Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Luigi Pirandello
Traduo de
Sergio N. Melo
Posfcio de
Alcir Pcora
1 edio, 2011
Dados Internacionais de Catalogao na Publicao (cip) (Cmara Brasileira do Livro, SP, Brasil)
Pirandello, Luigi, 1867-1936. Assim (se lhe parece) / Luigi Pirandello; traduo de Sergio N. Melo ; posfcio de Alcir Pcora. -So Paulo : Tordesilhas, 2011.
Sumrio
Personagens
Lamberto Laudisi
A senhora Frola
O senhor Ponza, seu genro
A senhora Ponza
O Conselheiro Agazzi
A senhora Amlia, sua esposa e irm de Lamberto Laudisi
Dina, filha deles
A senhora Sirelli
O senhor Sirelli
O senhor Prefeito
O Comissrio Centuri
A senhora Cini
A senhora Nenni
Um Copeiro da casa dos Agazzi
Outros senhores e senhoras
Em uma capital de provncia
Dias de hoje
Primeiro ato
Cena Um
LAUDISI
[com cerca de quarenta e cinco anos de idade, grisalha, ostenta certa importncia em
funo da posio social do marido. Entretanto, d a entender que, se dependesse dela,
representaria o mesmo papel de modo bem diverso em muitas ocasies]
Ai, meu Deus, Lamberto, se trata de um funcionrio subordinado a ele afinal de contas.
LAUDISI
[dezenove anos, certo ar de quem entende tudo melhor que a me eo pai; mas,
atenuado, esse ar lhe d uma graa jovial]
Ele colocou a sogra para morar bem aqui, no mesmo andar que ns!
LAUDISI
E por acaso ele no podia? Tinha um apartamentinho desocupado, e ele o alugou para
a sogra morar. Que obrigao tem uma sogra de vir bajular [caricatural de propsito] a
filha e a esposa de um chefe do genro dela?
AMLIA
E o que foi fazer agora o seu marido no Prefeito? Lanar mo de autoridade para impor
um ato de cortesia?
AMLIA
Titio, se acalme com toda a sinceridade, estamos prontas para admitir que a nossa
cortesia foi fruto de curiosidade. Mas no lhe parece natural?
LAUDISI
No isso, titio. Preste ateno: imagine que voc est a, sem nenhuma inteno de
se meter na vida alheia. Bem. Eu chego. E em cima desta mesa em frente a voc,
eu coloco, im-per-tur-b-vel ou melhor, com a expresso daquele sujeito ali com
aspecto de criminoso deixa eu ver um par de sapatos da cozinheira
LAUDISI
Mas o que que tem a ver os sapatos da cozinheira com essa histria?
DINA
Ah, ah! Est vendo? Voc se espanta. Isso lhe parece uma extravagncia, e
imediatamente voc me pergunta por qu.
LAUDISI
Tudo bem! Vamos admitir que ele no tenho feito de propsito! Mas voc no pode
negar que esse homem vive de um modo to bizarro que acaba atiando a
naturalssima curiosidade de toda a cidade. Veja bem Ele chega Aluga um
apartamento no ltimo andar daquela casarona ttrica, l, na periferia da cidade, com
vista para a roa. Voc viu o prdio? Quero dizer, do lado de dentro?
LAUDISI
Sim, titio! Com a mame. E fique sabendo que no fomos apenas ns duas. Todos j
foram l. Tem um ptio interno to escuro! parece um poo com uma grade de
ferro de ponta a ponta da mureta do corredor do ltimo andar, de onde os moradores
baixam cestinhas vazias que sobem cheias de pes
LAUDISI
E da?
DINA
E quem garante que assim? No pode ser justamente o contrrio: que ela, a me,
quem quer mais liberdade?
DINA
Veja bem: compreensvel que uma filha, se casando, deixe a casa da me e v viver
com o marido, at mesmo em outra cidade. Mas que uma pobre me, no conseguindo
viver longe da filha, a siga e, na cidade onde ela tambm uma estranha, seja
obrigada a viver separada dela; convenhamos, voc h de concordar que isso no no
facilmente compreensvel.
LAUDISI
Mas que fantasia precria! Custa tanto imaginar que, por culpa dela ou dele ou
mesmo por culpa de ningum , exista uma incompatibilidade de carter to acirrada
que, mesmo nessas condies?...
DINA
[interrompendo, maravilhada]
Como, titio? Entre me e filha?
LAUDISI
Porque entre elas duas, no! Esto sempre juntas, entre ele e ela!
DINA
AMLIA
Mas ele nunca traz a filha pra ver a me, nunca, nunca.
LAUDISI
Vai ver que ela est doente, coitada no pode sair de casa
DINA
Sim, a me quem vai. Para ver a filha, de longe. evidente que essa pobre me
proibida de subir ao apartamento da filha!
DINA
Do ptio, percebe?
DINA
Com a filha, que aparece na mureta que d para o ptio interno como se fosse do cu!
Essa pobre coitada entra no ptio, puxa a corda da cestinha de po, fazendo a
campainha tocar; a filha aparece l em cima, e ela fala de l de baixo, do fundo
daquele poo, esticando o pescoo assim. Entende o tipo de coisa? Como se no
bastasse, ela nem mesmo v a filha, ofuscada pela luz que vem do alto.
Ouvem-se batidas ao fundo, e o Copeiro aparece.
COPEIRO
Quem ?
COPEIRO
Cena Dois
AMLIA
[gorduchinha, rosada, ainda jovem, agradvel, com afetada elegncia provinciana, arde
de uma curiosidade irrequieta e trata o marido com aspereza]
Tomei a liberdade de trazer a senhora Cini, que tinha muita vontade de conhec-la.
AMLIA
Prazer, minha senhora. Sentem-se, por favor. [faz as apresentaes] Esta minha
filha, Dina. Meu irmo, Lamberto Laudisi.
SIRELLI
Ah, minha senhora, ns viemos aqui como quem vai fonte. Somos duas pobres
criaturas sedentas de notcias.
AMLIA
LAUDISI
A sogra?
SIRELLI
Trancada chave!
DINA
[espantado]
Como? Voc quer desculpar aquele homem?
LAUDISI
No quero desculpar coisa alguma. Digo que a curiosidade de vocs, peo desculpa s
senhoras, insuportvel, se no por outro motivo, porque intil.
SIRELLI
Saber o qu, afinal!? O que podemos ns realmente saber sobre os outros? Quem so
como so o que fazem por que fazem o que fazem
SENHORA SIRELLI
Mas, se existe uma pessoa entre ns que deveria estar completamente a par das
ltimas novidades, exatamente a senhora, com um marido como o seu, assim sempre
to bem informado sobre tudo!
SIRELLI
[tentando interromp-lo]
bvio; bvio
SENHORA SIRELLI
Ah, no, meu caro, preste ateno: esta a verdade! [em direo senhora Amlia] A
verdade, minha senhora, que, atravs do meu marido, que diz saber tudo, jamais
consigo saber nada.
SIRELLI
bvio! Ela nunca se contenta com o que eu digo. Duvida sempre que uma coisa seja
como eu contei. Ao contrrio, ela me diz que do jeito que eu contei que no pode ser.
Chega mesmo ao ponto de supor de propsito o contrrio!
SENHORA SIRELLI
[ri alto]
Ah ah ah Se a senhora me consentir, respondo eu ao seu marido. Como voc quer,
meu caro, que a sua mulher se contente com as coisas que voc conta a ela se voc
naturalmente as conta como elas so para voc?
SENHORA SIRELLI
Ah, no, senhora, permita que eu lhe diga que a senhora quem est errada. Para o
seu marido, pode estar certa, as coisas so como ele as conta senhora.
SIRELLI
No, meus senhores! Nenhum dos dois se engana! Se me permitem, vou demonstrar.
[levanta-se e se posiciona no meio da saleta] Todos dois esto me vendo aqui. Esto
me vendo, no verdade?
SIRELLI
[empurrando-o]
Vamos logo com isso!
LAUDISI
[a Sirelli, que levanta uma das mos e toca apenas as costas de Laudisi]
Voc tem certeza de estar me tocando do mesmo modo como tem certeza de que est
me vendo, no ?
SIRELLI
[ senhora Sirelli, depois que seu marido j retornou atordoado ao seu lugar]
Agora, com licena, venha c a senhora [de repente, se antecipando] No, no, vou
eu at a senhora [coloca-se diante da senhora Sirelli e se ajoelha] A senhora me v,
no verdade? Levante a mozinha; toque em mim [e como a senhora Sirelli,
sentada, lhe coloca uma das mos sobre suas costas, ele se inclina para beij-la) Cara
mozinha!
SIRELLI
Ai, ai, ai
LAUDISI
No d ateno a ele. A senhora tambm tem certeza de que est me tocando assim
como me v? No pode duvidar de si mesma. Mas, por caridade, no diga ao seu
marido, nem minha irm, nem minha sobrinha, nem a esta senhora aqui
SENHORA CINI
[assoprando]
Cini.
LAUDISI
[assoprando]
Cini.
LAUDISI
Mudo com toda a certeza, minha senhora! E a senhora, por acaso, no? No muda?
SENHORA SIRELLI
[impetuosamente]
Ah, no, no, no, no. Eu lhe asseguro que, no que diz respeito minha pessoa, eu
no mudo absolutamente!
LAUDISI
E nem eu para mim mesmo, acredite! E posso afirmar que todos vocs se enganam se
no me veem como eu me vejo! Mas isso no no quer dizer que tanto a minha
afirmao quanto a sua, minha cara senhora, no sejam meros frutos da presuno.
SIRELLI
Parece a voc que no conclu coisa alguma? Essa boa! Eu vejo que vocs esto to
ansiosos em saber quem so os outros e como so as coisas; quase como se os outros
e as coisas, por si mesmos, fossem assim ou assado
SENHORA SIRELLI
De jeito nenhum, minha senhora: pode acreditar! No entanto, lhe digo: respeite o que
veem e tocam os outros ainda que seja o contrrio do que a senhora v e toca!
SENHORA SIRELLI
Escute aqui. Eu vou lhe dar as costas e no vou mais lhe dirigir a palavra! No quero
enlouquecer!
LAUDISI
No, no: chega! Continuem, continuem a falar da senhora Fro-la e do seu genro, o
senhor Ponza: no vou mais interromp-los.
AMLIA
Ah, Deus seja louvado! E seria melhor, meu caro Lamberto, se voc se retirasse daqui.
DINA
Ah, no. Mas por qu? Eu me divirto ouvindo vocs falarem. Vou ficar calado. No
duvidem. No mximo, vou dar uma ou outra risada comigo mesmo; e se uma delas fugir
ao meu controle e for muito alta, vocs ho de me desculpar.
SENHORA SIRELLI
E pensar que viemos aqui para saber Mas, minha senhora, afinal de contas, o
senhor Ponza no um funcionrio subordinado ao seu marido?
AMLIA
Compreendo, claro! Mas as senhoras nem ao menos tentaram visitar a sogra aqui no
prdio?
AMLIA
Da primeira vez, esperamos mais de quinze minutos. Ningum veio abrir a porta, e no
pudemos nem mesmo deixar um carto de visita Ento, voltamos l hoje
DINA
Que rosto! Ele tem um rosto de malvado! Transtornou toda a cidade com esse rosto.
Ainda por cima, assim, sempre vestido de preto. Os trs se vestem de preto, inclusive a
esposa. No verdade? A filha?
