Você está na página 1de 19

Enciclopdia jaguna

David Lopes da Silva


Mestrando em Literatura Brasileira

Nonada
Tomemos, como problema, o termo NONADA, pelo qual comea Grande Serto:Veredas, e que, apesar do silncio inicial
de Cavalcanti Proena, tem interessado aos leitores de Guimares Rosa.
J Augusto de Campos encontra em NONADA um dos motivos "musicais" do texto, e por duas razes: devido freqncia com que ocorre ele mesmo, e ao caracterstico timbre, repetido e lembrado a todo momento. Por conseguinte,
sendo NONADA, literalmente, "insignificncia, bagatela", e de
outro lado coincidindo, "por homonmia com a palavra
nada", o "conflito semntico" da resultante (a "ambivalncia") "onipresente" ao romance.'
Donaldo Schler, tambm tratando NONADA como leitmotiv musical estruturador do romance, estabelece como seu
Anurio de Literatura 7, 1999, p. 147-165.

148

Enciclopdia jaguna

princpio "uma superposico de contedos semnticos adquirida por verbomontagem", aproximando-o ao "recurso" utilizado pelo "Joyce de Finnegan's Wake." Segundo ele, alm do
dicionarizado, NONADA apresenta, "pelo menos, mais outros
dois significados": "No nada" e "No (preposio com artigo) e nada", o que o leva a afirmar que a ambivalncia, agora traduzida por dimenso "vertical", obrigaria, ento, a
"leitura em profundidade".2
Em 1970, Nei Leandro de Castro observa que, das seis vezes
em que NONADA aparece em Grande Serto: Veredas, em
quatro significaria a "forma reforada da negao". Nas restantes, percebe o "carter pessoal e colorao nova" empregues, explicitando-as, embora no explicando a inovao.'
Citado por e anterior a ela sete anos, Vilem Flusser, cujo esforo por filiar NONADA tradio filosfica contempornea,
acabaria indicando um caminho a seguir: "A negao do
nichts heideggeriano e do nant sartriano o ponto de partida
do Grande Serto com suas veredas. E traduzo a frase heideggeriana Das Nichts nichtet (`o nada nadifica') para a lngua
de Guimares Rosa: `Nonadam4.
Conectando os extremos do livro, Manuel Antnio de Castro cria uma interpretao matemtica para NONADA ao
lembrar que o travesso, primeiro signo do texto, indica o
nada, "da seguir-se-lhe `Nonada', isto , `No-nada'" e liglos, sinal e palavra, aos dois ltimos: "'Travessia', e o sinal
matemtico que se lhe segue: k, ou seja, o infinito: tudo."'
Joo Guimares Rosa, no Glossrio do Prefcio "A Escova e
a Dvida", de Tutamia - Terceiras Estrias, situa NONADA
no primeiro lugar da lista de sinnimos de "tutamia" que
contm ainda "baga, ninha, innias, ossos-de-borboleta, qui-

David Lopes

149

quiriqui, tuta-e-meia, mexinflrio, chorumela, nica, quase


nada"6 . Exceto o ltimo, todos figuram (alguns alterados)
no verbete "ninharia", da dcima edio do Pequeno Dicionrio Brasileiro da Lngua Portuguesa, de 1963, na qual o autor
Aurlio Buarque de Hollanda Ferreira agradece a contribuio, em primeira instncia, exatamente a Joo Guimares
Rosa.'

Incidncias de nonada em Grande Serto: Veredas

"- Nonada. Tiros que o senhor ouviu foram de briga de


homem no, Deus esteja. Alvejei mira em rvores do quintal,
[...] Olhe: quando tiro de verdade, primeiro a cachorrada
pega a latir, instantaneamente, [...]" (p. 7)
"A Nhorinh nas Aroeirinhas filha de Ana Duzuza.
Ah, no era rejeit... Ela quis me salvar? De dentro das guas
mais clareadas, a tem um sapo roncador. Nonada! A mais,
com aquela grandeza, a singeleza: Nhorinh puta e bela. E
ela rebrilhava, para mim, feito itamotinga. Uns talisms."
(p. 290)
"Atirei. Atiravam.
"Isso no isto?
"Nonada." (p. 305)
"E o mais peta nonada." (p. 384)
"O senhor nonada conhece de mim; sabe o muito ou o
pouco?" (p. 556)
"O senhor um homem soberano, circunspecto. Amigos
somos. Nonada. O diabo no h! o que digo, se for... Existe
homem humano. Travessia." (p. 568)

