Você está na página 1de 97

kundu morris west

ttulo original ingls: kundu copyright @ 1965 by compania financiera pedina s.a publicado mediante acordo com paul r. reynolds, inc. new york, n. y; usa. traduo: ngela martha direitos de publicao exclusiva em lngua portuguesa no brasil adquiridos pela distribuidora record de servios de imprensa s. a. av. erasmo braga 255 - 89 andar - rio de janeiro, rj impresso no brasil

o conflito altamente dramtico deste romance passa-se na nova guin. ao longo de suas pginas, assistimos, numa expectativa cheia de emoo, luta de um branco com os velhos mistrios das tribos nativas. kurt sonderfeld mdico. faz parte dos servios de combate malria. tem uma plantao de caf e tambm uma esposa formosssima - gerda. as tribos renem-se para festividades que consistem na exibio, no desenrolar de feitios. e os atores do grande espetculo, numa atmosfera carregada de suspense, desempenham os papis que o destino lhes distribuiu: kumo, o feiticeiro; n'daria, a sensual nativa que partilha o mundo de sonderfeld e de kumo; gerda e o homem por quem amada, e o prprio kurt sonderfeld. a imaginao e o talento de morris west conduzem a histria atravs de um ambiente tempestuoso, at o seu deflagrar explosivo.

captulo i quatro horas da tarde. o sol percorria, j em declnio, o vale verdejante. os primeiros castelos de nuvens levantavam-se para alm dos montes situados ao norte, e os picos em que estes terminam colavam sombras de cobalto ao cu incendiado. ali, no capricrnio, era ainda vero. ao longo da costa, em lae, em madang, em wewak, eram desejadas e esperadas com impacincia as horas de frescura que os ventos da noite haviam de trazer. mas nesta parte da montanha, a 1.700 metros de altitude, o calor era menos opressivo e, quando desciam as trevas, o frio tornava-se muitas vezes intenso. na larga varanda da pequena vivenda coberta de palma e armada com bambus, kurt sonderfeld, de p, contemplava o vale, em que os arbustos ainda novos do cafeeiro cresciam sob filas de rvores. e seu olhar estendia-se, de quando em quando, at s cabanas da aldeia chimbu, que, com seu terreno reservado dana, se encontrava logo a seguir plantao. kurt sentia-se agitado por uma emoo muito grande. contudo, teria sido difcil adivinh-la. a faculdade de se dominar, que desde sempre cuidara de desenvolver em si, dava-lhe agora aquele sentido de segurana. nada havia em seu aspecto que pudesse trair o tumulto que intimamente o fazia vibrar. se, porm, tal coisa se tornasse possvel, ainda resultaria muito difcil descobrir a causa. o que lhe faltava? tinha uma esposa, cuja sombria beleza era clebre de madang a mount hagen; florescentes plantaes de caf; um passado cuidadosamente esquecido. estava nas boas graas da administrao. naquele vale, a sessenta quilmetros dos olhares penetrantes do comissrio distrital de goroka, era dono e senhor. todavia, kurt estava profundamente perturbado. o excelente charuto amargava-lhe na boca. a contemplao daquela paisagem que se estendia dos relvados da casa at aos contrafortes das montanhas cor de violeta, e cujos habitantes o serviam com um temor e uma diligncia de que poucos brancos se gabavam, no o alegrava. nessa noite aspirava apenas solido. mais do que nunca. mas esta ser-lhe-ia recusada. dai a uma hora chegariam os convidados. haviam ento de beber, comer e falar ruidosamente pela noite adentro, como costumam fazer os homens solitrios. e, entretanto, o toque do tambor repetir-se-ia sempre e os cnticos da aldeia seriam levados pelo vento. - zum telfel! que venham! jogou fora o charuto e ficou olhando a brasa que luzia na terra escura do jardim. era um homem alto, corpulento, de ombros quadrados, ereto como um pinheiro. sua testa alta e rosada arqueava-se at linha dos cabelos arruivados, cortados quase rentes. uma cicatriz profunda acompanhava-lhe o maxilar, desde o lbulo da orelha at pequena cova que se lhe abria no queixo. a boca apertava-se-lhe como um torno. kurt permaneceu ali muito tempo, passando as mos pela balaustrada de bambu como se pretendesse desfazer com este gesto a m disposio em que se encontrava. passados momentos, a boca distendeu-se-lhe e, logo a seguir, desceu os degraus da varanda, dirigindo-se por um caminho de areia para uma pequena cabana de bambus, situada na orla da plantao. tinha instalado a um laboratrio - to rigoroso e eficaz como ele prprio. aqui, deixava de ser kurt sonderfeld, emigrante por necessidade, mdico por favor, plantador autorizado da trustee administration. era kurt sonderfeld, doutor em medicina - por friburgo e bonn -, consultor honorfico da comisso que se ocupava da malria no oriente, correspondente

das sociedades cientficas da europa e da amrica, colaborador de revistas eruditas. j perto da cabana, um sorriso amargo estampou-se em seu rosto. era a resposta s imagens do passado que lhe tinham feito companhia at ali. o passado! para muitos outros, que haviam sido seus colegas, esse passado constitua um obstculo permanente, num pas novo. sonderfeld, pelo contrrio, fizera de sua enigmtica vida anterior uma aprecivel fonte de benefcios. a porta do laboratrio encontrava-se apenas encostada. kurt empurrou-a e entrou. uma moa estava sentada num longo banco colocado perto da janela. numa mesa tosca, sua frente, um microscpio e, ao alcance da mo, um bloco de notas. quando o vulto de sonderfeld se desenhou na entrada, ela levantou a cabea e sua boca abriu-se num largo sorriso. a jovem tinha o nariz largo e os lbios proeminentes da gente da montanha. sua pele era de um castanho quente e escuro semelhante ao do mel silvestre e os cabelos encrespados formavam uma massa densa. todavia, era bela... com essa beleza feita de mocidade e sade. na pele, acendiam-selhe reflexos vivos e o peito firme levantava provocadoramente a blusa de algodo cor-derosa. sonderfeld observava-a, dominador, com um sorriso que tinha tanto de aprovao como de cinismo. - bem, o que encontrou, n'daria? - sua voz era forte e s quem o escutasse com ateno perceberia nela as entoaes que revelam um europeu do continente. a moa falou num ingls de misso, rouco mas correto. - so os ovos que apanharam no lago, l embaixo. - e ento? - anfeles. - era o que eu esperava. - vamos, portanto, ter febre no vale? - ainda no. mas, quando os trabalhadores vierem da costa, decerto, ho-de traz-la. e esses seres minsculos - tamborilou no microscpio - vo propag-la a toda a tribo. a moa ficou calada. limitava-se a observ-lo, com os olhos muito abertos, a cabea inclinada para trs, de modo a exibir todo o desenho da garganta, que se prolongava na curva suave do comeo dos seios. sonderfeld contemplava-a, satisfeito e divertido. era criao sua. tinha-a moldado com pacincia e saber, vigiando cada um de seus gestos e aes, at poder, enfim, dizer com uma certeza matemtica: isto meu... usando-a desta ou daquela maneira... o resultado ser este ou aquele. tinha-lhe sido mandada pela escola missionria do padre louis para ajudar gerda nas coisas de casa, mas o verniz da misso era leve e havia estalado antes de estar completamente seco... sob ele, encontrava-se logo o ser primitivo, imbudo dos terrores antigos, das velhas supersties, das antigas paixes. mas sonderfeld tinha-a adestrado com sutileza, severidade e uma rara ternura. ao mesmo tempo, ele ensinou como a jovem podia trabalhar com exatido, escrupulosamente, como ele prprio. e ali estava j preparada por suas mos. contudo, o trabalho que lhe destinara agora nada tinha a ver com o laboratrio. sorrindo sempre, pousou a extremidade dos dedos no pescoo da moa, premindo suavemente a cavidade atrs das orelhas. ela estremeceu, mas no se afastou. com lentido, aqueles dedos desceram ao longo da garganta, enquanto uma unha ia deixando um trao fino e brilhante na pele escura. agora, ela tremia, e nos cantos de sua boca brotou uma prola de suor que lhe umedeceu os lbios sombrios. nos olhos, iluminados por sbito

desejo, brilharam cintilaes de estrelas. sonderfeld disse, ento, com brandura: - se a aldeia morresse toda com a febre, voc sentiria alguma coisa? a resposta veio num sussurro rouco: - no. - sentiria alguma coisa se kumo morresse? - no. - bem. a moa inclinou-se para a frente, como para se lhe oferecer. todo seu corpo vibrava de desejo. sonderfeld sorriu, a cabea. - agora no, n'daria. - amanh? - talvez. se voc trabalhar como deve, esta noite. submissa, mas com modos lentos de decepo, levantou-se e desapareceu por detrs de uma porta, na extremidade da cabana. sonderfeld viu-a afastar-se, riu silencioso e inclinou-se sobre o microscpio. sob as lentes poderosas, os pequenos ndulos formados pelas larvas de mosquitos pareciam monstruosos. n'daria tinha razo. eram anfeles, portadores da malria. agora, que o vale se abria circulao dos homens que vinham de goroka e da costa, a segurana desaparecia. os carregadores que desciam as montanhas com as mercadorias trariam a doena. do mesmo modo, os oficiais das patrulhas, os homens da polcia e os prospectores do ministrio da agricultura. depois, a doena apareceria nas aldeias. as crianas morreriam. e os sobreviventes ficariam com o bao do tamanho de um anans, como o tinham os lamentveis espantalhos do delta do sepik. a no ser que kurt sonderfeld se levantasse contra o flagelo... havia de faz-lo, com certeza, porque a ordem era necessria no s para ele prprio mas tambm para seus projetos. e, ainda, doena era desordem, o que lhe repugnava. no dia seguinte, esmaga-laia. naquela noite, havia coisas mais urgentes. se n'daria desempenhasse seu papel, os kundus tocariam a marcha do conquistador e esta havia de ressoar como o hino da vitria. absorvido em seus pensamentos, permaneceu muito tempo imvel. depois, ouviu-se um leve rudo, e ele voltou-se com vivacidade. n'daria estava a sua frente. trazia enrolado aos rins um tecido de casca com um avental de ervas tingidas. um cinto de bambu entranado cingia-lhe a cintura. filas de contas vermelhas e azuis pendiamlhe entre os seios nus, firmes e altos. a cartilagem do nariz estava apanhada por um crescente de ncar e a cabea encrespada enfeitava-se com um capacete de colepteros iridescentes, de onde brotavam as plumas escarlates da ave-do-paraso. untada com leo vegetal, a pele nua brilhava. sonderfeld olhava-a com admirao. um calor lento e insidioso invadiu-lhe os sentidos, mas conteve-se, cheio de clera. esta moa pertencia-lhe; podia exigir-lhe que se desse a qualquer momento... mas esta noite no. viu que ela sorria de seu constrangimento e chamou-se imbecil a si prprio. - venha aqui, n'daria. ela aproximou-se lentamente, bamboleando as ancas, com os seios estremecendo. estava agora diante dele, de cabea erguida, e de todo o seu corpo emanava o cheiro entorpecente do leo vegetal com que se untara dos ps cabea. o grande branco iria agora tom-la nos braos, apesar de querer resistir?... desapontada, dirigiu-lhe um olhar suplicante, que o fez rir. - amanh, n'daria, amanh. agora mostre-me... ela introduziu os dedos entre o cinto de bambu e a pele, e tirou um pedacinho de algodo.

- est bem. coloque-o de volta. ela obedeceu e esperou, serena e submissa. - agora, repita o que tem de fazer. - esta noite tenho de lhe trazer... - no. desde o princpio. a moa respirou profundamente e recomeou. sua voz rouca recitava minuciosamente a lio, lenta, na lngua estranha: - esta noite, na aldeia, os solteiros fazem kunande. sentamo-nos e ficamos assim cantando, e esfregamos nossos rostos uns nos outros. kumo tambm l estar e eu e ele faremos kunande juntos. depois, iremos para casa doe minha irm. comemos, bebemos, e kumo e eu fazemos jogo-de-pernas. brincar comigo e eu brincarei com ele. por fim, quando ele estiver cheio de desejo, iremos para o mato e ele me possuir. - tem certeza? a cabea emplumada da moa levantou-se com altivez. - tenho certeza. kumo deseja-me. sempre lhe agradei. - arranje as coisas de maneira a agradar-lhe esta noite. e depois? - quando ele me possuir... - continuou n'daria com uma satisfao demorada. - quando ele me possuir, por saliva na minha boca. farei sangrar seu peito e seus ombros. depois, deixar-me-. - e quando ele a deixar? - voltarei para aqui, trazendo o sangue, a saliva e o smen de kumo. e a vida dele estar nessas mos concluiu, apontando para as mos de sonderfeld. este disse apenas. - bem. contudo, esta palavra era um longo suspiro de alvio. sua tenso afrouxou, sua irritao desvaneceu-se e o desejo de dominar voltou-lhe em vagas longas e fundas. pousou a mo no ombro da moa e acariciou-o com meiguice. - o que faz por mim esta noite, n'daria, tambm para voc mesma. lembre-se de minhas palavras. - lembrar-me-ei. e amanh? ele sorriu e, com o dedo, aflorou-lhe o bico dos seios. - amanh, como voc diz. e agora, v! a meio caminho da porta, tornou a cham-la: - esta noite, quando voc regressar, estarei em casa com meus convidados. acenda o candeeiro e coloque-o perto da janela. virei assim que puder. acompanhou-a at porta e deixou-se ficar vendo-a descer o atalho que levava aldeia. afastando-se, a moa parecia uma ave, uma pequena ave brilhante, emplumada de vermelho, esvoaando sob as rvores tangket. sonderfeld fechou a porta do laboratrio e voltou com passo firme para casa. na varanda, as cadeiras de descanso estavam abertas. copos, um balde para gelo e garrafas de gua da chuva gelada esperavam sobre a mesa de bambu. e wee georgie, com um cuidado cheio de ternura; tirava do balde outra garrafa de scotch. quando sonderfeld comeou a subir os degraus, ele levantou a cabea e o rosto empapuado torceu-se num sorriso que descobriu dentes ralos e podres. o seu sotaque, um cockney esganiado, parecia inverossmil num homem de tal corpulncia: - patro, est tudo pronto para a festa. quer um despejador de cachimbo?

- daqui a pouco. sonderfeld observava-o com um aborrecimento cheio de cansao. wee georgie era uma de suas empresas de menor xito. mais baixo que o patro, tinha um corpo monstruoso e uma cabea desgrenhada emergindo de rolos de gordura. o peito pendia-lhe como o de uma mulher e a camisa quase lhe rebentava sob a esfera obscena do ventre, por baixo do qual as calas estavam atadas por um cinto enrolado como um cordel. veias azuis sulcavam-lhe as pernas, marcadas por lceras; nos ps disformes, sapatilhas de pano esbeiadas e fendidas de lado para maior comodidade. quando ria, o que lhe acontecia com freqncia, tremia como gelia e os olhos desapareciam lhe nas pregas do rosto violceo. quando se mexia, o menos possvel, ouvia-se um resfolegar de cavalo cansado. - pelo amor de deus, no se pode pentear? - eu bem tento, patro! que deus me fulmine se minto. a garota tambm experimenta, mas no h nada a fazer. s se metesse a cabea em leo. mas gostaria que eu cheirasse a banha quando servisse as bebidas? minha camisa est limpa, no verdade? e as calas tambm, no verdade? - ser preciso agradecer-lhe? d-me um copo. bem cheio. deixou-se cair pesadamente numa cadeira e ficou observando wee georgie com um divertimento sardnico. as mos do criado tremiam e, enquanto servia, molhava constantemente os lbios, aspirando o cheiro da bebida. um dos pequenos prazeres de sonderfeld era calcular o quanto wee georgie se continha sem pedir que o deixasse beber. wee georgie era uma sobrevivncia da pr-histria. suas origens perdiam-se na lenda. tinha sido estivador nos barcos de transporte de copra, prospector, recrutador de pessoal, vivera custa de mulheres de m vida e fora ainda uma dzia de outras coisas, misericordiosamente enterradas no momento em que os japoneses lhe destruram as fichas. sonderfeld tinha apanhado wee perto da praia de lae, curou-o de uma hemorragia, de clculos nos rins e de muitas outras pequenas molstias; depois, f-lo capataz dos trabalhadores e emissrio das tribos do vale. o homem tinha acabado por se instalar num conforto srdido, com duas mulheres da aldeia. sonderfeld pensou ento que uma cirrose do fgado o levaria dentro de doze meses, mas por milagre ia sobrevivendo, e o alemo no perdia nenhuma ocasio de tirar proveito deste caliban alcolico: wee georgie era um velho cavalo manhoso, indolente, mas pensava maneira kanaka, e escrpulos era coisa que no havia para ele. o patro facilmente o levava a servir seus desgnios com habilidade, prudncia e uma judiciosa rao de lcool. - aqui est o copo, patro. - obrigado. - eu... eu tambm podia beber um, dos pequenos? sonderfeld sorriu e olhou o relgio. - pode beber. trinta segundos, no est mal. - obrigado, patro, obrigado! arquejando e deglutindo, aproximou-se da mesa, onde se serviu generosamente de usque. - patro, sade e moas bonitas para a cama! - prosit - respondeu sonderfeld, distrado. wee georgie bebeu com uma sofreguido de viciado. o patro bebia lentamente, saboreando o lcool e sentindo aquele insidioso calor queimar-lhe o ventre. beber, para sonderfeld, constitua um prazer principesco e era como um prncipe que ele o usufrua,

requintadamente. - lansing j chegou, patro. - para voc o sr. lansing, georgie. - o sr. lansing, ento. j chegou. h cerca de meia hora. - onde est? o alemo fez a pergunta com uma indiferena estudada, mas os olhinhos de wee georgie brilharam maliciosamente. - l embaixo. est vendo as flores com a senhora. - esse pobre-diabo tem poucos gostos - disse sonderfeld com brandura. - por que os recusar, ento? wee georgie cuspiu de desprezo por cima da balaustrada. - com certeza, poucos gostos! o que faz ele, ento, na aldeia? vive como um kanaka, come como eles, senta-se roda das fogueiras, nunca toca numa mulher. que quer isto dizer, os demnios?! - um etnlogo. - sim, bem sei. mas que que ele faz? sonderfeld contemplava a bebida dourada. ento, disse com uma voz de veludo: - estuda, georgie. estuda a lngua, os costumes e os ritos matrimoniais da populao indgena. pagam-lhe para isso. uma instituio americana que financia estes empreendimentos respeitveis. - pagam-lhe?... para este trabalho?... com o diabo!... pois eu seria capaz de lhes dizer duas vezes mais do que lansing h-de saber algum dia... e por metade do preo. - bem sei, bem sei - murmurou, brandamente, sonderfeld. - mas lansing no emprega palavras feias. - o patro no gosta de lansing, no ? o resto de usque que havia no copo do alemo atingiu wee em pleno rosto. e, como ele parecesse sufocar e gemesse esfregando os olhos, sonderfeld ergueu-o num repelo. agarrou-o pelos cabelos, aplicou-lhe um par de sopapos mesmo na boca e depois repreendeu-o tranqilamente, sem clera, como se briga com uma criana: - h-de lembrar-se sempre, georgie, de que nesta casa voc um criado. tem de se ocupar de meus convidados e das outras obrigaes. lembre-se tambm de que um farrapo desprezvel e de que se vive o deve a minha bondade. esta noite voc j no bebe mais nada. agora v limpar-se, mas antes d-me outro copo. e ande logo. o padre louis deve estar chegando. wee georgie recuou, com todo o aspecto de um animal to aterrorizado como repugnante. sonderfeld limpou as mos no leno de seda e esperou seu segundo convidado. o padre, homem de pequena estatura, chegou cheio de pressa. gesticulava, e sua barba quadrada tremia-lhe no peito. quando se deslocava, um saco de pano que trazia pendurado do ombro oscilava-lhe ao longo das costas. sonderfeld encarou aquele rosto enrugado e escorrendo suor, e pensou: parece uma cabra, uma cabra velha e sabida, com aquele plo cinzento e os olhos finrios brilhando. de todos os homens que esperava naquela noite, este era o que ele mais respeitava. o padre louis, j passando dos sessenta anos, mais forte como uma velha rvore nodosa, gastara mais de trinta nas montanhas da nova guin e da papusia. quando, pelos vales do sul, chegaram os primeiros prospectores, o padre louis j ali estava para os receber. quando os contratadores chegaram s montanhas para procurar mo-de-obra, o padre louis j ali se encontrava para velar pela segurana das mulheres.

o tempo no o tinha despojado de seu jovial feitio de campons e, apesar do isolamento em que sua vida decorrera, era um europeu de esprito to moderno como todos os que sonderfeld conhecia. por ocasio de seu primeiro encontro, tinham falado em francs e depois em alemo sobre livros, medicina, poltica, moral e filosofia. quando se separaram, sonderfeld ficou com a impresso desagradvel de que aquele homenzinho o havia sondado, procurando os vazios de sua alma, como um tanoeiro faz com seus tonis. e, se o alemo temia um homem no mundo, era este modesto pastor de almas. contudo, nem a si prprio o teria confessado. tomava, por conseguinte, suas precaues, mostrando-se entretanto corts, cheio de atenes e alegre, como se com um camarada que se encontra nas linhas de frente. - sente-se, reverendo, sente-se e descanse. minha mulher j vem. foi mostrar o jardim ao nosso amigo lansing. - a sra. sonderfeld est bem? - muito bem, obrigado. aqui o clima melhor do que o da costa para as mulheres. - continua a gostar do vale? sonderfeld lanou-lhe um olhar penetrante. no vendo, porm, qualquer sinal de malcia naqueles olhos vivos, sorriu e encolheu os ombros. - se j no gosta, no me disse. - bem, bem. trago-lhe uma orqudea, uma grande, das amarelas. meus rapazes encontraram-na esta tarde num desfiladeiro. meteu a mo cuidadosamente no saco, tirou a orqudea e colocou-a em cima da mesa. o longo caule carnudo ostentava uma flor bem aberta e uma fileira de botes prestes a abrir. as razes estavam envolvidas por uma terra gorda, negra, contida num pedao de casca. sonderfeld sorriu. - obrigado. gerda vai ficar contente. desejava esta espcie havia muito tempo. - aqui tem uma bebida, padre. wee georgie, arrastando as sapatilhas, veio pr um copo diante do sacerdote. a mo tremia-lhe e algumas gotas salpicaram o tampo da mesa. sonderfeld franziu o sobrolho, mas no disse nada. o padre louis levantou os olhos sorrindo. - est outra vez com tremuras, georgie? este fungou, aborrecido. - tenho-as sempre que estou de servio, padre. normal, no lhe parece? um homem feito de carne e sangue. - experimente isto, georgie. menos prejudicial para o fgado do que o toddy indgena. os olhos do homem brilharam. o velho padre estendeu-lhe uma garrafinha de vinho de missa. georgie lanou um olhar de esguelha, triunfante, a sonderfeld e enfiou o frasco no bolso rasgado das calas. - uma caridade, padre, uma verdadeira caridade crist. s o senhor seria capaz de me fazer cantar vsperas nesta idade. o padre louis riu e levantou o copo na direo de seu anfitrio. - sua sade, meu amigo. - sua, meu padre. beberam vagarosamente. dois exilados, a milhares de quilmetros da ptria... sonderfeld ofereceu um charuto, que o padre recusou com um sorriso, tirando o seu j muito velho cachimbo e uma caixa de tabaco um pouco grosseiro. - era um charuto desperdiado. fumo desta palha h tanto tempo que j no sou capaz de apreciar o tabaco bom. acendeu o cachimbo e aspirou-o com energia, continuando noutro tom:

- as tribos encaminham-se para o vale de lahgi. - j sei - disse sonderfeld com indiferena, mas, na realidade, interessadssimo. - o costume. renem-se para a festa do deus porco. o vale de lahgi uma cratera verdejante do outro lado da barreira norte. a se encontrava a aldeia principal, de onde haviam sado todas as colnias que se esgalhavam pelas montanhas em volta, procura de terra frtil. de trs em trs anos, as tribos voltavam ao redil, para sua festa, e esta migrao macia durava semanas. terminada a festa, voltavam s aldeias e retomavam uma vida independente. sonderfeld verificara que nas suas plantaes todos estavam ainda sossegados. mas, se no queria ver por terra os projetos que fizera, devia apressar-se. o padre louis mordiscava o cachimbo com irritao: - como diz, o costume. mas, desta vez, h qualquer coisa de novo. alguma coisa que se prepara. eis a, pensou sonderfeld. docemente, com prudncia, envolvendo sua inquietao no sorriso tolerante da sensatez, ia avanando. - com esta gente; h sempre qualquer coisa em preparao. so to instveis como as crianas. antes, entregavam-se guerra ou boas razias nas terras dos vivinhos. agora, esto metidos numa prensa. a administrao no reconhece o assassnio como sistema catrtico. encolheu ironicamente os ombros. - no se preocupe, padre. na festa, tanto se ho-de sacudir que largam as pulgas todas. danam, embebedam-se e regressam tranqilamente a casa, para curar as dores de cabea. - no - o missionrio obstinava-se. - no, meu amigo, as coisas no so assim to simples. conheo-os melhor do que o senhor. no so crianas. so velhos, mais velhos do que a grcia e roma, mais velhos do que a babilnia, to velhos como os homens que deixaram suas pinturas nas grutas dos pireneus. o mal est profundamente enraizado neles. um mal antiqssimo. e agora prepara-se para dar sinal de si. apesar de no ser capaz de lhe dar um nome apropriado, conheo-o bem. - deve ento haver sinais, rumores? - h sinais, sim. - o padre franziu os sobrolhos. seu rosto curtido pareceu de sbito ter menos firmeza. - meus cristos contam-me o que dizem os velhos. o esprito vermelho aparecer em pessoa na festa. vir com forma humana, dando ento a seu povo prosperidade e poderio sem igual. sonderfeld riu, indulgente. - esse velho, velhssimo sonho! renasce de mil maneiras entre os primitivos e sempre no momento dos ritos ou de uma crise tribal. desaparece tambm rapidamente... assim que aparecer um pulso firme! leve sua observao um pouco mais longe e ver que os boatos provm de qualquer feiticeiro que quer arranjar fama lucrativa no momento em que os homens se renem. - conheo esse feiticeiro - replicou o padre louis sem rodeios. - chama-se kumo e vive em sua aldeia. - kumo? - sonderfeld avanava com ps de l. - claro que tenho ouvido falar dele como de todos esses indivduos. um charlato aqui da terra, um pouco mais inteligente do que os outros. como pode um homem desses exercer qualquer influncia? - kumo - disse o padre com prudncia - foi meu aluno na misso. , com efeito, mais inteligente do que a mdia e eu esperava fazer dele um padre... o primeiro nestas montanhas. mas um dia - o narrador hesitava, procurando cautelosamente as palavras - um dia surgiu um problema de conscincia. no o posso revelar, porque me foi confiado sob o

segredo da confisso. dei ento um conselho a kumo. recusou-se a segui-lo e eu tive de lhe recusar tambm os sacramentos. abandonando a misso, foi juntar-se na montanha aos praticantes dos velhos mistrios negros. tornou-se feiticeiro. - um silncio hesitante caiu, como se o padre temesse desvendar todo seu pensamento. - e tenho... tenho razes para crer que vendeu a alma ao diabo. sonderfeld soltou uma gargalhada. - ah! isso no, padre; o senhor, no! uma coisa dessas num homem como o senhor, no!... se me falarem dos lobos de carntia, com seus curas ignaros, ou das madonas da siclia, que choram diante de padres repelentes de porcaria, est bem, aceito. mas esse tipo de histria numa pessoa to inteligente como o reverendo!... vamos ser francos. no fim de contas... - santa me de deus! - exclamou o padre louis, de semblante aceso numa clera sagrada. - que louco pode ser um homem!... e fica a em sua cadeira, balouando-se e rindo. rindo de qu?... desse mal monstruoso, que subsiste h dez mil anos! sonderfeld verificou que tinha ido longe demais e apressou-se a arrepiar caminho. - perdoe esta falta de tato, meu amigo. eu no queria... o padre louis meneou a cabea. sua clera apaziguou se to depressa como tinha nascido. e disse com tristeza: - sei muito bem o que pensa. o mal um acidente do cosmos. o prprio cosmos uma evoluo imperfeito do caos primordial. deus um nome sem substncia. sat um mito medieval. - tirou o cachimbo e colocou-o em cima da mesa. suas mos sublinhavam as palavras que proferia em voz baixa e apaixonada. - vamos, kurt, esforce-se por compreender. sou velho demais para que a ironia me afete, mas receio pelo senhor. no pode dispor do mistrio da criao assim com um encolher de ombros e uma frase. no h homem que tenha esse direito. - o reverendo h-de perdoar-me se duvido da explicao que me d. - duvide, se quiser, mas no a esquea. veja! - havia em sua voz um tom de prece. - o senhor conhece a maneira como vivo nesta terra e h quanto tempo aqui estou. ao contrrio do senhor, no tenho plantao nem mulher. todavia, isso agradar-me-ia, bem o sabe. por que escolho ento renunciar? porque creio em deus e porque acredito no diabo. sei que existem, na realidade, em pessoa, ativamente. todo o sentido da vida de um padre isto: servir deus, ajudar a combater o diabo e dar foras a seu rebanho, no seio do prprio servio e da prpria luta. - que f magnfica a sua, padre! e exigente, tambm... por minha infelicidade, no posso admitir tal coisa. nunca encontrei deus e o diabo tambm no. e enquanto isso no me acontecer... - levantou-se, encolhendo os ombros num gesto significativo. - a marca de deus est em cada passo de seu vale. sua obra est tambm aqui sobre esta mesa. - pegou na orqudea dourada e estendeu-a a sonderfeld, que a desviou: - e o diabo, padre, em que que o v? no olhar brilhante e cheio de sabedoria do velho sacerdote brilhou qualquer coisa a que se podia dar o nome de piedade. - terei de lhe contar, meu amigo, que vi mulheres esmagar a cabea de filhos recmnascidos e dar o sangue deles a beber a um porquinho, isto tudo feito com a maior serenidade?... se lhe dissesse que h nas montanhas feiticeiros que se transformam em casuares e que circulam de aldeia em aldeia mais depressa do que poderia faz-lo qualquer homem, mesmo correndo!... se lhe dissesse que vi suspensa no ar uma mulher que seis homens no foram capazes de puxar para o cho!... e que ouvi gritar blasfmias no latim de so jernimo, enquanto eu pronunciava a frmula do exorcismo a uma moa das montanhas que nem sequer sabia falar o pidgin!... que diz a estes mistrios?...