SIRELLI
[irritado]
Mas se ningum viu a filha at hoje! Eu j disse isso mil vezes! Ser que ela tambm se
veste de preto? Eles so de um vilarejo de Marsica
AMLIA
Assim que o vi diante de mim, com aquele rosto, no encontrei mais a voz na garganta
para dizer que tnhamos ido fazer uma visita sua sogra. Nada, sabe? Nem mesmo um
agradecimento.
DINA
Completamente embaraado
AMLIA
Totalmente confuso, nos disse que a sogra estava indisposta que nos agradecia a
ateno e permaneceu ali na soleira da porta, esperando que nos retirssemos
DINA
Que mortificao!
SIRELLI
Uma verdadeira afronta! Mas podem ter certeza de que ele. Talvez tranque chave a
sogra tambm!
SENHORA SIRELLI
Que petulncia! Fazer isso com uma senhora, esposa de um chefe de repartio!
AMLIA
Mas, dessa vez, meu marido ficou indignadssimo: foi se queixar veementemente ao
Prefeito e pediu uma retratao.
DINA
Cena Trs
AGAZZI
Mas claro! Queriam que eu tolerasse uma afronta to bvia minha famlia, s
minhas mulheres?
SIRELLI
[antecipando-se]
a fim de chamar a ateno do Prefeito para tudo o que se diz na cidade a respeito
desse senhor? No duvide: eu fiz exatamente isso!
SIRELLI
Ainda por cima, selvagens. Mas voc sabe que ele tranca todas duas chave?
DINA
E o Prefeito?
AGAZZI
Ainda bem!
AGAZZI
Ele j tinha ouvido alguma coisa a respeito E tambm acha que hora de esclarecer
esse mistrio, de saber a verdade.
LAUDISI
[ri alto]
Ah! Ah! Ah! Ah!
AMLIA
Cena Quatro
COPEIRO
[levantando-se]
Vamos dizer para ela entrar?
AGAZZI
No. Por favor, fique sentada. Esperemos que ela entre. Sentados, sentados. [ ao
Copeiro] Faa-a entrar.
O Copeiro sai. Um pouco depois, a senhora Frola entra, e todos se levantam.
AMLIA
Por favor, minha senhora. [ segurando-lhe as mos, faz as apresentaes] Minha boa
amiga, a senhora Sirelli. A senhora Cini. Meu marido. O senhor Sirelli. A minha
filha Dina. Meu irmo, Lamberto Laudisi. Queira sentar-se, senhora.
SENHORA FROLA
Sinto muito e me desculpo por no ter cumprido meu dever at hoje. A senhora, com
tanta dignidade, me honrou com uma visita quando deveria ter sido eu a tomar a
iniciativa.
AMLIA
Entre vizinhas, minha senhora, no importa quem deve tomar a iniciativa. Ainda mais
que a senhora, estando aqui sozinha e sendo de fora, talvez pudesse precisar de
alguma coisa
SENHORA FROLA
No, tenho uma filha casada. Ela tambm se mudou h pouco para c.
SIRELLI
De fato. E o senhor Conselheiro, por favor, queira aceitar as minhas desculpas, espero,
e as do meu genro tambm
AGAZZI
[interrompendo-o]
E com razo, com toda a razo. Mas o senhor deve desculp-lo! Ficamos muito
desorientados, creia, com a nossa desgraa.
AMLIA
Perderam parentes?
SENHORA FROLA
Eu s tinha uma irm, que tambm tinha uma filha, mas que era solteira. Para o meu
genro, coitado, a calamidade foi muito mais grave: a me, dois irmos, uma irm, o
cunhado, as cunhadas, dois sobrinhos pequenos
SIRELLI
Uma hecatombe!
SENHORA FROLA
Sem dvida
SENHORA SIRELLI
[resmungando]
levando-se em considerao que a senhora estava to s! Apesar de que me
desculpe, minha senhora, se me atrevo a perguntar como que, tendo a sua filha por
perto depois de uma catstrofe como essa, que [com hesitao, depois de ter
demonstrado desenvoltura] me parece deveria fazer nascer nos sobreviventes o
desejo de estarem unidos
SENHORA FROLA
[chateada]
Entendo [como que tentando uma sada] Mas saiba, na minha opinio, quando uma
filha ou um filho se casam, eles devem ter liberdade.
LAUDISI
Muito bem! Corretssimo! Para poderem viver a vida, que passa a ser com certeza outra
Mas o que excluir tem a ver com isso? Aqui se trata se entendi bem da me que
compreende que a filha no pode e no deve permanecer ligada a ela como antes
porque agora leva uma outra vida.
SENHORA FROLA
Mas a sua filha, imagino, vem vem aqui com frequncia para lhe fazer companhia.
SENHORA FROLA
[com aflio]
sim nos vemos, claro
SIRELLI
[repentinamente]
S que a sua filha nunca sai de casa! Pelo menos, nunca foi vista por ningum.
SENHORA CINI
No nenhum filho ainda. E talvez nem tenha mais. J est casada h sete anos. Tem
afazeres em casa certamente Mas no por isso, no. [sorri chateada e tenta outra
sada] Sabem? Ns, mulheres de vilarejos, estamos habituadas a ficar em casa.
AGAZZI
[de repente]
Claro que sim! Vou uma ou duas vezes por dia!
SIRELLI
E sobe, duas vezes por dia, aquela escadaria toda at o ltimo andar daquele casaro?
SENHORA FROLA
[triunfante]
Exatamente, senhora! Ainda agora dizamos que deve existir uma razo!
AMLIA
[de propsito]
Existe. Veja, Lamberto. Existe uma razo!
SIRELLI
[pronto]
Seu genro, ento?
SENHORA FROLA
Mas ento?
SENHORA CINI
Proibir, no! Quem falou em proibir?! Somos ns, senhor Conselheiro, eu e a minha
filha: abdicamos espontaneamente de nos ver por respeito a ele.
AGAZZI
A senhora reconhece que , no mnimo, estranho tudo isso que est nos dizendo?
SIRELLI
Contra ele? No, por caridade, nem diga uma coisa dessas. Que suspeita?
AGAZZI
Da me? Cime? Eu no acho que se possa chamar assim. Se bem que, na verdade, eu
no saberia dizer. Pois bem, ele quer o corao da esposa todo para si, inclusive o
amor que a minha filha deve ter por mim, a sua me e, ele naturalmente admite, o
amor pelos outros tambm! Mas ele quer que chegue a mim atravs dele, por meio
dele, isso!
AGAZZI
A senhora queira me desculpar, mas isso me parece uma crueldade sem tamanho!
SENHORA FROLA
No, no, no, crueldade! No diga crueldade, senhor Conselheiro! outra coisa,
acredite! No consigo me exprimir Natureza. isso. Mas, no, crueldade. Talvez, meu
Deus, seja uma espcie de doena, se preferirem. como uma plenitude de amor
fechada isso, sim, exclusiva, na qual a esposa deve viver sem jamais sair e na qual
ningum mais deve entrar.
DINA
Talvez. Mas um egosmo que se d por inteiro, como um mundo, prpria mulher.
Egosmo, no fundo, seria o meu se quisesse entrar fora nesse mundo recluso de
amor mesmo sabendo que a minha filha vive feliz e que adorada! Isso, para quem
me, minhas senhoras, deve bastar, no verdade? Alm disso, se eu vejo a minha
filha e falo com ela [com um movimento gracioso de intimidade] A cestinha de po l
do ptio sempre leva para cima e traz para baixo meia dzia de palavras em cartinhas
com as notcias do dia. Isso me basta. Agora estou acostumada; resignada, se
preferirem! No sofro mais por isso.
AMLIA
[levantando-se]
Ah, sim! como eu lhe disse. Alm disso, ele to bom podem acreditar! No
poderia ser melhor! Todos ns temos as nossas fraquezas, e preciso termos
compaixo uns dos outros. [cumprimenta a senhora Amlia] Minha senhora
[cumprimenta as senhoras Sirelli e Cini, depois Dina e se dirige ao Conselheiro Agazzi]
Desculpem por algum incmodo.
AGAZZI
[acena com a cabea para Sirelli e Laudisi e depois se dirige senhora Amlia]
No, por favor fique aqui no se incomode, minha senhora.
AMLIA
Mas que explicao! Quem sabe que mistrio existe por trs disso tudo!
DINA
Certo! Quando disse que subiria mais de cem degraus para abraar a filha!
LAUDISI
Cena Cinco
COPEIRO
Ah! Ele!
Surpresa geral e movimentos ansiosos de curiosidade ou quase de pavor.
AGAZZI
Por caridade, receba-o aqui, Comendador! Tenho um pouco de medo, mas uma
grande curiosidade de v-lo de perto, esse monstro!
AMLIA
Entre, entre, senhor Ponza! [apresentando-o] O novo secretrio, senhor Ponza; a minha
esposa a senhora Sirelli ; Laudisi, meu cunhado. Sente-se, por favor.
PONZA
No, posso posso falar na frente de todos. Na verdade, tenho o dever de fazer essa
declarao.
AGAZZI
No por isso, senhor Comendador. Na verdade, tenho que declarar que a senhora
Frola, minha sogra, sem dvida alguma, teria vindo aqui antes que a sua senhora e a
senhorita tivessem tido a bondade de honr-la com uma visita caso eu no tivesse feito
de tudo para impedir que ela viesse, no podendo permitir que ela faa ou receba
visitas.
AGAZZI
[agressivamente ressentido]
Mas por qu?
PONZA
E que ela abre mo de subir casa da filha por respeito a um sentimento seu, que ns
francamente, como dissemos a ela, no entendemos.
SENHORA SIRELLI
Sim, que nos pareceu uma crueldade. Isso mesmo: uma verdadeira crueldade!
PONZA
Estou aqui justamente para esclarecer isso, senhor Comendador. A condio dessa
mulher inspira muita piedade. Mas a minha no inspira menos, at mesmo pelo fato
que me obriga a me desculpar, a explicar a razo de uma desgraa que somente uma
violncia como essa poderia me fazer desvelar. [ por um momento, olha para todos e
depois fala lentamente, escandindo] A senhora Frola louca!
TODOS
[em sobressalto]
Louca?
PONZA
H quatro anos.
SENHORA SIRELLI
[com um grito]
Meu Deus, mas no parece de modo algum!
AGAZZI
[confuso]
Louca? Como?
PONZA
[embasbacados]
Morta? Oh!... Mas como? Morta?
PONZA
Foi a sorte dela, se que se pode chamar assim. Da janela do quarto onde a
mantnhamos, ela me viu passar pela rua com essa que minha segunda esposa e
comeou a rir, a tremer completamente; se ergueu de repente do desespero medonho
em que tinha cado para se reencontrar nessa outra loucura, a princpio exultante,
abenoada, e depois, aos poucos, mais calma; entretanto, angustiada, em um estado
de resignao no qual se ps por si mesma; e at mesmo contente, como puderam ver.
Acredita obstinadamente que a sua filha no esteja morta, mas que eu a queira toda
para mim, sem permitir que ela a veja. como se estivesse curada. Tanto assim que,
quando a ouvimos falar, no parece louca de modo algum.
AMLIA
Realmente! Realmente!