150

Enciclopdia jaguna

Contraposto a "muito" e a "pouco" (5), NONADA no pode


ser enxertado num dos lados do dilema "ser ou no ser",
mas, mais, conjunto (gua e sapo, por exemplo, em 2, representado por Nhorinh, "sinh e sinh") ligado por uma
relao (a amizade entre narrador e ouvinte, escritor e leitor).
Por outro lado, "peta" (4), "isso" (3), "tiro" que no
"isto" (3), no "de verdade" (1): primeira pessoa do verbo
"tirar": "eu tiro".
Assim, se nonada no o mesmo que "nada", tambm no
simplesmente "ser". E se liga ao processo de subtrao que
tem como agente aquele que est falando.
"Nada" o Diabo, o puro mal, como Rosa revela em carta
ao tradutor italiano.' No Grande Serto: Veredas, aparece
figurado no "escampo dos infernos" do Liso do Suuaro,
na baldada travessia de Medeiro Vaz: "Nada, nada vezes,
e o demo: esse, Liso do Suuaro, o mais longe pra l,
pra l, nos ermos. Se emenda com si mesmo."' O Liso menos que nada, "nada vezes", onde o segundo fator falta,
nada multiplicado por uma ausncia: o demo, anagrama
de Medo, constante na raiz do nome do lder, cujo sobrenome
encarna o Vazio. no o Serto, mas uma regio desrtica'
ilimitada, infinita", seu "miolo mal"". o No-Ser, como
as Veredas Mortas, "lugar no onde"".
Em Tutamia, o No-Ser surge, por exemplo, em "Hiato"14:
o touro15 negro, "enorme e nada", "impossvel", "total desforma", que tira aos vaqueiros "qualquer espao". Touro cujos
olhos so "os ocos da mscara". O mesmo touro que "Velho
como o ser, odiador de almas", onde odiador tanto o touro
como o ser: o No-Ser tambm Ser.
Aparece tambm, o No-Ser, alm de corporificado no Dia-

David Lopes

151

bo16, encarnado no Hermgenes de Grande Serto: Veredas",


do qual o narrador pergunta: "Ao que ser que seria o ser
daquele homem?"'8 ; em Tutamia, o falso jaguno Jeremoavo19, depois de haver sido expulso da Chapada de Trs pela
prpria famlia, que o queria morto, erra "ensimesmudo, sobrolhoso, sozinho sem horas" "em caminho aflito para nenhuma parte", sendo, novamente, "desterrado" da casa de
Domenha, para onde, se voltasse, seria morto.
Destino diferente tem Hermenegildo, o "Mechu"": "seno
de si no gostando de ningum", que "proseava de ter uma
s palavra", "ilota e especulrio": aps a morte do amigo
Gango, atravessa "fase de metamorfose", o que lhe mexe tanto
que acaba enfermo, depois convalescendo. Na seqncia
de Tutamia, "Melim-Meloso"2 ' (quem "pode ser at que ele
venha a existir", segundo as "Cantigas de Sero"): "homem
de todas as palavras", renegando sorrindo o chapu impingido, compra-o por um "quase -nada"22 e transforma-o, de
"antiqssimo, fora-de-moda", em "uma beleza, no se ver",
alm de ganhar o cavalo do amigo Joo Vero. Hermenegildo,
ento, por ser Mechu, se era Jeremoavo, est a caminho de
Melim-Meloso.
"Aletria e Hermenutica"", dito sobre "anedotas de abstrao", quais sejam, "as com alguma coisa excepta", se foi criticado por ser apenas um rol de piadas velhas", o foi apenas
devido a uma leitura apressada. De fato, o autor distingue
aqui duas espcies de Nada, o residual e o privativo, sendo
este o "verdadeiro" Nada", plo oposto ao Ser, ao passo que
o outro melhor descrito como NONADA, sempre o terceiro
de dois:
Se o silncio o mais prximo da msica, se o copo meio
cheio est meio vazio, se o mundo Deus presente ou ausen-

152

Enciclopdia jaguna

te, h o B entre Abel e Caim; o avestruz, girafa e passarinho;


o roxo, rubro e azul; o O, buraco e no-buraco; o livro.
N ONADA o "nada residual" apresentado neste Prefcio,
resultante de "operaes substrativas": "Por aqui, porm, vaise chegar perto do nada residual, por seqncia de operaes
substrativas [...] o que aqui se pe, o argumento de Bergson
contra a idia do 'nada absoluto' [...] Trocado em mudo: esse
`nada' seria apenas um ex-nada"26.

N ONADA a resposta silenciosa ao koan "Atravessa uma


moa a rua; ela a irm mais velha, ou a caula?": o problema
"sem sada", atravs dele o zenista pretende "atingir o satori,
iluminao, estado aberto s intuies e reais percepes."27

Enquanto o "anti-poeta" tem de contentar-se com o "nada privativo", Manuel Bandeira, em "Aletria e Hermenutica", percebe o "nada residual": a parede muda do louquinho "so vertiginosos tomos, soem ser." Exemplo de "silncio bulhento"?

Nonada Filosfico
Dando continuidade tentativa de Vilem Flusser de tirar o
NONADA do texto rosiano e com ele enxergar a realidade
contempornea", vemos que o nichts heideggeriano ao ser
traduzido para o francs, passa a ser rien, enquanto o nada
de Sartre nant, o que denuncia Deleuze. As imagens de
Sartre ("buracos", "lagos de no- ser")" descrevem antes o
Nada do Liso do Suuaron que o NONADA.
" (N o) -ser" a maneira que Deleuze encontra para expressar
o NONADA, afirmando que seria melhor ainda escrito ?- ser".
Apenas assim no se confundiria o (no) - ser com o negativo,
visto que a negao mesma ativa, transformativa: "a nega-