- direi, meu padre, que j viveu mais do que eu e em condies menos confortveis. e agora, se me d licena, vou chamar minha mulher. levantou-se e preparou-se para ir cham-la, mas o velho missionrio f-lo parar com um gesto: - um momento, por favor. - sim? - nesta agitao atual das tribos h qualquer coisa que lhe diz respeito. - a mim? como? - a voz com que pronunciou estas palavras era dura mas calma. - quando subia o atalho encontrei n'daria. ia adornada para a bacanal desta noite. - e, ento, o que posso contra isso? essa jovem trabalha aqui. natural que queira divertir-se com os seus. mesmo que o desejasse, nenhuma autoridade me assiste para o proibir. - ningum fala de proibio - replicou o padre com uma voz cansada. - n'daria simplesmente a amante escolhida por kumo. supus que era melhor inform-la. - obrigado, padre - respondeu sonderfeld com frieza. - nada disso me interessa. absolutamente nada, creia. georgie, sirva o padre louis. desculpe-me, demoro-me apenas um instante. voltou as costas e penetrou na sombra fresca da casa. wee georgie serviu-se de um usque duplo e engoliu-o de um trago. o padre louis, enterrado na poltrona, contemplava, para alm do vale, as sombras das montanhas que iam envolvendo tudo. captulo ii o jardim de gerda sonderfeld era um milagre de cor e de vida estuante. dois jardineiros, as chuvas de vero, o calor tropical e as mos competentes da jovem tinham transformado algumas centenas de metros quadrados de terra negra e vulcnica num den privado. nesta regio, no vale da montanha, no h estaes nitidamente separadas, no h smbolos cclicos de infncia, juventude, maturidade, velhice. h s chuvas diluvianas ou raras, o sol do cncer, o sol do capricrnio. pode-se plantar o que se quiser, no momento que se quiser. tudo nasce e se desenvolve como numa estufa. no jardim de gerda sonderfeld havia salvnias vermelhas como brasas, gladolos de longo caule e flores de veludo que teriam parecido monstruosas aos racionais jardineiros do ocidente; dlias e delfnios, papoulas enormes, steres e campainhas brancas, cleos gigantes de folhas salpicadas, crtones e lrios raiados, orqudeas dos rochedos, fetos de folhagem arrendada e uma trepadeira de chagas-de-crista que cobria o quiosque de bambu. havia tambm casuarinas e tufos de canios, bosquezinhos de bagas vermelhas, rseas e de um alaranjado violento, plantas que teriam honrado um jardim da inglaterra, e outras, grotescas, vindas da floresta tropical e dos bosques midos. o ar ali era tranqilo, carregado de perfumes estonteantes, e a jardim uma obra-prima de contradies, semelhana da mulher que o havia idealizado. esta encontrava-se naquele momento em companhia de max lansing. com um gesto maquinal, alisava no corpo firme nas ancas redondas, o vestido de algodo multicor. depois, enxugou os lbios e penteou os cabelos escuros num severo rolo sobre a nuca. lansing observava-a, impaciente e derrotado. momentos antes, ela estivera em seus braos, cingindo-se a ele, esmagando a boca de encontro sua, excitando-o at loucura pelas exigncias daquele seu corpo juvenil. de

repente, sem uma expresso de pesar ou de desculpa, repelira-o, para se entregar a este rito exasperante. a paixo extinguira-se nela to bruscamente como desaparece a luz quando se d volta ao interruptor... todo o rubor daquela pele se desvanecera deixando-a lisa como marfim velho. agora, as mos frgeis entregavam-se sossegadamente sua tarefa. os olhos sombrios eram um enigma. lansing no conseguia saber se havia neles mofa ou carinho. os lbios bem desenhados entreabriam-se, cheias de frescor. todavia, esta mulher no era nem caprichosa nem coquete. em seu desejo entrevia se qualquer coisa de selvagem, em seu abandono, submisso... o que primeiro chocara o jovem, para em seguida o estimular. mas esta brusquido na metamorfose irritava-o porque lhe atingia a vaidade. agora, seus nervos estavam ao rubro e gritavam de desejo, enquanto ela estava calma e mimosa como um gato novo ao fogo. lansing quis tom-la nos braos, mas ela afastou-o, continuando a pr grampos no cabelo. - no, max. kurt deve estar chegando. seria embaraoso para todos. embaraoso! a palavra pareceu estrangul-lo. sua inexpressiva voz do centro-oeste denotava desgosto e clera. - meu deus, gerda, que acha que h entre ns? um namoro de domingo?... amo-a, bem sabe! - no grite dessa maneira, max! - disse ela com firmeza. - no sou surda. - no estou gritando. estou tentando faz-la compreender... - mas eu compreendo muito bem, querido. gerda acabou de compor o cabelo, depois levantou-se e colocou a mo fresca na face do jovem. este gesto maternal irritou-o e fez um movimento de recuo. - v tudo, compreende tudo, mas compreender a que ponto a amo? sabe o que estar perto de voc e no poder tocar-lhe? passar a noite em minha choupana, ouvindo esses malditos tambores, enquanto voc est aqui com ele?... se eu pudesse ao menos largar tudo e lev-la para longe daqui! ela sorriu com a expresso tolerante e apiedada do adulto perante a criana que bate o p. - mas no pode fazer isso, max. tem de ficar aqui at o fim de sua misso, seno perde a bolsa da universidade. e, mesmo que pudesse, para onde me levaria? - para minha casa, nos estados unidos. - uma pequena habitao numa grande cidade? - ripostou ela, mexendo a cabea. uma casinha de campo perto do colgio? havia de sentir-me abafar. alm disso, em sua terra dificilmente aceitariam uma pessoa como eu. seja razovel, meu caro max. deixe-nos aproveitar o pouco que temos. olhe, se kurt for esta noite aldeia, pode vir ter comigo. - pelo amor de deus, gerda!... sua clera extinguiu-se como a chama de uma vela que se sopra. e ficou ali, diante dela, de braos pendentes, ombros cados numa atitude de desespero acabrunhado, a ponto de ser impossvel que algum deixasse de ver como parecia doente e fatigado. as feies cadas, com a amarelido da malria incubada, longos dedos ossudos manchados pelo tabaco, roupas que pendiam de um imenso esqueleto, olhas fundos e febris... em breve, pensava ela, ser velho e todos os sonhos que alimenta agora o tero enganado. em breve partir, com seus apontamentos numa sacola de pano e seu corao vazio num corpo descarnado. redigiria sua tese, proferiria modestas conferncias que no mudariam em nada o curso das coisas. max lansing seria sempre aquele homem que nunca est em seu lugar, que chega demasiado cedo ou demasiado tarde, com projetos fora de propsito, um trabalho margem da agitao, uma vida solitria sem qualquer ponto de apoio.

gerda sentiu uma sbita piedade por ele, pegou-lhe nas mos, levando-as docemente aos lbios. lansing inclinou-se para ela e aspirou-lhe o perfume dos cabelos. - escute, max - sua voz era suave, com guturais fracas, indicando a estrangeira. - tenho lhe dito e torno a dizer-lhe. no feito para a vida que leva aqui. no daqueles que conseguem ficar sempre sozinhos. renuncie, regresse, procure uma gentil americana, com quem fundar um lar e que lhe d filhos. - mas no posso regressar! - gritou ele. - no compreende que aqui est a minha grande chance? no pode ver isso? este um dos poucos lugares do mundo onde um investigador pode ainda encontrar alguma coisa de novo. se persistir, ganharei nome e terei ento possibilidades de obter uma ctedra numa grande faculdade. - pois muito bem, max, muito bem. - ela no teve coragem de lhe tirar as ltimas iluses. - aceite ento o que a terra lhe oferece, se quer ficar. descanse. arranje uma jovem na aldeia. - gerda sorriu. - com ela aprenderia mais em oito dias do que sozinho num ano. ele repeliu-a brutalmente. - e depois viria ter com voc? ela encolheu os ombros e abriu as mos, num leve gesto de desnimo. - por que no?... no veria mal nisso. e, se fosse feliz, eu tambm o seria por voc. - e diz que me tem amor! - ele desviou-se, sacudindo maquinalmente um cigarro. - eu nunca disse que lhe tinha amor, max. ele encarou-a. - ento, por que veio at junto de mim? por que me permite... quem, diabo, ? gerda sorria ainda, resolvida a no ceder, a no trair um desejo igual ao dele. tranqilamente, disse: - meu marido diz que sou uma mulher fcil. mas no creio que o seja. tenho necessidade de ternura, como tenho necessidade de alimento e de flores em meu jardim. kurt no me d essa ternura. vou busc-la onde a encontro. - em mim ou no vizinho? - perfeitamente, max, em voc ou no vizinho. tem de admitir que estou sendo honesta. ele suspirou e passou a ponta dos dedos pelos cabelos escorridos. - ora bem, obrigado por me ter dito. agora sei com que posso contar. melhor que me v. uma voz elevou-se no limiar. - no caso para isso, caro amigo - disse kurt sonderfeld. - nosso hspede e seu quarto est pronto. todo mundo o espera. vamos, gerda? dois outros convidados, estendidos em cadeiras de convs, bebiam o usque gelado que wee georgie lhes servira um jovem louro, de roupa cqui toda manchada, e uma personagem gorducha, de tez vermelha, trajando irrepreensivelmente uma camisa engomada e um short tropical. vinham ambos da casa kiap, grande construo de colmo, na extremidade da aldeia, feita pela tribo para os oficiais da administrao que estavam de passagem. o jovem chamava-se lee curtis e era oficial de patrulha sob as ordens do comissrio distrital de goroka. essa graduao fazia dele polcia, juiz, recenseador e uma espcie de fiscal militar, reinando sobre quatro mil quilmetros quadrados de territrio e cinqenta mil almas. tinha um olhar azul, uma boca de criana e transpirava de emoo naquela sociedade poliglota de gente mais velha. sua admirao no dissimulada por gerda divertia sonderfeld prodigiosamente. seu companheiro era representante britnico de um consrcio internacional de caf. o ministrio da agricultura do territrio sob mandato encarregara-o de estudar os recursos das montanhas. suas maneiras tranqilas e distintas indicavam o viajante infatigvel.

tinha um eterno sorriso, que no impedia seu olhar circunspecto de fuzilar tudo por detrs dos culos de tartaruga. esta personagem usava um nome impossvel: theodore nelson. no havia quem rivalizasse com ele na avaliao da importncia de uma colheita ou no diagnstico das doenas dos cafeeiros. mas sua qualidade principal, aos olhos dos superiores, era o poder de um julgamento infalvel a respeito dos homens que podiam vir um dia reclamar uma ajuda financeira, justificada por uma razia dos tripps ou por uma liquidao difcil. quando gerda surgiu, levantaram-se sorrindo e mudaram de lugar. sonderfeld introduziu a mulher no grupo com uma cortesia afetada. todos manobravam para se sentar a seu lado e kurt divertia-se vendo-a ignorar tais manejos para se instalar junto do padre louis, cuja orqudea dourada comeou a admirar. nem um s daqueles homens despregava os olhos da bela criatura. uma espcie de febre se apoderava deles medida que os tambores kundus rompiam o pesado silncio das montanhas. como estranho, pensava amargamente sonderfeld, que uma mulher ponha os homens em fogo e seja de gelo para aquele que a desposou! irritado, expulsou este pensamento e esforou-se por receber o melhor possvel seus hspedes. - viu o meu caf, sr. nelson? o que lhe parece? o ingls mostrou-se entusiasmado. - perfeito, perfeito! posso afirmar que uma das melhores plantaes da montanha. a terra boa e bem tratada. e, para sombra, escolheu as rvores mais prprias. observei como as podaram. bom trabalho. sonderfeld meneou a cabea, grato. - pesei bem as coisas antes de meter mos obra. a terra frtil, o clima excelente. com algum cuidado, no h razo para que no se produza aqui o melhor caf do mundo. - h s uma coisa aborrecida - replicou nelson com precauo. - pelo menos poderia aborrecer a companhia, se tivssemos de negociar um dia. - que ? - no existe estrada e suas terras esto a sessenta quilmetros de goroka. como levar a colheita para o mercado? lee curtis, que estava ansioso por entrar na conversa, interveio gaguejando um pouco: - ... o que toda a gente na montanha gostaria de saber. isso tornou-se uma graa clssica desde que nosso anfitrio aqui chegou. todos os outros colonos alugaram terrrenos ao longo da estrada. de lae a mount hagen vo quatrocentos quilmetros. mesmo os que j conhecem a regio h muito tempo no quiseram de modo algum vir instalar-se aqui to longe. sonderfeld sorriu com indulgncia. havia muito que tal assunto deixara de o preocupar. - eis resposta, em parte, a sua pergunta, sr. nelson. esta terra a mais nova do mundo, a menos explorada. foi primeiro dos alemes, mas, antes que a alemanha tivesse podido valoriz-la, tiraram-na dela, com o resto de seu imprio colonial. a liga das naes confiou-a, sob mandato, ao commonwealth da austrlia. depois vieram os japoneses e ocuparam a costa norte e uma parte do interior durante quase toda a guerra do pacfico. aps a derrota do japo, a austrlia retomou a administrao, com um novo mandato das naes unidas. nelson aparentou um ar confuso: - no vejo qual possa ser a relao com o transpor do caf. sonderfeld continuava sorrindo. - estamos mais perto do que pensa, caro amigo. a administrao age como curadora, no proprietria. como tal, seu primeiro dever velar pelo bem-estar das tribos indgenas.

sob o mandato das naes unidas, a terra pertence s populaes indgenas e no pode ser-lhes, retirada definitivamente a favor de particulares. apenas alugada, ao cuidado do governo, por noventa e nove anos. sou um dos ltimos emigrantes. quando requeri um arrendamento, a melhor terra, a que se encontra perto da estrada, j estava toda entregue. fui, portanto, obrigado a procurar mais longe. e, como viu, no fui mal-sucedido. - mas quanto ao transporte da colheita o problema continua por resolver. se for muito dispendioso, seus preos ficam fora de competio. sonderfeld meneou a cabea. - no sou assim to estouvado, creia. quando minha colheita estiver pronta terei uma estrada: a minha. - vai constru-la o senhor mesmo? - os meus indgenas para mim - respondeu sonderfeld, muito calmo. o padre louis levantou a cabea com vivacidade. max lansing saltou da cadeira como se tivesse ouvido uma coisa monstruosa. s nelson e o jovem oficial de patrulha pareceram nada achar de estranho naquela afirmao. nelson fixou curtis com um olhar interrogativo. o jovem fez com a cabea um sinal de assentimento: - uma coisa vivel. se as tribos consentirem, bem entendido. neste momento, esto particularmente compreensivas - soltou uma gargalhada sbita, como um estudante tmido. - espero que assim continuem. isso facilita meu trabalho. sonderfeld inclinou-se, numa aprovao irnica: - meus cumprimentos administrao! obrigado, meu amigo... mas parece que o padre louis no de nossa opinio. - oh! por qu? - curtis mordia a isca. as misses causavam ainda seus pruridos na pele da administrao. o dogma da imortalidade da alma suscita mais do que uma complicao para os oficiais das colnias. o padre louis mordiscava o cachimbo. os olhos nada exprimiam. a boca era um enigma por entre a barba quadrada. theodore nelson observava-o com um leve ar de censura, a que se misturava a averso totalmente britnica pelos clrigos que se aventuram at longe de sua catedral. havia uma ocasio prpria para tudo. o evangelho de so joo, para ser aceitvel, precisava de cantocho e de penumbra gtica. entre os homens da idade da pedra, o padre louis parecia uma indiscrio glica. o missionrio levantou os olhos. sua resposta foi branda e desprovida de nfase: - acabo de informar nosso anfitrio de que as tribos se mostram muito agitadas. como sabe, aproxima-se a festa do deus porco. os feiticeiros murmuram que o esprito vermelho aparecer em pessoa no momento do grande sacrifcio. - isso ento! - lansing quase pulou da cadeira. sua voz ressoara como madeira estalando. todos os olhavam estupefatos. quanto a sonderfeld, parecia no experimentar qualquer emoo. dirigiu-se a lansing de um modo brincalho:

- ora vamos l! no me diga que ficou surpreendido. vive com essa gente. seu ofcio estudar-lhes os costumes. deve ter ouvido falar disso. - certamente. - o padre louis afirma que esses rumores vm de um certo kumo, um feiticeiro de minha aldeia. - no concordo. todos perceberam que lansing se encontrava num estado de tenso extrema. o queixo projetava-se num desafio nervoso, como o de um combatente no momento do primeiro ataque. sonderfeld continuava sorrindo, mas seu olhar tomara um brilho intenso. - tenho certeza de que o padre louis gostaria de conhecer sua opinio. lansing esboou um sorriso contrafeito: - a administrao tambm seria capaz de estar interessada. o oficial de patrulha ergueu a cabea. seu rosto infantil tomou um ar de cmica gravidade. - a opinio das pessoas que vivem no ambiente interessa-nos sempre. ajuda-nos enormemente a organizar as coisas. lansing estendeu suas longas mos ossudas e uniu as pontas dos dedos, num gesto muito doutoral. conservou se um instante calado, como que escolhendo as palavras. toda a assistncia permaneceu silenciosa. os olhos de gerda perturbaram-se. lentamente, com simplicidade e preciso, ele comeou: - minha opinio formal... e eu aprofundei a questo... que a festa do deus porco, agora iminente, vai provocar, podemos dizer, uma explorao a reacender o culto do cargo. estas palavras caram no silncio como pedras em gua clara. um estremecimento de interesse sacudiu o grupo. foi theodore nelson quem falou primeiro: - o culto do cargo? o que vem a ser isso? lee curtis precipitou-se: - o culto do cargo ... lansing ignorou a interrupo e prosseguiu em seu discurso: - o culto do cargo apresenta muitas formas, mas na essncia a coisa simples. tratase do resultado direto do choque que a civilizao produz no homem primitivo. a chegada do homem branco revelou s tribos um novo cu e uma nova terra, um gnero de vida situado fora de suas possibilidades. houve tempo em que a fortuna de um indivduo se media pelo nmero de porcos que possua ou por sua reserva de conchas orladas de ouro. quanto virilidade, esta dependia de sua destreza no combate e do nmero de inimigos que fizera tombar. agora, o assassnio tribal tornou-se um crime. os trabalhadores que voltam do litoral no fim dos contratos esto descontentes. viram bicicletas, automveis, frigorficos, cinema. os porcos e as conchas j no lhes bastam. a glria do capacete emplumado e do traje ritual j intimamente desprezada. a cincia penetrou no den, e ado envergonha se de sua nudez. parou, consciente da admirao geral e saboreando o secreto mal-estar de sonderfeld. - este o princpio do culto - continuou lansing. - esse novo sonho, esse novo cu fora do alcance das mos dos negros. a seguir, vem o profeta da nova promessa. serve-se dos smbolos antigos: o porco divinizado, o esprito vermelho. pratica a velha magia, os velhos ritos propiciatrios e de sacrifcio. mas a promessa, essa, nova: sigam-me e dar-lhes-ei as riquezas do homem branco e uma parte do poderio do homem branco. os grandes pssaros que fazem o grande zumbido voaro para mim. as cargas que eles trazem ho de pertencer-lhes. perguntem s pessoas de idade. ouvi-os falar de cristos negros e de reis negros. dir-lhes-o que as tropas negras americanas sero as legies libertadoras. perguntem ao oficial de patrulha curtis, aqui presente, se no h rdios com antenas feitas de cepas de vinha e se no h soldados que esculpem espingardas de pau semelhantes s da

polcia indgena. interrompeu-se, ligeiramente ofegante por este monlogo apaixonado. depois, resumiu seu pensamento: - assim que interpreto os rumores referentes ao esprito vermelho e a sua revelao, anunciada para o dia da festa do deus porco. suponho que o padre louis esteja de acordo comigo at aqui. o missionrio, continuando a sugar o cachimbo, fez um sinal afirmativo. - mas, quanto ao fato de que o profeta seja esse kumo, nisso deixo de concordar com ele. kumo apenas um porta-voz. esta, a voz, vem de outro. - que outro? - a pergunta do padre louis era temerariamente insidiosa. lansing voltou-se e estendeu com nfase um dedo na direo dele: - vive aqui h mais tempo do que qualquer de ns, padre. sabe muito bem que essas histrias de tribo so freqentemente fomentadas por certos brancos, com o nico fim de servir seus prprios interesses. so, por exemplo, os pesquisadores de ouro, os contratadores de mo-de-obra, os ambiciosos, que ainda acreditam que uma cadeia de montanhas pode sustar a marcha da civilizao... - sei disso, com efeito - respondeu tranqilamente, o padre louis. - sei tambm que o poderio desses homens foi sempre pequeno e seu fim violento. insinua que atrs de kumo h um branco? - afirmo-o - declarou, peremptoriamente, lansing. a obscuridade havia envolvido a cena. as primeiras estrelas brilhavam, aqui e ali, baixas, no cu violeta. como para sublinhar a afirmao de max lansing com um certo dramatismo, os tambores negros bateram em cadncia, do outro lado do vale. tomados pelo sbito mistrio do momento, nenhum deles falava. foi a voz de curtis que rompeu o encantamento: - daqui ao vale da lahgi, e numa distncia de sessenta e cinco quilmetros para o norte, h apenas cinco brancos: o padre louis, o sr. lansing, a sra. sonderfeld, eu prprio... - e, bem entendido, eu! - concluiu sonderfeld com um riso amvel. e ria ainda, mas desta vez in petto, decidindo que lansing tinha de desaparecer. jantaram luz de velas, na longa sala de onde se via o vale, as montanhas e o cu suntuoso. na mesa, vinho fino, pratas e flores do jardim de gerda. diante de cada lugar abria-se, escarlate, uma flor de hibisco. o vinho lanava cintilaes rubras nos copos de p alto de cristal da bomia. serviam mesa desempenados indgenas da montanha vestidos com o lap-lap engomado, que farfalhava conforme eles vinham e iam, descalos. a luz das velas fazialhes brilhar o peito escuro e os msculos das espduas. a tenso que se tinha gerado entre sonderfeld e os convidados ia-se quebrando ao calor da boa mesa e dos vinhos, e a conversa cingia, para l das montanhas, os horizontes dos velhos pases de alm mar. na aldeia, os tambores continuavam a bater, mas surdos, longnquos, reduzidos a um ritmo montono, semelhante ao murmrio da ressaca numa praia escondida. ali, na sala cheia de sombras sob o teto de colmo, era a europa. a europa dos esplendores passados, o mosaico de reinos e de imprios sepultados. a europa dos sculos sutis. ali, a mulher era rainha. suave sob a luz das velas, animada pelo vinho, ela sorria para sua pequena corte, em que havia o eclesistico, o comerciante, o sbio e o funcionrio, e era servida por escravos sombrios e mudos, vindos do exterior. sonderfeld, enquanto se inclinavam para a mulher, rindo de suas graas e fazendo a corte s suas coquetices, estudava- os a todos. nelson, esquecendo sua habitual prudncia, contou as viagens que fizera ao brasil,

frica e ao ceilo. o padre louis narrou alguns episdios de sua vida de missionrio, ao passo que lee curtis procurava, atravs de sua modesta experincia, qualquer fato que pudesse divertir gerda. apenas lansing se recusava a brilhar. entre o zumbido das vozes, permanecia calado e rancoroso. sonderfeld, que o observava, fazia clculos sobre as contrariedades que este infeliz poderia causar-lhe. a prpria gerda estava transfigurada. a calma tranqilidade que habitualmente exibia tombava, como um vu, revelando uma natureza ardente e viva. seus olhos brilhavam, os gestos tinham-se tornado vivos, expressivos. deixou at escapar alguns deslizes de linguagem que davam um certo picante sua conversa. a luz das velas emprestava vida sua pele de marfim e pintava-lhe sombras profundas na curva do pescoo e na cavidade entre os seios. no era de admirar, pensava sonderfeld, que os outros ficassem enfeitiados, visto que ele prprio era ainda atravessado por uma onda de desejo! terminada a refeio, o rdio transmitiu-lhes msica de moresby, e gerda danou com os convidados, enquanto o padre louis e sonderfeld permaneciam parte junto larga sacada, diante do caf e dos licores. at eles chegavam os ecos da msica, os passos dos que danavam e, de quando em quando, uma gargalhada de gerda. mas atingia-os, sobretudo, no seu bater agora mais forte e mais rpido, o ressoar dos tambores. l longe, os tocadores deviam escorrer de suor batendo nas negras peles de serpente. sonderfeld escolheu um charuto e cortou-lhe a ponta com desusada lentido. os tambores irritavam-no. o dilogo inspido, de que lhe chegavam pedaos soltos, retesavalhe os nervos. e a lembrana da conversa anterior inquietava-o, como se um perigo o ameaasse. precisava de solido para refletir... e ali estava, obrigado a representar aquela comdia mundana! encaixado numa poltrona demasiada grande para ele, o padre louis fumava cachimbo com satisfao e observava o companheiro atravs de uma nuvem de fumo. tal personagem causava-lhe preocupaes havia j muito tempo. visto de fora, parecia rijo e polido como madeira de teca, mas os vermes roam-no at ao corao e o padre louis era o pastor de todos, mesmo dos que no participavam de sua f. que no lar de sonderfeld no havia harmonia era visvel, mas um casamento infeliz no chegava para explicar o frio orgulho, a ambio refletida do homem. prudente como um jogador de xadrez, o padre louis fez avanar o primeiro peo. - kurt, estou-lhe profundamente agradecido por estes seres deliciosos. - sinto-me feliz por ouvi-lo dizer - isso replicou sonderfeld tranqilamente. - depois de to longos anos, poderia crer-se que a necessidade de tais coisas devia estar desvanecida. pois bem, no assim. - a necessidade de que, padre? esta troca de palavras solta e tranqila acalmava-lhe a impacincia e dava-lhe tempo para juntar idias. o padre louis encolheu os ombros: - a necessidade de conforto. a vida civilizada, os bons vinhos, a msica, a companhia... a conversa com pessoas como o senhor... e at a contemplao de uma mulher to bela. sonderfeld sorriu: - eu julgava, padre, que tinha renunciado a tudo isso ao pronunciar seus votos. o sacerdote teve um gesto ambguo: - renunciar uma coisa, abafar a necessidade outra. esta creio que no morre seno com o corpo. voc deve estar reconhecido por tudo o que possui: uma bela esposa, uma casa confortvel, uma vida serena. - reconhecido? - sonderfeld repetiu a palavra com um desprezo cheio de irritao. reconhecido a respeito de quem? de mim prprio, pelo que realizei com meu crebro, minha pacincia e minha coragem?... de minha mulher, que se porta como uma meretriz