SENHORA SIRELLI
Diz isso a todos. E tem afeto e gratido de verdade por mim porque eu procuro dar a
ela o maior apoio possvel, mesmo custa de grandes sacrifcios. Preciso manter duas
casas. Obrigo a minha esposa, que, por sorte, se presta com caridade a apoi-la
continuamente nessa iluso: de que seja a filha dela. Aparece na janela, fala com ela,
lhe escreve cartinhas. Mas, convenhamos, o dever tambm tem limites. Eu no posso
forar a minha esposa a conviver com ela. E, no entanto, como se estivesse
encarcerada a pobre coitada, trancada chave, com medo de que a senhora Frola entre
em nossa casa. Sim, tranquila e de ndole dcil; mas, ho de compreender, as carcias
da senhora Frola fariam a minha esposa se arrepiar das solas dos ps s pontas dos
cabelos.
AMLIA
[para interromper]
Senhor Comendador, o senhor pode entender que no posso, a menos que forado,
consentir nessa visita.
AGAZZI
Quem tem uma desventura como essa deve viver isolado. Como tive que concordar com
a vinda da minha sogra aqui, era minha obrigao tambm fazer essa declarao diante
de todos os presentes. Digo isso por respeito ao posto que ocupo; porque, como
servidor pblico, no me convm que a cidade acredite num tamanho disparate; que,
por cime ou qualquer outro sentimento, eu proba a minha sogra de ver sua filha.
[levanta-se] Senhor Comendador! [curva o tronco diante dele e depois a cabea diante
[embasbacada]
louca, ento!
SENHORA SIRELLI
por isso! Ela acredita que me de uma criatura que no filha dela! [esconde o
rosto com as mos por horror] Ai, meu Deus!
SENHORA CINI
Quem diria!
AGAZZI
Mas, ateno: estranho para uma louca! Ela no raciocinava, verdade! Porm,
aquele empenho em explicar o porqu de o genro no lhe dar autorizao para ver a
filha e em desculp-lo e em adaptar-se s desculpas encontradas por ela prpria
AGAZZI
[a Sirelli]
E lhe parece que, se no fosse louca, ela poderia aceitar essas condies de s ver a
filha na janela, dando a desculpa do amor mrbido do marido, que quer a filha dela s
para ele?
SIRELLI
Claro. E como louca, ela as aceita? E se resigna? Isso me parece estranho; me parece
estranho. [a Laudisi] E voc, o que diz?
LAUDISI
Eu? Nada.
Cena Seis
COPEIRO
Ai, meu Deus, e agora? Ser que no vamos mais conseguir nos livrar dela?
SENHORA SIRELLI
Meu Deus, que ser que ela vem nos dizer desta vez? Como eu gostaria de escut-la!
SIRELLI
Temos de receb-la, bvio. Vamos ver o que ela quer. Se ela se alterar, estaremos
preparados. Mas sentados, sentados. preciso que estejamos sentados. [ao Copeiro]
Faa-a entrar.
O Copeiro se retira.
AMLIA
Com licena.
AMLIA
Entre, entre, minha senhora. As minhas amigas ainda esto aqui, como pode ver...
SENHORA FROLA
Ah, sim! Mas veio veio, senhora, para falar comigo sobre sobre coisas do escritrio
foi isso.
SENHORA FROLA
[ferida, consternada]
Essa mentira piedosa que o senhor diz para me tranquilizar
AGAZZI
Ai, meu Deus, os senhores acreditam que esto me tranquilizando. Mas sou eu quem
gostaria de tranquilizar os senhores com respeito ao que ele contou.
SENHORA SIRELLI
Mas eu vejo como me olham! Tenham pacincia. No por mim! Do modo que me
olham concluo que ele veio aqui disposto a provar aquilo que eu jamais teria revelado
nem por todo o ouro do mundo! Todos so testemunhas que eu, aqui, agora h pouco,
diante das suas perguntas, que acreditem foram muito cruis para mim, no soube
como responder; e falei-lhes do meu modo de viver; e, sobre esse nosso modo de viver,
lhes dei uma explicao que no pode satisfazer ningum reconheo. Mas acham que
eu poderia lhes dizer a verdadeira razo? Ou poderia dizer-lhes, como ele diz por a,
que a minha filha est morta h quatro anos e que eu sou uma louca que acredita que
ela ainda est viva e que ele no quer me deixar v-la?
AGAZZI
[aturdido com o profundo tom de sinceridade com que a senhora Frola fala]
Mas como? A sua filha?
SENHORA FROLA
[hesitando e estudando-a]
Sim na verdade ele disse
SENHORA FROLA
Eu sabia! E infelizmente sei que tormento faz com que ele se veja pressionado a dizer
isso de mim. uma desgraa, senhor Conselheiro, que s a custo de tantas dores e
privaes foi superada; mas s assim, mantendo o pacto com que vivemos. Entendo,
sim, que deve chamar a ateno das pessoas, provocar escndalo, suspeita. Por outro
lado, se ele um timo funcionrio, zeloso, escrupuloso... O senhor deve t-lo testado,
no?
AGAZZI
Pelo amor de Deus, no julgue pelas aparncias! Ele timo; foi o que declararam
todos os superiores dele. E por que se deve ainda atorment-lo com essa indagao
sobre a sua vida familiar, sobre a sua desgraa j superada, repito, e que, uma vez
revelada, poderia comprometer a carreira dele?
AGAZZI
A senhora no precisa se afligir desse jeito, minha senhora. Ningum quer comprometer
a carreira dele.
SENHORA FROLA
Meu Deus, como quer que eu no me aflija, convenhamos, vendo o meu genro obrigado
a dar uma explicao absurda! e horrvel tambm! Podem acreditar seriamente que a
minha filha esteja morta? que eu seja louca? que essa que est com ele seja uma
segunda esposa? Ele tem necessidade, acreditem, de se exprimir desse jeito! Somente
atravs desse pacto ele conseguiu resgatar a calma, a confiana. Porm, ele mesmo
percebe a enormidade do que diz e, obrigado a se explicar, se irrita, se transtorna:
devem ter visto!
AGAZZI
Mas, sim, tem de ser ele! [triunfante] Senhoras e senhores, eu lhes disse isso!
AGAZZI
Ah, mas necessrio que a senhora nos explique claramente em que p esto as
coisas! possvel que o seu genro tenha inventado toda essa histria?
SENHORA FROLA
Sim, senhor; vou explicar tudo. Mas necessrio que tenham compaixo, senhor
Conselheiro!
AGAZZI
[com horror]
Oh, no. Deus me livre!
AGAZZI
[irritadssimo, gritando]
Ento, o louco ele!
SENHORA FROLA
[triunfante]
Mas, sim, por Deus, tem que ser ele!
SENHORA FROLA
No, vejam bem vejam bem! Ele no no louco! Deixem que eu explique! Como
viram, ele robusto, violento. Ao se casar, foi tomado por uma verdadeira febre
amorosa. Quase destruiu a minha filha, que era delicada. A conselho do mdico e de
todos os parentes, inclusive dos seus (que agora, pobres coitados, no existem mais!),
foi necessrio retir-la dele s escondidas para intern-la em uma casa de sade. E
ento ele, j um pouco alterado, naturalmente, por causa de seu amor excessivo,
dando por falta dela ah, minhas senhoras, mergulhou em um desespero furioso;
acreditou seriamente que a esposa estivesse morta; no quis mais ouvir nada; quis se
vestir de preto; fez tantas loucuras; e no houve meio de faz-lo mudar de ideia. Tanto
que, quando (depois de apenas um ano) a minha filha lhe foi reapresentada, j
recuperada, restabelecida, ele disse que no, que no era mais ela; no, no; ele a
olhava no era mais ela. Ah, minhas senhoras, que dilacerao! Ele se aproximava
dela; parecia que a reconhecia, depois de novo, no, no E para que ele se
recuperasse, com a ajuda dos amigos, tivemos que simular um segundo casamento.
SENHORA SIRELLI
Sim, mas j h um bom tempo que nem ele mesmo acredita nisso. Ele tem, sim, a
necessidade de dar a entender que desse jeito; no pode abrir mo disso! Para ficar
seguro, entendem? Porque talvez, de vez em quando, ainda lhe venha mente que a
esposa lhe possa ser tomada de novo. [em voz baixa, sorrindo confidencialmente] Ele a
mantm trancada exatamente por isso. Mas a adora. Estou certa. E a minha filha est
contente. [levanta-se] Vou embora. No posso arriscar que ele volte de repente
minha casa, nervoso do jeito que est. [suspira com docilidade, sacudindo as mos
juntas] preciso pacincia! Aquela pobre coitada deve fingir que no ela, mas outra;
e eu... ah! eu, ser louca, minhas senhoras! Mas como? Desde que ele esteja tranquilo!
Segundo ato
Cena Um
AGAZZI
Al! Sim. Falo com Centuri? Pois bem. Sim, bom servio! [ ouve longamente e
depois] Como? Ah, no. Mas ser possvel? [ouve longamente outra vez e depois]
entendo. Mas se realmente nos empenharmos nisso [outra pausa longa e depois] Mas
realmente estranho que no se possa [pausa] Entendo, sim entendo. [pausa] o
bastante. Veja bem At logo. [pousa o receptor e caminha para a frente]
SIRELLI
[ansioso]
E ento?
AGAZZI
Nada.
SIRELLI
No se encontra nada?
AGAZZI
Desse modo no nos resta seno acreditar num ou no outro, assim, sem provas?
AGAZZI
Infelizmente!
LAUDISI
[levantando-se]
Querem seguir o meu conselho? Acreditem nos dois.
AGAZZI
Sim, e como
SIRELLI
Est brincando? Faltam as provas, os dados de fato, mas a verdade, por Deus, tem de
estar de um lado ou do outro!
LAUDISI
Eu? Mas eu no estou negando coisa alguma! Olho a questo com bons olhos! Vocs,
no eu, tm necessidade dos dados de fato, dos documentos, para afirmar ou negar. Eu
no saberia o que fazer com isso porque, para mim, a realidade no consiste nisso,
mas, sim, nas almas desses dois, nas quais eu no posso sequer pretender adentrar,
seno at onde eles me disserem.
SIRELLI
Muito bem! No dizem que um dos dois louco? Ou louca ela, ou louco ele: no h
escapatria. Qual dos dois?
AGAZZI
essa a questo!
LAUDISI
Antes de tudo, no verdade que ambos dizem isso. O senhor Ponza diz isso da sogra.
A senhora Frola nega isso, no somente em relao a si mesma, mas tambm em
relao a ele. No mximo, segundo ela, ele ficou com a mente um pouco alterada por
conta do amor excessivo. Mas agora est so, sanssimo.
SIRELLI
Ah, ento voc tende, como eu, a acreditar no que diz ela, a sogra?
AGAZZI
claro que, se acreditarmos no que ela disse, pode-se explicar tudo muito bem.
LAUDISI
Mas pode-se explicar tudo igualmente bem se acreditarmos no que diz ele, o genro!
SIRELLI
Ento louco nenhum dos dois? Mas um dos dois deve ser, por Deus.
LAUDISI
E qual dos dois? Vocs no podem diz-lo, como no pode diz-lo ningum. E no
porque esses dados de fato que esto procurando estejam anulados espalhados ou
destrudos por um acidente qualquer um incndio, um terremoto, no; mas, sim,
porque eles mesmos os anularam, nas almas deles, entendem?, criando ele para ela, ou
ela para ele, um fantasma que tem a mesma consistncia da realidade, na qual eles
vivem agora em acordo perfeito, pacificados. E essa realidade no poder ser destruda
por documento algum porque eles esto dentro dela, a veem, a sentem, a tocam!