David Lopes

153

o, fazendo-se negao das prprias foras reactivas, no


apenas ativa, mas transformada. Exprime a afirmao, exprime o devir-activo como poder de afirmar." 33 Assim, quando o Liso retorna ao livro, agora sob o comando de Urutu
Branco, ele pode ser atravessado34 ; por isso a "fase de metamorfose" de Mechu o aproxima de Melim-Meloso. Ao escrever ?-ser, diz-se no (a)o Nada, diz-se o problema.
Deleuze l, em Nietzsche, dois tipos de negao: na primeira,
"o motor e a potncia" dos quais resulta a afirmao, que
(( conserva" o que negado. A afirmao afirma "tudo que
negativo e negador", "tudo o que pode ser negado." E a afirmao do Asno de Zaratustra, para quem "afirmar carregar,
assumir, encarregar-se". a negao do "boi dialtico"", da
Aufheben, que supera, conserva, mas, principalmente, levanta. 36
a negao que afirma um dos lados da disjuno, afirma
tendo de negar: 'Deus ou o demo?' sofri um velho pensar.", diz Riobaldo nas Veredas-Mortas," para logo dizer, retrospectivamente, "eu estava bbado de meu." 38 Peso do eu
penso, de-pendente, meu e eu falo, desvelados por Derrida:
contra o falogocentrismo, a leveza da pena que no pune,
escreve, peniculus, vasoura ou bacio.39
No segundo tipo de negao (o ?-ser, "ser do problemtico",
cujo smbolo40, 0/0, no se confunde com o "nada, nada vezes"), "a afirmao primeira: ela afirma a diferena, a
distncia. A diferena leve, area, afirmativa. Afirmar no
carregar, mas, ao contrrio, descarregar, aliviar." 42 Contra
a representao conservada, enlatada, a diferena que cria
novos valores enquanto e quando ativada Contra o peso
do eu penso, a ninharia: NONADA.44

154

Enciclopdia jaguna

Manuelzinho no zo
"O ponto de vista de que o nome popular `manuelzinhoda- croa' refere-se espcie Charadrius collaris defendido,
h mais de uma dcada comunicao pessoal pelo
professor Ney Carnevalli, docente (aposentado) do Departamento de Zoologia do Instituto de Cincias Biolgicas da
UFMG. [...] Na viso bem-humorada de Eurico Santos: 'L
Vive s carreiras, mas, de contnuo, faz sbitas paradas e l
vai de novo correndo e parando, como se tivesse o intuito
de nos divertir.'"45
O manuelzinho- da- cuia, "passarim mais bonito e engraadinho de rio-abaixo e rio-acima" 46, o "formoso prprio"47,
para o qual " preciso olhar com um todo carinho" 48, "o pssaro mais bonito gentil que existe" a charada graciosa
que Diadorim ensina Riobaldo a "parar apreciando".5 51
Assim, se o Hermgenes de Grande Serto: Veredas , em-si,
o Diabo, torna- se ele problema para Riobaldo": "Eu vinha
entretido em mim, constante para uma coisa: que ia ser.
Queria ver ema correndo num p s..." Acabar com o Hermgenes! Assim eu figurava o Hermgenes: feito um boi
que bate. Mas, por estrdio que resuma, eu, a bem dizer,
dele no poitava raiva. Mire veja": ele fosse que nem uma
parte de tarefa, para minhas proezas, um destaque entre minha
boa frente e o Chapado. Assim neblim-neblim, mal-vislumbrado, que que um fantasma?" E ele, ele mesmo, no era que
era o realce meu ? eu carecendo de derrubara dobradura dele, para remediar minha grandeza faanha! [...] Tempo
do verde ! "56
Torna-se problema, o Hermgenes, por ter matado Joca Ra-

David Lopes

155

miro, verdes sendo os olhos de Diadorim, atravs dos quais


Riobaldo v: NEBLINA.
O Cntaro do Serto
Se o Hermgenes pode tornar-se problema, porque h uma
curiosa passagem entre o No-Ser e o ?-ser." H No-Ser e
h Ser, e h ?-ser. Entretanto, os dois primeiros so e no
so o mesmo ou no so o mesmo? ?-ser, o problema, desdobra-se: em Ser e No-Ser, e em Ser ou No-Ser. Esta
passagem do 3 ao 4 exigida por Derrida a fim de desconstruir a metafsica58: "This passage from three to four may
perhaps be seen as a warning to those who, having understood the necessity for a deconstrution of metaphysical
binarity, might be tempted to view the number `three' as a
guarantee of liberation from the blindness oflogocentrism.""
Se Lus Costa Lima pode dizer que Riobaldo "o nico personagem no Grande Serto: Veredas" 60 , s enquanto for
smbolo. Eudoro de Souza afasta as categorias de enigma6 ' e
de alegoria como caractersticas da arte em proveito das de
mistrio e smbolo, respectivamente. Contra a passividade da
pergunta "que significa isto?", feita pelos que sempre buscam
em outra coisa o que est simplesmente dito, o smbolo, ativo, cujo "carter equvoco e multvoco" significa, "em uma
s coisa, todas as suas alegorias"62.
Esta coisa, "Ce quelque chose, ou la Chose, est le Signe."63
Signo que "Heidegger identifiera [...] au Quadriparti, miroir
du monde, quadrature de l'anneau, Croix, Cadran ou Cadre"64 : em A Coisa65 , o Signo o CNTARO, e cantaridade
a oferta da verso da gua, do vinho, em que se demoram
cu e terra; em cuja oferta, que bebida, perduram mortais,
e que libao, perduram os divinos. 66 Os Quatro, terra,