sob meu prprio teto?... daqueles que comem o que lhes ofereo, bebem meu vinho e cortejam minha esposa?... dos indgenas, que roubariam meu material at a ltima p, se no tremessem diante de mim?... dos vizinhos, que saqueariam minha plantao, se eu no estivesse aqui para os impedir? se o padre louis ficou chocado com tal desabafo, no o mostrou. rapidamente, por cima do ombro, lanou uma olhadela aos outros convivas para ver se eles teriam ouvido, mas, enquanto gerda lhes enchia de novo os copos, todos riam e conversavam. o padre encarou de novo sonderfeld. seu olhar inteligente endurecera, sua boca apertou-se mais. - meu amigo, um homem muito infeliz. - est enganado, padre, no sou infeliz. pelo contrrio, sou um homem a quem nada falta. por qu? porque contemplo a loucura dos outros tal como olho a falta de vergonha de minha mulher... com desprezo. sou insensvel a tudo isso. continuo meu caminho, solitrio e em paz. - solitrio, sim. no, porm, em paz. e esse caminho aonde o conduz? sonderfeld sorriu, contrafeito: - oh, no, no conseguir levar-me ao confessionrio, padre. tente isso com minha mulher. noutros tempos era catlica. talvez a traga de novo ao redil. no dia em que a idade a acalmar, ela descobrir, sem dvida, seu gosto pela piedade. quem sabe? - o senhor um louco, kurt sonderfeld. conheo seu caminho, porque j vi muitos outros homens meterem-se por ele. e ouvi-os depois gritar de desespero quando verificaram que era demasiado tarde para voltar atrs. sei aonde ele conduz... - e aonde ? - a morte - disse, com simplicidade, o padre louis. - a morte e condenao. levantou-se, sacudiu a cinza do cachimbo e meteu-o no bolso. - agora, tenho de o deixar. a misso longe e rezo missa cedo. sonderfeld sorriu, irnico: - fico desolado por v-lo partir, padre! lembre-sede que sempre recebido aqui com gosto. o padre louis meneou a cabea. em seu rosto enrugado refletia-se uma lassido triste. - no, kurt, no voltarei. a no ser que precise de mim e que me chame. mas vou avislo de uma coisa... - avisar-me?! - os olhos de sonderfeld eram de ao. - kurt... - a voz do ancio formulava uma prece, derradeira e prudente. - diz-me que agnstico. as tribos, pelo contrrio, so extremamente religiosas. crem de uma maneira intensa, apaixonada, nos mitos antigos. que importa que sejam falsos e at cruis, se fazem parte da vida destes seres? por esta mesma razo, a f deles mais forte do que sua descrena. se lhe tocar; se, por orgulho, ou ignorncia, tentar explor-la, ela destrui-lo. acredite me, ser aniquilado. - mas que brincadeira! - gracejou sonderfeld. levantou-se. o padre louis ergueu-se tambm e mergulhou seu olhar no olhar escarninho do corpulento alemo. nas pupilas do pastor flamejava a clera, e sua voz carregou-se da ameaa bblica dos profetas: - no toque nas tribos, kurt! no toque em kumo, nem nos feiticeiros! tem de se defrontar com coisas que no compreende. suscitar o diabo fcil, mas, para o exorcizar, so necessrias muita esperana, f, caridade... e a abundante graa de deus. boa noite, meu amigo. sonderfeld apressou as despedidas com brusquido e acompanhou o padre at sada. depois, deixou-se estar na varanda, escutando os tambores e olhando a pequena sombra, semelhante de um morcego, que se estendia debaixo das casuarinas. no

experimentava qualquer remorso. um possvel obstculo acabava de ser posto de lado. o prximo seria max lansing. quanto a esse, era necessrio esperar um pouco mais. lanou um olhar para a choupana do laboratrio. no viu luz. n'daria estava ainda na aldeia. encolheu os ombros com indiferena. as noites eram longas para os amantes da montanha, e o rufar dos tambores ainda no atingira o paroxismo. captulo iii na aldeia, havia kunande. uns cem rapazes e moas estavam acocorados, aos pares, na choupana longa e baixa. atrs deles, perdidos na sombra carregada de fumo, os tocadores inclinavam-se para os kundus. o ar ftido vibrava sob um ritmo lancinante, que variava de cntico para cntico, sem que jamais houvesse uma pausa ou uma hesitao. os rapazes e as moas, volta das fogueiras, estavam virados uns para os outros, rosto com rosto, peito com peito, cantando melopias surdas e entontecedoras, que se transformavam, de quando em quando, em confidncias sem palavras, mas cheias de paixo. cantando sempre, esfregavam os rostos uns nos outros, e tambm os peitos, mamilos contra mamilos. as chamas incertas das pequenas fogueiras faziam rebrilhar os corpos untados e danavam nas carapaas verdes dos colepteros que lhes ornavam as cabeas. na atmosfera fumarenta, os penachos agitavam-se numa lentido compassada; os colares de conchas e de prolas tilintavam, num som rpido de castanholas, ao ritmo dos tambores. o ar tornara-se ftido com o suor, o leo, o fumo e as exalaes erticas de todas aqueles corpos - que iam atingindo, pouca a pouco, o paroxismo do delrio sensual. era kunande, o jogo pblico do amor daqueles que no estavam ainda casados, o momento em que o par se acasalava, o momento em que o homem sabia se sua parceira o desejava ou o desdenhava. porque era a hora das mulheres. na noite de kunande a moa escolhia aquele que desejava, abandonava-o, solicitava-o ou recusava-o. n'daria estava ali, mas seu companheiro no era kumo. este viria sua hora. ento, ela abandonaria o par e iria juntar-se-lhe. nesse momento, ela limitava-se a cantar e a excitarse ao contato de outra carne, deixando as pancadas do tambor tomar posse de seu sangue. uma mulher vestida de modo diferente deslizava lentamente diante dos cantores. tinha os seios pesados de leite, a cintura crescida pela gravidez. agora, ela separava um par e formava outro, ou deitava gua nas bocas abertas dos tocadores de tambor, quando eles lanavam a cabea para trs, sem atrasar o ritmo das vaquetas sobre os negras kundus. era a matrona, a velha ama que favorecia os desejos de suas irms, lembrando-se das noites de kunande em que ela usara tambm a cinta de bambu, insgnia dos que no so casados. o toque dos tambores tornou-se frentico; depois, de sbito, ensurdeceu num zumbido fraco. os cnticos cessaram. os olhos dos assistentes dilataram-se. imveis, esperavam... ao longe, mas aproximando-se cada vez mais, distinguiu-se o rudo caracterstico da corrida da casuar. ouviu-se pisar a terra com suas enormes patas de garras, descer o atalho na obscuridade da floresta mida, atingir as plantaes de tara e a prpria aldeia. no outro dia, quando cada um sasse de suas casas, ver-se-iam as marcas no cho negro... agora, porm, esperavam tensos, silenciosos, enquanto o rudo se aproximava, at que dominou a dos tambores. parou bruscamente diante da choupana. kumo, o feiticeiro, apareceu no enquadramento da porta. no entrou como os outros,

curvando-se sob a moldura baixa. permanecia ali, ereto, provocante, como se tivesse atravessado a prpria parede. trazia uma peruca dourada com franjas feitas de litros de colepteras cor de esmeralda. tinha a testa pintada de verde e a parte superior do rosto de acre avermelhada. um crescente enorme atravessava-lhe o nariz; o penacho da cabeleira parecia gritar em suas trs cores - encarnado, azul, alaranjado; a panejamento que lhe cobria as coxas era de casca entranada e o cinto estava recoberto de bzios brancos. todo seu corpo luzia de gordura. o companheiro de n'dara levantou-se e desapareceu na sombra. n'daria esperou. kumo fez um sinal aos tocadores, que atacaram um ritmo selvagem, enquanto ele avanava pela choupana e se sentava frente da jovem. nenhuma palavra se trocou entre eles. cantaram e esfregaram os rostos, como os demais. o corpo dela era uma chama e o sangue latejava-lhe no ventre, nos seios, sob as plpebras cerradas. aps um longo momento, os tambores calaram-se e o fogo morreu com eles. os pares dispersaram-se silenciosamente: uns para o repouso do sono, outros para a continuao do jogo do amor na choupana da parceira; outros ainda para um breve dormitar sombra das rvores tang-ket. kumo e n'daria dirigiram-se para a cabana da irm desta. havia l de comer e de beber, e uma pequena fogueira. chegaram dois tocadores com duas moas e sentaram-se aos pares, com as costas apoiadas parede de bambu. iam todos entregar-se ao jogo-depernas, outra fase daqueles exerccios do amor. kumo sentou-se com as pernas estendidas para o centro da choupana. n'daria colocouse a seu lado, com o corpo meio virado para ele e as coxas por cima de sua perna esquerda. a perna direita de kumo veio ento pousar-lhe sobre as coxas, de maneira a segur-las com firmeza, e seu brao esquerdo rodeou os ombros da moa, que ficou cingida contra o peito do feiticeiro. comearam as carcias, longo e lento ritual de excitao, cada vez mais ntimo. a princpio, cantaram pedaos dos ritmos de kunande, narraram os acontecimentos escandalosos da aldeia ou gabaram suas capacidades amorosas. mas, pouco a pouco, as vozes baixaram de tom e murmrios carregaram-se de desejo. - o branco toca-a assim? - no. - ela mentia e quase acreditava no que dizia, no calor do momento. - o branco to belo como eu - os dedos penetravam dolorosamente na carne. - se ele a tocar, mato-o!... - gostaria que o matasse. - fao-lhe ferver o sangue e os ossos. porei formigas em seu crebro e uma serpente em suas entranhas. - e eu hei-de olhar e rir, kumo! num repente, ele cingiu-a, com as unhas lhe rasgando a pele. ela estremeceu com a dor. - o que lhe ensina o branco na pequena choupana? a moa escondeu o rosto no ombro do homem para dissimular um sorriso de triunfo. kumo era um grande feiticeiro, o maior do vale. podia transformar-se em casuar e correr com mais rapidez do que o vento. mas nem o prprio kumo conhecia os segredos que ela aprendia no laboratrio de sonderfeld. - o que lhe ensina o branco? diga-me. ela riu e abraou-se a ele: - o que me d se eu disser? - dou-lhe o amuleto que faz os filhos e o que os destri. farei de voc a mulher desejada por todos os homens. dar-lhe-ei o poder de ser superior a todas as mulheres.

- no quero nada disso. sua boca estava junto do ouvido do feiticeiro. este, cada vez mais insistentemente, murmurava: - o que quer ento?... - diga-me e lhe darei! no sou o maior feiticeiro dos vales?... no vem o esprito vermelho falar-me no trovo e no vento?... pea e dar-lhe-ei o que pedir. o que quer pelos segredos do homem branco? - s uma coisa. que me possua agora. lisonjeado, o homem estremeceu. - e depois, voc me diz? - amanh ou noutro dia, quando puder vir sem me verem. agora no, agora no! kumo soltou um riso de triunfo. seu penacho oscilou, os dentes luziram-lhe. num s movimento, ergueu a maa e levou-a para fora da choupana. foi um ato de furor selvagem, muito breve, que a deixou dolorida, insatisfeita e solitria, nas altas ervas kunai. os tambores tinham emudecido. as ltimas fogueiras extinguiram-se. n'daria, cambaleando pelo atalho, voltou ao laboratrio e apressou-se a acender o candeeiro. tinha o corpo magoado, a cabea andava-lhe roda de fadiga e embriaguez. mas, entre sua carne e o cinto, estava o pedao de algodo sujo do sangue, da baba e do smen de kumo, o feiticeiro. numa pequena cavidade do seu corpo levava a vida do maior homem daqueles vales. wee georgie esperava o regresso de suas mulheres. acocorado na cabana miservel, colocada beira do caminho, tremia sob o seu agasalho esfarrapado e lamentava-se como j na estrumeira. a primeira de suas infelicidades era sua situao to irregular que nem a admitia a igreja, nem a administrao, nem as tribos. as duas gordas e escuras irms sentiam-se felizes por partilhar suas raes e por poderem aquecer-se sob seus cobertores semelhantes a esfreges, mas continuavam a considerar-se como se no estivessem casadas e, quando havia kunande, iam sempre consolar-se com os celibatrios da aldeia. wee georgie era tolerante e no fazia qualquer mistrio de sua impotncia, mas as noites da montanha eram frescas e seu sangue estava enfraquecido pelo lcool: no conseguia dormir sem o calor misericordioso de dois corpos bem untados, um de cada lado do seu. alm disso, seus rins sofriam os efeitos de meio sculo de excessos e precisava correr constantemente at ao p da casuarina, onde o frio o fazia gelar at aos ossos. o pior para georgie era a falta de lcool. o vinho de missa do padre louis dera-lhe apenas um magro reconforto e a m disposio de sonderfeld tinha-o privado do quinho de aguardente forte. restava-lhe um quarto de garrafa de usque para lutar com os terrores da noite, mas era necessrio guard-lo para recompensar as mulheres. quando chegassem haviam de lhe contar todos os ditos e intrigas da aldeia, o que valeria talvez a georgie, da parte de sonderfeld, uma rao suplementar. o lcool, nestes seus dias de declnio, era o nico prazer de que dispunha e agarrava-se a ele ferozmente, maldizendo a desavergonhada luxria, que fazia com que mantivesse ainda as duas mulheres em seus travesseiros. uma dor aguda na regio da bexiga obrigou-o a levantar-se penosamente e a dirigir-se, titubeante, at junto da rvore. exatamente nesse instante, n'daria, cambaleando de fadiga, avanava pelo atalho. e quando wee georgie olhou para o grande bangal viu a alta silhueta de sonderfeld de encontro balaustrada da varanda. por detrs dele, as sombras de trs homens gesticulavam na sala iluminada. o patro retirara-se com certeza, deixando os convidados entregues as suas bebidas. o homem teve um sorriso lbrico. quanto tempo se demoraria ainda ali a senhora? lansing devia dormir l na casa, como de costume, e, quando todos tivessem partido, sonderfeld desceria ao laboratrio, onde a luz se

conservaria acesa muito tempo para alm da meia-noite. o que fazia ele l?... trabalhava?... entregava-se a outra coisa?... wee georgie tinha sobre isso algumas idias, mas era suficientemente sensato para as guardar para si. constitua uma sorte de ter arranjado aquele lugar!... o melhor, havia muitos anos! era absolutamente necessrio conserv-la. mais um erro como o daquela noite e seria um desastre. estremeceu e praguejou, vacilante. longe, no atalho, ouviam-se os passos e os risos barulhentos das mulheres. devia bater-lhes?... resolveu no fazer nada. tirando a rolha da garrafa, bebeu um gole longo e arquejante, que terminou por um arroto de satisfao. depois, estendeu-se nos cobertores sujos e esperou suas mulheres. com usque no estmago e mulheres na cama, georgie era o califa destes altos vales. a expectativa das historietas escandalosas que scherazade e a irm deviam trazer-lhe enchia-o de satisfao. no podia haver dvida de que n'daria e kumo entrariam nelas com uma boa parte. sonderfeld viu a luz do laboratrio acender-se e esboou um sorriso na sombra. espicaava-o um desejo feroz de conhecer a resposta de n'daria, mas era demasiado prudente para deixar transparecer sua pressa. gerda dormia, mas os convidados ainda bebiam. mais valia juntar-se a eles, para beber um ltimo copo e contar-lhes uma histria picante antes de os mandar embora. conduziria lansing com uma ironia corts ao quarto de hspedes, daria alguns passos com os outros no caminho da manso kiap e v-los ia afastarem-se sob os enormes chores da alia. s ento iria para junto da jovem negra. o alemo ergueu-se, jogou fora a ponta do charuto e entrou na sala brilhantemente iluminada. theodore nelson, to vermelho como volvel, estava no mais pcaro de sua histria. lee curtis ria a bandeiras despregadas. max lansing, com o rosto cinzento de lassido e aborrecimento, olhava o copo. todos ergueram o olhar para o anfitrio, que fez uma entrada sorridente. - perdoem-me, meus amigos. fui apanhar um pouco de ar. e agora, que o clero e o belo sexo nos deixaram, ofereo-lhes um grogue da minha especialidade. - se me permite - disse bruscamente lansing - vou deitar-me. estou muito fatigado e minha companhia nada teria de aprazvel. - mas com certeza, caro amigo! - sonderfeld mostrava-se cheio de atenes. - ser que voc no apanhou a febre?... quer comprimidos?... - no, no febre. apenas um pouco de cansao. e, visto que me d licena, boa noite, sonderfeld. boa noite, meus senhores. antes que qualquer deles tivesse tempo de responder, o investigador saiu, com a alta silhueta curvada sob o peso da sua m sorte. - que rapaz curioso! - exclamou theodore nelson, a quem sonderfeld enchia generosamente o copo. - so todos extravagantes estes rapazes da etnologia - apoiou lee curtis, desdenhoso, com sua experincia recentssima. - encontro-os um pouco por toda a parte nas montanhas. extravagantes e levemente... patetas. - no seja demasiado severo com esse pobre tipo! - pediu sonderfeld com um tom em que indulgncia e afeio se misturaram em sbia dose. - um investigador inteligente, consciensioso. realmente, um pouco desagradvel em sociedade, mas isso uma conseqncia da solido. e acrescente-se que est bastante doente. teve tifo. se no fosse eu, j no estaria vivo, gerda e eu gostamos muito dele e convidamo-lo sempre que possvel. theodore nelson pigarreou com simpatia e meteu o nariz no copo. sua verso da histria lansing era um tanto diferente, mas quando um homem est tomando o usque dos outros e comendo mesa deles, faz bem em guardar seus pensamentos para si.

lee curtis parecia um diplomata menos prtico. o ponto de vista de lansing sobre o culto do cargo toda a noite lhe tinha implicado com os nervos. se o cientista via as coisas bem, isso significava para a administrao um mximo de aborrecimento, e o comissrio distrital era um chefe duro e sutil, sem pacincia nem misericrdia para com os administradores inbeis. curtis abafou um soluo e encarou kurt sonderfeld: - voc diz que ele inteligente? ento, por que escarneceu de sua opinio sobre o culto do cargo? - meu caro - respondeu sonderfeld -, no h contradio. lansing com efeito um sbio, um homem de livros e de teorias. mas falta-lhe experincia, prtica... como a sua, por exemplo. nelson sorriu para dentro do copo. velhaco, pensava ele, extremamente velhaco. que h indcios de complicaes, sabe-o to bem como lansing. mas voc, ao menos, no arrisca profecias. deixa isso para esse garoto a quem ainda no nasceram os dentes do siso. se vai haver barulho entre as tribos, o melhor ficar de parte e tirar o maior proveito que se puder do caso. lee, curtis soluou de novo. o cumprimento era ainda mais doce do que o usque e to embriagador como este. meteu um dedo hesitante na camisa de sonderfeld e falou com uma voz pastosa: - o que sempre digo. so os homens a corrente dos fatos que os conduzem. o senhor, em ponto pequeno, em sua plantao; eu, em ponto grande, em meu territrio. os outros todos... os missionrios, os etnlogos... - comeou a rir. - meu deus, como estou bbado! nelson, melhor que me leve para casa antes que d comigo no cho. sonderfeld tomou-o a seu cargo habilidosamente, sem abandonar o sorriso luntico de um ingls que tivesse agentado centenas de seres como aquele. nelson, esse, no oferecia qualquer perigo. era uma ave de arribao que estava ali de passagem, voando muito alto, acima das guas tumultuosas. pegaram ambos em curtis, de um lado e de outro, e saram. quando o ar frio o atingiu, o rapaz teve nuseas e vomitou no caminho. na sombra, sonderfeld esboou uma careta de nojo, mas fez face situao com a competncia que uma longa experincia d. segurou curtis com uma das mos pela cintura e, com a outra, amparou-lhe a cabea at o espasmo ter passado. depois, sem alterar a boa disposio, limpou a boca do brio com seu prprio leno. nelson observava a cena com uma aprovao muda. no havia dvida de que aquele homem era um cavalheiro. ao longo de sua movimentada carreira, o funcionrio tinha encontrado algumas imitaes imperfeitas, mas este merecia que lhe tirassem o chapu. se o plantador e a administrao acabassem por no se entender, nelson sustentaria a empresa privada, apesar de tudo e contra tudo. era exatamente com isto que sonderfeld havia contado. o alemo ficou longos minutos observando seus hspedes, que se afastavam, e cujas sombras balouavam na descida do atalho estreito. depois, voltou-se e caminhou rapidamente para o laboratrio. n'daria esperava-o. a moa trocara seus adornos de festa por um vestido simples que pertencera a gerda. caa de sono, e corpo cheirava a fadiga e a leo ranoso. seu sorriso no deixava transparecer o mais leve desejo. apenas um claro de triunfo brilhou nele quando estendeu a sonderfeld o tubo de bambu que continha a presa daquela noite. ele recebeu o objeto sem uma palavra, levantou a tampa e, com uma pina, retirou delicadamente o pedao de algodo. como estranho!, pensava. como estranho! entre aquelas pequenas garras de ao segurava a chave do poder. aquela relquia

repelente de um ato animal era o talism que ia levantar exrcitos, erguer um trono na montanha e pr, na fronte de quem detivesse esse talism, a coroa de um novo imprio. perspectiva que causava vertigens e, todavia, real! as tribos estavam secretamente sob o poder dos feiticeiros e estes obedeciam todos a kumo. o homem que possusse um pouco do sangue, da saliva e do smen de kumo era mais poderoso do que ele, porque poderia, num momento qualquer, e por sua simples vontade, ditar a morte de kumo. este considerar-se-ia um escravo desde o instante em que soubesse que seus humores vitais estavam na posse de outro homem. consumisse o fogo este tubo, e o corpo de kumo seria vtima de uma horrvel morte; fosse um machado a esmag-lo, e a cabea de kumo seria desfeita; aquecesse ou percutisse algum o tubo, e o homem arderia em febre ou ouviria rudos enlouquecedores. era a velha magia negra, terrvel e medonha magia do homem primitivo, que se voltava contra ele. sonderfeld permaneceu imvel por muito tempo, perdido na alegria secreta de seu triunfo. a moa observava-o com um sorriso inquieto nos lbios. bruscamente, o alemo fechou o tubo com um gesto seco e meteu o no bolso. levantou ento a cabea e riu, levemente constrangido. - belo trabalho, n'daria. os olhos da jovem brilharam. caminhou em sua dileo, mas ele recuou com uma expresso de desagrado. foi como se a tivesse esbofeteado... - mas tinha-me dito!... - voc cheira mal! - murmurou sonderfeld. cheira mal como um porco da aldeia. de manh, tome um banho. o alemo saiu, brusco. n'daria ouviu a porta fechar-se e a chave girar na fechadura. ento, lanou-se sobre a cama de bambu, soluando de desespero. captulo iv quando o marido entrou, gerda dormia. estendida de lado, tinha o rosto apoiado em uma das mos e a outra abandonada ao longo da anca sinuosa. os cabelos eram uma cascata sombria sobre os lenis brancos. pele cor de ncar, um sorriso levssimo entreabrindo-lhe os lbios como os de uma criana inocente. kurt acendeu a luz e contemplou a mulher, que estremeceu e depois se ajeitou melhor, sempre sorrindo. at no sono parecia troar dele. que gerda se tivesse entregado a lansing no era mistrio e, com certeza, com um ardor igual frieza que dedicava ao marido. to apaixonada, terna e lasciva para um parvo cujas lamrias aumentavam ainda sua sensaboria natural!... tinha ridicularizado o marido sob o seu prprio teto e ele nada podia a esse respeito... pelo menos por ora. bater-lhe?... ela rir-se-ia em suas bochechas. mat-la, logo que tivesse liquidado lansing?... isso seria perder em vez de ganhar. no tinha outro remdio seno engolir sua vergonha e ver desafiarem-lhe a autoridade, at ao triunfo final - at ao momento em que ela lhe estivesse novamente nas mos, como j o tinha estado, num dia de inverno, havia exatamente doze anos. nesse dia, o sturmbahnfrher gottfried reinach batia com seu pingalim nas botas de verniz, examinando o novo lote de mulheres enviado da polnia para o campo de rehmsdorf. eram mais de cinqenta, velhas, novas, outras sem idade, todas sujas e esfarrapadas, com o rosto cavado pela fome, os olhos sombrios de terror, ps envoltos em trapos, a pele enregelada.

e elas permaneciam ali, atnitas de pavor, sob o olhar inquisitorial de gottfried reinach. um homem importante, esse sturmbahnfrher, devorado de ambio e cheio de cuidados por sua carreira! seus diplomas de medicina de duas universidades, a breve passagem pela clientela civil davam-lhe j um certo nome, mas sua repugnncia pelo servio militar e o desejo de rpida ascenso levaram seus pensamentos para poltica. ao ingressar no partido, preparado com altas relaes at entre os colaboradores de himmler, chegara ao posto de diretor de pesquisas, na categoria de sturmbahnfrher, no campo de concentrao de rehmsdorf. essas pesquisas diziam respeito vacina contra o tifo e as runas humanas que formavam a populao do campo forneciam as cobaias. alm disto, cabia ao sturmbahnfrher escolher os indivduos que deviam ser enviados para a cmara de gs e esterilizar as mulheres de raa inferior, cuja maternidade pudesse vir a acrescentar a percentagem dos escravos entre os super-homens. para falar a verdade, ele tinha muito pouca vocao para esta tarefa, mas, havendo escolhido esta via, avanava resolutamente por ela. suas fichas estavam cuidadosamente em ordem e seus xitos eram apresentados s autoridades com a conveniente valorizao. quanto aos fracassos, sabia como fazer desaparecer os vestgios. nessa manh de inverno, observava as mulheres como um fazendeiro avalia o gado, designando com o pingalim as que ia escolhendo para os diversos fins: esta para o comando de trabalho, aquela para o lupanar, a outra para o trabalho dos oficiais, esta para outro local qualquer. e assim por diante at ao fim da fila... e foi ento que reparou em gerda rudenko. tal como suas companheiras, estava suja e esfarrapada, e tinha no olhar o mesmo terror, mas sua beleza e sua juventude intatas serviam-lhe de aurola. pelo que dizia a lista, tratava-se de uma estudante, culpada de haver acompanhado suspeitos. tinha dezenove anos. reinach pensou que podia servir-lhe. f-la esterilizar como as outras. verificou com mais cuidado que de costume se estava isenta de doenas venreas ou de outras e escolheu-a para seu servio. secretria durante o dia, escrava dcil de noite, o medo que tinha dele e da cmara de gs tornava-a diligente. como ele era, por vezes, amvel e pouco freqentemente cruel, mostrou-se grata, terna quando lhe permitia e apaixonada quando cada vez com mais raridade - desejava seu corpo jovem. houve at instantes em que se sentiu tentada a dar-lhe sua confiana. mas os anos de servido foram-se alongando, aprendeu a conhec-lo melhor e am-lo tornou-se impossvel. continuou a servi-lo, mas com o dio no corao. chegaram ao campo os ltimos frenesis da derrota, a loucura do assassnio. os corpos amontoavam-se por todos os cantos. as cmaras de gs e as fornalhas j no chegavam para engolir aquele combustvel com que a todo o momento as carregavam. pela primeira vez em sua vida, gottfried reinach teve medo - medo daqueles animais enlouquecidos por detrs dos arames farpados, medo da vingana, que chegava com os carros, as metralhadoras e as colunas dos libertadores. entre ele e gerda rudenko foi ento selado um pacto. f-la-ia sair do campo, salv-la-ia do holocausto final. despos-la-ia, no sob seu nome, mas sob o de kurt sonderfeld, doutor em medicina, solteiro, que morrera queimado havia muito tempo, mas cujos papis existiam intactos no fichrio. quando soasse a hora fatdica, deixariam o campo como aptridas e pediriam proteo aos exrcitos libertadores. nenhuma traio havia a temer da parte de gerda. por ter aproveitado durante tanto tempo da proteo do seu carrasco, estava to comprometida como ele, votada ao mesmo castigo, apanhada na armadilha. ela sabia-o. o pacto foi concludo. abandonaram o campo trs dias antes da libertao de rehmsdorf. reinach era agora