Alm disso, a documentao que falta pode servir s para matar uma curiosidade ftil.
Vocs tm que amargar essa lacuna, amaldioados ao maravilhoso suplcio de ter
diante de vocs tanto o fantasma quanto a realidade, e de no poder distinguir um do
outro!
AGAZZI
Ouvimos primeiro um, depois o outro; agora, colocando os dois juntos, um diante do
outro, h como no se descobrir onde esteja o fantasma e onde esteja a realidade?
LAUDISI
Tudo bem. Tudo bem. Veremos quem vai rir melhor no fim. No percamos tempo! [ vai
at a sada da esquerda e chama] Amlia, senhora, venham, venham aqui!
Cena Dois
SENHORA SIRELLI
incorrigvel!
SENHORA SIRELLI
A essa altura dos acontecimentos, o senhor ainda no se deixou tomar pela angstia de
penetrar nesse mistrio que pode at nos enlouquecer todos? Eu no dormi essa noite!
AGAZZI
Siga o conselho do meu cunhado que o sono acaba vindo esta noite!
AGAZZI
Mas se ele no permite que a senhora Frola faa nem receba visitas?
SIRELLI
Antes, sim! Porque ainda no se sabia nada. Mas agora que a sogra, sob presso, falou,
explicando ao modo dela a razo para o seu comportamento reservado...
SENHORA SIRELLI
[logo em seguida]
... talvez tenha at prazer de nos falar da filha.
DINA
relgio] Fiquem l por pouco tempo: quinze minutos; no mais que isso.
SIRELLI
[furiosa]
E por que voc diz isso para mim?
SIRELLI
Vou Prefeitura e retorno aqui por volta das onze. Daqui a uns vinte minutos.
SIRELLI
[impaciente]
E eu?
AGAZZI
Um momento. [ esposa] Com uma desculpa, vocs induziro a senhora Frola a vir
aqui.
AMLIA
[impaciente]
Desculpe-me, mas e eu? Quando eu devo chegar?
AGAZZI
Voc, um pouco depois das onze, quando as senhoras j estiverem na saleta, e eu aqui
com ele. Venha buscar a sua esposa. Pea para ser apresentado. Ento, eu convido
todos a compartilharem da nossa hospitalidade...
LAUDISI
[de repente]
... e a verdade ser descoberta!
DINA
No prestem ateno nele, meu Deus! Vo, vo. No temos tempo a perder!
SENHORA SIRELLI
[a Sirelli]
Vamos ns tambm, h? J.
SIRELLI
At logo.
Agazzi e Sirelli vo embora.
Cena Trs
LAUDISI
Senhor Lamberto.
LAUDISI
Sim?
COPEIRO
Querem me ver?
COPEIRO
Perguntaram pela senhora Amlia. Eu disse que elas estavam visitando a senhora Frola,
aqui ao lado, e ento
LAUDISI
E ento?
COPEIRO
Elas se olharam nos olhos, bateram com as luvas nas mos: Ah, sim? Ah, sim?, e me
perguntaram, impacientes, se no havia realmente ningum em casa.
LAUDISI
COPEIRO
[atnito]
Como com quem estou falando? Com o senhor
LAUDISI
E voc tem certeza de que eu sou aquele com quem essas senhoras querem falar?
COPEIRO
Ah, meu caro! Ento, sou eu. Diga para elas entrarem
O Copeiro se retira, olhando para trs muitas vezes como se no acreditasse mais em
seus olhos.
Cena Quatro
SENHORA CINI
Com licena?
LAUDISI
[de repente]
... Frola?
SENHORA CINI
Ah, ela j vem a. E tambm a senhora Frola. Queiram se sentar, por favor. [ convida-as
a se sentarem no div e depois senta-se graciosamente entre elas] Com licena? Esse
div d para ns trs nos sentarmos confortavelmente. Quem est l tambm a
senhora Sirelli.
SENHORA CINI
Tudo orquestrado, sabem? Ah, ser uma cena daquelas, mas daquelas! Daqui a pouco,
s onze. Aqui.
SENHORA CINI
[confusa]
Orquestrado? O que est orquestrado?
LAUDISI
[misterioso, primeiramente com gesto, apontando com os dedos indicadores; depois com
a voz]
O encontro! [gesto de admirao, depois] Uma grande ideia!
SENHORA CINI
O senhor Ponza?
LAUDISI
A senhora Frola?
LAUDISI
Para descobrir?...
LAUDISI
[exultante e hesitante]
Mas eu ento
LAUDISI
[exultante]
[exultante]
Ele! , todas ns, mulheres, dizamos isso!
SENHORA CINI
[com as mos, faz sinal para que elas se aproximem mais dele; depois diz a elas voz
baixa, em tom de mistrio, quase pesando as slabas]
A certido do segundo casamento.
SENHORA CINI
[desconcertada]
Como? Como? Do segundo casamento?
SENHORA CINI
[recuperando-se, contrariada]
Mas ento ento, quem teria razo seria ele?
LAUDISI
[quase chorando]
Ento, a louca ela!
LAUDISI
Mas como? Primeiro, o senhor disse que era ele e agora diz que ela?
LAUDISI
Sim, porque a certido, minha senhora, essa certido do segundo casamento pode ser,
como afirmou a senhora Frola, s aparentemente uma certido. No sei se me explico
bem: de mentirinha, com a ajuda dos amigos, para reforar a sua obsesso de que a
esposa no fosse mais aquela, mas outra.
SENHORA CINI
Bem quer dizer com o valor, minhas senhoras, com o valor que cada um lhe quiser
dar! No existem tambm, convenhamos, as cartinhas que a senhora Frola diz receber
todos os dias da filha atravs da cestinha de po, l no ptio? Essas cartas existem, no
existem?
SENHORA CINI
Sim, e da?
LAUDISI
Como nada? Como nada? Veja bem: os dias da semana quantos so?
SENHORA CINI
[convidada a prosseguir]
... quinta-feira, sexta-feira, sbado
LAUDISI
Doze!
LAUDISI
Cena Cinco
DINA
No, h um engano
SENHORA CINI
Continua a nos ridicularizar! Ele j nos sabatinou, sabe? como quando se entra em uma
estao: um tal troca-troca de trilhos, desviando-os pra l e pra c, sem parar!
Estamos atordoadas.
DINA
Oh, como o senhor tem sido malvado, conosco tambm! S nos cabe ter pacincia. No
preciso mais nada. Vou dizer mame que elas esto aqui e pronto. Ah, tio, se
voc a ouvisse falar: que tesouro de velhinha! Como fala bem! Que bondade! E que
casinha toda arrumada, linda tudo no capricho; os paninhos brancos sobre os
mveis e nos mostrou todas as cartinhas da filha.
SENHORA CINI
Mas que de mentirinha! No deem ateno a ele. Por acaso, as mes se enganam
quanto ao jeito de se expressar da prpria filha? A ltima cartinha, de ontem [ao ouvir
um burburinho na saleta ao lado, atravs da sada que permanece aberta, interrompe o
discurso] Ah, j esto aqui, sem dvida. [dirige-se sada da saleta para olhar]
SENHORA CINI
Sim, venham, venham. preciso que estejamos todos na saleta. J so onze horas, tio?
Cena Seis
AMLIA
Ento, ele, no ?
DINA
Que falta de dignidade! Vocs tm toda a razo! Tanto que comea a me parecer que
deve ser ela! Ela, com certeza!
AMLIA
De jeito nenhum!
DINA
[radiantes]
isso mesmo!
LAUDISI
Vamos, vamos, minhas senhoras. [diante da sada da esquerda] Por aqui, por favor.
Saem a senhora Cini, a senhora Nenni e Amlia. Dina se aproxima da sada.
LAUDISI
E o papai? Foi ele quem deixou esta sada aberta assim. Ele est para chegar com
aquele sujeito. Se encontrasse a sada fechada Voc sabe como o papai !
LAUDISI
Voc quer ter o prazer de me ver duvidando novamente. No fecho. Mas s por causa
do papai.
LAUDISI
Ento, v at a saleta, oua a senhora Frola, como ouvimos ns, e no ter mais dvida
alguma. Vamos?
LAUDISI
No, querida. Porque estou certo de que seu pai, a essa hora, pensa, como vocs, que
essa prova seja intil.
DINA
Tem certeza?
LAUDISI
Claro que sim! Est falando com ele! Sem dvida alguma, ter chegado concluso de
que a louca ela. [vai para a sada com pressa] Fecho.
DINA
No piano da saleta ao lado, ouve-se tocar uma antiga ria cheia de uma graa doce e
melanclica da pera Nina louca por amor, de Paisiello.
DINA
A velhinha?
DINA
Sim, nos disse que a filha, antigamente, tocava sempre essa ria. Percebe com quanta
doura ela toca? Vamos, vamos.
Ambos se retiram pela sada da esquerda.
Cena Sete
Agazzi, o senhor Ponza, e depois Sirelli. A cena, assim que saem Laudisi e
Dina, fica vazia por um momento.O som do piano continua. O senhor Ponza,
entrando pela sada ao fundo com o Conselheiro Agazzi, ao ouvir a msica,
fica profundamente perturbado, cada vez mais proporo que a cena se
desenvolve.
AGAZZI
A mim, no! Faz mal a ela! Um mal incalculvel! At j disse ao senhor, Conselheiro
Agazzi, as condies dessa pobre infeliz...
AGAZZI
[continuando]
... que ela deve ser deixada em paz! Que no pode receber nem fazer visitas! S eu sei,
s eu sei como se deve trat-la! Assim, a esto arruinando!
AGAZZI
Mas por qu? As mulheres de minha famlia e suas amigas tambm sabem como tratla [interrompe a sua fala assim que a msica cessa na saleta, de onde vem agora um
coro de aprovaes] No estou dizendo? Oua
De dentro ouvem-se distintamente essas falas:
DINA
Eu? No! A minha filha, Lina, sim! Deveriam ouvir como a Lina toca!
PONZA
verdade. Ela no pode mais tocar desde ento! Talvez seja essa a sua maior dor,
pobrezinha!
AGAZZI
Parece natural que assim seja acredita que a filha ainda esteja viva
PONZA
Mas no se deve agir desse jeito! No se deve no se deve diz-lo Ouviu? Desde
ento Ela disse desde ento! Pelo piano! Ela no sabe! Pelo piano da pobre defunta!
Sirelli, que ouve as ltimas palavras de Ponza e nota nelas uma irritao extrema,
permanece imvel. Agazzi, tambm perturbado, lhe faz sinal para que se apresse.
AGAZZI
Cena Oito
PONZA
Veio aqui mais uma vez dizer O que a senhora disse? O que disse a estas senhoras?
SENHORA FROLA
Nada? Como nada? Eu ouvi! Este senhor tambm ouviu ao meu lado! [faz sinal de modo
a indicar Agazzi] A senhora disse toca! Quem toca? A Lina toca? A senhora sabe muito
bem que a sua filha morreu h quatro anos!
SENHORA FROLA
E no pode tocar desde ento. bvio que no pode mais. Est morta!
SENHORA FROLA
Isso mesmo. E ento eu no disse isso s senhoras? Eu disse que ela no pode mais
tocar desde ento porque est morta!
PONZA
Eu destru o piano! E a senhora sabe disso! Quando a sua filha morreu! Para que a
minha atual esposa, que nem mesmo toca instrumento algum, jamais pudesse sequer
encostar nele! A senhora sabe que a minha atual esposa no toca nenhum instrumento.
