu a partir da tradio que se instaurou nos
domnios de Perrault e Grimm. A mudana do saber que ocorre, caracterizando
uma nova formao discursiva, mostra-se a partir da reao da menina em relao
ao saber da antiga, na voz do Narrador. Por isso, ele nos diz que Chapeuzinho est
enjoada dessa repetio. Tem vontade de brincar de outra coisa: o jogo que se
inicia em Perrault e Grimm est definitivamente ultrapassado.
4 A IMAGEM DO LOBO
As pistas que levam construo das diversas facetas da imagem do Lobo
mau ficam postas de incio, tambm atravs do interdiscurso:
E Chapeuzinho Amarelo, / de tanto pensar no LOBO, / de
tanto sonhar com LOBO, / de tanto esperar o LOBO, / um dia
topou com ele / que era assim: / caro de LOBO, / olho de
LOBO, / jeito de LOBO, / e principalmente um boco / to
grande que era capaz / de comer duas avs, / um caador, /
rei, princesa, / sete panelas de arroz / e um chapu de
sobremesa.
Tem-se a resgatado o sentido da voracidade do Lobo, que ficou cristaliza-
do e foi parafraseado, a partir da instaurao do sentido em Perrault: [ . . . ] ela
encontrou compadre Lobo que logo teve vontade de comer a menina. e
reforado em Grimm: O lobo pensou: Esta coisinha jovem e tenra um
petisco, que deve ser ainda mais gostoso do que a velha; tu tens que comear
bem astuto e manhoso para que possas apanhar as duas.
O sentido da maldade do lobo se evidencia, quando o Narrador o desig-
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
62
na ou qualifica, em Perrault como [ . . . ] esses lobos [ . . . ] so os mais
perigosos e em Grimm como bicho malvado e velho pecador.
Este sentido mantm-se, ressoando interdiscursivamente no domnio de
Chico Buarque, quando o Narrador descreve o Lobo como [ . . . ] capaz de
comer duas avs, / um caador, / rei, princesa, / sete panelas de arroz / e um
chapu de sobremesa., recupera o sentido de perigo historicamente associa-
do ao Lobo por causa de sua gula/seu apetite selvagem.
O sentido do aspecto assustador do lobo evidencia-se quando a menina
faz as conhecidas exclamaes de surpresa diante do Lobo disfarado de av,
referindo-se enormidade de seus braos, pernas, orelhas, olhos, mos e, prin-
cipalmente, dos dentes em Perrault e da bocarra em Grimm. Elementos res-
ponsveis pela ressonncia discursiva que se ouve em Chico Buarque com
jeito deLOBO, caro deLOBO, olho deLOBO, um boco to grande.
Emergem, assim, duas famlias parafrsticas. A primeira, em que o sentido da
maldade dado pela natureza lexical dos adjetivos e pela orao que d o sentido
da gula do Lobo, seu apetite desenfreado e descomunal, associado sua maldade:
mais perigoso / malvado / velho pecador/ capaz de comer [ . . . ] = gluto.
A segunda, em que o sentido assustador marcado de trs maneiras:
a) atravs do adjetivo grande - olhos grandes / braos grandes / pernas
grandes/ mos grandes/ orelhas grandes/ dentes grandes;
b) atravs do aumentativo: caro/ olho/ jeito;
c) atravs do aumentativo associado ao intensificador: bocarra terrivel-
mente grande / boco to grande.
Pode-se notar que a tradio buscada no interdiscurso como que para revi-
sar os fatos que estiveram em vigncia na formao discursiva moralista, para com
isso criar um contraste com os fatos que seguem, um efeito mais forte, de verda-
deira ruptura da nova formao discursiva em relao antiga, moralista.
No domnio de Perrault, o Lobo fala de seu potencial agressivo para comer,
devorar menininhas, ao replicar ao comentrio de Chapeuzinho: Minha av,
como voc tem dentes grandes!, dizendo pra te comer. E no de Grimm,
quando Chapeuzinho se surpreende: Mas vovozinha, que bocarra terrivelmen-
te grande tu tens!, esclarece que Para que possa te devorar melhor.