sonderfeld. o nmero de infmia do morto tinha sido tatuado em seu brao, a histria dos trabalhos e da vida daquele cuidadosamente aprendida de cor. enfiou os farrapos dos prisioneiros, jejuou uma semana e ordenou a gerda que lhe raspasse o cabelo, tornando-se assim uma vtima apresentvel. o estratagema resultou. lentamente, foram passando pelo mecanismo das organizaes de socorro e dos campos de classificao. responderam a questionrios, preencheram papis e viveram no terror quotidiano de serem reconhecidos at ao momento em que seus nomes foram afixados entre os dos imigrantes recebidos pela austrlia. abria-se para kurt e gerda sonderfeld uma vida nova; um novo futuro se oferecia glida ambio deste homem, mas agora agiria sozinho. oito dias depois de partirem de gnova, gerda teve sua primeira ligao com outro emigrante. as censuras do marido fizeram-na sorrir e as ameaas causaram-lhe gudio. ele bateu-lhe. ento, ela disse-lhe, sem clera: - se alguma vez tornar a fazer isto, denuncio-o. falarei, resulte o que resultar para mim. lembre-se. estamos ligados um ao outro, mas de hoje em diante no partilharei sua cama e voc no me tocar. kurt pensou no divrcio, mas refletiu que jamais dormiria tranqilo, pelo menos enquanto gerda estivesse em condies de desvendar seu segredo. arquitetou mat-la. antes que pudesse executar o plano, ela preveniu-o. mal chegara austrlia, tinha depositado em lugar seguro declaraes escritas mais do que suficientes para o antigo nazista ficar perdido, no caso de a mulher morrer primeiro. ei-lo, por sua vez, apanhado na armadilha, amarrado a um corpo que mutilara e cuja lascvia reservada a outros o cobria de vergonha. quanto a gerda, era mulher sem iluses. privada de amor e de maternidade, tinha feito um contrato que lhe garantia segurana, conforto e a amarga doura de uma vingana ao longo da vida. kurt e a mulher tinham construdo sobre estas frgeis bases uma existncia quase estvel, quase em paz e de que no fora excluda a cortesia. estudavam e aproveitavam juntos as ocasies de benefcios e, se um procurava outros leitos para o amor, era com a discrio conveniente. e neste novo pas, trepidante, pleno de atividade, eles foram, se no amados, pelo menos aceitos. uma das condies impostas pela austrlia aos imigrantes era a de servir num emprego imposto durante dois anos. sonderfeld foi designado como guarda-livros numa empresa de construo de barragens. gerda como servente na cantina. coisa curiosa, este trabalho no lhe diminuiu a personalidade. aprendia a lngua, adaptando-se a uma atmosfera rude e diferente. o menor ensinamento lhe servia e era anotado, em funo do futuro. tinha cometido um erro na vida, no cometeria outro. um dia, uma porta se havia de abrir neste jovem pas confiante e ele trataria de no perder a ocasio. esse dia chegou. o dirio oficial publicou a notcia de que os mdicos imigrantes que pudessem dar prova de seus diplomas europeus ficavam de futuro autorizados a exercer clnica no territrio sob mandato da nova guin sem ter de repetir os estudos. ali estava sua oportunidade. agarrou-a com ambas as mos. no ms seguinte, gerda e ele estavam em lae. em trs anos, sonderfeld fez uma clientela, uma conta no banco e uma reputao. ofereceram-lhe um cargo na administrao, que recusou sorrindo. para seu gosto, j tinha servido bastante tempo; agora, desejava comandar. estava-se no tempo em que se fazia a prospeco dos ricos vales da montanha. as terras eram arrendadas a colonos enrgicos e com boa fama. o pedido de sonderfeld foi aceito facilmente por ele se declarar resolvido a ir para alm das montanhas, regio em que

os antigos colonos no arriscariam seu dinheiro. foi assim que atingiu este vale, com gerda e os carregadores indgenas, pela senda da montanha. seus cuidados gratuitos de mdico valeram-lhe a amizade das tribos e as boas graas do comissrio distrital. em um ano, o terreno estava desbravado, a casa construda, o caf plantado sombra benfica das rvores e o sonho de kurt muito prximo de ser realizado. para que tal sonho pudesse vir a concretizar-se, era necessrio primeiro do que tudo garantir a submisso das tribos, por intermdio de kumo e dos demais feiticeiros de menor importncia. em seguida, exigir um tributo sob a forma de mo-de-obra, de gado, de ouro lavado nos ribeiros das montanhas e de madeira das ricas florestas indgenas - o tributo ou dzimo de cada horta, de cada artesanato (verga, casca de cinchona, noz-de-galha) , tal como o recebiam as misses da costa. a lei obrigava o colono a pagar, a vestir e a alimentar a mo-de-obra que o servia; mas ele ganhava ainda nisso, mesmo incluindo uma gratificao aos feiticeiros por seus bons e leais servios. o ambicioso projeto parecia, contudo, realizvel. com uma condio: era necessrio que entre as tribos houvesse paz. antes que a administrao viesse meter o nariz no que se passava, sonderfeld teria feito fortuna. ento, seria como que o regresso do corsrio... seria realmente o regresso vida luxuosa da europa. mas, na realidade, a riqueza no bastava quele orgulho ilimitado. este visava mais alto, at aos cimos do poder. o desejo de domnio era em kurt uma obsesso, uma cegueira, que no lhe permitia ver, apesar de sua aventura pessoal e dos desastres sofridos por seu pas, seno as iluses douradas. no isolamento dos altos vales, em que o poder se encontrava na mo de garotos chores - como lee curtis -, um sonho de domnio imperial parecia perigosamente possvel. o territrio sob mandato no possua guarnio, excetuando os contingentes dispersos da policia indgena. os aerdromos eram pouco numerosos e concebidos para avies pequenos, as comunicaes incertas. espaos imensos estavam por explorar e em muitos deles havia tribos que nunca tinham visto um branco. um aventureiro ousado, com o apoio dos feiticeiros, no devia encontrar obstculos para criar uma autoridade quase divina. tudo isso - e mais ainda - devia sair do pequeno tubo de bambu, cuja superfcie brilhante reluzia fracamente na mo que o punha perto da luz. gerda agitou-se e murmurou palavras indistintas. o marido meteu o tubo no bolso. no dia seguinte, novo captulo se abriria na vida extraordinria de kurt sonderfeld. cinco minutos depois, este dormia tambm, sorrindo ao sonho que o deslumbrava. eram duas horas da madrugada quando o padre louis chegou misso - uma pobre e pequena aldeia, dispersa ao longo de um desfiladeiro estreito, entre as terras de sonderfeld e o vale de lahgi. para a atingir, era necessrio percorrer nove quilmetros pelo flanco da montanha, atravessar longas florestas midas e, de espao a espao, vencer troos cobertos de erva kunai, mais alta do que o velho sacerdote. este, enquanto caminhava, rezava desfiando as contas do rosrio e, enquanto rezava, ia perguntando a si mesmo o que podia sonderfeld saber acerca dos acontecimentos que fermentavam entre as tribos. muitas coisas pareciam ainda obscuras ao padre louis. chegavam-lhe aos ouvidos pedaos soltos de notcias, ciciadas pelos seus convertidos no confessionrio da minscula capela. um tinha sido ameaado pelos feiticeiros e precisava que o tranqilizassem; outro havia comprado ervas abortivas e pedia a absolvio; um rapaz vinha dizer que tinha levado uma jovem para o mato, depois do kunande e do jogo-de-pernas. sua catequista queria saber se tomar parte na festa do deus porco era um ato de idolatria ou um inofensivo

prazer campestre. mas todos estes murmrios eram apenas os fragmentos de uma nica e mesma histria: a de uma minoria hesitante, agarrando-se com desespero nova f, receando as mofas da maioria e ainda mais as potncias do mal, de que os indgenas tinham todos os dias a terrvel experincia. o prprio missionrio temia. no as lendas, as supersties infantis e os encantamentos primitivos, mas sim o mal velho como os sculos que mostrava seu poder atravs destas coisas e por meio delas. acreditava no pecado, no demnio que percorre os vales, no a rugir, como o leo de so paulo, mas insinuante, ameaador, minando as almas por intermdio dos feiticeiros. com certeza de que, como tinha dito sonderfeld, muitos deles no passavam de charlates e facilmente podiam ser desmascarados. mas havia os outros, a exceo poderosa... kumo, por exemplo, orgulhoso, votado ao mal, prncipe do mal. lee e o padre louis tinham certeza disso: sonderfeld fizera um pacto com eles, a agitao do vale poderia tornar-se em tempestade. o alentado alemo desorientava-o. no era mulherengo, nem brio, nem um vagabundo maltrapilho em busca de ouro ou petrleo, como os aventureiros dos vales. era um homem inteligente, culto, senhor de si. se viesse a correr qualquer risco, seria calculado, e o proveito tambm o seria... e este com o maior cuidado. um orgulho frio, uma ambio desenfreada deviam devorar aquela misteriosa personagem. mas qual era seu alvo? o dinheiro? para tal homem isso seria aspirar a muito pouco... o poder? o padre louis estremeceu, se bem que a marcha o tivesse aquecido. o desejo de poderio era a tentao de lcifer, o pecado contra o esprito santo, a falta que estava para alm de toda a misericrdia. na minscula e ruinosa capela, iluminada por um pavio ardendo numa tigela de leo, o padre prostrou-se diante do seu deus. as tribos adoravam um porco animado pelo esprito vermelho, cujo smbolo era o membro viril e o rgo feminino entrecruzados. o deus do padre louis estava ali, sobre o altar, sob a forma de uma hstia. os lbios do ancio murmuravam a salmodia familiar do ofcio de completas: scuto circumdabit te veritas eius... sua verdade te envolver como um escudo. no temas os terrores da noite. a sagitta volante in die, a negotio perambulante in tenebris... nem a flecha que voa de dia, nem a peste que caminha de noite, nem o demnio que fere em pleno meio-dia... no mistrio do alto vale, enquanto os feiticeiros lanavam sortes e kurt sonderfeld sonhava com um imprio, o padre louis continuou a orar na capela de bambu, at ao momento em que as estrelas empalideceram perante o sol que inundava as cristas dos montes. seu catequista veio encontr-lo com o rosto encostado ao cho, vencido pela fadiga, nos degraus do altar. captulo v sete horas e meia da manh. wee georgie reunia os trabalhadores da plantao, que chegavam da aldeia como quem viesse de passeio, pesadamente, de mau aspecto e olhos vermelhos. chegavam e acocoravam-se diante da choupana do contramestre. despojados de seus ouropis rutilantes, os homens, com pele baa, dentes tingidos e boca suja de baba do suco de btel, formavam um grupo de aspecto patibular. wee georgie observava-os com um desprezo real e cuspiu na poeira junto dos ps deles. apoiado casuarina grande, oferecia uma silhueta obscena e derrotada, de olhos lacrimejantes e de beios torcidos pela boca seca. trazia uma camisa rasgada que flutuava

sobre as calas e um cinto oscilando por baixo do umbigo. os ps descalos raspavam com irritao a terra ressequida do caminho. numa das mos, trmula, segurava um cigarro, com a outra coava sem parar um sovaco escorrendo suor. por detrs dele, porta, suas duas mulheres espreitavam, rindo como meninas de colgio. seu senhor estava de disposio mais viva que de costume. a cena merecia ser apreciada. os ltimos retardatrios chegavam torcendo-se com ares inquietos sob o olhar do capataz. este aspirou uma ltima fumaa do cigarro, tossiu at ficar roxo e cuspiu de novo. - de p, negros imundos! em fila e rpido! os trabalhadores foram-se levantando lentamente e alinharam-se diante de wee georgie, cujo rosto respulsivo se torceu num sorriso. respirou profundamente e ps-se a insult-los, com uma voz monocrdia e sem a mnima clera, em pidgin, em dialeto, em linguagem de truo. amaldioou-lhes a cor da pele, o tamanho dos rgos genitais e a luxria das mulheres. deu-lhes nomes de pssaros, de animais ferozes e de outros rastejantes, de devoradores de cadveres e de tripas. disse-lhes que exalavam um cheiro ftido pelas narinas, que eram uma ofensa para os olhos de todos e emporcalhavam o ar da montanha, que copulavam com marrs, davam vida a monstros, e que, quando morressem, as prprias formigas fugiriam de suas carcaas. quando ele acabou, tendo recuperado a boa disposio, os homens riram a bom rir, para mostrar o aplauso a este discurso. mas isto eram apenas os preliminares. wee georgie pigarreou de novo. um enorme escarro foi ter aos ps dum rapago, fazendo levantar a poeira at aos seus artelhos. o rapaz, contentssimo, desatou a rir. as mulheres cacarejavam, divertidas. georgie desencostou-se do tronco da rvore e foi cambaleando at a seu bode expiatrio. lentamente, mediu-o da cabea encarapinhada aos ps que raspavam o cho. depois, exclamou: - venha aqui, yaria! yaria, que fala como uma raiz de taro e procede como um rebento de bambu. todos riam s gargalhadas. yaria era um fanfarro bem conhecido, que no conseguia satisfazer as mulheres. o branco, cheio de malcia, conhecia os mexericos todos da aldeia. wee georgie, deliciado, sorria. seu nmero estava causando sucesso. - este yaria ontem noite estava no kunande. mudou de parceria trs vezes, sem conseguir encontrar uma moa que quisesse deitar-se com ele. fuzilaram os dichotes. yaria curvava a cabea esfregando os ps um no outro com atrapalhao. - yaria gostaria de se casar e de ter um filho, mas no tem posses para comprar uma esposa. e, mesmo que conseguisse isso, haveria de precisar de outro homem para lhe dar uma ajuda. esta mistura ritual de motejos, de obscenidades e de insultos continuava at que aqueles seres morosos, cheios agora de boa disposio, tivessem com que ocupar o esprito at ao fim do dia. quando deixou yaria, o capataz comeou com o seguinte, e assim por diante at ao ltimo, cuspindo-lhes aos ps, chamando a ateno para eles como se fossem cavalos que se exibissem e distribuindo o ridculo de um modo eqitativo, mas sem que nenhum deles perdesse a cabea. esta palhaada de feira estimulava a boa vontade dos trabalhadores e permitia a georgie ficar estendido sombra, com o chapu lhe tapando a cara, enquanto os homens sachavam e limpavam os renques dos cafeeiros ou as valas da rega, mascando o tabaco temperado da distrao matinal. tinha chegado ltima vtima quando viu kumo. o alentado rapaz estava um pouco de parte, de braos cruzados sobre o peito, rosto impassvel, espelhando nos olhos um dio

frio. wee georgie estremeceu e as palavras morreram-lhe nos lbios. apressou-se em distribuir as tarefas - estes para as valas de rega, aqueles para arrotear mais um pedao de terra, aquela meia dzia para os fossos de escoamento do lago superior, dois homens para cortar os relvados os outros para mondar e pr palha nos alinhamentos das plantas. todos se dispersaram, rindo e tagarelando, em direo ao trabalho. kumo continuava de parte, como se estivesse desafiando o capataz, mas wee georgie era sabido demais para se meter com o feiticeiro. - espere a, rapaz, o patro quer falar-lhe - disse georgie resmungando, aps o que cuspiu de desprezo e se dirigiu para a choupana, onde suas mulheres lhe preparavam o pequeno almoo. kumo sentou-se de ccoras ao p da casuarina e aguardou a chegada de sonderfeld. este descia lentamente o caminho batendo nas pernas com um chicotezinho flexvel. tal gesto, noutros tempos e noutro pas, podia t-lo deitado a perder. teria lembrado as botas bem engraxadas e o elegante uniforme de uma elite hoje desacreditada. ali, naquela esplndida manh da serra, era uma coisa to desprovida de sentido como tentar perseguir moscas. como sempre, sonderfeld tinha preparado cuidadosamente sua apario para a fazer coincidir com a disperso dos trabalhadores. v-lo-iam ao longe e haviam de se empurrar uns aos outros na pressa de terem j comeado quando o frio olhar do patro pousasse neles. o temor destes homens lisonjeava-o e alimentava a chama que o consumia. nessa manh, a apario de sonderfeld foi preparada ainda com mais cuidado. quando avistou kumo acocorado na poeira, parou e ficou longos minutos examinando os altos cleos que ladeavam o caminho. tirou um charuto do bolso e acendeu-o com lentido antes de recomear a marcha. ento, repetiu para si prprio o papel que ia representar. no falaria pidgin, que era a lngua dos subordinados, nem ingls, que era a da igualdade. interpelaria kumo em seu idioma natal, e isso, mais do que as prprias palavras, significaria: conheo-o bem. sua lngua viperina no consegue enganar-me. partilho seus. segredos e, contudo, sou mais poderoso do que voc.. falariam a ss, sombra dos tangkets, a fim de evitar que o feiticeiro, confundido, perdesse a serenidade diante dos seus. era necessrio dobrar-lhe a vontade pondo-a a seu servio, mas sonderfeld queria igualmente preservar-lhe a influncia. o homem havia de respingar, com certeza. revoltar-se-ia contra a idia do jugo, porque era altivo, e, como tambm era inteligente, tentaria sem dvida usar de manha. comearia por ameaar com uma denncia administrao, mas sonderfeld no cederia e dar-lhe-ia cabo da revolta. merendo a mo no bolso para tocar o tubo de bambu, sorriu, cnico. o que faria kumo? quando o alemo se aproximou, kumo continuou imvel, acocorado de encontro rvore, olhos baixos, maxilares mastigando a noz de btel. o outro parou um instante, observou-o, depois chicoteou-o na face. a cabea de kumo ergueu-se num repelo. seus olhos deitavam chamas. - levante-se - disse sonderfeld, baixo. - venha comigo. quero falar-lhe. voltou-se e encaminhou-se para a sombra das rvores, fora da vista das choupanas e de sua casa. lentamente, kumo ergueu-se e seguiu-lhe os passos. sob as folhas violceas, na sombra salpicada, encontraram-se cara a cara... homem de pele escura, homem de pele branca, cada um deles senhor no seu domnio. sonderfeld sorria despreocupadamente. - kumo, j lhe ofereci minha amizade. quer aceit-la ? uma clera surda brilhou na expresso de kumo. - no. voc tira tudo e no d coisa alguma. isso no amizade.

- disse que faria de voc o chefe de todos os vales. o rapaz endireitou-se com um ar provocante. - j sou o chefe de todos os vales. sonderfeld riu-lhe na cara. - em cada aldeia h um luluai nomeado pelo, kiap de goroka. esse que o chefe. voc no mais do que um trabalhador comendo os restos dos restos dos pobres. kumo sorriu com desprezo: - os luluais fazem o que eu lhes digo. mas voc no passa de um servo do kiap. como faria por mim o que no seria capaz de fazer por voc prprio? - voc no sabe o que diz - replicou sonderfeld. - se soubesse, no teria falado s tribos a respeito da vinda do esprito vermelho. eu no sou servo de ningum. sou o esprito vermelho que manda em todos, no kiap e no prprio deus porco. kumo lanou uma cuspidela de btel sobre um lagarto que passava. - isso voc diz. mas no fala nos conselhos dos kiaps. e nas tribos no faz magia. - porque no estou ainda pronto para isso. agora era a vez de kumo rir s gargalhadas, enchendo a garganta com um longo regougar que lhe rebentou por detrs os dentes escarlates. sonderfeld levantou o pingalim e bateu-lhe com fora na face, abrindo-lhe um longo e fino estilete desde a boca at orelha. kumo soltou um grito e levou a mo ao rosto. - agora - disse sonderfeld calmamente - ouvir-me-. o feiticeiro encarou-o com um furor vo. - voc louco, kumo. mas estou disposto a esquecer suas loucuras e a fazer de voc meu amigo. - no! voc no meu amigo. um irmo atacaria seu irmo? a lei do kiap diz que o homem branco no deve ferir o homem negro. contarei ao kiap e voc ser castigado. sonderfeld encolheu os ombros e abriu as mos num gesto de indiferena. - conte ao kiap. mas primeiro oua-me. - no. voltou-se e fez meno de partir. as primeiras palavras de sonderfeld pregaram-no, porm, ao cho. - a noite passada, depois do jogo-de-pernas, esteve deitado na grama com uma mulher. lentamente, kumo encarou-o, apreensivo. sonderfeld riu, escarninho. - quando os mais velhos fizeram de voc um homem, kumo, no lhe disseram que todo aquele que d sua semente a uma estranha pe a vida em grave perigo? - no uma estranha. uma mulher de minha aldeia. - essa mulher minha - disse sonderfeld, calmo.- chama-se n'daria. ela serve o esprito vermelho. nos olhos colricos do feiticeiro brilhou de sbito um claro de fatuidade. lembrava-se das palavras da moa, de sua paixo, da maneira como mostrara desej-lo. - o esprito vermelho reparte ento suas mulheres? - no. no as reparte. serve-se delas. olhe. o tubo de bambu estava em sua mo aberta. colocou-o ento quase sob o nariz do feiticeiro. este recuou, estupefato. - o que isso? - perguntou, com um ligeiro tremor de receio. a voz de sonderfeld elevou-se como um trovo proftico: - possuiu uma mulher, kumo. sua saliva ficou nos lbios dela, seu sangue sob as unhas dela, e seu smen escorreu-lhe nas coxas. ela trouxe-me tudo isso. o que tenho nesta mo, aqui a sua frente.

a reao de kumo foi sbita e horrvel. sua coluna vertebral dobrou-se para trs, a cabea descaiu-lhe e os olhos ficaram revirados. rudos surdos escaparam-se-lhe dos lbios. depois, como se tivesse apanhado um pontap no ventre, dobrou-se em dois, vomitou e lanou-se por terra aos ps de sonderfeld, soltando sons inarticulados. sonderfeld ficou atnito, mas s por um instante. depois sorriu, olhou o corpo agitado de sobressaltos e teve certeza de que bastava virar as costas: o feiticeiro rastejaria at moita mais prxima e a ficaria sem comer, sem beber, sem falar, at morte. kumo j matara outros de igual modo. agora, a arma terrvel, essa arma de dois gumes, do terror e da velha magia, virava-se contra sua carne sem amparo! foi um momento de completo triunfo para sonderfeld. sozinho, lutara contra as potncias negras e misteriosas dos vales, e a prova de sua vitria ali estava, suja de p e abjeta. inclinou-se, agarrou kumo pela carapinha espessa e encostou-o a uma rvore. depois, de mos nas ancas, olhou-o com ironia. - e agora acredita-me, kumo? o feiticeiro fez um sinal. - sim. - reconhece que sou o esprito vermelho? e que tenho em minhas mos a vida e a morte? - sim. - sabe que posso queim-lo com o fogo, esmag-lo com pedras ou fazer que as formigas o devorem, mesmo enquanto caminha? o rosto do feiticeiro convulsionava-se numa hipnose de sofrimentos. - sim, sim. - sabe tambm que posso, se quiser, poupar-lhe a vida? kumo abriu os olhos. neles no se lia a mnima esperana: apenas uma splica animal. - bem sei. - se estiver pronto a servir-me, o pouparei. - servi-lo-ei. - se me servir bem, talvez lhe entregue um dia o que me d este poder sobre voc. kumo quis falar, mas no conseguiu articular uma s palavra. o choque desta nfima esperana privara-o de qualquer assomo de vontade. satisfeito com sua comdia cruel, sonderfeld aproximou-se e esbofeteou-o nas duas faces. - de p! kumo levantou-se. - ter a vida salva enquanto for submisso. o feiticeiro sacudiu vigorosamente a cabea, sem poder ainda falar. - agora - prosseguiu sonderfeld - vai escutar-me. voc um grande feiticeiro. sabe como se pode provocar a morte de um homem sem que seja possvel adivinhar quem a causou. kumo recuperou finalmente a palavra. - compreendo. - bem. em minha casa est um homem que voc conhece. esse que vive na aldeia afastada, que se senta com vocs ao fogo e faz perguntas s mulheres. - conheo-o. - regressa hoje a sua aldeia. quero que o mate esta noite. mas de maneira que o kiap curtis pense que morreu dormindo. capaz de fazer isso? - sou. h um bruxedo poderoso que...

sonderfeld cortou-lhe a palavra com um gesto: - no quero ouvir nada. faa o que tem a fazer e no fale disso a ningum. quando o chamar, vir. antes no. e depois... - sua voz tornou-se to leve como um fio de seda quando o esprito vermelho aparecer, ser voc a anunci-lo s tribos. - assim farei. - gut! - exclamou sonderfeld na lngua de seu pas natal. - wunderschn!! lanou a cabea para trs e soltou uma risada que fez voar os pssaros da rvore, enquanto kumo, o feiticeiro, o olhava-o com terror mortal no corao. na casa kiap, o oficial de patrulha lee curtis, preso das conseqncias da bebedeira da vspera, gemia. sentia as tmporas latejar, os olhos picavam-lhe como se estivessem cheios de areia, tinha a lngua colada ao palato. e seu estmago revoltou-se ao primeiro sorvo de ch amargo que lhe ofereceu o indgena da polcia. theodore nelson extraa a polpa aucarada de uma papaia. lanou um sorriso a curtis por cima da casca amarela. - experimente isto, meu caro. limpa o palato, regula a digesto. um remdio maravilhoso. - v para o diabo com isso! - ento beba esse ch. voc est seco como um cavaco. enquanto no beber qualquer coisa no se sentir melhor. curtis gemeu apertando o estmago enquanto tomava mais um gole de ch. - realmente no sei por que bebo usque. faz-me sempre este efeito. - era um usque excelente - disse nelson, mastigando o fruto tenro. - pode dizer-se que sonderfeld um perfeito cavalheiro, um perfeito anfitrio. - pois o considero um arrogante patife. curtis enfiou o nariz no pcaro de estanho, sob o olhar inquisitor e vivo de nelson. no fundo do usque est a verdade, e um prazer bem sutil discernir a verdade na existncia dos outros, saborear suas loucuras ou seus dramas sem nos molharmos a ns prprios. - arrogante, sim, mas patife?... voc o conhece melhor do que eu, l isso verdade!... curtis mordeu a isca, como truta em mosca bem lanada. - todo o homem que trata a prpria mulher como sonderfeld um patife. nelson dissimulou um sorriso dando outra dentada no fruto. ento meneou a cabea com o olhar cheio de simpatia pela alma atormentada e cavalheiresca do jovem. curtis bebeu mais um pouco de ch e limpou a boca com um leno sujo. - sonderfeld tem o sangue frio, como os peixes. gerda uma mulher ardente, cheia de vida, sedenta de ternura. - creio, todavia, que ela conta com pequenas compensaes - cortou, secamente, nelson. o queixo de curtis esticou-se, provocante: - o que quer insinuar? - o homem do momento lansing, no verdade? nelson julgou, por um instante, que o outro ia atirar-se a ele. mas, de sbito, a clera de curtis apagou-se, seu rosto encheu-se de rugas de amuo, como uma criana, os olhos tornaram-se brilhantes de lgrimas. era por si prprio que ele chorava. - sim, talvez, mas no censuro gerda por isso. ela est muito s e lansing encontra-se mo... como podemos censurar-lhe? - e por que razo isso lhe importa? uma extraordinria e pattica dignidade revestiu curtis, que olhou nelson de frente. - porque eu prprio a amo. nelson ficou petrificado, com a colher a meio caminho da boca, o grande fruto amarelo

em precrio equilbrio na mo aberta. esta confisso sem disfarces chocava-o. um devaneio t-la-ia divertido, mas uma paixo, isso era outra coisa. - bom deus! - resmungou. - voc est ento em dificuldades. curtis meneava a cabea com um ar lamentvel. - foi por isso que ontem me embebedei. nunca toco nessa porcaria. no posso permitir-me tal coisa quando estou de servio. nunca se sabe se vamos acordar com uma flecha na barriga ou um machado a abrir-nos o crnio. mas estar ali mesa com ela, ouvi-la rir, saber que, quando ns vissemos embora... - tapou o rosto com as mos e ficou assim, como para repelir uma viso torturante. nelson acabou de comer o fruto, jogou a casca no cho, limpou as mos e acendeu um cigarro com todos os cuidados. depois levantou-se. - nada disso me diz respeito, claro. mas, se quer um conselho de um velho sabido... - diga - pediu curtis, levantando a cabea. - deixe o vale ainda hoje, acabe sua ronda, volte para goroka e pea transferncia para outra rea. se no o fizer, estar daqui a pouco enterrado em complicaes at ao pescoo. - julga que no sei isso? nelson fixou aquele rosto jovem, amarelecido pela indisposio, devastado pelos tormentos do amor. raramente tinha piedade fosse de quem fosse, mas, nesse momento, sentia-a... piedade, desdm e desgosto pelas loucuras de que sua natureza cautelosa o tinha resguardado. - se sabe, por que fica? - porque h barulho no ar e meu dever averiguar de onde ele vem e pr-lhe fim. meu deus, - pensou nelson, temos um homem! ainda um pouco verde, mas com qualquer coisa na cabea! - barulho? - perguntou. - voc ontem noite declarou que no havia nada a temer. riuse de lansing e desse amigo missionrio. - ontem noite estava bbado - respondeu curtis lentamente. - fiz-me de imbecil de vrias maneiras. mas aquele vmito limpou-me. fiquei acordado durante horas e refleti no que ia acontecer, tentando encontrar explicaes para as coisas. - e o que concluiu? - nada de preciso, a no ser que sonderfeld est metido nelas. o que significa que gerda tambm estar. vou demorar-me nestas paragens, para visitar outras aldeias e ver se recolho algumas informaes. - de quem? - dos luluais. questinculas de tribos. e tambm - hesitou um instante - de lansing e do padre louis. nelson sorriu, saboreando a ironia da situao. - supunha que voc no gostasse nem de um nem do outro. - possvel, mas os sentimentos e as convices religiosas nada tm que ver com o trabalho. lansing sabe coisas de que preciso. quanto ao missionrio, ele e todos os outros vivem mais perto das tribos do que ningum. principalmente os catlicos romanos, porque no so casados e tm de partilhar a vida dos indgenas ao fazer-se eremitas. - por que no gosta dos missionrios? - as misses no esto preparadas para esta gente. faa de um indgena um cristo e ouvi-lo- declarar que todos os homens so irmos em cristo. e depois perguntar-lhe- por que no ento admitido mesa de seus irmos, por que no pode desposar uma mulher branca, falar nos conselhos dos kiaps e ganhar tanto dinheiro como os trabalhadores brancos. muito cedo para isto. cedo de mais meio sculo. nelson estava perplexo. aquele rapaz j no era o agitado conviva do jantar da