SENHORA FROLA
E como ela se chamava, se chamava Lina, no?, a sua filha. Agora diga, como se chama
a minha segunda esposa? Diga a todos porque a senhora sabe muito bem o nome dela!
Como se chama?
SENHORA FROLA
Eu vi muito bem! A senhora piscou! Eu vi muito bem! A senhora quer me arruinar! Quer
dar a entender a estes senhores que eu quero a sua filha toda para mim. [comea a
soluar assustadoramente] Como se no estivesse morta!
SENHORA FROLA
Sim, claro! Ela nunca disse isso! Disse sempre que ela est morta!
SENHORA FROLA
No foi mesmo? Ela est morta, eu disse! Como diria o contrrio? Disse tambm como
voc bom para mim! [s senhoras] No foi isso? No verdade? Eu jamais pensaria
em arruinar ou comprometer voc!
PONZA
[eriando-se todo]
. Mas sai procurando pianos na casa dos outros para tocar as sonatas da sua filha
enquanto diz que Lina tocava assim e assado e melhor que isso!
SENHORA FROLA
A senhora no pode! A senhora no deve! Como que lhe d na veneta tocar o que
tocava a sua filha morta?
SENHORA FROLA
Tem razo, sim. Coitadinho coitadinho! [ com ternura, comea a chorar] No vou mais
fazer isso! No vou mais fazer isso!
PONZA
Cena Nove
PONZA
Peo desculpa aos senhores por ter sido obrigado a dar esse espetculo para remediar
o mal que, sem querer e sem saber, os senhores fazem a essa infeliz em nome da
piedade.
AGAZZI
claro, senhores! No compreendem que o nico meio esse, mant-la em sua iluso?
Que eu lhe grite assim a verdade como se fosse uma loucura minha? Peo que me
desculpem e me deem licena: preciso correr atrs dela.
Sai com pressa pela sada comum. Todos ficam em silncio, novamente aparvalhados
entreolhando-se..
LAUDISI
[posicionando-se no centro]
Eis, senhores, a verdade descoberta! [comea a rir] Ah, ah, ah, ah!
Terceiro ato
Cena Um
COPEIRO
[alto, rgido, com expresso facial contrada e cerca de quarenta anos de idade]
Sim, alguma.
LAUDISI
Ah, bom. [ao Copeiro] Pode deixar que eu mesmo aviso o meu cunhado daqui. [indica,
com um movimento de cabea, a sada da esquerda. O Copeiro se inclina e sai] O
senhor realizou um milagre! Uma cidade est salva! Pode ouvir? Pode ouvir como
gritam? Pois ento, notcias concretas?
CENTURI
LAUDISI
Mas todas as dvidas permanecem como antes! [olha-o e depois lhe vem mente uma
resoluo repentina] O senhor quer fazer uma boa ao de verdade, Comissrio?
prestar um servio notvel cidadania um servio pelo qual o bom Deus saber
reconhecer?
CENTURI
[olhando-o perplexo]
Depende do servio.
LAUDISI
Olhe. V ali. [indica a escrivaninha] Arranque essa meia folha de informaes que no
dizem nada; e, aqui, nessa outra metade, escreva qualquer informao precisa.
CENTURI
[espantado]
Eu? Como? Que informao?
LAUDISI
Uma informao qualquer a seu critrio! Como se fosse assinada por essas duas
pessoas do vilarejo que foram rastreadas. Pelo bem de todos! Para devolver a
tranquilidade a toda a cidade. Eles no querem uma verdade desde que seja
categrica? Ento, que o senhor lhes fornea essa verdade!
CENTURI
Cena Dois
AGAZZI
Dados precisos!...
CENTURI
Um momento de pacincia, meus senhores! Deem mais espao! Assim. Agora eu leio!
Faz-se um momento de silncio. Ento, se destaca, firme e clara, a voz de Laudisi.
LAUDISI
Eu j li!
TODOS
A senhora Frola?
DINA
No diz nada disso! Pelo que lhe parece, diz esse senhor; no tem certeza absoluta!
E, de qualquer modo, no tem certeza se a me ou a filha!
TODOS
[com satisfao]
Ah!
LAUDISI
E ainda por cima esse informante nem do vilarejo! Diz que ia l frequentemente que
no se lembra bem que lhe parece ter sido isso o que ouviu
SIRELLI
Por favor, me desculpem mais uma vez. Mas se esto to convencidos de que a senhora
Frola tem razo, o que ainda esto procurando? Acabem logo com essa histria, em
nome de Deus! O louco ele, e no se fala mais nisso!
SIRELLI
que o Prefeito, meu caro, tem uma opinio contrria nossa e proclama aos quatro
ventos a sua confiana no senhor Ponza!
CENTURI
Sim, verdade. O senhor Prefeito acredita no senhor Ponza. Ele mesmo me disse!
AGAZZI
Mas por que o senhor Prefeito ainda no conversou com a senhora aqui ao lado?
SENHORA SIRELLI
Eu, eu, por exemplo, sou um deles porque sei de um caso parecido; de uma mulher
enlouquecida com a morte da filha; ela acredita que o genro no quer que ela veja a
filha. Tal e qual!
SEGUNDO SENHOR
Mas esse caso um pouco diferente, j que o genro ficou vivo e mora sozinho. O
senhor Ponza, ao contrrio, tem uma esposa em casa
LAUDISI
[confuso]
Mas o que foi que eu disse que eu mesmo no sei?
LAUDISI
intil que ele venha aqui falar com a senhora Frola! At este momento, ele acredita
no genro; depois de falar com a sogra, nem mesmo ele saber mais em qual dos dois
acreditar! No, no. preciso que o Prefeito faa outra coisa aqui, uma coisa que
somente ele pode fazer!
TODOS
LAUDISI
[radiante]
Como? No escutaram o que este senhor disse? O senhor Ponza tem uma esposa em
casa!
SIRELLI
preciso que o Prefeito faa valer a sua autoridade e solicite que ela fale!
AMLIA
E o Prefeito poderia impor, com a autoridade dele, que a esposa lhe confessasse cara a
cara, lhe dissesse as coisas como realmente elas so. No tem como no dar certo!
Concorda, Centuri?
CENTURI
Sem dvida! Mas preciso que o senhor Prefeito concorde em fazer isso!
AGAZZI
Sim, senhor! Meus cumprimentos, minhas senhoras, meus senhores! [inclina-se e vai
embora]
SENHORA SIRELLI
[batendo palmas]
Mas se foram vocs mesmos que disseram que ela nunca foi vista!
DINA
Tudo bem! Mas reflitam por um momento. Pensando logicamente, naquela casa, no
deveria haver mais do que um fantasma!
TODOS
Um fantasma?
AGAZZI
Frola. Ou o fantasma da filha se quem tem razo o senhor Ponza. Agora nos resta
saber, caros senhores, se esse fantasma, seja para ele ou para ela, realmente uma
pessoa em carne e osso. J que chegamos a esse ponto, acho que mesmo apropriado
duvidar dessa existncia!
AMLIA
Haja pacincia! Voc quer nos levar todos loucura junto com voc!
SENHORA NENNI
uma mulher em carne e osso estejam todos certos disso! E vamos fazer com que
ela fale! Vamos fazer com que ela fale!
AGAZZI
Mas foi voc mesmo quem props que ela falasse com o Prefeito!
LAUDISI
Fui eu sim, quer dizer, se l dentro houver realmente uma mulher: digo, alguma
mulher. Mas, prestem ateno, meus senhores, que pode no existir mulher alguma l.
Eu, pelo menos, duvido que exista.
SENHORA SIRELLI
! Veremos! Veremos!
TODOS
[confusamente]
Ela foi vista por outras pessoas tambm! Ela aparece no balco que d pro ptio!
Ela escreve cartinhas para a me! Ele faz isso de propsito para rir de ns!
Cena Trs
CENTURI
Ah, no, meu Deus! se vem com o Ponza, vai passar na senhora aqui ao lado! Por favor,
Centuri, se plante diante da porta e lhe pea para vir aqui por um momento, como ele
tinha me prometido.
CENTURI
Sim, senhor. Seu pedido uma ordem. J estou indo. [ retira-se com pressa pela sada
do fundo]
AGAZZI
Voc fica, Sirelli. E voc tambm, Lamberto. [todos os outros, senhores e senhoras,
saem pela sada da esquerda. Agazzi a Laudisi] Por favor, deixem que eu fale com ele.
LAUDISI
No, no. melhor que voc esteja presente. Ah, aqui est ele.
Cena Quatro
O PREFEITO
Era minha inteno, como tinha prometido a voc. Eu teria vindo depois, certamente.
AGAZZI
E o senhor Sirelli, conforme eu soube, um dos mais inflamados por esses boatos a
respeito do novo secretrio.
SIRELLI
Porque voc no teve a chance de assistir a certas cenas como ns, que moramos ao
lado da sogra.
SIRELLI
Eu estava justamente indo visit-la. [a Agazzi] Eu tinha prometido a voc que a ouviria,
conforme voc desejava. Mas o genro veio me pedir, ou melhor, me implorar a graa
(para acabar de vez com toda essa tagarelice) de ir casa dela com ele. Desculpem,
mas vocs acham que ele teria feito isso se no estivesse mais do que certo que eu
obteria dessa visita a prova do que ele afirma?
AGAZZI
Sim, meu caro: porque ele, na verdade, faz com que ela acredite que o louco seja ele!
Ele me preveniu a esse respeito. E, de fato, como poderia iludir, de outro modo, essa
infeliz? um martrio, acreditem, um martrio para aquele pobre homem!
SIRELLI
Certo! E se ela quem d a ele a iluso de que a filha esteja morta para que ele se
convena de que a esposa no ser levada novamente? Nesse caso, senhor Prefeito, o
martrio da senhora e no dele!
AGAZZI
A dvida essa. Desse modo, uma dvida parecida se instaura na sua alma...
SIRELLI
... a dvida? No sei, no. Est me parecendo, ao contrrio, que vocs no tm nem
uma sombra de dvida. Como, de resto, confesso a vocs, tambm eu no tenho. E
voc, Laudisi?
LAUDISI
[reagindo impetuosamente]
Mas o que voc est dizendo? Se ele fizer uma pergunta a voc, responda! Eu tinha dito
a ele para no falar. Sabe por qu? Porque, j h dois dias, ele se diverte turvando as
guas ainda mais!
LAUDISI
No acredite nisso, senhor Prefeito! H dois dias que eu tento justamente o contrrio:
clarear as guas.
SIRELLI
Claro que sim! Sabe como? Primeiro, argumentando que no possvel descobrir a
verdade, e agora, fazendo surgir a dvida de que na casa do senhor Ponza no existe
uma esposa, mas um fantasma!
O PREFEITO
[achando graa]
Como? Como? Essa boa!
AGAZZI
Embora o senhor Prefeito tenha sido convidado a vir aqui por minha causa.
O PREFEITO
Por que o senhor tambm acha que seria bom que eu falasse com a senhora aqui do
lado?
LAUDISI
No, por favor. Ela faz muito bem em confirmar o que diz o senhor Ponza.
O PREFEITO
[imediatamente]
No. Mas como eu gostaria que todos aqui acreditassem na senhora Frola e acabassem
com essa histria de uma vez por todas!
AGAZZI
Com licena? [a Laudisi] Ento, segundo o senhor, tambm se pode dar crdito quilo
que diz a senhora?