156

Enciclopdia jaguna

cu, mortais e divinos, so 'unificados' em um Quadrado


nico"67 , cuja "unificidade" perdura "na oferta da verso"" .
O CNTARO Riobaldo. Sua Quadrilha so Hermgenes
(o No-Ser), Otaclia (o Ser), Z Bebelo (o Ser ou NoSer) e Diadorim (o Ser e No-Ser) .69: terra7, cu", mortais n ,
divinos".
Se o Hermgenes o mal puro, a "figurinha de rosto" de
Otaclia, poderia ser "Nossa Senhora". 74 Se Z Bebelo a
inteligncia", lgica e ambgua, Diadorim a ambivalente
vontade", querer e no querer simultneos: dio, amor, amor
ou dio, amor e dio."" E dana a Quadrilha:
Riobaldo contra Hermgenes
Riobaldo e Z Bebelo
Riobaldo Diadorim,
E Riobaldotacfiia:
casamento no serto!
Homem com homem, mulher com mulher,
O Hermgenes com Z Bebelo na Sempre-Verde,
Diadorim e Otaclia na Santa Catarina.
Troca de casais
Hermgenes Ricardo
Otaclia e Nhorinh
Z Bebelo (Quelemm?)
Diadorim, Joca Ramiro...
Fim de festa
Diadorim e Hermgenes:
Paredo.
Otaclia e Z Bebelo:
So Gregrio.
E se Riobaldo a Quadrilha, ele tambm No-Ser, no
existe": Riobaldo a passagem, a voz microfonada que d

David Lopes

157

movimento, que faz a Quadrilha danar. Ento o demo


Riobaldo mesmo. E o personagem nico do Grande Serto,
desviando-se do lado formal, exaurido e aurtico, finalmente
se aproxima da gua viva de Joyce: RIVERRUN.

Desglobalizando o Serto
Os olhos de Lombardi so verdes, embora seja ela apenas
uma voz no SBT. Os olhos da Diadorim viram lentes de contato, contatos miditicos. E Diadorim no rima mais com
Miguilim: a Bruna no neblina, mulher mesmo, sem
mistrio.
O bruto comercial Ricardo vem de Verde Pequeno: venda,
vendo. quem, no exatamente, manda no Hermgenes.
Que, se verde, de inveja.
O Serto tambm aqui. Que no se o desvirtue, virtualizando-o. A Internet no do tamanho do mundo, outro
mundo; mundo da informao: informao deformativa,
travessia do homem para o inumano, esse o homem, homem
sem essncia, e no por acidente. Bpede implume, no voa
porque tem dois ps, matou seu anjo da vanguarda com um
etiquetador que inflaciona rtulos que nem criou, apenas
ape: ps-, neo-: classifica para desclassificar.
Faz crer que no h sada nem contramo no beco duma
terceira via, ainda que imperfeita. Faz crer que o real o
real: o Serto virou marketing.
Voa manuelzinho,
pela Fazenda Santa Catarina
do Brasil.

158

Enciclopdia j aguna

Notas
Campos, p.333.
Schler, p.371.
N. de Castro, p.110. As passagens citadas pela autora so as de nmeros 2 e
4 (V. infra).
"Suplemento Literrio" do Estado de So Paulo n.360, ed. de 14.12-1963,
apud N. Castro, p.110).
M. de Castro, p.44.
Tutamia, p.166.
p.XV. Gaivo j o nota desde a nona edio, de 1951 (Galvo, p.73, nota
97).
"Alm disso, em NH- (nh-, nhan-an) reluz o 'esqueleto', o substrato de
nenhum, ningum, etc, = isto , o nada, a negao = o mal, o Diabo." Carta
de 19-11-63. (Bizzarri, p.54. Grifos de Rosa)
Grande Serto: Veredas, p.32. Utza (p.82) l, em "escampo", a locuo latina
ex campus, "fora do espao" .
"Voc olha esse mundo aqui em abaixo, G [as Companhias que tomaram o
lugar das Fazendas de gado]. Que est destroado a, na beira dessas veredas.
Onde tem gua tem bateria cozinhando carvo, aquela confuso toda. Voc
olha esse azul a fora... e pra todo lado aqui o tanto de Eucalipto que tem!...
Cobra pode ter alguma dentro dessa reserva. Mas dentro do Eucalipto nem cobra
no fica. Nem cobra! Marimbondo, voc pode andar o dia todo dentro do Eucalipto, voc no encontra." (Manuelzo, em entrevista de 1989, transcrita em
Brando (1998), p.251. Grifos nossos).
"Abismo horizontal", segundo a expresso de Moacyr Laterza, recolhida por
Viegas, p.68.
Grande Serto: Veredas, p.46.
Grande Serto: Veredas, p.90. No toa, Alan Viggiano no encontra o "Liso do Suuaro", "que com este nome no aparece nos mapas", sendo obrigado
a identific-lo a outro "Liso", o da Campanha ou da Campina (p.5). Tampouco
localiza o Vo do Oco e as Veredas Mortas.
Tutamia, pp.61-63.
15. Note-se que "touro" anagrama de "outro", nome este do Diabo em vrias
passagens de Grande Serto: Veredas.
Se, por um lado, a segunda metade do sculo XX tem tentado recuar as origens
do culto a Dioniso at o Oriente Mdio, desde as escavaes de Half-Arpatchiah, na bacia do Eufrates (V. "Dioniso em Creta", in Souza (1973), p.13), por
outro, de certo apenas que existia na Creta minica, e "Minos" seria "ttulo do