vspera. era um funcionrio jovem, mas ponderado, que sabia do seu ofcio e que estava pronto a exerc-lo, custasse o que custasse. se confiassem nele, se adquirisse experincia e aprendesse a arte do silncio, viria a ser um excelente administrador... desde que dalila no o privasse de sua fora, embrulhando-o em alguma histria conjugal. curtis sorriu levemente. - no se apoquente, nelson. voltarei inteiro a goroka. perca essa preocupao e divirtase. isto talvez se v tornar interessante. - no pensava em mim - retorquiu nelson, calmo -, mas em voc. a expresso de curtis tornou-se sombria. - trate de seus negcios, que eu tratarei dos meus. - e dos da sra. sonderfeld. - v para o diabo! saiu imediatamente, e nelson ouviu-o barafustar com os indgenas do posto. quando olhou para o exterior, viu, ao sol ardente, o jovem nu. dois rapazes, rindo, atiravam lhe gua com grandes baldes de lona, maneira de uma ducha. a pele de curtis brilhava, os msculos saltavam, enquanto, sufocando, se esfregava com uma grande exuberncia de movimentos. seu ventre era liso e duro como madeira. aquela juventude, aquela vitalidade e fora ardente encheram nelson de uma admirao melanclica. perguntou ento a si prprio o que poderia acontecer se gerda, por acaso, se apaixonasse pelo rapaz. captulo vi sob o calor de unia luminosa manh de montanha, max lansing regressava sua aldeia, passando por uma profunda depresso situada entre a comunidade do padre louis e o vale de lahgi. para atingir a extremidade era preciso passar a oeste das terras de sonderfeld e escalar duas salincias abruptas, antes de atingir a senda que corria ao longo da borda da cratera e descia para as plantaes de bananeiras. lansing no esperava chegar ao fim da jornada antes do fim da tarde. do cinto pendia-lhe uma cabaa com gua, assim como uma bolsa com as provises, que gerda lhe dera, acompanhadas do melhor usque do marido. ao meio-dia, lansing teria ultrapassado a primeira plataforma, contando refazer-se junto da gua viva que brotava dos altos picos e que saltava alegremente de pedra em pedra. depois, sem prazer, mas tambm sem impacincia, continuaria o caminho at pequena choupana de bambu na orla da aldeia, e que era seu lar durante aqueles anos de exlio pago. quando atingiu o cimo da encosta que dominava a plantao, parou um instante e lanou um olhar para trs. avistava-se o jardim de gerda, brilhante de cores, a casa com seu teto de colmo, as longas linhas cerradas das rvores da plantao. e tambm os trabalhadores, que se agitavam como formigas pouco diligentes, e a alta silhueta branca do dono da casa, beira do pequeno bosque. lansing olhava-os e, em comparao com a sua prpria vida, desenraizada e totalmente desprovida de sentido, aqueles smbolos de permanncia pareciam-lhe uma irriso. outrora, havia j muito tempo, a cincia tinha-o queimado com um fogo sagrado. a cincia em si mesma. tendo por nico proveito um acrscimo de dignidade humana e de enriquecimento espiritual. mas o fogo extinguira-se e lansing ali estava, sem grandeza, entre os grandes solitrios, pedante indigente, amontoando apontamentos como as crianas amontoam

cubos de brincar, enquanto a vida passava a sua porta sem se deter. perdida a f em seu trabalho e em si mesmo, j no sentia foras para se dedicar fosse ao que fosse. a companhia dos investigadores era-lhe to indiferente como os propsitos comuns, e seu prprio amor parecia-lhe seco perante a vitalidade que existia em gerda. de manh, depois da partida de sonderfeld, tinha ficado junto dele durante o pequeno almoo, servido na varanda, e tentara reatar a breve intimidade de sua ligao. ela falara alegremente do jantar, dos convidados, dos mexericos e das novidades de goroka... mas recusara-se a falar de amor. - tudo o que pode ser dito j o foi. por que rasgar ento nossos coraes com palavras vazias de sentido? nada havia a responder. contudo, max no tinha nem a coragem de romper nem a sabedoria de se calar. gostava de atormentar seu corao sedento at p-lo todo em chaga. levantara-se com brusquido para pegar em suas coisas e despedir-se. gerda tinha vindo ento at junto dele com aquela doura maternal que o punha fora de si. - no se zangue, max. aceite-me como sou. mas, antes de partir, deixe-me dizer-lhe uma coisa. - o qu? que ela lhe falasse finalmente de seu amor, e seria feliz! que lhe desse esperanas, e sua ambio chegaria altura das montanhas! - seja prudente, max, suplico-lhe. seja prudente! - prudente!... mas por qu? gerda esboou um vago gesto de impotncia. - no sei... e bem gostaria de o saber. mas, depois do que disse ontem noite a meu marido... - quero que seu marido v para o inferno! agarrou-a, apertou a de encontro a si e esmagou-lhe brutalmente a boca. depois, largou-a, apanhou o saco de pano e, sem mais um olhar, partiu a passos largos. um homem perdido, amargurado, sozinho na vida! ao chegar ao regato estava extenuado e escorrendo suor. aquela caminhada era sempre fatigante, mas para um homem infeliz tornava-se duplamente dura. aproximou-se da beira do regato, cujo vapor mido o envolveu. uma nuvem de insetos rodeou-o e ele agitou o leno para os expulsar com clera. atingiu, perto do vau, a margem arenosa, que lhe pareceu um osis. depondo no cho a ligeira bagagem, lansing bebeu longamente, debruado sobre a gua clara. estendeu-se depois ao comprido na areia. estava cansado demais para tirar as provises e, deste modo, ali ficou, de costas, com a cabea encostada ao saco e o olhar perdido na verdura da copa das rvores, por entre as quais esvoaavam borboletas de um azul muito vivo. como um claro rubro, uma ave-do-paraso executava a dana do amor no ramo de uma albizzia. um canguru arborcola extremamente pequeno lanava um olhar furtivo por entre duas largas folhas cor de prpura. a poucos passos, um lagarto aquecia-se ao sol sobre um rochedo. na sombra do bosque ouvia-se o estremecimento de pequenos animais em busca de alimento. lansing reparou subitamente que no decurso desta marcha de quatro horas no encontrara um nico ser humano. o que era extraordinrio, porque as sendas da montanha serviam de estradas s tribos daqueles lugares, que se deslocavam para tratar de sua vida. desde que as leis do branco tinham proibido a guerra e as razias assassinas, um comrcio humilde de penas de aves-do-paraso, ltex, noz-de-galha, porcos e produtos hortcolas comeara entre as aldeias. ultimamente, aquele comrcio aumentara, por causa da migrao das tribos para a

festa do deus porco. apesar disto, lansing no encontrara ningum, e talvez porque se sentisse exausto este pensamento inquietou-o. acendeu um cigarro e ficou olhando a fumaa azulada subir em espirais para a catedral de verdura. foi ento que ouviu, muito ao longe ainda mais distintamente - impossvel enganar-se!... -, a corrida do casuar. este rudo era bastante raro para no interessar o jovem americano. o casuar vivia nos vales altos, mas hecatombes haviam dizimado a raa e os sobreviventes tinham-se retirado para regies ainda mais desertas. o barulho aproximava-se, ritmado como o rolar surdo do comboio sobre os brilhos de ao. lansing levantou-se. a ave, desembocando pelo caminho que ele prprio tomara, chegaria at ao regato? o jovem cientista no tinha medo; pelo contrrio, sentia a curiosidade a espica-lo. a enorme e desajeitada ave assustava-se com facilidade e no atacava o homem, a no ser que se sentisse em perigo. o rudo aproximou-se mais, depois cessou. o animal devia encontrar-se a uma dezena de metros, escondido pela espessa cortina da folhagem do bosque. distinguia-se o som de seus movimentos nos ramos baixos. tambm este se extinguiu e lansing, aps uma breve espera, deixou-se cair de novo sobre o saco. tinha a inteno de dormir um pouco, antes de comer, para se pr em condies de retomar a marcha. abrindo uma cavidade na areia quente para apoiar a anca, voltou-se confortavelmente de lado. de repente, a um metro do rosto, viu uma pequena serpente branca salpicada de preto. o rasto deixado pelo rptil estava patente na areia. tinha sado da moita, por detrs do homem estendido. era a espcie mais venenosa de toda a ilha!... sua picada fazia morrer paralisado, sem remisso, em duas horas. com precaues infinitas, lansing mexeu a mo para procurar apoio no solo e, de um s movimento, saltou de ps juntos. no mesmo segundo, veloz como o relmpago, a serpente lanou-se sobre o lugar onde tinha estado a cabea do homem. a face escancarada percutiu a grossa tela do saco. antes que lansing tivesse tempo de se armar de uma pedra ou de um pau, a serpente havia desaparecido. a morte deslizava agora por entre as folhas do bosque. petrificado de terror, max lansing contemplava o saco em que aparecia a ndoa minscula do veneno. estremeceu, apanhou o saco e transps o vau, sem se importar com as pedras que o faziam estrebuchar na corrente gelada. as palavras de gerda no momento da partida martelavam-lhe o crebro: seja prudente, max! suplicou-lhe, seja prudente! ofegante, subiu a margem escarpada e voltou-se para olhar a pequena praia branca. estava nua, despida de qualquer assomo de vida. a floresta parecia uma enorme decorao pintada, imvel no ar pesado. de sbito, no silncio profundo, ouviu-se de novo a corrida do casuar. bruscamente, lansing lembrou-se dos homens-casuar. era a velha lenda do vale, o antigo terror das tribos. havia feiticeiros que tinham, dizia-se, o poder de se transformar em casuares e de correr mais do que o vento. como os lobisomens dos crpatos ou os homens-leopardos da frica. os indgenas acreditavam piamente nessa lenda. como prova, mostravam a marca das garras no cho, depois da visita noturna de um desses feiticeiros. os colonos chegados h pouco riam-se, naturalmente, de tal superstio, mas os antigos - comerciantes, missionrios ou funcionrios j de idade - eram menos cticos. cada um deles tinha geralmente histrias para contar sobre os fenmenos aparentemente inexplicveis. e todos experimentavam em comum o mesmo sentimento de salutar respeito e de receio assolapado acerca dessas zonas obscuras que rodeiam o misticismo primitivo. nos primeiros tempos, lansing tinha considerado estas manifestaes como simples e

pura charlatanice, mas, quanto mais estudava, mais esta opinio se modificava. e agora, na desoladora solido da montanha, tambm ele era invadido pelo terror do homem-pssaro. a tarde ia j avanada quando atingiu a aldeia. as sombras dos cimos comeavam a alongar-se e a primeira frescura descia sobre o vale. o cientista tinha fome, estava extenuado e cheio de frio, como no incio de um ataque de febre. no prestou ateno aos olhares curiosos dos aldees e foi direto a sua choupana. engoliu dois comprimidos calmantes, despiu-se e salpicou-se com gua que tinha num balde de tela. depois, vestiu roupa limpa. ps o frasco do usque de sonderfeld na boca e bebeu um trago. nova poro, agora com gua. ento, de p na soleira da porta, de copo na mo, observou o que se passava na aldeia. as mulheres regressavam das hortas de taro, inteiramente nuas, apenas com um cinto que lhes apertava as ancas. seus corpos espessos dobravam-se sob o peso dos cestos de rfia entranada, cheios de batatas-doces, que transportavam suspensos de suas largas testas e apoiados aos rins. a uma certa distncia, uma jovem dava de comer aos porcos, os quais eles cegavam para os impedir de fugir. os animais, sentindo-a vir carregada de cascas de frutos e de polpa de banana ou taro, grunhiam impacientes. os porcos, as hortas, as crianas - eis as preocupaes das mulheres, e nesta ordem de importncia. era freqente ver uma mulher dando de mamar a um filho num seio e a um porquinho no outro. os homens cavavam a terra das hortas e marcavam-nas com um montculo representando o smbolo flico, cruzado com um entalhe que simbolizava o elemento feminino. em seguida, as mulheres cultivavam-nas, e eram elas que arrancavam os tubrculos maduros, alimentao bsica da tribo. quanto aos homens, permaneciam sentados, como naquele momento. um fazia um toucado de cerimnia com penas multicoloridas e litros de colepteros cor de esmeralda; outro colocava um cabo de cana em sua machada de pedra vulcnica; um terceiro amoldava uma pedra redonda destinada cabea da sua maa; um quarto esticava o arco de bambu com que mataria aves e o opossum, cuja cauda espessa servia para fazer pulseiras para as jovens. lansing disse consigo mesmo que, dobrados assim em pequenas tarefas, eles pareciam crianas absortas, desconfiadas, ciosas. todavia, retificou imediatamente seu pensamento. no eram crianas, mas sim adultos, inteligentes, ligados por interdies mais antigas do que o pentateuco; seres que o nascimento e a morte preocupavam... e no intervalo, a sua subsistncia quotidiana. aos olhos de um estranho as ocupaes a que se entregavam pareciam insignificantes. porm, no microscosmo da clula tribal eram de primeira importncia. se uma plantao de taro apresentasse sinais de destruio, toda a aldeia tinha de se deslocar para outro territrio. se os porcos fossem dizimados pela febre, os homens ficariam privados das nicas protenas a seu alcance, pois o velhssimo continente da nova guin estava desprovido de quaisquer outros animais comestveis. estas criaturas andavam nuas porque no dispunham de peles para se vestir; praticavam o aborto e a limitao dos nascimentos porque as colheitas das pequenas hortas no eram ilimitadas e no decorrer das incessantes festas o povo, que tinha fome de carne, dizimava porcos sobre porcos. de resto, estas hecatombes, que eram afinal propiciatrias, tinham o objetivo de lhes granjear as simpatias de um deus porco hostil, que simbolizava a fertilidade. os indgenas no conheciam a escrita nem a roda. suas tradies resumiam-se a antigas sentenas, que os prprios velhos j no eram capazes de decifrar. no seu mundo fechado, incerto, o amor, tal como o concebe o homem branco; no existia. a moa que se entregava ao jogo do amor quando havia kunande seria violada no dia do casamento e o marido carregaria o sobrolho se a visse usar outra coisa alm dos mais simples

ornamentos. em certas aldeias, os homens escolhiam as esposas atirando-lhes uma flecha coxa - ato de domnio do senhor para com a escrava. no clima de temor que reinava por detrs da barreira das montanhas, a superstio florescia de uma maneira exuberante. a antiga magia dos primitivos era o castelo de cartas em que se refugiavam os simples, por preocupao de segurana, e tambm o espantalho de que os ambiciosos se serviam para assegurar o poder. bebendo lentamente seu usque e refletindo no desenrolar desta vida limitada mas complexa, lansing avaliava sua prpria insignificncia. faria dentro em pouco dois anos que vivia com aquela gente. seus cadernos estavam atafulhados de observaes minuciosas a respeito de todos os aspectos daquela sociedade. contudo, sentia-se to longe de os compreender como no dia de sua chegada. parecia que entre ele e os arcanos da existncia secreta daquela gente se levantava uma cortina espessa. ora, se no conseguisse levantar esse vu, seu trabalho no teria qualquer significado. os missionrios faziam melhor, sobretudo os mais idosos, como o padre louis. manejavam sem timidez almas e espritos, opunham seus prprios mistrios a outros mistrios, ofereciam a proteo contra os feiticeiros e davam uma resposta questo milenar a respeito da criao. para aqueles para quem a alma era uma noo vazia de sentido, e que, desde o nascimento e por educao, permaneciam ligados ao materialismo pragmtico do sculo xx, o que restava? eram excludos do santurio, condenados a errar sob os prticos, expulsos dos mistrios e dos sacrifcios. max bebeu o resto do usque, lavou o copo cuidadosasamente e colocou-o em cima da mesa. depois, foi aldeia procurar a moa que ele tinha ensinado a tratar-lhe da roupa, da casa e da comida, com uma limpeza aceitvel, pois ainda no aparecera desde que lansing entrara. dirigiu-se choupana do pai. a filha no estava. o velho, sentado porta, afiava um molho de flechas de bambu. s perguntas de lansing, respondeu olhando de lado, encolheu os ombros com indiferena e continuou o trabalho. habituado ao temperamento indolente da gente da montanha, o investigador no insistiu e dirigiu-se a um grupo de mulheres curvadas sobre um fogareiro. elas puseram se a rir, agitaram-se, trocaram olhares cmplices, mas continuaram caladas. lansing, irritado, teve de se dominar para no perder a calma. depois, interpelou as mulheres que desciam das plantaes de taro, mas nenhuma vira a moa que procurava. as crianas afastaram-se e esconderam a cara por detrs das mes. de repente, compreendeu que toda a aldeia o observava. ningum cessara de trabalhar, mas rodos lhe seguiam os gestos, com olhar deslizante, sorriso irnico nos lbios. no pareciam hostis, mas divertidos. olhavam um palhao agitado por foras superiores. o furor - um furor que tinha um gosto amargo - subiu ao estmago de lansing. morria de desejo de os insultar, de lhes bater, de afirmar pelo menos sua presena mas sabia que isso era impossvel. ficaria desacreditado para sempre. girando nos calcanhares com uma lentido calculada, voltou a casa, fechou a porta e acendeu o candeeiro. das palmas das mos, trmulas, escorria suor. aquela troa calculada da aldeia era para ele novidade. o mau humor dos indgenas, conhecia-o e tinha aprendido a ignor-lo. graas a um convvio dirio, havia conseguido desvanecer-lhes a desconfiana. naquele dia, porm, acontecia outra coisa. era como se... - procurava analisar a estranha situao - como se o tivessem posto de quarentena. mas por qu? conhecia suficientemente os ritos da aldeia para os respeitar. no se tinha insurgido contra qualquer dos tabus antigos. estava acima dos pequenos escndalos da tribo. qual seria, pois, a razo de tal reviravolta?... e eis que, lembrando-se de sonderfeld, de

kumo e de gema, os avisos desta voltaram a soar-lhe aos ouvidos. subitamente teve medo. pensou no padre louis, na serpente salpicada, no estrondo do casuar invisvel, e os receios transformaram-se em terror pnico. estava sozinho, sem defesa, no meio deste povo misterioso, no vale agora mergulhado na sombra. com desespero, tentou dominar os nervos. era necessrio, custasse o que custasse, mostrar-se corajoso, enfrentar a ironia da aldeia. era necessrio manter a ordem habitual de sua existncia de estudioso. abriu o embrulho de gerda e tentou comer. os alimentos frios sufocaram-no. quis trabalhar luz da lamparina de lcool, mas as letras danavam-lhe diante dos olhos e o dedos febris no conseguiam segurar a caneta. a noite caiu totalmente e os kundus iniciaram seu ritmo entontecedor. lansing sentia-os bater no interior do crnio, como se o crebro fosse rebentar sob o choque de uma loucura monstruosa. compreendeu ento o que lhe restava a fazer, se quisesse sobreviver quela noite. ps na mesa sua frente a garrafa de usque e o balde da gua, abriu um mao de cigarros, desviou a lamparina para uma boa distncia dos cotovelos e comeou, cuidadosa e meticulosamente, a embebedar-se. bebia devagar, com receio de que o estmago vazio, revoltando-se lhe roubasse aquele alvio. e, medida que o lquido o aquecia e acalmava, ps mais usque e menos gua, at beber lcool puro. ento, j o nvel do lquido na garrafa descera bastante abaixo do meio. muito antes de os tambores se terem calado, muito antes de os cnticos se terem extinguido, max lansing estava cado sobre a mesa, com a cabea tombada no manuscrito inacabado. uma das mos, mole, descara-lhe sobre a garrafa despejada, a outra oscilava na direo de um copo que se tinha partido ao cair no cho, onde uma poa de lcool penetrava lentamente na terra, batida. foi neste instante que kumo entrou. enquanto durara aquela orgia solitria, tinha-se conservado no exterior, junto choupana, observando a queda do homem branco, que deslizava lentamente para a insensibilidade. o feiticeiro apresentava-se com os adornos de festa, o penacho e os colares de ncar. seu grande enfeite nasal em forma de crescente dava-lhe o aspecto de um animal que tivesse chifres. dissimulado no bracelete de pele, trazia um pequeno tubo de bambu, cuidadosamente bem tapado. por um longo momento observou o homem inconsciente. com um gesto repentino, levantou a cabea de max lansing, agarrando-a pelos cabelos, e depois deixou-a cair de novo molemente na mesa. a cabea no produziu qualquer rudo e reencontrou seu equilbrio, apoiada a uma face. com um grunhido de satisfao, kumo tirou o tubo de bambu. primeiro, rolou-o entre os dedos, depois bateu com ele na beira da mesa, o que originou dentro do tubo um som breve e surdo. por fim, manteve-o longamente de encontro ao vidro quente da lamparina a fim de que o calor penetrasse at ao interior. estava tudo preparado. com extrema precauo, o feiticeiro colocou-se entre a mesa e a porta aberta da choupana. depois inclinou-se por cima de lansing, segurando com uma das mos a extremidade do tubo e com a outra a tampa, dirigida para baixo, a quinze centmetros do rosto do homem adormecido. com um movimento brusco, kumo arrancou a tampa e recuou. ouviu-se um rudo abafado e uma pequena serpente mosqueada caiu sobre a mesa. enfurecido pelo barulho e pelo calor, o rptil atingiu duas vezes as faces de lansing, deslizou pela mesa e desapareceu na sombra. anestesiada pelo lcool, a vtima nada ouviu e nem sequer fez um movimento. por um instante, rumo contemplou sua vtima e as

picadas gmeas, situadas por cima dos maxilares. depois, to silencioso como a serpente, esgueirou-se na obscuridade. seguidamente, sobrelevando o bater dos tambores, distinguiu-se o estrondo surdo que produzia nas trevas da noite a corrida do casuar. captulo vii um homem da aldeia de lansing levou a notcia ao oficial de patrulha no momento em que este se ocupava do recenseamento diante da casa kiap. o mensageiro tinha acorrido, em passo de ginstica, pelas sendas da montanha, para recitar, com gestos de orador, a mensagem do luluai, cuidadosamente decorada. o homem branco havia morrido. toda a aldeia chorava a perda de um irmo. todavia, como o kiap no aprovava o costume antigo, no tinham retalhado os dedos em sinal de luto. o homem branco morrera picado por uma serpente durante o sono. as mordeduras viam-se-lhe no rosto. de manh cedo, a moa que cozinhava para o homem branco encontra -o na choupana. o homem branco bebera gua e uma garrafa de lcool amarelo. a serpente entrara e sara e o homem branco no se mexera. se o kiap desejasse, os habitantes da aldeia embalsamariam o corpo e trariam-no para ali, pela montanha. se no, precisavam de ir busc-lo depressa, porque comearia a cheirar mal. o luluai ordenara que no lhe tocassem antes de receber instrues do kiap. a porta da choupana estava fechada e o homem branco continuava l como o tinham encontrado. a histria era aumentada a bel-prazer do mensageiro, porque ele, embriagado pela prpria eloqncia, embelezava o relato para o kiap, para os policiais e para o crculo de homens da aldeia que estavam ali, estupefatos. contudo, despojada de sua retrica, constitua uma histria bem construda. nada faltava nela: nem o cenrio, nem a mordedura da serpente, absolutamente aceitveis. os rpteis abundam nos vales altos e tanto aparecem nas aldeias como entre as ervas kunai. so, na maioria, extremamente venenosos. no entanto, lee curtis no estava satisfeito. por muito jovem que fosse, tinha recebido excelente formao na escola de administraao do pacfico e, depois, em goroka, sob a orientao severa de george oliver, a.d.o. este homem, de olhar perfurante e lngua rude, repetia aos alunos: desconfiem do que parecer simples e claro. na realidade, o esprito indgena adora as sutilezas, os desvios, as coisas complexas, nem sempre compreensveis para o homem branco. e esta histria era demasiado simples, demasiado clara, demasiado bem arquitetada, para nela estar contida toda a verdade. quando o mensageiro acabou sua perorao, curtis ficou muito tempo observando-o em silncio. no fez qualquer pergunta. as respostas no o teriam esclarecido. aquele homem era apenas um parta-voz, que logo recairia em sua estupidez. e, sob este olhar penetrante e mudo, recomeou a dar sinais de inquietao. tentava observar furtivamente a sua volta, mas s encontrava as caras impassveis do pessoal da polcia e as bocas abertas dos indgenas. baixando a cabea, ps-se a raspar nervosamente no cho com os dedos. curtis levantou-se e ordenou ao sargento que continuasse o recenseamento e desse providncias para que nenhum indgena sasse dali antes de seu regresso. e os homens deviam estar prontos para partir dentro de uma hora. o sargento, de cabelos em carapinha, fez uma continncia correta e sentou-se secretria, enquanto o oficial subia lentamente o caminho que levava plantao de sonderfeld.

aparentemente, seu dever estava traado. tinha de se dirigir aldeia da montanha, verificar que lansing morrera da mordedura de uma serpente e enterr-lo com uma cerimnia muito simples. os objetos pessoais e os apontamentos do etnlogo, depois de inventariados, seriam mandados para a a.d.o., em goroka. ento, redigiria um relatrio e a questo ficava encerrada. nada de complicaes, nenhum ponto de vista pessoal por parte de um jovem funcionrio que desejava fazer carreira. refletindo, compreendeu, porm, que as coisas no se passariam assim. a conversa do sero anterior, os comentrios pessimistas de lansing sobre a inquietao das tribos, a tenso oculta que reinava entre sonderfeld, o missionrio e o prprio lansing, tudo isso apoquentava curtis como uma dor de dentes que no passa. por detrs destes trs homens, havia gerda, a mulher que ele amava, a mulher cujo amante acabava de morrer. e mais longe ainda, nos recncavos das montanhas brilhantes e dos vales sombrios, erguiase a silhueta tenebrosa de kumo, o feiticeiro. antes de poder encerrar a questo, tornava-se necessrio saber mais sobre esta gente e a relao que havia entre uns e outros. tinha de organizar um inqurito, sem que parecesse faz-lo. era indispensvel presumir um crime, exatamente porque os testemunhos o negavam. e, finalmente, era necessrio lembrar-se da situao embaraosa da trustee administration, responsvel perante as naes unidas e sensivel aos incidentes que pudessem suscitar grandes cabealhos na imprensa mundial. a meio da ladeira, curtis parou para acender um cigarro. daquele ponto avistava-se a casa e a plantao. o oficial podia ver, a menos de oitocentos metros, sonderfeld, nelson e wee georgie, que estudavam a drenagem de um novo pedao de terra arroteado. seu primeiro impulso foi dirigir-se em sua direo para lhes dar a notcia. depois, fixou os olhos na casa. gerda estava l, sozinha. ela tinha o direito de saber da boca de um homem capaz de se compadecer. talvez at, sob o choque, poderia ela fornecer um ponto de partida para uma delicada investigao. dirigiu o olhar novamente para a plantao. os trs homens afastavam-se da casa. dispunha de vinte minutos, pelo menos. com gesto decidido, jogou fora o cigarro e encaminhou-se rapidamente para o bangal. gerda tratava das orqudeas no pequeno pavilho do jardim. usava sandlias, um vestido de algodo estampado e um grande chapu de palha atado com uma fita por baixo do queixo. quando viu o rapaz, sorriu prazenteiramente, tirou as luvas sujas e estendeu-lhe a mo, acolhedora. - caro sr. curtis! mas que bela surpresa! deve ter adivinhado que me sentia s! ele pegou-lhe na mo e, com um movimento gentil, levou-a aos lbios. este gesto inquietou- a. recuou e apoiou-se s prateleiras dos vasos. no seu olhar brilhou uma certa perplexidade e a pele de marfim tingiu-se-lhe de um leve rubor. curtis ficou um longo momento sem dizer nada, irresoluto, de olhos baixos. por fim, levantou a cabea. a voz tremia-lhe. - trago-lhe - ... trago-lhe uma notcia m. ela ficou surpresa: - uma noticia m? o que se passa? - max lansing morreu ontem. mordedura de serpente. um mensageiro veio comunicarme h dez minutos. gerda no soltou um grito, no teve uma lgrima, mas todo seu corpo se tornou de pedra, e seus olhos dilataram-se de horror. maquinalmente, encostou-se mais s prateleiras das flores como se procurasse uma defesa. lee curtis esperava, impotente, incapaz da menor gesto de consolao. quando gerda estremeceu e escondeu o rosto nas mos, fez um gesto para lhe

acariciar os cabelos sombrios, mas ela desviou-se vivamente. - por favor, no me toque. ele retirou a mo e contemplou a jovem, que o encarou de lbios apertados, olhos secos, de onde j desaparecera o horror. agora, lia-se neles um dio sem limites. sua voz tensa, mas calma, tinha um tom de desafio. - curtis... o senhor quem representa a administrao? - sim. - e que dispe da polcia? - nesta regio, sim. - ento - fixou-o nos olhos e falou num tom duro como o ao -, ento revelo-lhe que max lansing foi assassinado e que o assassino meu marido. a brutal acusao foi para lee curtis como um jato de gua fria. - lansing morreu a noite passada numa aldeia situada a vinte quilmetros e seu marido no saiu da plantao. - bem sei. isso era intil. mandou matar max lansing pelo feiticeiro kumo. - pode provar isso? - no, mas a minha convico. - por qu? - pelo que foi aqui dito ontem noite. max desvendou o fundo de seu pensamento. acusou kurt de fomentar a agitao das tribos. - ainda no se verifica qualquer agitao... a clera que inflamou gerda paralisou o jovem. - espere e ver. e por qu?... porque voc e os outros como voc no querem nunca escutar os que sabem, como max e o padre louis. vocs chegam aqui com os agentes de polcia, espingardas e um caderno de apontamentos. fazem uma encenao e depois desaparecem. e, entretanto, kurt, kumo e os demais riem de vocs! fora de si, afrontava-o, desafiando sua jovem autoridade, e, antes que ele tivesse tempo de responder, prosseguiu no mesmo tom: - agora, morre um homem picado por uma serpente. a explicao?... acidente, desgnios de deus ou pouca sorte, no verdade? pois afirmo-lhe que um assassnio!... um assassnio, compreende? e o homem que concebeu esse assassnio foi kurt, o meu marido, um orgulhoso demente, que imagina ser o senhor de todos, o senhor da vida e da morte, como o esprito vermelho. subitamente, desatou em prantos... soluos enormes que lhe sacudiam todo o corpo, enquanto escondia o rosto nas mos. ento, curtis pegou-lhe no brao e,sem que ela opusesse resistncia, atraiu-a a si e apertou-a de encontro ao peito, at senti-la mais calma. por fim, ela afastou-se. - o que fazer?... que devo fazer para que me acredite? - acredito em voc, gerda - respondeu ele brandamente. - de verdade? - perguntou com o olhar cheio de uma luz que se podia chamar gratido. - acredito em voc porque a amo, gerda. a jovem afastou-se dele, como se lhe tivesse batido. - voc tambm... ah, no! suplico-lhe, deixe-me tranqila. sinto-me to fatigada, absolutamente no extremo das foras! tenho de suportar minha prpria vida, j no posso carregar outras. - perdoe-me - articulou lee, magoado. - eu no devia ter... prometo-lhe que no a importunarei. acredito no que afirma. verdade, sem dvida. mas tem de compreender que no posso agir imediatamente. necessrio que no d o menor sinal de suspeita, antes de possuir algumas provas. provas slidas. diga que me compreende.