LAUDISI
E a como fica?
SIRELLI
[irritado, energicamente]
Por favor, leve em considerao o que eu tenho a dizer! Eu no tendo a acreditar em
nenhum dos dois. Pode ser que ele tenha razo; pode ser que ela tenha razo.
preciso acabar com isso! E s existe um meio.
SIRELLI
Visto que nos falta uma evidncia, o nico meio que nos resta que voc, com a sua
autoridade, obtenha a confisso da mulher.
O PREFEITO
Da senhora Ponza?
SIRELLI
... e como acredito eu, sem dvida! parece o nico modo para mim tambm. Esse
pobre coitado, me acreditem, s deseja convencer todos que tem razo. Tem se
revelado to afvel no convvio comigo! De ns, ele quem vai ficar mais contente com
isso! E vocs vo se tranquilizar de um momento ao outro, meus amigos. Faa-me um
favor, Centuri. [ Centuri se levanta] V chamar o senhor Ponza aqui ao lado. Diga-lhe
que eu estou pedindo que ele venha aqui por um momento.
CENTURI
Vou imediatamente.
Curva-se e se retira pela sada do fundo.
AGAZZI
Se ele permitisse.
O PREFEITO
Voc vai ver que ele vai consentir imediatamente! Tudo estar terminado em quinze
minutos! Aqui, diante de vocs.
AGAZZI
Deixem comigo! Aqui mesmo, sim. Porque, se no for aqui, vocs vo dizer que eu
AGAZZI
... de jeito nenhum. Como voc pode pensar uma coisa dessas?
SIRELLI
Isso nunca!
O PREFEITO
Convenhamos! Sabendo que eu estou certssimo de que ele est com a razo, vocs
pensariam que, para pr um ponto final nessa situao, tratando-se, afinal, de um
funcionrio pblico Fao questo de que vocs sejam testemunhas. [a Agazzi] A sua
senhora?
AGAZZI
Cena Cinco
CENTURI
Obrigado, Centuri. [o senhor Ponza aparece na soleira] Entre, entre, meu caro Ponza.
O senhor Ponza se curva.
AGAZZI
Pedi para que lhe chamassem a esta casa, meu caro Ponza, para lhe dizer que aqui,
com os meus amigos [interrompe ao notar que o senhor Ponza, depois de ouvir suas
ltimas palavras, deixa transparecer uma grande perturbao e uma viva agitao] O
senhor quer dizer alguma coisa?
PONZA
Mas por que se, no faz muito tempo, o senhor parecia to condescendente?
PONZA
[a Ponza]
Constrangimento!? Desculpe, mas o senhor quer dizer de minha parte?
PONZA
De parte de todos! E, por isso, vou-me embora! Vou-me embora, senhor Prefeito,
porque no consigo suportar esta inquisio obstinada e feroz sobre a minha vida
privada, que vai acabar comprometendo, estragando uma obra de caridade que me
custa muita compaixo e muitos sacrifcios! Eu venero essa pobre velha mais que a
minha me e me vi obrigado, aqui, ontem, a trat-la com a mais cruel violncia. Ainda
h pouco eu a encontrei em um tal estado de aviltamento e agitao...
AGAZZI
[interrompendo, calmo]
... estranho porque, conosco, a senhora sempre falou com muita calma! Quanto
agitao, a notamos toda no senhor, senhor Ponza, inclusive agora!
PONZA
Deixe disso e se acalme, caro Ponza! Qual o problema? Eu estou aqui! E o senhor
sabe com quanta confiana e com quanto compadecimento eu ouvi as suas razes. No
verdade?
PONZA
Ento! Olhe: o senhor venera a sua pobre sogra como se fosse a sua me? Pois bem.
Leve em considerao que esses meus amigos mostram tanta curiosidade em saber o
que h exatamente porque tambm querem bem senhora.
PONZA
Mas a esto matando, senhor Prefeito! E eu j chamei a sua ateno para isso mais de
uma vez!
O PREFEITO
Tenha pacincia. Ver que isso terminar assim que tudo for esclarecido. Agora mesmo,
olhe! No custa nada. O senhor dispe do meio mais simples e mais seguro de tirar
todas as dvidas desses senhores, no as minhas porque eu no tenho dvidas.
PONZA
Isso no verdade. Quando o senhor veio aqui, depois da primeira visita de sua sogra,
para declarar que ela era louca, todos ns acreditamos no senhor. Mas logo depois veio
Sim, sim, eu sei. O senhor me disse que [prossegue, deste ponto em diante, olhando
para o senhor Ponza] a sua sogra veio alegar as mesmas razes que o senhor
mantm a respeito dela. preciso ter pacincia se uma dvida angustiante nasce na
alma de quem escuta o senhor e, depois, a pobre senhora. Levando-se em conta o que
diz a sua sogra, estes senhores acham que no mais possvel acreditar no que o
senhor afirma, meu caro Ponza. Portanto, que fique claro: o senhor e a sua sogra
devero manter-se afastados disso por um momento! Se o senhor tem mesmo a
segurana de estar dizendo a verdade, como tenho eu, ento no pode ter nada contra
a reafirmao da verdade aqui pela nica pessoa que pode faz-lo alm do senhor e da
sua sogra.
PONZA
Quem?
O PREFEITO
A sua esposa!
PONZA
Minha esposa? [alto, com indignao] Essa no! Jamais, senhor Prefeito!
O PREFEITO
Trazer a minha esposa para dar satisfao a quem no quer acreditar em mim?
O PREFEITO
[rpido]
Para dar satisfao a mim! Desculpe, mas o senhor v alguma dificuldade nisso?
PONZA
Senhor Prefeito, no! minha esposa, no! Vamos deixar minha esposa fora dessa! Podese muito bem acreditar em mim!
O PREFEITO
No, senhor. Olhe. Ento, comea a parecer tambm a mim que o senhor queira fazer
de tudo para que no lhe acreditem!
AGAZZI
Ainda mais que procurou, de todos os modos, at mesmo a custo de uma grosseria
dupla minha esposa e minha filha, impedir que a sogra viesse aqui para falar
conosco.
PONZA
[irrompendo, irritado]
Mas o que querem de mim em nome de Deus? No se contentam com aquela infeliz?
Tambm querem a minha esposa? Senhor Prefeito, no posso suportar essa violncia!
Minha esposa no sai de minha casa! Eu no a levo para perto de ningum! Para mim
suficiente que o senhor me acredite. E, alm disso, estou pronto para ir embora daqui
imediatamente! [levanta-se]
O PREFEITO
Repito que lhe peo pelo seu bem, embora tambm esteja apto a faz-lo como seu
chefe!
PONZA
Est bem. Est bem. Vou trazer a minha esposa aqui. Mas quem me garante que aquela
pobre coitada no a ver?
O PREFEITO
[prontamente]
Podemos ir casa da senhora.
PONZA
No. Digo isso pelos senhores! Outra surpresa daquelas teria consequncias
assustadoras!
AGAZZI
O PREFEITO
No, no. Faamos isso logo de uma vez aqui mesmo Ficarei eu l, cuidando dela.
Vou imediatamente, senhor Prefeito; assim, acabemos com isso de uma vez por todas!
Retira-se furioso pela sada do fundo.
Cena Seis
O PREFEITO
E voc vai ver que ele vai impor esposa o que ele quiser.
O PREFEITO
a primeira vez que eu o vejo assim. Talvez a ideia de trazer a esposa aqui...
SIRELLI
... de desencarcer-la!
O PREFEITO
Essa histria de que ele a mantm em crcere pode ser explicada sem que se precise
recorrer suposio de que ele louco.
SIRELLI
Mas ainda que seja por isso, poderia ser apenas por cime.
SIRELLI
Mas a ponto de no ter nem mesmo uma empregada? Obriga a esposa a fazer todo o
servio sozinha!
AGAZZI
Sim, senhor. verdade: eu mesmo vi! Ele leva as compras para casa com um garoto...
SIRELLI
Ele age assim por economia. Laudisi! Deve manter duas casas
SIRELLI
No. Ns no falamos por isso! Desculpe, senhor Prefeito, mas acredita que uma
segunda esposa se submeteria a esse ponto...
AGAZZI
[continuando]
... por algum que foi sogra de seu marido e que seria uma estranha para ela?
AGAZZI
Sim, demais.
LAUDISI
[interrompendo]
Para uma segunda esposa qualquer, sim!
O PREFEITO
Vamos admitir: demais, sim! Mas at isso, entretanto, se pode explicar com a
generosidade; pode-se tambm explicar com o cime. E que seja ciumento louco ou
no louco me parece que no se discute.
Ouve-se um clamor de vozes confusas que vm do salo.
AGAZZI
Cena Sete
AMLIA
No. Por caridade! Agora, no. Pea para ela ir embora, senhora!
AGAZZI
Cena Oito
SENHORA FROLA
Meus senhores, por piedade! Por piedade! Senhor Conselheiro, diga a todos!
AGAZZI
[perturbada]
Por qu? Por qu? [ senhora Amlia] Eu lhe rogo, minha boa senhora...
AMLIA
No, tenha pacincia, minha senhora. Por ora, no posso lhe dar ateno. preciso que
a senhora v embora imediatamente!
SENHORA FROLA
Sim, vou embora! Vou embora hoje mesmo, senhor Prefeito! Partirei para sempre desta
cidade!
AGAZZI
No, minha senhora. Tenha a bondade de se retirar e ficar em seu apartamento por
enquanto. Faa-nos essa graa. Depois eu falo com o Prefeito!
SENHORA FROLA
Ah, sim? Ento, sim sim, me retiro me retiro imediatamente! Mas gostaria de dizer
somente isto: que acabem com essa histria o quanto antes, por piedade! Acreditam
que esto me fazendo bem e me fazem tanto mal! Serei obrigada a deixar a cidade se
continuarem agindo desse modo; e partirei hoje mesmo para que ele seja deixado em
paz! Mas o que querem, o que querem dele desta vez? O que ele vem fazer aqui agora,
senhor Prefeito?
O PREFEITO
Ah, meu Deus. Os senhores vo acabar me privando do nico bem, do nico conforto
que me restava: ver a minha filha nem que fosse de longe! [comea a chorar]
O PREFEITO
Claro que no! A senhora no precisa partir da cidade! Ns s estamos pedindo que a
senhora se retire agora por um momento! Fique tranquila!
SENHORA FROLA
Mas eu estou preocupada com ele! Com ele, senhor Prefeito! Vim aqui para rogar a
todos por ele; no por mim!
O PREFEITO
Tudo bem! E a senhora pode ficar tranquila em relao a ele, eu lhe asseguro! Vai ver
que tudo vai se ajeitar!
SENHORA FROLA
E como? Se eu vejo que as atenes de todos aqui esto obstinadamente voltadas para
ele!
O PREFEITO
No, minha senhora! No verdade! Eu estou do lado dele! Pode ficar tranquila!
SENHORA FROLA
Estamos contentes de viver assim; a minha filha est contente por isso pense nisso,
pense nisso porque, seno, no me restar outra escolha a no ser ir embora! e no
v-la nunca mais, nem mesmo de longe! Deixem o meu genro em paz, por caridade!
Nesse ponto, o grupo se agita: todos gesticulam; alguns olham para a sada; algumas
vozes reprimidas se fazem ouvir.
VOZES
Cena Nove
SENHORA FROLA
[comovido]
Ah, no, senhora. Para si prpria, a senhora deve ser ou uma ou outra!