David Lopes

159

rei e nome do touro" (p.17). Da "lbrys ou bipene, machado de dois gumes, que,
sem dvida, foi instrumento de sacrifcio do Touro Sagrado" (p.13), talvez provenha o nome "Labirinto". Um olhar antropolgico encontrar, por exemplo,
em nossa Farra do Boi, a mesma estrutura arquetpica do sacrifcio como dominao do outro, domesticao do estrangeiro, na perseguio, agora, pelo
Labirinto da cidade.
Sobre Dioniso como o "estrangeiro", e tambm a rtemis turica, v. Vernant,
A Morte nos Olhos - Figurao do Outro na Grcia Antiga - rtemis e Gore),
Jorge Zahar Editor, RJ, 1988.
O Demo o Que-No-H (p.55), um-que-no-existe (p.130), aquele
o-que-no-existe (p.282), Quem que no existe (p390)
E talvez no tenha sido mera coincidncia Rosa utilizar preferencialmente
"demo" por "Diabo" (descontados o "equilbrio formal" com a palavra Deus
(Campos, p.335) e a superstio em no falar o nome "Diabo"), j vislumbrando
o poder medocre que tem o povo na democracia dos media.
Cf., falando do Hermgenes: "S possvel o que em homem se v, o que
por homem passa." (GS:V, p.169).
GS:V, p.219. A qididade do Hermgenes, a definio de sua essncia,
"mal sem razo..." (GS:V, p.505).
"Barra do Vaca", em Tutamia, pp.27-30.
Em Tutamia, pp.88-91.
Tutamia, pp.92-96.
"Quase nada" sinnimo de "tutamia" e de "nonada" (Tutamia, p.166).
Tutamia, p.12.
"E, o sentido que transcende a 'coisa em si' fartamente motivado pela seleo de piadas que GR faz, ressaltando interrogativos e preocupantes problemas
em estado gasoso, de maneira sensvel, apesar de no muito original, por se
tratar de piadas muito conhecidas." (Covizzi, p.91). O que realmente espanta,
aqui, que, embora reconhea o anekdotos da "essncia da piada" (p.91), a autora no chegue a assimil-lo ao conjunto do prprio Prefcio, produzindo uma
interpretao, ela sim, convencional, tradicionria.
Nada privativo, stresis, ou, hoje, "privatizado", em traduo "rosadora".
Tutamia, pp.5-6.
Tutamia, p.8. Veja-se a semelhana com o orculo grego, na descrio de
Herclito: "O senhor, de quem o orculo em Delfos, nem diz nem oculta, mas
acena (serninei)", (fragmento 93).
Tutamia, p.11.
V. supra.
Apud Deleuze, Diferena e Repetio, pp.118ss., n.21.
Veja-se, por exemplo, "lagoa de areia", GS:V, p.44.

160

Enciclopdia jaguna

Diferena e Repetio, p.118.

Deleuze, Nietzsche e a Filosofia, p.107.