ela meneou a cabea com um ar cansado. - sim. tentarei arranj-las. no sei como, mas tentarei. e... j disse a meu marido? - no. pensei que era melhor preveni-la primeiro. ela estendeu a mo e acariciou-lhe a face, com aquele gesto terno que irritava max lansing. - como gentil... e jovem! perdoe-me esta cena. curtis empertigou-se. esta aluso a sua juventude trazia-lhe memria a inquietao e o isolamento em que se sentia. dissimulou o embarao sob a secura das palavras que proferiu: - se for capaz de agentar, gostaria de que seu marido no soubesse que vim procurla. est na plantao. vou agora ter com ele. gerda assentiu num gesto de cabea: - agentarei, como diz. - bem. tudo o que puder descobrir comunique-me. mas... - hesitou; depois as palavras saram-lhe de uma rajada: - pelo amor de deus, tome cuidado, gerda. seja prudente! e saiu, na claridade irisada do sol, para ir ao encontro de kurt sonderfeld. sonderfeld afirmou que a notcia lhe causava a maior perturbao. batendo na testa com o punho, praguejou meia voz em alemo. - que pobre-diabo, que pobre-diabo! gerda vai ficar muito impressionada. tanto como eu. imagine que naquele sero, zangou-se e foi-se embora sem se despedir de mim. a idia de que a reconciliao agora impossvel pe-me doente. estava embriagado, disse voc? - o que se conclui do relato. - absolutamente normal. deve ter-se sentido de tal modo sozinho, quando regressou, que se ps a beber, para adormecer cedo. a maldio dessas vidas isso: o isolamento, a depresso sombria... sei-o bem por o ter experimentado eu prprio. wee georgie deixava ouvir sua respirao sibilante. um interesse enorme brilhava-lhe nos olhinhos injetados de sangue. - uma serpente?... parece-lhe um sonho, no verdade? a regio est cheia desses bichos perigosos. e, todavia, os homens andam descalos e dormem a quinze centmetros do cho. theodore nelson pigarreou num esforo de simpatia. tinha visto pases demais e levado uma vida demasiado confortvel para ser afetado por este gnero de noticia. lee curtis interessava-o muito mais. o rapaz sabia mais do que dizia. tambm ele teria medo? era visvel que qualquer coisa o enervava, mas dominava-se bem. tinha as mos firmes, os olhos frios, e o contorno do queixo penugento denunciava uma energia tranqilizadora. - se h alguma coisa que eu possa fazer...? - props vagamente sonderfeld. - sim, com efeito - a voz de curtis mostrava-se cheia de autoridade. - vou l esta tarde. tenho de ver o corpo, de dispor tudo para o funeral, de tomar conta das coisas de lansing. e de fazer um relatrio. gostaria de que viesse comigo. sonderfeld no foi capaz de esconder sua surpresa. - se o deseja, est combinado. mas no vejo bem em que possa servi-lo. - mdico - respondeu curtis com brusquido. - quero uma certido de bito e uma autpsia. mas, naturalmente, pode recusar-se. - meu caro amigo... - o homem importante tornava-se brando -, no pensei um s instante em recusar-me. a administrao tem sido sempre de tanta correo para comigo que ficarei muito contente por poder prestar-lhe qualquer servio. quando conta partir? - dentro de meia hora. e, mesmo assim, no escapamos noite. sonderfeld encolheu os ombros. - estou pronto. mas, se me permitissem, senhores, gostaria de passar antes alguns

instantes junto de minha mulher. ela era muito... dedicada ao nosso amigo lansing. venha, georgie. afastou-se, patinhando na terra negra e mole. o gordo capataz ofegava atrs dele, como um cocker j velho. nelson e curtis ficaram sozinhos. - um cigarro? - props, baixinho, nelson. - obrigado. curtis olhava a alentada silhueta de sonderfeld afastando-se ao longo da plantao. - aborrecimentos, curtis? - o ofcio. nelson sorriu, mas faz-lo calar era difcil. - isso no responde a minha pergunta. curtis voltou-se sobre si mesmo. sua pacincia tinha limites e a ironia do outro punha-a rudemente prova. - j lhe perguntei como se cultiva o caf? - no, mas eu teria muito gosto em ensin-lo. - trata-se de uma questo de polcia. - o qu?... uma mordedura de serpente? - sim. - diga l, curtis.... - nelson, desta vez, falava com seriedade. seus olhos baos tornaram-se penetrantes. - uma das coisas que se aprendem no meu ofcio calar. e tambm andar de olhos abertos. se quiser, isso que vou fazer, exatamente. no sou polcia. no perteno administrao. voc pode fazer rebentar a ilha que eu terei sempre trabalho. mas estou talvez em condies de o ajudar. - de que maneira? - h barulho no ar. tenho a respeito minhas idias. em todo o caso, existe uma coisa de que tenho certeza: a questo lansing faz parte do barulho. - o que sabe? a pergunta denunciava um interesse profissional agudo. nelson encolheu os ombros. - no sei nada. adivinho. adivinho que voc vai levar sonderfeld de propsito. adivinho que no est inteiramente satisfeito com o relato vindo da aldeia e que vai fazer um inqurito pessoal. proponho... oh!, apenas uma proposta ... que me deixe penetrar um pouco no fundo da questo. na sua ausncia, talvez seja capaz de obter alguma informao interessante. penso que jantarei no bangal. wee georgie bastante tagarela. a sra. sonderfeld no deixar de corresponder a um pouco de simpatia. e, por vezes, o espectador v o jogo melhor do que o parceiro que tem as cartas. curtis meneava a cabea com lentido. - est bem. mas por qu?... que interesse tem voc nisto?... nelson tossiu, fazendo um gesto cmico de derrota. - no sei. rompo com os hbitos de uma vida inteira. talvez porque voc me agrada. talvez porque sonderfeld me desagrada. talvez... - seus olhos carregaram-se de sombras porque tenho medo de ficar assim num lugar onde um homem corre o risco de ser morto bebendo seu usque sem que jamais se saiba quem o atingiu. talvez eu precise, tanto como voc, de um aliado. seja como for, aqui tem. pegar ou largar. os segundos passavam e curtis permanecia silncioso, pesando os prs e os contras, com o olhar pregado nos cumes que ficavam para alm do vale. de sbito, suas feies crispadas distenderam-se num sorriso. - pois bem, aceito. venha comigo casa kiap. falaremos pelo caminho. enquanto atravessava a plantao e subia o carreiro que conduzia casa, kurt sonderfeld recapitulava a situao. seu poder sobre o feiticeiro era um fato comprovado. a

rpida morte de lansing assim o demonstrava. desaparecido o americano, anulara-se um obstculo de primordial importncia para os projetos do alemo. fechara-se uma boca; ficavam para sempre abafados os testemunhos que ela poderia fornecer. a no ser que... um novo receio o fez parar num repente: as notas de lansing!... aquele homem era um sbio; todas as suas observaes eram meticulosamente consignadas no papel. haveria alguma referncia s atividades de sonderfeld nos cadernos que curtis iria encontrar no domiclio do morto... o plantador calculou as possibilidades, mediu os riscos. depois seus receios desvaneceram-se. no devia haver l nada ou, quando muito, alguns hierglifos, os delineamentos de uma tese que jamais seria escrita. essas notas no lhe causariam mais dano, e at talvez muito menos, do que a brutal invectiva de lansing no sero do jantar. percebeu que wee georgie o acompanhava, observando-lhe o rosto com olhos inquisidores. sonderfeld desviou-se bruscamente e deu instrues sobre o que devia ser feito na propriedade durante sua ausncia. wee georgie escutava abanando a cabea, como uma estatueta de mandarim. ele sabia tudo aquilo de cor e salteado, assim como sabia tambm qual o limite de preguia que no podia ultrapassar, se queria escapar clera do patro. sonderfeld falou de outro assunto. - agora, h a moa. - n'daria, patro? - sim, n'daria. - eu a vigiarei, no tenha receio. arranjarei as coisas de modo que ela no ande por a badalando por toda a parte. - cale-se! oua. - sim, patro - assentiu wee georgie com um fervor contrito. - vai deixar a moa em paz. nada lhe dir. no se importe de que ela v para onde quiser e faa a que quiser. mas arranje-se de maneira que cada um de seus gestos seja vigiado por suas mulheres ou pelos trabalhadores. quando voltar, quero um relatrio completo, hora por hora, tanto do dia como da noite. est ouvindo? - sim, patro. tenha confiana. minhas mulheres tm olhos em toda a parte, at nas costas. - abra tambm os seus, georgie, e os ouvidos. no beba demais. neste momento, h coisas que esto no choco e que voc no compreende. no quero complicaes por causa de um imbecil com a barriga cheia de lcool. - sempre o servi bem, patro, bem sabe. - eu sei, georgie. - os lbios finos distenderam-se num sorriso ameaador. - sei que posso ter confiana em voc. se no fosse isso, por que lhe teria conservado a vida tanto tempo? aps estas palavras, avanou deixando atrs de si um ser trmulo. o beberro, apesar do sol quente, estremeceu e passou a lngua pelos lbios secos. nunca tinha desejado tanto um usque. ao aproximar-se de casa, sonderfeld teve subitamente conscincia de que no sabia o que havia de dizer mulher. coisa estranha: pela primeira vez tinha medo dela. quando planejara o aniquilamento de lansing, uma parte de seu prazer tinha sido imaginar a reao de gerda no momento em que lhe desse a notcia brutalmente, sem quaisquer precaues. meditava num discurso irnico, num efeito de surpresa, revelando uma ligao que ela julgaria clandestina. mas, agora curtis procedia as suas diligncias e nelson metia o nariz em toda a parte.

sonderfeld no podia permitir-se o luxo da crueldade. de resto, a festa do deus porco e o desfecho de seus planos estavam muito prximos. mais valia mostrar-se cheio de solicitude e at afetuoso, como se lamentasse o passado e tivesse uma vaga esperana no futuro de sua vida conjugal. que ela se iludisse, nisso no acreditava. mas, pelo menos, esta comdia havia de intrigar gerda o suficiente para que suas suspeitas adormecessem. mas depois da partida de curtis e de nelson, quando o vale e a montanha que o rodeava lhe pertencessem finalmente, soaria a hora da vingana - longa e sem perdo. deteve-se no comeo das escadas para arranjar uma cara que exprimisse uma tristeza conveniente; depois, entrou. gerda compunha um grande ramo de gladolos na sala de estar. olhou para o marido com a polida indiferena que lhe era habitual. ele olhou-a, fixando depois, de uma ponta a outra, a mesa encerada. sua expresso era grave, a boca quase piedosa. - gerda, tenho infelizmente uma notcia triste para voc... - uma notcia triste? ela parecia levemente surpreendida. o marido hesitou, como procurando as palavras, e as primeiras foram quase balbuciadas. grande arte. - eu... julgar talvez que o fato me alegra. acredite, no assim. estou mesmo surpreendido por a notcia me ter afetado tanto e... sinto pesar, por voc: max lansing morreu. - no possvel! sua dissimulao igualava a do marido. a habilidade era a mesma. passou a mo pelos olhos, como se quisesse apagar uma viso monstruosa. sua voz chegou a kurt num murmrio abafado. - como?... quando morreu? - ontem, de noite. embriagou-se e foi mordido por uma serpente durante o sono. pelo menos o que mandou dizer o luluai. curtis e eu vamos l fazer um inqurito e enterrar o pobre homem. - vo l? desta vez, sua surpresa no era simulada. sonderfeld inclinou a cabea. - sim. curtis quer uma certido de bito e, sem dvida, tambm a autpsia. no me pergunte por qu. no o sei. mas no posso recusar-me. - e quando partem? - s mudar de roupa e preparar alguns instrumentos. - vou ajud-lo. - no preciso. - insisto nisso. voc foi bom para mim nesta circunstncia, melhor do que poderia ter suposto, e por isso agradeo-lhe. deixe me ajud-lo, kurt. esta gratido humilde divertiu-o. e, entusiasmado pelo xito de seu estratagema, no protestou mais e deixou que gerda o acompanhasse ao quarto. a, despiu os shorts e a camisa branca de mangas curtas, enfiou umas calas de cotim e uma camisa tipo militar, de mangas compridas, e calou botas de couro. a jornada era longa, e os insetos, perigosos e abundantes; era prudente expor o menos possvel a pele. enquanto ele se vestia, gerda metia a navalha de barba, cigarros e uma muda de roupa numa mochila; juntou-lhes tambm um estojo de couro, com instrumentos cirrgicos. depois, apanhou o vesturio disperso e colocou-o em cima da cama para os criados tratarem. untou com leo contra mosquitos as mos e o rosto de kurt; finalmente, ajoelhouse para lhe afivelar as correias das polainas. no falavam. sonderfeld olhava-a com uma satisfao cnica, lembrando- se dos

primeiros anos de sua servido. e esse requinte de prazer absorveu-o a tal ponto que se esqueceu totalmente, no bolso dos cales brancos, daquele tubo de bambu que, h alguns dias, no o deixava. foi em plena montanha, quando avanava ao lado de lee curtis, que se lembrou dele. estavam j a meio caminho. o padre louis soubera da morte de max lansing muito antes do oficial da patrulha lee curtis. as aldeias em que viviam distavam poucos quilmetros e suas visitas tinham sido sempre freqentes. um homem carregado de canas de bambu cruzou com uma mulher que conduzia um porco cego. segredaram receosamente por breves instantes e separaram-se. a mulher encontrou caadores de aves-do-paraso e confiou-lhes uma mensagem em voz baixa. a mensagem foi transmitida a outra mulher, que, por sua vez, a repetiu ainda a outra, a qual a comunicou ao sogro, que ia avistar-se com o luluai. este, sendo cristo, avisou o catequista. e, assim por diante, de boca em boca, a notcia chegou finalmente ao velho sacerdote: o homem branco que morava na aldeia vizinha fora morto com a magia da serpente. e quem o matara fora kumo, o homem-casuar. o padre louis ficou um longo momento na obscuridade fresca de sua choupana pesando as palavras que o catequista tinha repetido, com cautelas de segredo. o peso dos anos carregava-lhe j os ombros e o pecado alheio apoquentava-lhe a alma. a morte no lhe causava medo, mas compreendia o terror daqueles que a afrontavam sem confisso nem vitico. no caso de lansing, ela sobrevinha em pleno adultrio, no dia mais afastado da graa do arrependimento. o fim chegara, no com o rosto de uma doce e misericordiosa libertao, mas violento como a vingana. o padre louis curvou a cabea nas mos e recitou a ltima prece do calvrio: pai, perdoai-lhes, porque eles no sabem o que fazem. lansing era um homem transviado e solitrio, mas no era mau. o mal vinha desses que lhe tinham causado a morte, uma morte privada da absolvio de que necessitava. em primeiro lugar, estava sonderfeld, esse ambicioso sem entranhas, sado da monstruosa penumbra da europa. e depois kumo, um homem dessas velhas idades de antes do declogo, de antes da nova promessa... kumo, a quem tinha sido oferecida a salvao e que a recusara pelas orgias de baal, de dagon e do deus porco! entre esses dois homens existia um lao, uma sombria fraternidade, que nascia no orgulho e cujo fim era a morte e a condenao eterna. o velho sacerdote perguntou a si mesmo o que poderia fazer. sonderfeld e kumo estavam fora de seu alcance... mas no do alcance de deus todo poderoso. curtis servia uma causa diferente da sua. restava gerda, a mulher de corao frio e corpo ardente. e tambm n'daria, a jovem de pele escura perdida no matagal do pecado. num relmpago, a luz surgiu-lhe, clara, infalvel. que os mortos enterrassem os mortos! que curtis e sua polcia fizessem o que tinha de ser feito. ele, o padre, ia voltar casa do alemo. por diligncias do catequista, o tambor chamou os cristos. quando estes se encontraram todos na pequena capela, o padre louis revestiu-se da estola e da casula negras e disse a missa dos defuntos. depois da comunho, exortou os vivos a perseverarem na f e na prece, e a armaremse de inocncia contra as potncias do mal. depois, lanou-lhes uma ltima bno. no fim da ao de graas ouviu as vozes deles misturarem-se a sua na invocao a so miguel, prncipe dos espritos do cu e protetor das almas contra sat. quando o ltmo cristo deixou a capela, o padre louis despiu os paramentos e ajoelhou-se alguns minutos diante do altar.

depois, levantou-se, saiu para o dia cheio de sol e ps-se a caminho da plantao de kurt sonderfeld. captulo viii - j est pronto? curtis, que acabara de ler o manuscrito de lansing, dirigia esta pergunta ao companheiro. sonderfeld, ainda inclinado sobre o corpo, estava absorvido pela penosa tarefa que uma autpsia constitui. - falta pouco - respondeu uma voz fria e profissional. era de manh. os dois homens encontravam-se na choupana de lansing: curtis, ligeiramente na sombra, sonderfeld trabalhando na rstia de luz da porta, sob os olhares curiosos de toda a aldeia - um amlgama, retido pela fileira dos policiais imveis, de arma empunhada, como esttuas de bano. tinham chegado j com a noite adiantada. depois de uma rpida inspeo ao lugar, curtis pusera sentinelas e tinha-se retirado com sonderfeld, para esperar, na casa kiap, que o dia nascesse. de manh, o oficial reunira os indgenas e interrogara o luluai na presena deles, e no pde acrescentar uma vrgula histria. todas as evidncias concordavam: a posio do corpo, as marcas das mordeduras, o lcool e o copo partido. nenhum jri teria sido capaz de duvidar de que a morte fora acidental. todavia, curtis continuava a no estar satisfeito. examinou o lugar com toda a mincia, inventariou cuidadosamente o que pertencia a lansing e mandou embalar as coisas todas para as levar primeiro at ao bangal e depois para goroka. quanto aos cadernos de notas, colocou-os de parte para lhes dar uma olhadela enquanto kurt fizesse a autpsia. o corpo apresentava-se j inchado pelo veneno e em princpio de decomposio. as formigas comeavam a invadi-lo e os grandes ratos do mato roam-lhe as extremidades. mas sonderfeld, de luvas de borracha, trabalhava com calma e preciso, enquanto um dos rapazes da polcia escorrendo suor, lhe apresentava uma cabaa com gua quente, uma toalha e sabo. quando por fim terminou, tirou as luvas, lavou as mos cuidadosamente e deu, em pidgin, instrues sobre a maneira como as luvas e os instrumentos deviam ser esterilizados. depois, voltou-se para curtis: - terminei. - concluses? sonderfeld encolheu os ombros. - nada de novo. devia estar muitssimo bbado. tem o estmago ainda repleto de lcool. - causa da morte? - paralisia dos centros motores, em conseqncia da mordedura. deve ter morrido uma ou duas horas depois. - pode identificar o veneno? - no. no possuo os conhecimentos necessrios. de resto, no sei se isso possvel. curtis fechou com uma pancada seca o manuscrito de lansing e levantou-se. apontou para a cadeira, agora vazia. - poderia redigir um relatrio?... acabaremos com isto imediatamente. sonderfeld esboou um gesto de indiferena. sentou-se mesa desengonada e explicou por escrito suas concluses usando o lpis e o papel de lansing. a mo no lhe tremia. a caligrafia era firme como a de um homem de negcios. - terminado o relatrio, garatujou uma assinatura, dobrou a folha e estendeu-a a curtis,

que a meteu na carteira. - e agora? - vamos enterr-lo - respondeu simplesmente curtis. - e regressamos. enterraram max lansing sombra das rvores de tangket que cresciam na orla da aldeia. com muita profundidade, para preservar o cadver dos porcos, que fuavam por toda a parte. curtis recitou a prece do senhor. sonderfeld deixou vir algumas lgrimas aos olhos e os indgenas choramingaram com ostentao, diante dos rapazes da polcia, em posio de sentido. o oficial lanou sobre o corpo o primeiro punhado daquela terra negra, depois os indgenas acabaram de encher a cova com as mos e calcaram o montculo com os ps descalos. mas j ento tinham recomeado em suas tagarelices e risos. marcaram o lugar da sepultura com uma grande pedra quadrada. e, finalmente, todos abandonaram max lansing, to solitrio na morte como tinha estado na vida sem interesses e sem amor, coroado de poeira, nu na terra nua da mais antiga ilha do mundo. enquanto estas coisas se passavam, na varanda do bangal estavam reunidos gerda, theodore nelson e o padre louis. sobre a mesa que os separava via-se o tubo de bambu entregue por n'daria a sonderfeld. o padre louis inclinou-se e tomou-o entre o polegar e o indicador da mo direita. os outros olhavam-no, fascinados. as pupilas do padre eram duras e a boca severa por entre a barba grisalha. - diga-me... diga-me de onde veio isto? - apanhei-o no quarto - respondeu gerda. - estava no bolso dos shorts que kurt vestia esta manh e caiu quando o criado os foi buscar para lavar. - sabe o que ? - perguntou nelson. - sim, sei o que . - j viu coisas deste gnero? - insistiu gerda. - tenho visto outras semelhantes - disse gravemente o padre louis tirando a tampa e mostrando-lhes a ponta do pedao de algodo ftido e rgido que estava no tubo. - algumas vezes um pedao de musgo ou casca, mas a finalidade sempre a mesma. tapou o tubo e colocou-o na mesa. - e que finalidade essa, padre? o olhar ansioso de gerda estava pregado ao rosto do sacerdote. - antes de lhe dizer, madame, eu gostaria de saber uma coisa. - seus olhos severos pousaram em theodore nelson. - e o senhor, que papel o seu em tudo isto? gerda tomou espontaneamente a palavra, em nome de um aliado que lhe inspirava confiana: - o oficial de patrulha pediu ao sr. nelson que me protegesse e tentasse obter alguns esclarecimentos em sua ausncia. a resposta pareceu satisfazer o missionrio. aparentemente distrado, ficou um longo momento contemplando nas costas das mos a pele com manchas e enrugada. depois, comeou a falar com lentido e dificuldade, como um homem no extremo de suas foras, para quem o simples fato de articular umas quantas palavras constitusse um imenso esforo. - o contedo deste tubo representa a vida de um homem. o algodo est impregnado da saliva, do sangue e, penso-o, do smen de um ser vivo. segundo a crena indgena, quem possuir isso tem na mais completa escravido, o ser de que foi tirado, porque senhor de sua vida e de sua morte. - meu marido! - estas palavras foram articuladas num longo sussurro. o padre louis fez um sinal de assentimento. - o que parece...

- mas... mas - balbuciava nelson no cmulo da excitao - de quem ter vindo este horror? o padre louis pousou em gerda seu olhar fatigado. - pode responder a esta pergunta, minha senhora? - creio que sim. creio que isso vem de kumo, o feiticeiro. esse homem foi mandado por meu marido para matar max lansing. - deus do cu! - suspirou nelson limpando o suor da testa. o padre louis continuava contemplando suas velhas mos nodosas. algum tempo se passou antes que qualquer deles quebrasse o silncio. - e... eficaz? - sim, meu amigo, eficaz, no tenha a mnima dvida. eficaz como o terror e a superstio naqueles que no conhecem deus. - mas como diabo conseguiu ele arranjar tal coisa? o missionrio pousou as mos abertas sobre a mesa, como se quisesse sublinhar a simplicidade da resposta: - graas a uma mulher. uma mulher a quem ele tenha mandado seduzir esse homem e fornicar com ele. assim, brutal e simples. nelson lanou um olhar de esguelha a gerda. depois, atrapalhado e com vergonha, desviou os olhos. o padre louis acendeu o cachimbo, aspirou-o com energia e atirou grandes fumaas de cheiro desagradvel por cima da mesa. apenas gerda se mantinha calma e senhora de si. - essa mulher n'daria. trabalha para meu marido e est apaixonada por ele. ser capaz de fazer tudo o que ele lhe ordenar. o padre louis fez um sinal de concordncia, mas no disse nada. as concluses foram tiradas por nelson: - era ento isso o que queria dizer lansing quando falava do culto do cargo e do domnio das tribos. e foi por isso que morreu, porque estava demasiado prximo da verdade. - e tambm por isso que ns no devemos dizer nada at que eu possa falar com curtis e resolvamos o que h a fazer. - o velho sacerdote pegou no tubo e meteu-o no bolso. empurrando a cadeira, levantou-se.- se me d licena, meu caro amigo, quero dizer uma palavra em particular sra. sonderfeld. desculpe e fique um bocadinho no jardim. o ar fresco h-de fazer-lhe bem. theodore nelson, que continuava limpando a testa suada, saiu num passo hesitante. gerda ficou s com o padre louis. o missionrio, com um gesto meigo e cheio de simpatia, pousou a mo na da jovem. - e agora, minha filha, falemos de coisas que s a ns dois dizem respeito. mas primeiro... - seu rosto enrugado alegrou-se com um sorriso infantil. - primeiro, gostaria de um copo bem cheio. gerda foi buscar usque e gua. depois, esperou pacientemente que ele bebesse o primeiro copo de um trago e saboreasse com vagar o segundo. seu silncio e sua lentido no a incomodavam de modo algum. naquele momento de vergonha e perigo, o padre louis era, de todos os homens que a rodeavam, quem lhe inspirava maior confiana. naquele corpo velho e ressequido habitava uma fora admirvel. o missionrio era dotado de uma sabedoria feita de piedade paciente, sentimento que ela no conhecera em qualquer outra pessoa; tinha ao mesmo tempo a brusquido daqueles que ousam afrontar as conseqncias extremas de sua f e a ternura do pastor que sabe avaliar o fardo que a mesma f pe sobre os ombros dos fracos. a presena do padre louis dava a gerda a paz, o tempo e a coragem necessrios para lanar um apelo s foras dispersas.

o padre acabou de beber e colocou o copo em cima da mesa. - agora - disse brandamente - falemos um pouco de voc. - de mim, padre? - a voz da jovem era tranqila, mas sua ateno tornou-se viva e sutil como a de um gato. - de voc e de sua alma imortal. ela sorriu com amargura. - o senhor o primeiro homem que se interessa por minha alma. o padre louis no sorriu. seus olhos estavam cheios de doura e gravidade. - max lansing... amava-o? - no. - ama seu marido? - odeio-o. - , portanto, mulher de um homem que odeia e cometeu o adultrio com um homem que no amava. - com muitos homens, padre. - e foi mais feliz, minha filha? ela encolheu os ombros, sorrindo sempre com a mesma expresso triste e sarcstica. - h j muito tempo, padre, que aprendi a no procurar a felicidade. tenho tentado contentar-me com o que me resta. - cr em deus, minha filha? - no. - mas polaca, no verdade? nasceu, pois, no seio da igreja. foi batizada? - sim. - o que aconteceu, ento, para que perdesse a nica coisa que teria podido faz-la feliz? naquela voz cansada de velho no havia qualquer censura: nada alm de uma ateno cheia de gravidade, como a do mdico que sondasse uma chaga funda e dolorosa. gerda no iludiu a resposta. abandonava-se, respondendo s perguntas sem disfarce, porque nada tinha a esconder. - houve tempo em que tive necessidade de deus: no o encontrei. houve tempo em que chamei por ele: no me respondeu. as coisas foram assim, simplesmente. - conte-me tudo. gerda comeou. disse-lhe da guerra e do ataque s cidades do leste, do longo horror que a tinha levado ao encontro com reinach e do novo horror que da resultara. disse-lhe de sua mutilao e de sua escravido, da metamorfose de reinach em sonderfeld, do monstruoso contrato que tinham concludo, da vida comum e de seus amores separados. e, quando terminou, pareceu-lhe que um peso lhe deslizara dos ombros e que algum alargava o tomo em que seu corao estava apertado. o padre louis baixou os olhos para esconder a piedade e a ternura que os enchiam de lgrimas. tomou entre as suas a longa mo branca da jovem e acariciou-a com brandura. - se lhe dissesse que me enche de piedade, minha filha, diria uma coisa sem sentido. sou padre, um pastor indigno do rebanho de cristo. pertence a esse rebanho e pertenceme, se bem que se tenha afastado para bem longe do redil. no precisa, porm, de piedade, mas sim de fora e de amor. e tambm da graa do perdo... esse perdo que deus est pronto a conceder-lhe. ela teve um gesto de desespero. - fora? possuo-a, creio. se no, como teria podido suportar tanto tempo esta vida que levo?... mas amor...? certamente serei incapaz desse sentimento, como sou incapaz de ter filhos.