Sabe-se, atravs da voz do Narrador, que este potencial se concretiza em
Perrault, quando ouvimos que O Lobo saltou para cima de Chapeuzinho Ver-
melho e a devorou. E em Grimm, que [ . . . ] o lobo tinha saciado seus desejos.
Assim, o potencial agressivo do lobo realmente utilizado e temos no s
a ameaa da sua ao, mas a efetiva comprovao da sua agressividade. J no
domnio de Chico Buarque, o apetite do Lobo, mesmo sendo voraz e [ . . . ]
capaz / de comer duas avs, / um caador, rei, princesa, / sete panelas de arroz
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
63
/ e um chapu de sobremesa, um potencial que no chega a se concretizar,
atestando sua obsolescncia.
No domnio de Chico Buarque h ainda outras pistas das mudanas que
ocorrem na imagem do Lobo, como a forma como o autor grafa a palavra lobo
na seqncia discursiva:
Mas o engraado que, / assim que encontrou o LOBO, / a
Chapeuzinho Amarelo/ foi perdendo aquele medo / o medo
do medo do medo / de um dia encontrar um LOBO./ Foi
passando aquele medo / do medo que tinha do LOBO./ Foi
ficando s um pouco/ do medo daquele lobo./ Depois acabou
o medo / e ela ficou s com o lobo.
Na verso de Chico Buarque, quando o Lobo aquele amedrontador que
est posto como pr-construdo
3
e que ressoa no interdiscurso, grafado LOBO.
J quando se trata do lobo real que Chapeuzinho encontra (em processo de
deixar de ser amedrontador), o Narrador o trata como lobo.
O lobo que Chapeuzinho teme o LOBO, a imagem cristalizada atravs
dos sculos na memria discursiva; o ser estereotipado e virtual. Quando,
afinal, encontra o LOBO e sua imagem confrontada com o lobo real, ele
passa a ser o lobo, indicando o Narrador, tambm graficamente, a reverso da
imagem. O lobo real no corresponde mais imagem do LOBO, cuja ima-
gem e sentido tinha sido mantida no interdiscurso. LOBO passa ento a ser
lobo. O lobo concreto, individualizado, pertence mesma espcie do LOBO,
mas o sentido desliza.
Sem a imagem do medo da menina, no existe mais a imagem do Lobo
amedrontador. Na formao discursiva moralista de Perrault e Grimm, o sen-
tido aterrorizante da imagem do Lobo se constri a partir do sentido do medo
incutido na menina; um sentido decorrente do outro, um se alimenta do
outro. a imagem do medo da menina que permite ao Lobo ser agressivo e
devorador. Assim, ao mesmo tempo em que o sentido do medo desconstrudo,
tambm se desconstri a imagem de agressividade do lobo, e ele se reduz a um
ser inofensivo, to inofensivo que pode ser at comido por uma menina, pois
o LOBO transforma-se em BOLO:
3
O pr-construdo corresponde, ento, ao sempre-j-a da interpelao ideolgica que fornece-
impe a realidade e seu sentido, sob a forma de universalidade, que representa o mundo das
coisas. Constitui-se, de fato, num elemento fundamental do interdiscurso; refere-se a uma
construo anterior e exterior, que se ope ao que est sendo construdo na enunciao. Assim,
atravs do pr-construdo que a formao discursiva se relaciona com o seu exterior.
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
64
LO-BO- LO-BO-LO-BO-LO-BO-LO-BO- LO-BO- LO-BO- LO.
Temos a uma cadeia fontica que conduz de lobo a bolo. uma pista da
ordem do fonlogico que indica claramente a polissemia. A voz do lobo soa
como um eco, o prprio eco da ressonncia discursiva. O lobo, ao repetir
LOBO, que sua imagem fixada interdiscursivamente, reafirma sua continui-
dade e permanncia na tradio. Ao mesmo tempo, quando esta srie repetitiva
das slabas de LO-BO termina em BO-LO, tem-se o efeito da mudana defi-
nitiva de sentido.
Interessante notar que o prprio lobo, na tentativa de recuperao de
sua antiga imagem, que desencadeia a metamorfose. como se nessa cadeia