"Pelo e no eterno retorno, a negao como qualidade da vontade de poder
transforma-se em afirmao, toma-se uma afie cao da prpria negao, tornase um poder de afirmar, uma potncia afirmativa." Nietzsche e a Filosofia, p.107.
Veja-se o "peso" do touro de "Hiato" (Tutamia, p.62), a associao constante
de- Hermgenes a animais rastejantes: "caranguejando" (GS:V, p.169), "caramujo" (GS:V, p.199) et simila.
Citaes e realces de Deleuze, Diferena e Repetio, pp.102s.
Grande Serto: Veredas, p.393
Grande Serto: Veredas, p.394.
Manuelzo v assim o Guimares Rosa desconstrutor da dualidade fala/
escrita: ao ser questionado sobre a confuso feita por Elpdio de Souza Pinto,
um dos companheiros de viagem que, em 1952, excursionaram com Rosa pelo
serto ("na minha poca ele (Joo Rosa) no passou por aqui. S se foi depois.
Agora, veio o sobrinho dele, o doutor Joozito" (Brando (1998), p.295)), diz o
amigo e personagem: "No teve ningum mais que Joo Rosa. Foi Joo Rosa...
Joo Rosa: Joozito e Dr. Joo a mesma pessoa. E a mesma pessoa!" (entrevista
de 20-11.89, em Brando (1998), p.230). "Joozito" sendo seu apelido na infncia cordisburguense, e "Dr. Joo" o que "falava em diversos idiomas", na expresso do prprio Manuelzo (Brando (1998), p.293). J Cavalcanti Proena esclarecia "que o aproveitamento das peculiaridades orais, no caso, no implica em
reproduo documental da linguagem falada." (Proena, p.217). Ver, tambm e
por exemplo, Schler, p.366 ("G.R. no obedece ao sistema lingstico dos bem
falantes nem reproduz o falar do `serto'.").
Diferena e Repetio, pp.325s.
V. supra.
Na Concluso de Diferena e Repetio (pp.422s.), Deleuze associa este ao
m 6n grego. No encontramos justificativa aparente para a aproximao da
negao "subjetiva" do grego ao "ser do problemtico" (v., p.ex., Humbert,
614: "la prsence de la ngation subjective se justifie de ce fait que le sujet
parlant a dans l'esprit une ide de generalit souvent de conscution gnrale: il
a le sentiment de generaliser au dpart du rel". Grifos do original), restando
"objetiva" ("`ou' constate qu'une affirmation pose ne s'accorde pas avec la realit
(ou ce que l'on considere comme tel)." 610. Grifos do original) o "ser do negativo". Dada a ignorncia assumida, licenciamo-nos a relacionar a negao objetiva (`ou') ao "ou" da disjuno hamletiana, o que o "Tudo e no " de Riobaldo,
no .
Deleuze, Diferena e Repetio, pp.103ss.
" Ser j em si o 'eu' uma contradio?" ("Mechu", in Tutamia, p.90).
Luiz Otvio Savassi Rocha, "Joo Guimares Rosa: conversa de `passarim',

David Lopes

161

do maarico-de-coleira ao maarico-esquim", in "Caderno de Sbado" do jorna/


da Tarde de 24-07-1999.
GS:V, p.134.. Outra interpretao do manuelzinho da croa, est em Utza:
"imprime-se assim [...] como smbolo vivo de um tempo de felicidade extraordinria [] o divino oculto dentro do nome da ave: o Emanuel Coroado." (p.282).
GS:V, p.134. Em grego, o tema de "forma", idos, vem do verbo "ver", dein,
do qual deriva tambm ida, "idia". Isso talvez explicasse a ausncia de referncia, em Grande Serto: Veredas, exata localizao do Liso do Suuaro, perto,
segundo Viggiano (p.56), do municpio de Formoso.
"Carinho" que, embora filologicamente inexato, associamos a khris, "graa",
atravs da "graa de carinha" de Otaclia (GS:V, p.176). Sobre a inexatido
imanente de toda filologia, v. Deleuze, falando do mtodo de Heidegger e de
Jarry: "Tout critre scientifique d'etymologie n'a-t-il pas d'avance t rpudi,
au profit d'une pure et simple Posie? On croit bonde dire qu'il n'y a l que des
jeux de mots. Ne serait'il pas contradictoire d'attendre une quelconque correction linguistique d'un projet qui se propose explicitement de dpasser l'tant
scientifique et technique vers I'etant po tique? Il ne s'agit pas d'etymologie
proprement parler, mais d'oprer des agglutinations dans l'autre langue pour
obtenir des surgissements dans la-langue." (Deleuze (1993), p.123).
GS:V, p.134.
GS:V, p.134.
Veja-se a descrio de Zaratustra, coroado com a coroa do ridente, do riso
santo: "Zaratustra, o danarino; Zaratustra, o leve, que acena com as asas,
pronto a voar, acenando a todos os pssaros." (Nietzsche, Assim falou Zaratustra,
quarta parte, apud 7 da "Tentativa de Autocrtica" a O Nascimento da Tragdia
ou Helenismo e Pessimismo) e compare -se com "rio uma palavra mgica para
conjugar eternidade." (Lorenz , p.37) .
"Ao que ser que seria o ser daquele homem?" (GS:V, p.219). J Antnio
Cndido o sugere, ao dizer que "O demnio surge, ento, como acicate permanente, estmulo para viver alm do bem e do mal." (Cndido, p.90).
A imagem talvez se refira ao caso de Maria Mutema. Se "mutema" deriva
do latim mutus, -a, -um, "mudo, silente", e Galvo (p.128, n.104) a ope a fonema, Rosa a ops a "monema". O certo que a ema corre, quer dizer, Mutema
muda ao falar, rasga a "gastura" (GS:V, p.210. Utza descobre aqui "a raiz germnica wastus - vazio, deserto" (p.88)), obtm o perdo da outra Maria, a do
Padre, e dos filhos destes, "ficando santa" (GS:V, p.212)
A frmula "Mire e veja" reenvia primeira pgina do livro, quando Riobaldo
explica a seu interlocutor o significado dos tiros que este ouvira: "Alvejei mira
em rvores do quintal, no baixo do crrego. Por meu acerto. Todo dia isso fao,
gosto; desde mal em minha mocidade." (v. supra, p.2)
"Quem entende a espcie do demo? [] E, o que no existe de se ver, tem
fora completa demais, em certas ocasies. A ele vazio assim, como que eu ia

162

Enciclopdia jaguna

dizer: 'Te arreda desta minha conversa!'?..." (GS:V, p.458).