- no! - a voz do padre louis tomou-se eloqente. - julga-se incapaz de amar porque, durante todos estes anos, tem feito da consumao do amor um ato humilhante a seu prprio respeito e uma vingana para com o homem que a prejudicou. pecar num momento de amor e de paixo outra coisa. uma falta, mas que traz em si mesma o germe da redeno. pecar sem amor uma perverso, uma contradio monstruosa, que a avilta ainda mais a si do que ao homem que pretende atingir. minha filha... - a voz do padre estava repassada de compaixo. - minha filha, sou um velho. como salomo na sua velhice, vi muito mal neste mundo, mas tambm vi bem, muito bem, tanto que todos os dias fico maravilhado e dou graas a deus. acredite-me, no estou aqui a oferecer-lhe frases feitas. no sou um caixeiro-viajante do evangelho. sou um homem que chegou ao fim do caminho e que s tem uma paixo: a da verdade. abra os olhos, minha filha, e descubra o amor de deus, to magnfico e deslumbrante como as flores de seu jardim. gerda escondeu o rosto nas mos e chorou. o velho sacerdote acariciava-lhe os cabelos sombrios, como um pai consola o filho que sofre. quando as lgrimas comearam a deixar de correr, ele ergueu aquele rosto transtornado, tirou um leno do bolso e estendeuo a gerda com um sorriso malicioso. - ora v! isso j vai melhor. limpe os olhos e vamos ver o que est a nosso alcance para curarmos a loucura destes vales. o padre louis pensou que estava numa encruzilhada de dificuldades. a posse do tubo de bambu dava-lhe um duplo poder sobre sonderfeld e sobre kumo, mas seu carter sacerdotal privava-o do direito de se servir dele. por outro lado, a regio estava sob a autoridade nica do oficial de patrulha lee curtis, bastante jovem e inexperiente para se ofender com a intromisso da igreja em suas questes. curtis teria evidentemente de sofrer as conseqncias, se a igreja cometesse erros, e estes eram de prever quando estavam em causa almas anormais, paranicas ou primitivas. como tantas vezes no decorrer dos ltimos dias, o missionrio desejou mais uma vez, intensamente, a presena de george oliver. era bem melhor que este se encontrasse ali, em vez de vegetar em goroka entre a papelada do gabinete do comissrio distrital. george oliver teria compreendido e aprovado o que o padre louis desejava fazer. mas entre ambos havia dois dias de marcha, com a barreira sul de permeio. outro problema, e este moral: gerda, que odiava o marido, estava pronta a vingar a morte do amante. solicitar sua cooperao contra sonderfeld no equivaleria a carreg-la com outra falta?... tinha esse direito? era padre antes de tudo e, a seus olhos, um pecado constitua a pior das desordens. era, pois, necessrio agir sem o conhecimento de gerda. esperar um pouco, orar muito, permanecer sozinho para aclarar idias. abandonando gerda a sua curiosidade decepcionada, afastou-se para o macio de bambus que servia de cortina entre a choupana dos criados, a casa e o jardim. sentou-se num tronco coberto de musgo, fez uma prece e fumou uma longa cachimbada apaziguadora. ento, pensou no caminho a seguir. chamou um criado. em troca de uma poro de tabaco, o negro arranjou-lhe um pedao de bambu, absolutamente igual ao tubo malfico e deu-lhe um pedao de algodo. com um pouco de saliva, suco de tabaco e algumas gotas de sangue tiradas de seu prprio dedo, o padre louis obteve uma cpia aceitvel do tampo impregnado das secrees de kumo. a cpia foi introduzida no tubo de sonderfeld, o original no novo tubo. operada a troca, colocou os dois tubos de bambu na mo aberta, refletindo na maneira de os utilizar. o tampo falso seria restitudo a gerda, a fim de que sonderfeld o encontrasse no regresso. o original ficaria em sua posse, at se ver o desenrolar dos fatos. esse desenrolar tentava ele adivinh-lo em todos os pormenores: a assemblia das

tribos no vale de lahgi, os penachos ao vento, sangue derramado, a pirmide dos porcos sacrificados perante a choupana do esprito vermelho. sonderfeld proclamado por kumo como sendo a encarnao do esprito. via-se a si prprio chamando impostor a sonderfeld, tonto a kumo, e estendendo-lhe o tubo, como prova de seu desafio. assistia antecipadamente perturbao de kumo, porque o prprio grande feiticeiro no saberia quem era o farsante e quem tinha sua vida entre as mos. em seguida... o que se passaria? seria o instante do desafio final, o instante em que o manhoso primitivo oporia o sacerdote a sonderfeld, o instante da misericordiosa proteo de deus. porque, se fosse vencido, o padre louis seria feito em postas pelos machados de pedra e seu sangue iria misturar-se com o sangue dos porcos. apesar do calor, estremeceu. metendo um dos tubos no bolso e levando o outro na mo, voltou lentamente para junto de gerda. na obscuridade fresca e suntuosa de uma noite de montanha, kurt sonderfeld regressou a casa. fatigado pela longa caminhada, com o corpo cheirando a suor e a roupa coberta de p, sua disposio era deplorvel. alm disso, a extrema reserva de curtis inquietava-o. a despeito de sua juventude e de sua inexperincia, o oficial tinha conduzido o inqurito com um cuidado minucioso e, mesmo sem nada ter descoberto que diferisse da verso fornecida, continuava desconfiado. se sonderfeld o interrogava, no escondia sua impacincia. na primeira paragem do regresso, o alemo havia pedido que o deixasse ver as notas de lansing. curtis as entregara sem hesitao. mas, enquanto percorria as linhas cerradas, escritas em linguagem profissional, kurt deu conta de que o outro o observava atentamente, espreitando a menor de suas reaes. por que tal desconfiana?... primeira vista, nada havia naquelas notas que pudesse fornecer matria para acusar fosse quem fosse. por fim, sonderfeld expulsou os receios, mas o aborrecimento que experimentava no o deixou at ao fim da viagem. na realidade, outra preocupao o dominava: o esquecimento do tubo de bambu. tudo dependia para ele desse execrvel kumo e era tambm necessrio que esse assunto do tubo ficasse secreto. se ao menos tivesse sido encontrado por gerda! tais objetos deixavam-na indiferente: estava habituada a ver muitos, nas mos do marido, fabricados pelos indgenas. mas os criados causavam-lhe uma inquietao muito maior. se um deles apanhasse o tubo, abri-lo-ia - porque o indgena das alturas curioso como uma pega - e, quando desse com o contedo, seria um autntico pnico ou, ento, no caso de ser esperto, faria do tubo moeda de cmbio em suas relaes com kumo ou outro feiticeiro. de qualquer modo, a coisa seria um desastre para sonderfeld. no quarto, onde gerda dormia profundamente, viu logo, bem em evidncia sobre a mesa, em cima de uma pilha de roupa lavada, o tubo de bambu. gerda tinha-o encontrado! e, como todas as esposas cuidadosas que encontram no quarto conjugal um relgio ou um boto de camisa, ela colocara o objeto de modo que fosse visto pelo marido ao primeiro olhar. sonderfeld sorriu, satisfeito. sua m disposio desvaneceu-se instantaneamente. meteu o tubo no bolso das calas. lembrando-se, porm, de seu descuido, mudou de idia e colocou-o no fundo de uma gaveta; debaixo de uma pilha de lenos, onde estaria em segurana at o momento em que precisasse dele. liberto do vesturio sujo, ps uma toalha no brao e foi tomar um banho de chuveiro para se refrescar antes de adormecer. ao passar pela porta do quarto de visitas, que estava entreaberta, ouviu uma respirao profunda, entrecortada de um ressonar ligeiro. sonderfeld empurrou a porta e lanou um olhar cama. viu ento o padre louis, que dormia o sono de um justo. franzindo o sobrolho, retirou-se, cauteloso.

a presena do padre causava-lhe extraordinria admirao. lembrava-se do ltimo encontro que tinham tido. o sacerdote dissera que no voltaria ali, a no ser que o chamassem. gerda t-lo-ia feito? afinal de contas, a aldeia do missionrio era muito prxima da de max lansing e devia ter sabido a notcia primeiro do que ningum. mas por que no fora ento diretamente casa de lansing? enquanto a gua lhe escorria pelo corpo, sonderfeld ruminava a questo. e, como no era capaz de admitir o menor obstculo em seu caminho, chegou concluso de que o padre tinha vindo trazer sua simpatia aos amigos do morto. gesto bem natural no isolamento da montanha, onde todas as ocasies de se reunirem eram aproveitadas pelos que tinham vindo de um mundo semelhante. talvez tambm o velho quisesse reconciliar-se e usque devia faltar-lhe e ele no deixava de gostar de uma refeio civilizada, de quando em quando. sonderfeld trazia nos lbios um sorriso amargo de triunfo quando regressou ao quarto. por que se estava inquietando com tais ninharias? podiam suspeitar dele, podiam odi-lo vontade, mas ningum seria capaz de se lhe opor. deitou-se, puxou a coberta at aos ombros e caiu imediatamente num sono sem sonhos. no ouviu a corrida do casuar, que descia da montanha, passava diante da aldeia com o rudo do rufar de um tambor e se dirigia para o laboratrio, onde n'daria, inquieta e angustiada, dava voltas no leito solitrio. mas o padre louis ouviu o casuar. acordado em sobressalto, sentou-se na cama. o hbito das longas noites de vigia tinha-o marcado, em tempos, em lugares em que a morte percorria as sendas do mato e em que mais de um missionrio isolado cara sob o machado de pedra daqueles que vinha salvar. o sacerdote sabia que de noite o casuar no sai, mas dorme, como todas as aves. ansioso, ps-se escuta. o rudo aproximava-se, passava alm da aldeia, dirigia-se para a plantao. o padre louis jogou os cobertores para o lado, vestiu-se rapidamente e saiu sem ser ouvido. a noite vazia continha apenas estrelas e rvores, mas a atmosfera repercutia um rolar ritmado, que se aproximava cada vez mais. o padre fez o sinal-da-cruz, invocou a proteo de cristo e da virgem maria, e comeou a descer lentamente o atalho ao encontro do mal. havia mais algum que escutava. era n'daria, tremendo de terror na obscuridade que a envolvia. a moa escondeu a cabea debaixo dos cobertores, mas nada poderia impedir esse encontro inexorvel. ela sabia o que aquele rudo significava. kumo vinha procur-la, como ela sempre pensara, agora que sonderfeld a tinha rejeitado. trara o amante e fora, por sua vez, trada. agora, esse amante vinha exercer sua vingana, a terrvel e sombria vingana que s os feiticeiros sabem infligir. desde a noite fatal, vivia num pavor constante. j ningum a via, nem no kunande nem na aldeia. escondia-se at dos homens que trabalhavam na plantao. isolada no laboratrio, tentava absorver-se nas tarefas que sonderfeld lhe havia prescrito. mas para ela nada mais tinha sentida. estava perdida e no o ignorava. n'daria tentara conciliar dois mundos... e falhara em ambos. rejeitara seu povo, e o branco a rejeitara. a cincia que este lhe dera no constitura uma arma contra a secreta sabedoria dos feiticeiros. sozinha, aterrorizada, cheia de remorsos, nada mais podia fazer seno permanecer ali, trmula e sem defesa, enquanto os passos se aproximavam, mais e mais, e se detinham finalmente diante da janela da choupana. captulo ix

a princpio, houve apenas um leve mas insistente arranhar. ter-se-ia julgado que era um ramo de rvore batido pelo vento de encontro vidraa. n'daria, rgida, metida debaixo dos cobertores, fingia dormir. depois, aquele raspar tornou-se num bater compassado de dedos com pressa, mas ainda leve como o rufar de um tambor minsculo. ela quis ainda ignor-lo. contudo, o ritmo no abrandava e parecia propagar-se pelos caules ocos dos bambus da parede, at encher todo o compartimento e prolongar-se em vibraes atravs de cada nervo do corpo da jovem. n'daria no foi capaz de o suportar por mais tempo. desviando o cobertor, levantou os olhos para a janela. rumo olhava-a atravs da vidraa. suas pupilas pareciam duas brasas; os lbios, arrepanhados num trejeito de dio, mostravam dentes tingidos de vermelho; sua face, pressionada de encontro ao vidro, deformava-se numa mscara monstruosa. a moa sufocou um grito e tentou desviar o olhar da viso terrvel. mas as pupilas de rumo fascinavam-na. no era capaz de despregar as suas e pareceu-lhe que ia abafar. ento, como em transe, atravessou o laboratrio, abriu a porta e esperou que o feiticeiro entrasse. a atmosfera estava quente, imvel. o choque causado por esta apario produziu, porm, o efeito de uma rajada violenta, que cortou a respirao de n'daria e a lanou para trs, colocando-a madeira dura do banco, que se lhe fixava s coxas. a desgraada arqueava o dorso, numa tentativa intil de fuga, medida que sobre ela cresciam, gigantescos e ameaadores, o horrvel rosto pintado, o penacho que estremecia, o peito nu, brilhante de suor e gordura. assim que lhe tocasse, ela cair-lhe-ia aos ps. mas kumo permanecia, com esse rito de fera, de olhar em sua presa e esta no podia desviar o seu, de modo que a mscara parecia aumentar, aumentar, at encobrir as estrelas que brilhavam no retngulo da porta aberta... at apenas haver dois olhos chamejantes, acusadores e terrveis. depois, vinda de muito longe, soou a voz: - aqui est n'daria, que roubou minha vida para a dar ao homem branco! ela tentou responder, mas tinha a garganta cheia de um vapor pegajoso e nenhum som passava atravs dele. tentou debater-se, mas os membros recusavam-se a qualquer movimento. no peito e no ventre pesava-lhe uma pedra. - aqui est n'daria, que pensou que a magia do homem branco era mais poderosa que a de kumo! o homem branco dorme, n'daria. est cansado da viagem que fez at alm das montanhas. no vir para junto de voc antes do amanhecer. o riso que chegou aos ouvidos da moa assemelhava-se ao trovo, e aqueles olhos chamejantes no abandonavam os dela, que se reviravam de terror. - o homem branco tem a minha vida, mas nada pode fazer-me enquanto dorme. esta a hora do poder de kumo. no o sente, n'daria?... no seu ventre est uma flecha... est sentindo-a, no verdade? kumo no fez qualquer movimento, nem lhe tocou. mas, subitamente, ela comeou a torcer-se com dores atrozes, segurando o ventre com as mos, o rosto destroado por gritos silenciosos. o homem observava-a, sorrindo de prazer. depois, quando o anunciou, ela deixou de sentir dores e ficou calma, imvel, como em catalepsia. o olhar terrvel do feiticeiro transbordava de ironia, sua voz retumbava: - ainda h mais, n'daria, ainda h mais! sua boca est cheia de espinhos e sua garganta atafulhada de pedras. est sentindo, no est? os olhos da vitima saltaram das rbitas, as faces incharam, as artrias da garganta dilataram-se, os pulmes pareciam prestes a rebentar. atingia a ltima fase da asfixia

quando ele a libertou de novo. a jovem vomitou de alvio. seu rosto cor de cinza escorria suor. e, assim, durante um espao de tempo irreal, foi sendo conduzida de tortura em tortura. sua carne ficou em sangue com a mordedura de formigas vermelhas; suas meninges inflamaram-se; no estmago, alojou-se um animal roedor; as articulaes estalaram, como se estivesse sendo sujeita ao suplcio da pol; foi chicoteada com bambus, profundamente golpeada. e nem por um segundo as mos de kumo pousaram nela. a cena tinha durado apenas alguns minutos, no decorrer dos quais a moa sofrera toda a espcie de tormentos possveis e suportara as dores de uma vida inteira. e agora estava por terra, trmula e quebrada, as faces inundadas de lgrimas, a boca aberta, babando-se, com o corpo sacudido por movimentos convulsivos. kumo, observando-a, passava a lngua pelos lbios, como se tomasse o gosto salgado da vingana. de repente, tirou da pulseira de pele um tubo de bambu igual quele em que levara a morte a max lansing. sob o choque deste terror final, a moa ficou sufocada, sem foras para qualquer movimento. - sabe o que isto, n'daria? - sim - respondeu ela num murmrio rouco. - voc me roubou a vida, n'daria. roubou minha vida e a deu ao homem branco. agora, vou dar sua vida serpente mosqueada. e o homem branco jamais o saber. a moa sentia-se incapaz de fazer o minimo gesto ou de soltar um grito de socorro. nada mais podia seno esperar, petrificada, que ele aproximasse o tubo, at que, suficientemente perto de seu corpo, e a serpente saltasse, rpida como o relmpago, e lhe mordesse a pele do peito. de olhos fora das rbitas, viu os dedos de kumo contrarem-se sobre a tampa do tubo, e sentiu o hlito ftido do delrio febril que o exaltava nesse instante de triunfo. ento, metlica e sbita, soou a voz do padre louis: - kumo, pare! pare! o tubo de bambu rolou na sombra at parede. n'daria mergulhou, de corpo mole, numa sncope. kumo e o sacerdote ficaram frente a frente. o feiticeiro dominava o ancio, como um dolo grotesco. em seu rosto pintado, tenso de furor, os olhos refletiam o mal no estado puro. o padre louis sentiu o sangue gelar-se nas veias. sua carne arrepiou-se de horror. sua frente tinha sat. eis que ali estava patente, em toda sua verdade, o fenmeno da posse dos demnios, em presena do qual, durante um segundo trgico, o padre estremecia e a f vacilava at a aresta viva do desespero. mas durante um segundo apenas... no bolso, a mo do padre louis crispou-se sobre o rosrio. com um movimento rpido e decidido, aplicou a pequena cruz de madeira ao rosto do feiticeiro. sua voz soou, clara como a lmina de uma espada: - vade retro, satans! afasta-te, satans! imediatamente o corpo de kumo se retorceu num tremor frentico! uivou como um animal. depois, girou sobre os calcanhares e fugiu. o sacerdote, imvel, ouviu de novo a corrida dura e compassada do casuar afastandose debaixo das rvores tangket. na casa kiap, lee curtis acordou sobressaltado. o padre louis curvava-se sobre ele. - levante-se. vista-se. acenda uma luz. preciso falar-lhe. - mas o que ? - curtis esfregava os olhos, tentando concatenar as idias. o missionrio no devia estar ali quela hora, mas sim em sua aldeia, a quilmetros de distncia. sua

presena ali era a coroao das fadigas, das preocupaes e dos mistrios daquele dia. - o que se passa? o que faz aqui? - fale mais baixo e proceda como lhe digo. contar-lhe-ei tudo quando estiver completamente acordado. praguejando intimamente e pouco seguro das pernas, lee curtis vestiu-se e acendeu uma lmpada. nelson, que havia despertado com as vozes, sentava-se na cama e procurava com os olhos. quando, enfim, os trs se encontraram reunidos no pequeno crculo de luz, o oficial exclamou de forma brusca. - ento, padre? - primeiro - respondeu ele -, vou mostrar-lhes o que matou lansing. - e exibiu o tubo de bambu. - deus do cu! - gaguejou nelson. - mais outro tubo? curtis esboou um movimento para se apoderar do objeto, mas o padre desviou-o vivamente. - cuidado!... isto perigoso. olhe. colocando o tubo perto da luz, mostrou-lhes a tampa cheia de pequenos buracos, para que entrasse ar, sem dvida. - e, agora, escutem. sacudiu o fragmento de bambu e aproximou-o do ouvido de curtis e depois do de nelson. ambos distinguiram uma leve frico no interior. - o que isto? - era nelson quem fazia a pergunta. curtis, pensativo, continuava calado. - o feitio da serpente - respondeu o padre louis - no interior deste tubo h uma, minscula e mortal. os feiticeiros apanham esses rpteis e metem-nos em tubos, s vezes com um fragmento do vesturio da vitima designada. depois, irritam o rptil fazendo-o passar fome e agitando o tubo. claro que o animal, uma vez libertado, morde imediatamente o que encontra frente. - onde arranjou isso? - perguntou o oficial, num tom severo. - no faz ainda dez minutos, kumo tentou assassinar n'daria no laboratrio. felizmente, ouvi-o chegar e pude impedir este novo crime. - ele... ele deu-lhe isso? - perguntou nelson, gaguejando de emoo. - no exatamente... falei-lhe em nome de deus. fugiu ento, largando o tubo. - apenas assim? - articulou curtis, com brandura. - o senhor o disse. apenas assim! - e a moa? - deixei-a na choupana, s e salva, se bem que aterrorizada. mas esto vendo! - o padre louis inclinou-se para a frente e gesticulou com nervosismo. - possumos agora a soluo do mistrio. nelson no lhe disse que sonderfeld tinha em seu poder a vida de kumo? curtis assentiu. - por intermdio de kumo, assassinou lansing. - e tentou desembaraar-se da moa? o missionrio fez um gesto negativo. - no. isto, para kumo, foi uma questo pessoal. uma vingana contra a mulher que o traiu. o resto evidente. graas a kumo, sonderfeld pode dominar as tribos. e suponho que vai aproveitar a festa do deus porco para se fazer proclamar pelo feiticeiro a encarnao do esprito vermelho. - foi isso o que pensou lansing e foi isso o que lhe custou a vida. - com certeza.

nelson, excitadssimo, interveio. - mas, qual a dificuldade? tem tudo na mo! prenda sonderfeld. prenda kumo. e a questo morre no ovo. - impossvel - declarou curtis. - por que, diga-me. - falta de provas. no tenho qualquer prova contra sonderfeld. e contra kumo apenas uma tentativa de assassnio, pela qual no o posso incriminar sem mostrar o jogo ao alemo. - mas no pode ficar assim! - ora, vamos, nelson! - o rosto juvenil e cansado cavava-se de ansiedade. - voc, quando est aqui, sente-se mil anos recuado no tempo. e, em certo sentido, isso verdade. mas, sessenta quilmetros para alm destas montanhas, fica goroka, a civilizao, o sculo xx e as naes unidas. e estas tm o brao longo... seja qual for minha opinio, estou s ordens de tudo isso. sonderfeld com toda a evidncia o culpado que procuro, mas no posso pr-lhe a mo se no apresentar ao mesmo tempo a um jri a prova do crime. e, at este momento, no tenho nada. - tem kumo. - preciso ter sonderfeld. - curtis est com a razo - disse gravemente o padre louis. - eliminem sonderfeld e haver paz no vale. mas no podem neutraliz-lo sem arranjar provas. e acreditem no que lhes digo: nunca as tero. - a moa. se ela quisesse falar... - depois do que suportou esta noite, no falar, afirmo-lhe. podem lev-la para mil lguas daqui. no abrir a boca com medo dos feitios. - mas o tempo! - disse, subitamente, curtis. - o tempo que corre! isso que terrvel!... tudo tem de ser feito antes da festa do deus porco, se no nos veremos a braos com um barulho como nenhum outro nestes ltimos vinte anos. expedio punitiva e toda essa agitao! se ao menos tivssemos tempo! desesperado, bateu com a mo na testa. - quando a festa do deus porco? - perguntou nelson. - a que est a dificuldade. nada sabemos a esse respeito. porque, veja, no uma questo de data. as tribos renem-se no vale de lahgi. primeiro, chegam as que vivem mais longe, depois as outras, de acordo com a proximidade. as daqui podem pr-se a caminho amanh ou depois de amanh. quando todas chegarem, os velhos e os feiticeiros fixam um dia para a grande festa, depois de tudo preparado e aps a organizao de um certo cenrio. no ponto em que as coisas esto, suponho que sonderfeld e kumo se arranjaro de modo que as cerimnias comecem logo. e isto que me irrita! no posso afastar-me daqui. preciso tanto de me aconselhar com meus superiores e -me impossvel ir a goroka! - permite que lhe d uma idia? - perguntou o padre louis. - pois no, padre. v maneira de sair deste beco? - bem. - a voz do ancio era cheia de autoridade. - eis o que preciso fazer. em primeiro lugar, e imediatamente, um relatrio escrito. dar-lhe-ei uma ajuda para ser mais depressa. a seguir, deve mandar o seu melhor mensageiro, aquele em quem tiver mais confiana, a goroka. e tem de partir antes de que sonderfeld desconfie de algo. quanto tempo o mensageiro pode levar? - um dia e meio. digamos... quarenta horas. longe, mesmo para um homem treinado. - muito bem. em goroka, quem se ocupa da questo? - oliver, com certeza. george oliver. o adjunto do comissrio distrital. foi oliver quem pacificou esta regio.