SENHORA PONZA
Eis a, senhores, como fala a verdade! [lana ao redor um olhar de desafio e troa]
Esto contentes? [Comea a rir] Ah, ah, ah, ah!
Cortina
Posfcio
As tiranias da Verdade
Luigi Pirandello nasceu em 1867, em um stio que, como ele mesmo fazia questo de
lembrar como se fora anncio definitivo de seu carter e destino, se chamava Caos, nos
limites de Girgenti hoje, Agrigento , na Siclia. A sua famlia, de extrao burguesa,
tinha situao fiananceira estvel durante os anos de sua formao, o que possibilitou
que estudasse filologia nas universidades de Palermo, Roma e Bonn.
A partir de 1897, passou a ensinar literatura italiana no Istituto Superiore di Magistero,
em Roma, do qual se tornou professor titular em 1908. Durante todo esse perodo,
manteve atividade regular como poeta, ensasta e ficcionista. Apenas para citar duas
obras-primas desse perodo, em 1904, publica O falecido Matias Pascal, e em 1908, o
ensaio O humorismo. A partir de 1909, tornou-se colaborador do jornal Corriere della
Sera, atividade que manteve at o fim da vida. Do primeiro casamento, com Antonietta
Portulano, teve trs filhos, um dos quais foi o conhecido dramaturgo Stefano Landi. Em
1919, Antonietta, que manifestava sinais de debilidade psquica, foi internada em uma
casa de sade e ali permaneceu at a morte, quarenta anos depois. No se trata de
informao indiferente a sua obra e especialmente a Assim (se lhe parece).
Em 1924, Pirandello adere publicamente ao fascismo, o qual, entretanto, jamais
condicionou a sua obra de escritor, antes corrosiva de sua ideologia e de sua prtica. 1
No ano seguinte, nomeado diretor do Teatro dArte di Roma, da qual faz parte a atriz
Marta Abba, que se torna sua companheira. Em 1929, admitido na Academia Italiana.
Ainda, como sabido, dois anos antes de sua morte, recebe o Prmio Nobel de
Literatura.
***
Em termos genricos, Pirandello um autor que se formou nos anos de predominncia da
esttica naturalista, e, portanto, no mbito da crena de que o primeiro procedimento de
toda obra de arte era a verossimilhana, reinterpretada rigidamente como verismo. Isto
, ao escrever ou falar, o artista deveria obrigatoriamente ocultar os traos dessa escrita
ou fala para que a obra se mostrasse como se fosse a vida, ela mesma, a se revelar,
com mnima interveno das inclinaes do seu criador.
Embora essa simples definio parea excluir qualquer possibilidade de se aplicar o
paradigma naturalista obra madura de Pirandello toda ela voltada, ao contrrio, para
exibir uma espcie de jogo explcito entre o autor e o pblico, justamente as duas
presenas que o verismo, sobretudo no teatro, pretendia eliminar , no sem
propsito notar, como fez Giovanni Macchia, que qualquer coisa no conjunto da obra
secretrio da prefeitura, o senhor Ponza, sua mulher, a senhora Ponza, e pela sua sogra,
a senhora Frola, todos eles obrigados a se mudar de sua terra natal devido ao violento
terremoto que a devastou, deixando apenas uns poucos sobreviventes e nenhuma
memria de seu passado.
Entretanto, com um pouco mais de ateno, esses grupos admitem alguns
deslocamentos internos importantes. Por exemplo, no primeiro grupo, pode-se produzir
ao menos trs distines relevantes. A primeira delas certamente diz respeito s
mulheres, todas mais ou menos passveis de serem descritas sob a tipologia social da
comadre, determinada sobretudo pelos atributos da curiosidade mais ou menos
maledicente, da intromisso na vida privada alheia e na estupenda capacidade de
produzir rumor em meio ao nada. Incluem-se a, ainda, todos os homens que no tm
outra funo que acompanhar as suas mulheres, como o caso do senhor Sirelli.
A segunda distino dentro desse mesmo grupo de personagens rene um subgrupo
dos homens, constitudo por atributos claros e institucionais de autoridade. Cabem a,
naturalmente, por ordem de hierarquia, o Prefeito, o Conselheiro Agazzi e o Comissrio
Centuri.
Por fim, um terceiro subgrupo constitudo por personagens que poderamos chamar de
mediadores, embora a desproporo entre eles seja muito grande. O principal Laudisi,
que faz as vezes de intermedirio nada transparente entre a pea, o autor e o
espectador, e que ocupa evidente funo metadramtica, acentuada por seus
comentrios irnicos sobre as posies ocupadas pelas demais personagens. O outro, que
poderia passar despercebido, mas seria um engano deixar de considerar a sua
funcionalidade para a pea, o criado, o qual nem sequer nome tem, e cujo nico papel
abrir portas e anunciar as chegadas cena, dramatizando justamente o jogo farsesco
do entra e sai no salo dos Agazzi. Dessa forma, as mediaes espaciais, horizontais,
propiciadas pelo criado, e as verticais, simblicas, de Laudisi articulam de maneira
sistemtica o cmico e o metafsico.
No segundo grupo de personagens no h menos tipicidade, mas o aspecto social
aparece agora fortemente associado ao carter moral. O senhor Ponza concebido
manifestamente imagem do que os italianos chamam de uomo meridionale, homem do
sul (como o prprio Pirandello): baixo, atarracado, moreno, de temperamento violento
exatamente o tipo de homem, no mbito dos preconceitos correntes, que se consideraria
capaz de prender sua mulher, sem deix-la sair rua ou ver a me. O senhor Ponza
responde, evidentemente, a uma imagem estereotipada persistente na Itlia, e no
apenas nela.
A senhora Frola, por sua vez, uma senhora idosa, linda, afvel, generosa, bem de
jeito a se prestar adequadamente imagem de uma me amorosssima, disposta a tudo
sacrificar, e especialmente disposta a se sacrificar pela felicidade dos seus.
A senhora Ponza, que aparece apenas na ltima cena do ltimo ato, mantendo sempre
o rosto coberto, tem um estatuto bastante diferente. De fato, no chega a se caracterizar
como personagem, mas diz as frases mais impressionantes e definitivas da pea, como
que a fixar o seu sentido geral. Desse ponto de vista, a senhora Ponza pode facilmente
ocupar, como Laudisi, uma posio metalingustica, mas, diferentemente dele, uma vez
que no tem maior desenvolvimento do que as frases terrveis que profere, acaba
adquirindo mais um carter de metfora ou de smbolo do que propriamente uma
tipologia de estatuto social ou psicolgico. De fato, no poucos analistas pensam nela
como uma representao direta da Verdade, aquela que, de acordo com o sentido geral
da pea, nunca completamente desvelada.
Se recompusermos esse esboo das personagens, poderamos compor um quadro de
dramatis personae, no qual tudo tpico: haveria um grupo curioso e palpiteiro,
associado a um grupo de autoridades ciosas de si, ambos os grupos associados mesma
bitola provinciana, zelosos de confrontar a imagem de um rstico sulista com a de uma
me carinhosa. Mas nada na pea autoriza pensar que aos palpiteiros caiba julgar a
pouca civilidade do rstico ou civiliz-lo. H, sim, a ideia de que os moradores se
atribuem um papel corretivo, moralmente insustentvel, racionalmente inautntico, uma
vez que a intromisso supostamente bem-intencionada, a partir de um ponto, se revela
como arbitrria e mesmo tirnica.
Convm parar por aqui, e examinar agora o desenvolvimento das aes, a despeito de
serem to reduzidas e econmicas como so, o que, de resto, empresta enorme agilidade
pea.
***
Assim (se lhe parece) se organiza na forma neoclssica tradicional em trs atos e em
um tempo que dir-se-ia bastante prximo ao real. Embora aproximados, os atos no so
exatamente iguais no tocante ao nmero de cenas; o primeiro composto de seis, e os
dois outros, de nove cenas cada um. Todas elas se passam entre a sala de visitas da
casa dos Agazzi e o escritrio do Conselheiro, evidenciando o interesse em ocupar um
espao bem caracterizado do mundo burgus provinciano e, simultaneamente, um
espao extremamente econmico do ponto de vista da movimentao em cena, que
sempre muita, embora a ao seja quase nenhuma.
A acompanhar o desenvolvimento das cenas, aquelas do primeiro ato admitem tambm
uma subdiviso em duas partes simtricas. A primeira delas ocupa as trs primeiras
cenas e preenchida quase exclusivamente pelo grupo das comadres. So elas que
informam e produzem a murmurao sobre os recm-chegados cidade, revelando tanto
o gosto da fofoca como o da maledicncia, acentuado pelo sentimento de orgulho (e
despeito) ferido pela suposta falta de interesse demonstrada pela senhora Frola para
visitar os vizinhos e saciar-lhes a curiosidade.
A segunda parte desse primeiro ato est composta pelas trs cenas seguintes, nas
quais se produzem as sucessivas reviravoltas das verses apresentadas pela senhora
Frola e o senhor Ponza. Quer dizer, se a primeira parte desse primeiro ato acentua a falta
de notcias, a segunda gera notcias demais e contraditrias: muitas verses, nenhuma
absolutamente confivel.
O segundo ato (e tambm o terceiro, como se ver) mantm o desenvolvimento
simtrico das aes, apenas acrescido da interveno metadramtica de Laudisi, o qual
representa diante do espelho, sobre a sua prpria figura duplicada, o drama da
duplicidade das verses e do distanciamento fantasmtico da verdade. Esse comentrio
sobre o sentido geral do texto se d, entretanto, como divisor entre duas guas.
A primeira delas, que ocupa as seis primeiras cenas do segundo ato, exatamente
homloga referida primeira parte do primeiro ato, apenas com a indistino entre o
grupo das mulheres e o dos homens, ambos aliados na mesma diligncia cada vez mais
acirrada. A curiosidade incontinente aliada autoridade afetada no pode admitir
pergunta sem resposta e cuida de examinar e amplificar o paradoxo das vrias verses. A
segunda parte desse segundo ato est composta pelas cenas sete, oito e nove, e, da
mesma maneira, homloga segunda parte do primeiro ato, quando se chocam as
verses da senhora Frola e o senhor Ponza.
H, porm, dois acrscimos de amplificao nestas cenas do segundo ato sobre as do
primeiro, com efeitos exasperantes sobre a situao do enigma, cada vez mais
vertiginosa. Em primeiro lugar, j no se trata apenas de verses diversas, mas de
acareao altamente dramtica entre as verses da senhora Frola e as do seu genro,
sem que se possa, ainda assim, entrever a verdade. Depois, passa a haver uma
simulao de segundo grau das verses, pois, face acareao inevitvel, a senhora
Frola afirma fingir que aceita a verso do genro, contrria sua; j o genro demonstra
fingir para a sogra que mesmo o verdadeiro louco a fim de generosamente manter nela
a iluso de que a sua filha no morreu e desse modo, no confrontar a loucura que
exclusivamente dela, na opinio dele.
Ou seja, se antes havia duas verses para o caso, agora ambas permanecem, mas com
uma enorme complicao: as verses podem trocar de direo e sinal, fingir que so o
contrrio do que afirmam ser, mesmo que sejam opostas entre si, com a justificativa da
compaixo pela posio do outro, isto , do temor do que poderia suceder caso o
verdadeiro louco viesse a realizar secamente a verdade da sua prpria loucura. Este
ltimo ponto, o do fingimento da loucura prpria por compaixo pela loucura do outro,
produz ainda um efeito que vai ser explorado no terceiro ato: a tortura fsica e moral
gerada pela curiosidade provinciana, apenas aparentemente inocente.