GS:V, pp.504s. Realces nossos.
Se o demo, no meio do redemunho, o Nada, no se explica o devir. Assim
entende Santiago (pp.39s.), que o v como "movimento da transformao".
Este No-Ser, que para que o Ser vena, precisaria ser "exorcisado, ou assassinado", no texto de Rosa, na verdade, nunca desaparece, e, quando se o mata,
quem o faz o povo prascvio.
58. Clarice Lispector, em gua Viva, tambm liga o 3 ao velho, "o segredo do
Egito, quando eu me movia em longitude, latitude e altitude com ao energtica
dos eltrons, prtons e nutrons", perdida "no fascnio que a palavra e a sua
sombra", palavra que " a minha quarta dimenso." (Lispector, pp.11s.)
59 A citao um comentrio de seu tradutor para o ingls, apud Muller e
Richardson, pp. 166s. Nesse sentido, a posio de Kathrin Rosenfield permanece
metafsica, ao enxergar em NONADA uma "representao do momento negativo
anterior ao desabrochar positivo e vital", e encontr-lo "nos mitos da ndia, da
Grcia arcaica e sociedades 'primitivas', no misticismo cristo e judaico, no sistema hegeliano e na psicanlise freudiana." (Rosenfield, p.20).
Lima, p.71. Outro caminho segue Helosa Vilhena de Arajo, ao afirmar
ser "o Manuelzinho-da-Cra, o nico personagem do livro. Guimares Rosa ,
ao que tudo indica, o personagem nico de Grande Serto: Veredas, o 'homem
humano' que percorre o itinerarium mentis ad Deum." (Arajo, p.121). O prprio
Riobaldo indecide-se: "Ento, eu era diferente de todos ali? Era. [...] E eu era
igual queles homens? Era." (GS:V, p.161).
"Contemplando um dos famosos pares de botas de Van Gogh ningum ousar
afirmar que o pintor nos props um enigma." (Souza (1973), p.173).
Souza (1973), p.180. Grifos do autor.
"Un prcursor mconnu de Heidegger, Alfred Jarry", in Deleuze (1993),
p.122.
Ibid.

Texto de Heidegger constante em Vortrge und Aufstze, de 1954, e vertido


para o portugus por Eudoro de Souza, em Souza (1988).
Heidegger (1954), 29-31, in Souza (1988), p.125.
id.., 31.
id.., 32
Aproveitando a nomenclatura seguida por Wilson Martins (in Daniel,
p.xxix), Hermgenes e Otaclia seriam discides, enquanto Z Bebelo e Diadorim
seriam personagens esfricos, para o que corroboraria at as consoantes dobradas
dos nomes destes.
V. supra, nota 35.
"A Fazenda Santa Catarina era perto do cu." (GS:V, p.176)

David Lopes

163

Em pgina e meia, Z Bebelo o "homem" por 12 vezes (GS:V, pp. 81-2).


Diadorim Deodorina, ddiva de Deus. V., entre outros, Campos, p. 339 e,
mais elaborado, Garbuglio, p.74.
Grande Serto: Veredas, p. 148.
"Ele era a inteligncia!" (GS:V, p. 120). Para esta e a seguinte, v. Arajo,
pp. 75s.: "Se Z Bebelo figura a inteligncia, com sua ambigidade, [...] Diadorim
, ao que tudo indica, de certa forma, a figurao da vontade de Riobaldo".
"As vontades de minha pessoa estavam entregues a Diadorim." (GS:V, p.
35)
De direito infindveis, as variaes revestiriam-se, com efeito, ad libitum.
Uma leitura que descentraliza o personagem Riobaldo e, como elemento de
passagem entre Hermgenes, Joca Ramiro, Diadorim e aquele, sugere "Nonada",
"Serto" e "Travessiar , a de Brando (1990) "SER - TO DENTRO DA GENTE",
texto da Cantata Cnica composta por Raul de Valle a ser estreada no fim do
ano corrente [1999]. "Seres e sugestes" so distribudos pr quatro ciclos ("vermelho", "azul", "verde" e "marrom"), cada qual congregando grande nmero
de "elementos elementares", provando que tudo .
78. " 'E eu sou nada, no sou nada, no sou nada... No sou mesmo nada,
nadinha de nada, de nada... Sou a coisinha nenhuma, o senhor sabe? Sou o
nada coisinha mesma de nada, o menorzinho de todos. O senhor sabe? De
nada. De nada... De nada...'" (GS:V, p. 328)

Referncias Bibliogrficas
ROSA, G. Grande Serto: Veredas R de Janeiro: Nova Fronteira, 1985.
ROSA, G Tutamia - Terceiras Estrias.

1968.

Rio de Janeiro: Jos Olympio,

ANTELO, R. "Naderia". In Folha de So Paulo, "Caderno Mais!". So

Paulo, 1 2 de Agosto de 1999, p. 7.

ARAJO, H. V O roteiro de Deus - dois estudos sobre Guimares Rosa.

So Paulo: Mandarim, 1996.