discursiva de permanncia do sentido, em um ponto no localizvel, come-
asse a ocorrer o deslizamento desse sentido. E to sutil esse deslizamento
que no possvel localizar o momento exato em que ele se d. S claramen-
te perceptvel a reverso do sentido no momento em que acaba a cadeia fon-
tica e, ao invs de termos novamente a palavra LOBO, tem-se a palavra BOLO.
Na verdade, para que LO-BO se transforme em BO-LO, numa seqncia de
LO-BO, preciso que em dado momento, haja uma interrupo e essa inter-
rupo evidentemente no ocorre apenas na ordem do fonolgico.
As slabas so invertidas e essa inverso altera o significante. Isso nos faz
questionar o que ocorre com o sentido. Pode-se questionar qual a relao do
sentido de LOBO, j institudo e institucionalizado, com o sentido de BOLO,
que novo. primeira vista, pode parecer um deslizamento que conduz ao
absurdo, ao non sense. No entanto, examinando melhor, pode-se chegar a
algumas pistas importantes. Observe-se: E o lobo parado assim/ do jeito que
o lobo estava/ j no era mais um LO-BO/ era um BO-LO./ Um bolo de
Lobo fofo,/ tremendo que nem pudim,/ com medo da Chapeuzim, com medo
de ser comido/ com vela e tudo, inteirim.
Quando se ouve, na voz do Narrador, que [ . . . ] do jeito que o
lobo estava / j no era mais um LO-BO , o que aparece aqui o senti-
do da prpria fragmentao da imagem do Lobo. LOBO a imagem
i nt erdi scursi va do l obo. Agora, o Narrador comuni ca-nos que
[ . . . ] do jeito que o lobo estava [ . . . ] , ou seja, sua imagem atual, sua
posio-sujeito nas condies de produo atuais, era exatamente o contr-
rio do que tinha sido nos primeiros domnios e tinha continuado a ser na
memria discursiva.
Pronunciar as slabas separadamente uma maneira de falar, s vezes
utilizada para enfatizar, esclarecer, para no deixar dvidas quanto ao que se
est dizendo. Ento, quando o Narrador diz que [ . . . ] j no era mais um
LO-BO/ era um BO-LO, isto soa como um esclarecimento: vamos deixar
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
65
bem claro: j no existe mais LOBO; agora, no seu lugar, existe um BOLO.
Um bolo, sem dvida. De lobo comedor transforma-se em bolo comestvel.
De temvel e temido por Chapeuzinho, transforma-se em atemorizado [ . . .
] com medo da Chapeuzim, com medo de ser comido.. A imagem da gula
do lobo transferida para Chapeuzinho, pois o lobo tem [ . . . ] medo de ser
comido com vela e tudo, inteirim Tem-se a a reverso total das posies-
sujeito, do dominador e do dominado a reverso total dos sentidos institu-
dos anteriormente, o que caracteriza o discurso ldico.
Essa repetio que vai gerar uma modificao causa, na verdade, um rom-
pimento, um acontecimento discursivo. Diz Pcheux (1990) que atravs
das quebras de rituais e de transgresses de fronteiras que acontece [ . . . ] o
momento imprevisvel em que uma srie heterognea de efeitos individuais
entra em ressonncia e produz um acontecimento histrico, rompendo o cr-
culo da repetio, o que inaugura uma nova formao discursiva, onde o
inimaginvel acontece.
A confirmao de que nesta temos um sentido dominante contrrio
formao discursiva em que se inscrevem Perrault e Grimm est no que se
ouve na voz do Narrador: [ . . . ] porque um lobo, tirado o medo,/ um
arremedo de lobo./ feito um lobo sem plo/ Lobo pelado.
Definitivamente, a imagem do LOBO substituda pela de lobo e a de
lobo pela de BOLO. A imagem do perigo, associada animalidade do lobo,
no existe mais. O lobo desta formao discursiva um arremedo delobo, um
lobo pelado - o homem.
5 AS NOVAS POSIES-SUJEITO DE
CHAPEUZINHO AMARELO E DO LOBO
Nesta conjuntura ps-feminismo j no cabe o medo do lobo, daquele
LOBO. O Lobo possvel de ser dito nesta nova formao discursiva simples-