O terceiro ato tambm preserva a estrutura simtrica dos outros dois, embora tenha
incio e fins em cenas de enorme potencial simblico, imagem da segunda cena do
segundo ato, quando Laudisi conversa com seu duplo especular. Por ora, convm deixar
essas duas cenas para o final e verificar o que se passa nas demais.
A primeira parte delas acentua a falha das provas documentais da verdade, que
deveriam ser trazidas pelo Comissrio. Por isso mesmo, a inexistncia delas apenas
acentua as lacunas da histria com verses vagas e inconclusas obtidas junto a outros
sobreviventes do terremoto.
J a segunda parte deste terceiro ato produz uma explicitao mais crua dos
pressupostos de autoridade sustentados pelo Prefeito e pelo Conselheiro. Diante da
resistncia do senhor Ponza ao pedido de trazer a sua mulher cena para servir de
rbitro sobre qual dos dois diz a verdade, o Prefeito troca rapidamente o pedido amigvel
pela ordem rspida, passando a exigir, em privado, na intimidade domstica, o respeito
sua autoridade pblica.
neste ponto que a face dura da cordialidade se torna manifesta. Em certo momento, o
senhor Ponza acusa expressamente a violncia a que ele e sua famlia estavam sendo
submetidos, com consequncias terrveis para todos, e ainda mais com a inviabilizao
Cronologia
1867
Nasce Luigi Pirandello em Girgenti (hoje Agrigento), Siclia, Itlia, filho de Stefano Pirandello e Caterina Ricci Gramitto.
1880
Escreve seus primeiros poemas. A famlia se muda para Palermo, onde Pirandello termina seus estudos bsicos, iniciados
em casa.
1886
Ingressa na Universidade de Palermo, nos departamentos de Letras e de Direito, mas abandona o segundo em alguns
meses.
1887
Muda-se para Roma com inteno de continuar os estudos.
1889
Devido a um conflito com um professor de latim, abandona a Universidade de Roma e transferido, porcarta de
recomendao de outro tutor, para a Universidade de Bonn, na Alemanha, onde permanece por dois anos. Publica Mal
giocondo, sua primeira coletnea de poemas.
1891
Recebe o ttulo de doutor em filologia romnica com tese escrita em alemo sobre o dialeto de sua cidade natal. Pasqua di
Gea, nova coletnea de poemas.
1893
Escreve seu primeiro romance, Lesclusa.
1894
Lana Amori senza amore (novelas). Casa-se com Maria Antonietta Portulano.
1895
Nasce o primeiro filho do casal, Stefano, que se tornaria dramaturgo sob o pseudnimo de Stefano Landi.
1896
Publica traduo das elegias de Goethe.
1897
Nasce sua filha Rosalia (Lietta).
1897-1922
Leciona esttica e estilstica no Real Istituto di Magistere Femminile, em Roma.
1898
Funda o semanrio Ariel com Italo Falbo e Ugo Fleres.
1899
Nasce Fausto, terceiro e ltimo filho.
1901
Publicao de Lesclusa e de La Zampogna (poemas).
1902
Beffe della morte e della vita (narrativa breve) e Il turno (romance).
1903
Segundo volume de Beffe della morte e della vita. Devido ao alagamento de minas em Aragorna, nas quais Stefano (pai)
havia investido enorme quantia de dinheiro, a famlia entra em bancarrota. Desde ento, o equilbrio psicolgico de
Antonietta permanentemente abalado.
1904
Bianche e neve (narrativa breve). Il fu Mattia Pascal (romance) em captulos na revista Nuova Antologia.
1905
Paris.
1925-1926
Publicao por episdios de Uno, nessuno e centomila na revista Fiera Letteraria.
1926
Desentendimento com a filha e com o genro, desencadeando a partida de ambos para o Chile.
1927
Estreia Diana e la Tuda, Lamica delle mogli e Bellavitta. Rasga seu carto do Partido Fascista diante de seu secretriogeral. Pelo resto da vida, ser observado pelo servio secreto fascista, a OVRA.
1928
Instala-se em Berlim. O Teatro dArte di Roma fecha suas portas por falta de verba.
1929
nomeado para a Academia Reale dItalia, fundada por Mussolini. Estreia de O di uno o di nesuno e de Lazzaro.
1930
Estreia de Come tu mi vuoi e de Questa sera si recita a soggetto. Seu romance In silenzio adaptado ao cinema sob o
ttulo La canzone dellamore, primeiro filme falado italiano.
1931
Encenao de Come tu mi vuoi na Broadway. Instala-se em Paris com Marta Abba.
1932
Reunio com Mussolini em maro; tenta convencer o duce a fundar um Teatro Nacional. Retorna a Roma. Criao de
Trovarsi. A MGM adapta sua pea Come tu mi vuoi s telas sob o ttulo As you desire me, com Greta Garbo e Erich von
Stroheim.
1933
Passa o vero em Buenos Aires em companhia de Marta Abba. Encontra Lietta.
1934
agraciado com o Prmio Nobel de Literatura por sua intrpida e inventiva renovao da arte cnica e dramtica. Pouco
tempo depois, doa a medalha do Nobel coleta do ouro promovida por Mussolini.
1935
Tenta mais uma vez convencer Mussolini a criar um Teatro Nacional. Vai a Nova York, mas seu apoio invaso da Etipia
pela Itlia lhe rende uma recepo morna. Sofre um ataque cardaco. Estreia Non si s come.
1936
Falece em Roma, no dia 10 de dezembro, em sua casa na Via Bosio.
Bibliografia
I. DO AUTOR
Poesia
Mal giocondo, 1889.
Pasqua di Gea, 1891.
Elegie renane, 1895.
La Zampogna, 1901.
Fuori di chiave, 1912.
Narrativas breves
Amori senza amore, 1894.
Quandero matto, 1902.
Beffe della morte e della vita 2 vol. 1902-1903.
Bianche e neve, 1904.
Erma bifronte, 1906.
La vita nuda, 1910.
Terzetti, 1912.
Le due maschere, 1914.
La trappola, 1915.
Erba del nostro orto, 1915.
E domani, luned, 1917.
Un cavallo nella luna, 1918.
Berecche e la guerra, 1919.
Il carnevale dei morti, 1919.
La rallegrata, 1922.
Lo scialle nero, 1922.
Luomo solo, 1922.
La mosca, 1923.
In silenzio, 1923.
Tutte tre, 1924.
Dal naso al cielo, 1925.
Donna Mimma, 1925.
Il vecchio dio, 1926. [O velho Deus, So Paulo: Berlendis & Vertecchia, 2001]
Il viaggio, 1928.
Candelora, 1928.
Una giornata, 1937.
Romances
Lesclusa, 1901. [A excluda, So Paulo: Germinal, 2004]
Il turno, 1902.
Il fu Mattia Pascal, 1904. [O falecido Mattia Pascal, So Paulo: Nova Alexandria, 2007]
Suo marito, 1911. [Reeditado como Giustino Roncella nato Boggilo in Tutti i romanzi,
1944]
I vecchi e i giovani, 1913.
Si gira, 1916. [Edio revista de Quaderni di Serafino Gubbio operatore, 1915]
Uno, nessuno e centomila, 1926. [Um, nenhum e cem mil, So Paulo: Cosac Naify, 2001]
Teatro
Scamandro, 1909.
Se non cos, 1917. (Reeditado como La ragione degli altri in Linnesto, 1921) [A razo
dos outros, So Paulo: Lumme Editor, 2009]
Liol, 1917.
Alluscita, 1917.
Pensaci, Giacomino!, 1918.
Cos (se vi pare), 1918.
Il piacere dellonest, 1918.
Il giuoco delle parti, 1919.
Ma non una cosa seria, 1919.
Lume di Sicilia, 1920.
Il berretto a sonagli, 1920.
La patente, 1920.
Tutto per bene, 1920.
Come prima, meglio di prima, 1921.
Linnesto, 1921.
Sei personaggi in cerca dautore, 1921. [Seis personagens procura de um autor, So
Paulo: Peixoto Neto, 2004]
Enrico IV, 1922. [in Henrique IV e Pirandello: roteiro para uma leitura, So Paulo: Edusp,
1990]
La signora Morli, una e due, 1922.
Luomo, la bestia e la virt, 1922. [in O enxerto; O homem, a besta e a virtude, So
Paulo: Edusp, 2003]
Vestire gli ignudi, 1923. [Vestir os nus, Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, 2007]
La vita che ti diedi, 1924.
Laltro figlio, 1925.
La giara, 1925.
Sagra del Signore della Nave, 1925.
Cec, 1926.
Alluscita, 1926.
Il dovere del medico, 1926.
La morsa, 1926.
Luomo dal fiore in bocca, 1926.
Limbecille, 1296.
Lamica delle mogli, 1927.
Diana e la Tuda, 1927.
La nuova colonia, 1928.
Lazzaro, 1929.
O di uno o di nessuno, 1929. [Ou de um ou de nenhum, So Paulo: Lumme Editor, 2010)
Come tu mi vuoi, 1930.
Questa sera si recita a soggetto, 1930.
Trovarsi, 1932.
Quando si qualcuno, 1933.
Non si s come, 1935.
Sogno (ma forse no), 1936.
Lamica delle mogli, 1936 .
Ma non una cosa seria, 1937.
Bellavita, 1937.
La nuova colonia, 1938.
La favola del figlio cambiato, 1938.
I giganti della montagna, 1938.
No fico
Laute und Lautentwickelung der Mundart von Girgenti, 1891.
Arte e scienza, 1908.
Lumorismo, 1908.
II. SOBRE O AUTOR (EM LIVRO, NO BRASIL)
Sergio N. Melo nasceu no Rio de Janeiro (rj), em 1962. Formou-se em intepretao pela
Casa das Artes de Laranjeiras (Rio de Janeiro), em dramaturgia pela Scuola dArte
Drammatica Paolo Grassi (Milo, Itlia) e em letras (literaturas em ingls) pela
Universidade Estadual do Rio de Janeiro. Mestre em literaturas de lngua inglesa pela
uerj, doutor em teatro pela University of Toronto (Canad). De 1986 a 1990 foi
cofundador e membro da companhia Teatro Metbole, na capital fluminense, e, de 1998
a 2003, roteirista da tv Globo.
Alcir Pcora nasceu em Pirassununga (sp), em 1954. Licenciado em educao artstica
pela Pontifcia Universidade Catlica de Campinas e bacharel em lingustica pela
Universidade Estadual de Campinas, professor do Departamento de Teoria Literria da
Unicamp. Defendeu o mestrado em teoria literria na mesma instituio e doutorou-se
em teoria literria e literatura comparada pela Universidade de So Paulo. Obteve a livredocncia na Unicamp e cursou ps-doutorado no Dipartamento di Studi Romanzi della
Universit degli Studi di Roma La Sapienza (Itlia). autor, entre outros livros, de
Teatro do sacramento A unidade teolgico-retrico-poltica dos sermes de Antnio
Vieira (Edusp/Editora da Unicamp) e Mquina de gneros (Edusp).
Este livro foi publicado no septuagsimo stimo ano da publicao de O homem e o cavalo, de Oswald de Andrade. So
Paulo, maio de dois mil e onze.