BIZZARRI, E. Joo Guimares Rosa: correspondncia com seu tradutor


italiano. So Paulo: T A. Queriroz: Instituto Cultural talo-Brasileiro,
1980.
BRANDO, C. R.. SER-TO DENTRO DA GENTE - proposta inicial de
texto da cantata (Datilog.), 1990.

164

Enciclopdia jaguna

BRANDO, C. R.. Memria / serto - cenrios, cenas, pessoas e gestos


nos sertes de Joo Guimares Rosa e de Manuelzo. So Paulo: Editorial Cone Sul; Editora UNIUBE, 1998.
CAMPOS, A.. "Um lance de 'Ds' do Grande Serto". In Coleo
fortuna crtica 6 - Guimares Rosa. Rio de Janeiro: Civilizao Brasi-

leira, pp. 321 a 349, 1991.

CNDIDO, A.. "O homem dos avessos". In Guimares Rosa: Fico

Completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, pp. 78 a 92, 1995.

CASTRO, M. A.. O homem provisrio no Grande Ser-To: um estudo de


Grande Serto: Veredas. Rio de Janeiro: Tempo Brasileiro; Braslia:
INL, 1976.
CASTRO, N. L.. Universo e vocabulrio do Grande Serto. Rio de Janeiro: Jos Olympio, 1970.

COVIZZI, L. M.. O inslito em Guimares Rosa e Borges. So Paulo:


tica, 1978.
DANIEL, M. L.. Joo Guimares Rosa: travessia literria.

neiro: Jos Olympio, 1968.

Rio de Ja-

Rio de Janeiro: Graal. Traduo


de Luiz Orlandi e Roberto Machado, 1988.
DELEUZE, G..Diferena e repetio.

DELEUZE, G.. "Un prcursor mconnu de Heidegger, Alfred Jarry".


In Deleuze, G., Critique et clinique. Paris: Les ditions de Minuit. pp.

115 a 125, 1993.

DELEUZE, G.. Nietzsche e a filosofia. Porto: Rs-Editora. Traduo de

Antnio M. Magalhes, s/d.

GALVO, W. N.. As formas do falso: um estudo sobre a ambigidade no


Grande Serto: Veredas. So Paulo: Perspectiva, 1972.
HEIDEGGER, M.. A coisa. In Souza, E (1995) Mitologia I: mistrio e
surgimento do mundo. Braslia: Editora Universidade de Braslia, pp.

121 a 131. Traduo de Eudoro de Souza, 1954.

HUMBERT, J Syntaxe grecque. Paris: Klincksieck, 1954.


LIMA, L. C.. "O serto e o mundo: trmos da vida". In Lima, L. C.,
Por qu literatura?. Petrplis: Vozes, pp. 71 a 97, 1969.

David Lopes

165

LISPECTOR, C.. gua viva. Rio de Janeiro: Artenova, 1973.


LORENZ, G.. "Dilogo com Guimares Rosa". In Guimares Rosa:
Fico Completa. Rio de Janeiro: Nova Aguilar, pp. 27 a 61, 1995.

MULLER, J. e RICHARDSON, W. J., "The challenge of deconstrution".


In The purloined Poe, pp. 159 a 172.
NIETZCHE, E. O nascimento da tragdia, ou helenismo e pessimismo.
So Paulo: Companhia das Letras. Traduo de Jac Guinsburg, 1992.
PROENA, M. C.. "Tfilhas no Grande Serto". In Proena, M. C.,
Augusto dos Anjos e outros ensaios. Rio de Janeiro: Jos Olympio, pp.
115 a 239, 1959.
ROSENFIELD, K. H.. Os descaminhos do demo: tradio e ruptura em
Grande Serto: Veredas. Rio de Janeiro: Imago; S. Paulo: EDUSP, 1993.
ROCHA, L. O. S.. "Joo Guimares Rosa: conversa de `passarim', do
maarico-de-coleira ao maarico-esquim". In Jornal da Tarde, "Caderno de Sbado", So Paulo, 24 de Junho de 1999, pp. 1 a 3, 1999.
SANTIAGO, S.. "A ameaa do lobisomem". In Revista brasileira de
literatura comparada, rr9 4, Rio de Janeiro Abralic, pp. 31 a 44, 1998.
SCLER, D.. "Grande Serto: Veredas - estudos". In Coleo fortuna
crtica 6 - Guimares Rosa. Rio de Janeiro: Civilizao Brasileira, pp.
360 a 377, 1991.
SOUZA, E.. "Arte e escatologia". In Souza, E. de, Dioniso em Creta e
outros ensaios. So Paulo: Duas Cidades, pp. 165 a 182, 1973.
SOUZA, E.. Mitologia I: mistrio e surgimento do mundo. Braslia: Editora
Universidade de Braslia, 1995.
UTEZA, E. Joo Guimares Rosa: metafsica do Grande Serto So Paulo:
EDUSP. Traduo de Jos Carlos Garbuglio, 1994.
VIEGAS, S. M.. O universo pico-trgico do Grande Serto: Veredas.
Belo Horizonte: Laboratrio de Esttica da UFMG, 1982.
VIGGIANO, A.. Itinerrio de Riobaldo Tatarana. Rio de Janeiro: Jos
Olympio; Braslia: INL, 1978.

im
--f

Você também pode gostar