mente o lobo que Chapeuzinho encontrou. Apagada a imagem do medo, o
Narrador nos diz que [ . . . ] ela ficou s com o Lobo.
E quando o Narrador usa a palavra s aponta para dois sentidos. Um com
o sentido de apenas no mais com o medo, apenas com o lobo. Outro com
o sentido de sozinha, a ss que busca a imagem da seduo no interdiscurso,
mas que afinal no se concretiza dentro da tica dessa nova formao discursiva.
A ss com Chapeuzinho, que no se amolda mais ao perfil de atemoriza-
da e inocente, o Lobo, no mais protegido pelo rtulo de assustador, mostra
que sua virilidade, poder e fora, apregoados atravs do tempo, foram sempre
garantidos pelo medo. O Lobo perde sua fora, porque esta era assegurada
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
66
pelo medo de Chapeuzinho e mantida pelas Mes e Narradores de todas as
Chapeuzinhos. O Lobo tem sua fora roubada pela ausncia do medo de
Chapeuzinho. A imagem do lobo decresce de maneira inversamente proporcional
ao crescimento da de Chapeuzinho.
Temosaqui, portanto, apenasum homem e uma mulher. O Lobo, desprotegido
do medo de Chapeuzinho, ficou nu. Assim como nua tinha ficado Chapeuzinho
no domnio de Perrault e por isso comida. E ao ficar nu, despido e desprotegido,
podia facilmente transformar-se em presa, podia ser comido. Dessa maneira, tem-
se a total inverso das posies-sujeito e dos sentidos, instaurando-se a polissemia,
que chega quase ao exagero do discurso ldico o non sense. O non senseque se
caracteriza pela aparente ausncia de sentido, ou o sentido absurdo que se institui,
aqui, como um avesso da verdade dominante da formao discursiva moralista.
No entanto, tambm esta no uma formao discursiva homognea. En-
quanto surgem os novos sentidos em uma nova formao discursiva, os sentidos da
formao discursiva moralista, que sofreram deslizamento e reverso e constituem
o seu exterior especfico, buscam a manuteno do sentido dominante. por isso
que o Narrador indica a tentativa do Lobo de recuperar sua posio de sujeito
dominador: E ele gritou: sou um LOBO! / E ele gritou: sou um LOBO! / e ele
berrou: EU SOU UM LOBO! / Ento ele gritou bem forte / aquele seu nome de
LOBO.
O Narrador utiliza verbos que tradicionalmente denotam a ao de dominar
atravs da fora verbal: gritar, berrar. Alm disso, a ao reforada atravs de
locues adverbiais: bem forte e umas vinte e cinco vezes.
A razo desta ao [ . . . ] pro medo ir voltando / e a menininha saber com
quem estava falando. Tem-se, ento, claramente que a imagem do lobo atual
corresponde outra posio-sujeito, oposta que ocupava na formao discursiva
moralista. Assim, o Lobo usa sua estratgia para recuperar sua posio de dominador
em relao menina. Assim tambm o discurso conservador, na luta ideolgica
interna, busca manter o sentido anteriormente dominante. Nota-se ento que,
quando surge a polissemia, que a interrupo da cadeia repetitiva do mesmo e a
instaurao do sentido novo, acontece uma relao de conflito entre os dois senti-
dos - o velho e o novo - estabelecendo-se, a partir de ento, a dominncia do novo.
6 CONCLUSO
Para que se mantivesse o discurso pedaggico admoestador estabelecido pela
tradio, iniciada com Perrault e mantida viva atravs da memria discursiva,
Chapeuzinho deveria continuar temendo o Lobo e o Lobo deveria continuar
amedrontando Chapeuzinho. No entanto, este modelo no se mantm no do-
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
67
mnio de Chico Buarque. A transformao que ocorre com Chapeuzinho Ama-
relo produz um efeito de cura. como se ela tivesse inicialmente herdado,
atravs da tradio, uma doena da qual consegue livrar-se, afinal, assumindo
uma nova posio-sujeito, a do sujeito sem medo. Sem medo, Chapeuzinho,
agora Amarelo, e o Lobo, agora medroso, assumem novas posies-sujeito.
Essa reverso total entre as posies-sujeito e, conseqentemente, dos senti-
dos dominantes em relao formao discursiva moralista, faz com que este
discurso no mais pertena a ela; o sentido liberta-se das amarras da parfrase e
seu sentido continuado.
Para Santanna (1995, p. 27) a pardia [ . . . ] sempre inauguradora de um
novo paradigma porque est do lado do novo e do diferente e, de avano em
avano, constri a evoluo de um discurso [ . . . ]. Desse ponto de vista, consi-
deramos que a pardia de Chico Buarque caracteriza um avano do discurso,
uma vez que de fato instaura a polissemia.
Little Yellow Riding Hood: a new meaning for an old story
ABSTRACT
Little Yellow Riding Hood is one of the rewritings of Little Red Riding Hood in
which the difference breaks out in the discourse, producing new meanings -
polysemy. The traditional subject-positions of the Wolf and Little Riding Hood
are totally reversed due to the change in meaning of fear. These subject-
positions are analysed as well as the images that accompany them and that
are maintained in the interdiscourse by paraphrastic rewritings. The Wolf,
occupying the position of the dominator, with his characteristics of evil and
aggressiveness; Little Riding Hood, occupying the position of the dominated,
with her characteristics of ingenuousness and impotence, being fear the
determiner of these positions. With the parody by Chico Buarque, these images
are deconstructed and the meanings are dislocated through linguistic hints
that become evident on the linguistic base; these bring forth the new image
of Little Yellow Riding Hood, now strong and domineering and of the Wolf,
now weak and dominated.
KEYWORDS: Little Red Riding Hood; Little Yellow Riding Hood; Discourse
Analysis; Discoursive Polysemy; Childrens Literature.
REFERNCIAS
BUARQUE, Chico. Chapeuzinho Amarelo. 2 ed. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1997.
COURTINE, Jean Jacques. Analyse du discours politique. Langages, Paris, v. 15,
n.62, p. 1-128, juin 1981.
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.
68
GRIMM, Brder. Rotkppchen. In: ________ . Die schnsten Mrchen. Olten:
Walter Verlag, 1949. P. 202-205.
MAINGUENEAU. Novas Tendncias em Anlise do Discurso. Campinas: Pontes, 1989.
MELLO, Ana Maria. Apresentao. In: PERRAULT, Charles. O Chapeuzinho
Vermelho. Porto Alegre: Quarup, 1993.
ORLANDI, Eni P. Discurso e Leitura. 3 ed. So Paulo: Cortez; Campinas: Edusp, 1996.
________ . A Linguagem e seu Funcionamento. 2 ed. Campinas: Pontes, 1987.
________ . Vo Surgindo Sentidos. In: ________ (Org.). Discurso Fundador.
Campinas: Pontes, 1993.
PCHEUX, Michel. Delimitaes, Inverses, Deslocamentos. Cadernos de Estudos
Lingsticos, Campinas, n.19, jul./dez, P. 7-24, 1990.
________ . Semntica e Discurso: uma crtica afirmao do bvio. 2 ed. Campinas:
Unicamp, 1995.
PERRAULT, Charles. O Chapeuzinho Vermelho. Porto Alegre: Quarup, 1993.
SAINT-YVES, Pierre. Le Petit Chaperon Rouge. In: ________. Les Contes de Perrault
et les rcits parallles. Paris: Laffont, 1987. P. 186-200.
SANTANNA, Affonso Romano de. Pardia, Parfrase & Cia. 5 ed. So Paulo: tica,
1995.
SORIANO, Marc. Les Contes de Perrault: culture savante e traditions populaires. Paris:
Gallimard, 1980.
Martha E. K. Kling Bonotto
MestreemLetraspela UniversidadeFederal do Rio Grandedo
Sul. Professora Assistenteno Departamento deCinciasda
Informao da FaculdadedeBiblioteconomia eComunicao da
UFRGS. E-mail: marthakbonotto@yahoo.com.br;
martha.bonotto@ufrgs.br
E
m

Q
u
e
s
t

o
,

P
o
r
t
o

A
l
e
g
r
e
,

v
.

9
,

n
.

1
,

p
.


5
5
-
6
8
,

j
a
n
.
/
j
u
n
.

2
0
0
3
.

Você também pode gostar