- bem. enquanto espera por oliver, entregue-se s suas ocupaes, como se nada tivesse havido. e voc, nelson, observe as plantaes, e pronto. vou regressar a minha aldeia e esta boca no se abrir acerca dos acontecimentos desta noite. a moa tambm nada dir; velarei por isso. antes da festa do deus porco nada acontecer. curtis, pouco satisfeito, franziu o sobrolho. - mas, afinal, toda a questo est nisso! em que nada acontea! para ir so precisos dois dias, e outros dois para voltar. quatro, no mnimo! o que suceder, se oliver no chegar a tempo? o padre louis permaneceu silencioso por um longo momento antes de responder: - ento, meu amigo, levar seus rapazes para o vale de lahgi. para l chegar tem de passar por minha aldeia. eu espero e vou com voc. - bem. e depois? - depois - disse o padre com um sorriso de mistrio - confiar-nos-emos proteo de deus e a um pequeno estratagema pessoal. confesso que no tenho qualquer desejo de recorrer a ele. mas, se surgir o pior, decidir-me-ei. - posso saber do que se trata? - prefiro nada dizer por enquanto. se seu superior chegar a tempo, ele sab-lo-. - por que ele e no eu? - insistiu curtis, vexado. - porque ainda muito novo, meu filho, e j est suportando, e com muita coragem, uma pesada responsabilidade. no quero acrescentar a essa responsabilidade uma deciso grave. - que deciso? - a vida ou a morte de um homem. - mas, e oliver? - sim. deixarei que oliver faa o que entender. conheo-o e ele conhece-me. e ambos conhecemos bem as tribos. agora, vamos redigir esse relatrio para enviar pelo mensageiro. quarenta minutos depois, um velho policial indgena corria pelas sendas em montanharussa que conduziam a goroka. o homem no levava espingarda. a baioneta estava fixada entre os ombros e, no boldri lustroso, ia escondido o relatrio de curtis e do padre louis. os olhos rolavam-lhe, assustados, nas rbitas e passava com freqncia a lngua pelos lbios secos, sempre subindo encostas e franqueando descidas. era um indgena do madang. esta regio parecia-lhe estranha, aterrorizadora. no conhecia o idioma e os talisms de sua terra no deviam ter qualquer poder sobre estes feiticeiros. ia to cheio de medo que cobriu os sessenta quilmetros em trinta e trs horas. captulo x george oliver era um homem-desiludido. com quarenta e cinco anos, tinha atingido o limite de sua carreira - oficial assistente de distrito, terceiro posto na reduzida pirmide da autoridade cujo vrtice era o comissrio distrital e cuja base era constituda pela frgil linha de oficiais de patrulha dispersos por quinze mil quilmetros quadrados de territrio s meio pacificado. oliver sabia a razo por que no havia subido mais - e esta nada tinha de consolador para ele. passara em territrio sob mandato mais de vinte anos. sua folha de servio era impecvel. estreante, tendo desembarcado quando no mapa da ilha as montanhas eram ainda espao branco sobre fundo verde, havia, sozinho, desvendado e submetido mais

terra do que ningum ali. seu comportamento durante a guerra, quando os japoneses ocuparam a regio, valeu-lhe a d.s.o. e a cruz militar; sendo que possua um conhecimento ilimitado das tribos. e, contudo, a promoo era para outros. nunca atingiria os graus superiores. s uma pessoa tinha, porm, a culpa: ele prprio. no era diplomata. as decises que tomava pareciam freqentemente a seus chefes difceis de tragar; sua lngua acerada causava-lhe bastantes inimigos. todavia, possua encanto, o dom da simpatia, um extraordinrio sentido de justia e uma coragem cheia de calma. alm de tudo isto, amava aquela ilha suntuosa e os negros habitantes com uma intensidade que a frustrao de suas legtimas ambies no havia diminudo. mostrava-se generoso para os novos, cobrindo-lhes os erros e remediando as conseqncias destes. neste momento, este homem magro e nervoso, de rosto estreito, maxilar proeminente, lia, em seu austero gabinete de goroka, o relatrio do padre louis e de lee curtis sobre a situao no vale em que habitava kurt sonderfeld. o mensageiro, que chegara alagado em suor e caindo de fadiga, tinha sido mandado para. o aquartelamento, cheio de alegria com o breve elogio que recebera do kiap george oliver agora estava s... e contente por estar s. o relatrio de curtis, escrito s pressas e sob a influncia da emoo, tinha poucas probabilidades de agradar ao comissrio distrital, homem circunspecto que gostava de conservar os dossis convencionais e regulamentares ao abrigo de possveis investigaes vindas de moresby, de camberra ou de qualquer misso enviada das naes unidas. o comentrio do padre louis, escrito igualmente s pressas, no tornava as coisas melhores. o comissrio distrital simpatizava pouco com as misses, e a magia dos feiticeiros parecialhe uma extravagncia antropolgica que mais valia ignorar. mas este aspecto da questo era ainda pouco importante ao lado do problema sonderfeld. em relao a este, a administrao s tinha. tido de se congratular. os servios do alemo estavam devidamente registrados. quando ele alugara a terra, todo o apoio lhe fora dado, e a administrao no deixaria de ficar comprometida se houvesse histrias. alm disto, poder-se-ia, na realidade, levar em conta a frgil evidncia apresentada pelo francs, que era, pelo menos, um homem singular? no entanto, george oliver sabia que eles tinham razo. conhecia aquela terra demasiado bem para considerar com ceticismo qualquer agitao indgena instigada pelos feiticeiros. quanto a sonderfeld, no seria o primeiro aventureiro cujos manejos tortuosos ficassem gravados a sangue na histria do territrio. colocou o relatrio na secretria, ocultou-o cuidadosamente sob um mata-borro e acomodou-se bem na poltrona. em primeiro lugar, tinha que pr o comissrio a corrente dos acontecimentos, e a essa exposio acrescentaria ele prprio seu ponta de vista. seu superior no levantaria objees, porque daquele modo a responsabilidade seria endossada a um subordinado, talvez impopular, porm mais qualificado do que ningum para enfrentar uma situao explosiva. george pensava em partir imediatamente para o vale, apenas acompanhado por dois agentes e dois carregadores. alis, contra a violncia das tribos reunidas, cinqenta homens no fariam melhor. o oficial sorriu com ironia. seus superiores dirigiam-lhe poucos cumprimentos, raras vezes lhe agradeciam fosse o que fosse, mas, sempre que surgia uma embrulhada, todos diziam: george resolver o assunto! pois bem, que fossem para o diabo! o que era preciso era falar depressa com o comissrio!... ali, s o que prendia oliver era a papelada e a rotina. ia j perto da sada quando se lembrou de gerda sonderfeld. lentamente, voltou at

junto da secretria, tirou um mao de cigarros da gaveta, acendeu um e sentou-se no tampo, contemplando pela janela a relva bem aparada e com slvias gritantes de cor volta. gerda sonderfeld... tinha-o repelido, havia j bastante tempo, com uma espcie de indiferena terna, mas ela permanecia no sangue de oliver como o fogo sob as cinzas. de todas as mulheres que tinha conhecido, aquela fora a nica que no esquecera. era uma velha histria. uma histria antiga e que o tempo esfriara. comeara por ocasio de uma viagem a lae e tinha terminado com o regresso de sonderfeld de uma explorao ao norte do vale. nessa poca, o jornal do governo que ento sara no inclua seu nome na lista dos promovidos. seu estado de esprito era o de uma solido como nunca experimentara. logo na primeira noite, gerda entregara-se a ele sem reservas. o ardor daquela mulher ainda to jovem encantava george, sua inteligncia e extraordinria ternura acalmavam- no, sua generosidade era para ele uma surpresa constante. quando ela o repeliu, sentiu-se, vazio, solitrio e velho. agora, ia encontr-la de novo, e seu papel era o do justiceiro que ia julgar-lhe o marido! como a vida era uma irriso constante! aquela idia no causou o mnimo prazer a oliver. gerda no escondera nunca a glida antipatia que tinha pelo homem cujo nome usava. porque permanecia ligada a ele? outros, muitos, sentir-se iam bastante felizes se pudessem despos-la. george oliver, por exemplo... o que ia acontecer era um ponto de interrogao. perguntava a si prprio como seria recebido e como deveria portar-se com ela. se sonderfeld fosse preso, gerda defenderia o marido ou voltar-se-ia contra o homem que lho enviava a julgamento? o cigarro consumiu-se at lhe queimar os dedos. um longo tubo de cinza caiu no tampo da secretria. oliver impeliu-o cuidadosamente para o cinzeiro, apagou a ponta do cigarro e atravessou o corredor, para ir entregar o relatrio ao comissrio distrital. o comissrio tinha o olhar duro dos polticos e a voz untuosa de um bispo. parecia um coronel reformado, que, alis, no era, e falava como um homem de negcios, que realmente era. - este relatrio - e bateu com a ponta dos dedos nas folhas amassadas - no tem qualquer utilidade! diz tudo e no diz nada. curtis espera que haja uma renovao do culto do cargo na regio que vigia. cr que sonderfeld est ligado a um certo kumo, que teria sido encarregado de voltar a lanar esse culto. esta opinio confirmada pelo testemunho, bastante confuso, do missionrio local, padre no sei qu. curtis espera graves perturbaes para o dia da festa do deus porco e pede que verifiquemos o passado de sonderfeld. o que pretende ele com isso?... o passado desse indivduo foi verificado e tomado a verificar, antes de o mesmo ser aceito como imigrante na austrlia. se esse passado tem alguma coisa de sujo, isso com a imigrao e no com os servios do territrio. - de fato - assentiu oliver, sem entusiasmo. a seus ps, acabava de se rasgar um abismo. se o passado do alemo era duvidoso, tambm o de gerda devia s-lo. se sonderfeld fosse expulso, ela tambm o seria, e george oliver teria agido como instrumento de sua perda. quando o comissrio lhe entregou novamente o relatrio, sentiu um alvio enorme. - no quero isso em meus dossis. guarde-o, oliver, e faa-me... vejamos, um resumo de meia pgina, com suas concluses. e ento participaremos. est bem? - no - disse, peremptrio, george oliver. - no?... por qu? oliver esticou as mos e uniu as pontas dos dedos num gesto desaprovador muito

clerical. - porque as responsabilidades vm ento para cima de mim e no me pagam para isso. ao senhor, sim. - no vejo como possa aproveitar isto para ser indelicado, oliver. - no sou indelicado. verifico um fato, e j estou farto de servir como bode expiatrio. aqui est o relatrio. o que vai fazer dele? - mas, deus do cu, trata-se de sua regio! - e da sua. - mas voc quem vela por seus assuntos diretamente! enfim, o que prope? - ir l ver. minhas concluses viro depois. - que... que foras levaria? - dois agentes da polcia e dois carregadores. o comissrio pareceu aliviado de um grande peso. aparentemente, oliver no temia demasiados aborrecimentos. - pensa ento que no h motivo para inquietaes? - no disse isso. curtis tem l seu destacamento. em conjunto, deveremos ser capazes de manter a situao, se necessrio. - sim. voc conhece a regio, certamente. o comisrio estendeu o lbio e franziu o sobrolho. refletia. oliver observava-o de um modo divertido e irnico. seu superior estava atormentado. - ah, sim!... e no que diz respeito a sonderfeld... - sim? - esse relatrio est em absoluta contradio com o que sabemos do homem. - o que sabemos ns? - enfim, o pessoal da imigrao deve ter verificado os antecedentes dele antes de o aceitar. quando foi mdico em lae, fez excelente trabalho na luta contra a malria. isso no grande coisa, evidentemente, mas... - no, de fato. - mas, que diabo, aonde quer chegar?... condenar o homem sem provas?... previno-o de que rebentaria uma autntica bomba, se alguma vez... - no condenarei ningum - replicou oliver, com brandura. - vou fazer um inqurito sobre certa situao e mais nada. antes de ter observado com meus prprios olhos o que h para ver, no lhe posso garantir o que farei, nem mesmo se h alguma coisa a fazer. isto digo-lhe eu, bem claro, antes de partir. alguma coisa mais? o comissrio fora batido, mas no o admitia. - no, mais nada. quer partir esta tarde?... contudo, aviso-o, oliver, se fizer uma confuso, paga-a com a cabea. - virei trazer-lhe numa bandeja... george oliver sorriu com amargura e saiu. a vitria que alcanara tinha um gosto a cinza. hora e meia depois encaminhava-se para o norte, atravs dos primeiros contrafortes, direto para a plantao de sonderfeld. levaria dois dias para chegar. o mensageiro tinha feito a caminhada em trinta e trs horas, mas george oliver era obrigado a poupar o corao e as artrias. kurt sonderfeld andava cada vez mais inquieto. seus planos estavam urdidos desde h muito. mas quanto mais se aproximava o momento final mais a tenso de seus nervos o privava do habitual domnio que possua sobre si mesmo. tinha-os preparado no isolamento e na meditao, e eis que descobria a sua volta seres desconfiados, se bem que sempre polidos, e insensveis a sua cortesia plena de encanto. o padre louis havia tomado o caf da manh, almoado e jantado. dormira uma

segunda noite na sala de visitas. partiu na madrugada do dia seguinte. com muita emoo, evocara a memria de lansing, partilhando do desgosto de. seus amigos. de resto, recusando-se a qualquer discusso com sonderfeld, tinha-se interessado apenas pelo jardim de gerda, pelos mexericos da plantao e pela comdia do recenseamento organizado por curtis. sonderfeld tentara mais de uma vez puxar a conversa para a efervescncia das tribos, mas o ancio esquivara-se. parecia no querer arriscar-se a outra escaramua. o alemo tinha a impresso de que o missionrio lamentava ter-se excedido, mas que no ousava envergonhar-se apresentando desculpas. sua atitude em relao a. gerda era muito paternal. desejaria, por acaso, reconduzi-la ao seio da igreja? sonderfeld sentiu um alvio quando ele se foi embora. as maneiras de curtis inquietavam-no mais. o oficial parecia distante e recusava qualquer convite, como se quisesse desligar-se de compromissos com um anfitrio que no lhe agradava. nem j saia de seu domnio, a casa da administrao e a aldeia, maneira de um monge, em seu claustro. por sorte, theodore nelson no tinha mudado. esse, ao menos, como britnico avisado que era, evitava meter-se nos negcios dos clientes de sua companhia. passeava com sonderfeld, falava de um modo cheio de volubilidade e competncia sobre a profilaxia da peste, sobre as colheitas duplas e os problemas do mercado, mas desinteressava-se, como um rei, de tudo o mais. espessas lentes velando uns olhos atentos escondiam o receio que teria sido possvel ler-se neles. e tambm este mostrava mais solicitude para com a jovem, mais ateno por sua conversa sossegada. sonderfeld perguntava a si prprio se isto significaria uma nova atrao... ele, o marido, ter-se-ia regozijado com isso, como se se tratasse de uma diverso til. quanto a gerda, continuava to distante e fria como a lua. se a morte de lansing a afetava, nada deixava transparecer e tambm no mostrava suspeitar do marido. ocupavase da casa, tratava das flores e dormia tranqilamente, na convico de que sonderfeld no se sentia ainda preparado para atacar. parecia a sonderfeld que wee georgie era o nico que no mudara sua atitude para com ele. intrigante como um bobo, sempre esfarrapado e sempre regurgitando de histrias obscenas, regougando de contentamento quando sonderfeld, na falta de melhor companhia, se dignava mostrar algum interesse por seu miservel escravo. mas, assim que se tocava no assunto n'daria, o rosto do brio despia-se de toda a expresso. - no houve nada, patro. absolutamente nada. foi duas vezes a casa buscar mantimentos, e pronto. no resto do tempo no deixou o laboratrio. a pura verdade. - mas, de noite, o que fez ela? - o mesmo, patro. esteve sempre na choupana. no ps os ps fora da porta. sonderfeld agarrou-o pelo colarinho e sacudiu-o. os olhos dilataram-se no enorme rosto violceo. - est mentindo, georgie. - por que mentiria, patro? - pigarreava e parecia sufocar. - por que teria eu vontade de mentir? - porque esteve sempre bbado. porque no sabe o que ela fez. - mesmo que estivesse bbado, e no estava, as minhas mulheres no andaram dormindo, garanto-lhe. julga que elas no a teriam visto!... foram ao jogo-de-pernas, todas as noites, na aldeia, como fazem sempre. a moa no esteve l. t-la-iam visto com certeza. se no me acredita, v perguntar-lhes. o raciocnio parecia lgico, mas sonderfeld continuava cptico. - ningum falou com ela?... nem o padre? curtis? nelson? nem minha mulher?

- como que poderiam falar-lhe, se ela no saiu do laboratrio? a senhora ter-lhe-ia falado quando ela foi buscar a comida? no me parece. no se falam h muito tempo, no verdade? mas, por que me pergunta quando pode faz-lo a ela prpria... se julga que estou mentindo, reduza minha rao de lcool... no posso dizer-lhe mais nada. - muito bem, georgie. - a boca de sonderfeld apertou-se num fino sorriso. - e sabe que eu seria capaz disso, no verdade? haveria de gritar de angstia durante quarenta e oito horas. sabe, no verdade? girou nos calcanhares e caminhou em direo do laboratrio. wee georgie seguiu-o, com o olhar, lambendo os lbios secos. acabara de ser submetido prova. sua histria era verdadeira, e ele no tinha. ido muito longe. somente havia omitido o que se passara no silncio da noite... essa noite ao longo da qual suas mulheres e ele prprio, todos tremendo apavorados, se tinham encolhido debaixo dos cobertores, quando ouviram a corrida do casuar e o rudo de vozes que vinha do laboratrio. a meio caminho, sonderfeld parou para acender um charuto. de sbito, percebeu com espanto que a mo lhe tremia. jogando fora o fsforo, estendeu o brao a todo o comprimento, com o pulso rgido e os dedos abertos em leque. um estremecimento que no era capaz de dominar agitava-o todo. franziu o sobrolho e deixou cair o brao. esta fraqueza encheu-o de vergonha. isso talvez fosse bom para os outros, mas no para kurt sonderfeld. estava fatigado, bem entendido. no tinha tomado na devida conta a tenso imposta por aqueles ltimos dias. mas um leve sedativo havia de bastar para recuperar o domnio dos nervos. um sedativo ou ento... a simplicidade de seu prprio diagnstico f-lo sorrir. h j bastante tempo que no tinha mulher. se bem que fosse muito viril, uma atividade absorvente fizera-o negligenciar as exigncias da natureza. a frieza de gerda ajudava-o continncia, e o desejo que n'daria lhe inspirava era abafado pela necessidade de a manter ansiosa. agora, esta ia servir-lhe de uma maneira diferente. despreocupado, saboreou o charuto, deixando-se invadir por outro calor que conhecia muito bem. trabalhara com afinco. seus planos estavam minuciosamente preparados. tinha por adversrios a cegueira e a tolice dos homens que desprezava. mais um pouco de pacincia e o xito viria a seu encontro. presentemente, desejava repouso e prazer. e ali estava uma mulher pronta a dar-lhe ambas as coisas. jogando fora o que restava do charuto, sonderfeld entrou no laboratrio. o primeiro olhar que lanou sobre n'daria encheu-o de espanto. a moa tinha os olhos inchados, a pele acinzentada e rugosa. seus movimentos traduziam uma profunda lassido e, ao cumprimento do plantador, respondeu maquinalmente, com uma voz sem alegria nem dio, voltando em seguida ao trabalho. o alemo recordou como, havia ainda poucos dias, n'daria era juvenil e ardente. que diferena! porm, o desejo era nele calmo e forte, e o alemo pensou como poderia fazer sucumbir uma mulher apenas com o toque de sua mo. com brandura, refreando a impacincia, ps-se a acarici-la. ela estremeceu e quis afastar-se, mas a luta era desigual. ento, uma nusea a tomou, enquanto ele soltava um riso calmo e a mantinha de encontro a si. pouco a pouco, o corpo da moa despertava. sentimentos contraditrios se agitavam nela: o horror e o medo misturavam-se ao desejo, pressa de acabar com tudo aquilo, como se esperasse, finalmente, na sonolncia, fugir a tirania do homem. de repente, agarrou-se a ele,o apertando-o maneira indgena, batendo o corpo contra o dele e arrepanhando-lhe o peito. ele pegou-lhe e levou-a para o outro compartimento. e, ento, a jovem revelou-lhe os ritos primitivos e dolorosos da unio, como se ele fosse kumo e ela, brilhante mulher-ave, coroada de escaravelhos verdes e de grandes penas escarlates.

saciado por fim, o alemo ficou estendido junto da moa indgena, invadido pelo doce e triste triunfo que acompanha sempre o amor. o odor da pele negra j no o incomodava. ele conhecia o destino de todos os conquistadores, que, conscientes de sua fraqueza, acabam por se deitar com os vencidos. passado um longo perodo, levantou-se, vestiu-se e entrou no laboratrio, sem uma palavra nem um olhar para aquela que acabava de deixar. estendeu o brao. agora estava firme como um penedo... sorriu e disse para si mesmo que, homem razovel, sabia conservar a justa medida entre a disciplina e o prazer. kurt sonderfeld no compreendera que sua fora acabava de ceder. captulo xi - aquiles retirou-se para sua tenda! - sonderfeld sorria indulgente, apontando com o charuto a casa kiap. - infelizmente, demasiado novo para este lugar. s o que consegue tornar-se ridculo. a tarde avanava - era a tarde em que oliver saa de goroka; a tarde do ato de amor com n'daria. kurt sonderfeld, sentado na varanda, na companhia de gerda e de nelson, estava relaxado, expansivo, vontade consigo prprio e com o pequeno mundo que o rodeava. wee georgie tambm ali estava, arrastando os ps, mas ativo. somente a ausncia de curtis lanava uma sombra nesta euforia. para falar a verdade, coisa de pouca importncia. um rapazelho sem a mnima experincia! o que irritava sonderfeld no era, porm, a ausncia do oficial. o fato de ele ter recusado atend-lo que o alemo considerava uma afronta sua hospitalidade e aborrecia-o como um ligeiro recuo em sua ascenso vitoriosa. gerda e nelson nada diziam, mas observavam discretamente sonderfeld, fingindo concentrar a ateno nos copos. havia nele qualquer coisa de diferente. o qu? no teria sido possvel diz-lo. o autodomnio absoluto, que era de regra em si, parecia afrouxar; seu riso era mais ruidoso, sua irritao mais visvel; os gestos um tanto sacudidos. a bela mquina que to bem girara parecia um pouco desregulada; de quando em quando rangia. kurt bebeu seu copo, fez sinal a wee para que o enchesse de novo e depois virou-se para nelson. - em que pensa, nelson, que eu tenha podido ofender curtis? o interpelado encolheu os ombros: - no sei. ele no me disse nada. tem muito que fazer, bem sabe. - muito que fazer! muito que fazer! - a voz estava dura de clera. - um escriturrio de misso faria em meio dia o que esses rapazolas fazem com uma dzia de policiais e toda essa engrenagem de autoridade militar! no, acreditem-me, um dos absurdos do sistema atual isso de mandar garotos, meio treinados, meio instrudos, para regies isoladas. como querem que faam um trabalho de homens? no esto preparados para isso, nem fsica nem mentalmente. em primeiro lugar, no so viver s naquela idade. e, depois, investem-nos de uma autoridade acima de suas foras. no de admirar que se tornem impertinentes!... uma coisa penosa para eles e para quem obrigado a tratar com eles. wee georgie colocou o copo, de novo cheio, diante do patro. sonderfeld bebeu de um trago at o meio. gerda olhava-o, inquieta. nunca o vira beber to imoderadamente. sabia manej-lo em seu estado normal. at que ponto, porm, ele se tornaria perigoso sob o imprio do lcool era o que, naquele momento, perguntava a si prpria. estremeceu e olhou

nelson com ar interrogador. um pequeno movimento com a mo significou que ele nada podia fazer. nesse instante, os olhos de wee georgie cruzaram-se com os de gerda. permanecia por trs da cadeira de sonderfeld e, com o polegar, indicava a direo da casa kiap. o sentido do gesto era claro: tornava-se necessrio ir buscar curtis. sonderfeld, com as sobrancelhas carregadas, tirava a cinta de outro charuto, cuja extremidade costumava cortar com um cuidado ritual. as mos agora tremiam lhe tambm e manobrava desajeitadamente o pequeno instrumento pontiagudo. gerda levantou-se. disfarando sua ansiedade com um sorriso frio, dirigiu-se a theodore nelson: - se kurt est vendo bem as coisas, o que muito possvel, mais vale sermos gentis com esse rapaz. ns que somos os mais velhos. compete- nos dar o primeiro passo. vou eu mesma falar com curtis. sonderfeld lanou-lhe um olhar agudo. depois, o rosto abriu-se num sorriso de tolerante aprovao. - palavra de honra, se ele quiser vir, estou pronto a acolh-lo e a esquecer suas desatenes! minha mulher tem muitos defeitos, nelson, mas possui tambm todos os talentos de um diplomata. v, minha querida, e encante esse aquiles para o fazer sair da tenda. georgie, drinques para o sr. nelson e para mim. gerda alisou o vestido, deu uma penteada no cabelo e desceu rapidamente at casa kiap. lee curtis acolheu-a com surpresa e prazer. levou-a para a fresca penumbra do campartimento e disse-lhe: - gerda!... sua visita o instante mais agradvel de minha vida aqui. venha, sente-se, esteja vontade. o tom caloroso deste acolhimento tocou-a. aceitou a cadeira de encosto enquanto ele se instalou sobre o fundo de uma caixa. via-se que estava encantada com aquela amabilidade. - desejava muito v-la, gerda, mas tinha de passar sem isso. no sei esconder l muito bem meus sentimentos e... assim mais prudente. - concordo. mas agora sou eu que lhe peo que venha. - por qu? - porque acho meu marido muito irritvel. no consegue manter-se sossegado e est bebendo de um modo que me inquieta. - oh! - a decepo do jovem era to visvel que, inclinando-se para a frente, gerda ps sua mo sobre a dele. - esta no a nica razo, acredite. preciso de voc tambm. sua companhia deixa-me muito contente. e, se voc estivesse, l, no teria medo. - medo de qu? - no sei e gostaria bem de saber. kurt est mudado... vi-o sempre to calmo, to senhor de si! nada parecia atingi-lo. agora, est inquieto, agitado. fala alto e nem sequer mede as palavras. eu... - ele tem medo?! - talvez, mas no mais do que eu. conheo-o muito bem! sei de que crueldades capaz. - foi cruel para voc? - no, mas h mais. estou to isolada! quando a festa do deus porco comear, voc nos deixar e ficarei inteiramente s. se kurt tiver xito em seus projetos loucos, o que se passar?

- velarei por voc, gerda. prometo-lhe. estava muito perto dela, com os braos a enlaarem-lhe os ombros, com os lbios junto de seu rosto. ento, ergueu- a, segurou-a de encontro a si e beijou-lhe a boca, puxando a cabea dela desajeitadamente para o ombro. ela fez-se terna, mas sem nenhum ardor, e desviou-se em seguida. - amo-a, gerda. - e tentou beij-la de novo. no permitirei que lhe acontea seja o que for. nesta altura, j possumos mais do que uma razo para prender seu marido, assim que george oliver chegue. as palavras saltaram-lhe e s depois se lembrou de que prometera segredo, a este respeito, ao padre louis e a nelson. gerda empalideceu. - george oliver? - sim. o adjunto do comissrio distrital, em goroka. meu chefe. estou quebrando um segredo ao revelar sua vinda, mas no creio que possa haver inconveniente em diz-lo a voc. oliver j deve estar a caminho a estas horas. o que tem? no se sente bem? - no... mas, no nada... deixe-me sentar... d-me um copo de gua. instalou-a na cadeira de repouso e foi buscar gua no recipiente de lona pendurado perto da entrada. gerda fechou as olhos, tentando pr um pouco de ordem nos pensamentos. george oliver... seu nico amor! um momento ardente no decorrer daqueles anos estreis. e eis que ele voltava... no por ela, mas contra seu marido! os olhos melanclicos, a boca dolorosa, os ombros vergados... gerda no conseguira esquec-lo. - beba, que vai sentir-se melhor. curtis estava ajoelhado sua frente, oferecendo-lhe o copo como uma prenda de amor. ela bebia, em pequenos goles. - obrigada. j me sinto melhor. ele recebeu o copo de suas mos e afastou-se um pouco para o colocar em cima da mesa. quando se voltou, gerda j estava de p, arranjando o vestido e os cabelos, com um movimento muito feminino. foi ento que lhe revelou toda a verdade: - lee, o que me disse lisonjeia-me muito, mas, acredite, nunca poderei pertencer-lhe. em primeiro lugar, sou muito velha para voc. depois, sei que nunca o tornaria feliz. no, por favor, oua-me. - fechou-lhe a boca com sua mo fina. - tenho conhecido muitos homens. estou casada com um ser que odeio. o peso de tal passado esmag-lo-ia e voc acabaria por me odiar. alm disso... alm disso, amo george oliver. o oficial permaneceu por algum tempo, diante dela, aniquilado, com os dedos arranhando maquinalmente a costura das calas. quando, finalmente, recuperou o nimo, falou-lhe com um sorriso triste. - pois bem, o destino! espero agentar, com o tempo. agora queira aguardar que me ponha bonito para ir embebedar-me com o usque de seu marido. lavou o rosto, penteou-se, mudou de camisa e apertou o cinturo. depois, subiu com ela at varanda, no estado de um homem que desperta aps um pesadelo. mais uma vez se jantava luz de velas na grande sala aberta para as montanhas mergulhadas em sombra, enquanto os kundus batiam no vale seu ritmo, estrondoso ou dbil, segundo o momento. mais uma vez os convivas saboreavam o aroma dos vinhos, a delicadeza das iguarias, o perfume das flores e o jogo das luzes nos cristais e nas pratas. mas agora havia fantasmas sentados mesa do banquete: max lansing, lamentoso, exigente, decepcionado; o padre louis interpretando com a sua voz esganiada os sinais e as pressgios; kumo, o feiticeiro, monstruoso smbolo do mal naquelas terras. todos estes fantasmas ali se encontravam. impossvel abafar-lhes as vozes.

a conversa arrastava-se penosamente de conviva para conviva. morria, mas ganhava de novo interesse, quando sonderfeld, vermelho e volvel, lanava um assunto novo ou retomava um tema j tratado. tendo bebido sem parar desde o fim da tarde, mostrava-se alternadamente licencioso, provocante e hilrio. gerda, chocada, mas sem nada poder fazer, receava muito irrit-lo e tentava esconder sua vergonha. theodore nelson, de olhos pregados no prato, fazia em vo todo o possvel por escapar s invectivas de seu anfitrio, que, espicaando-o com um prazer perverso, o levou em breve a um gaguejar confuso. foi, em seguida, a vez de curtis. o alemo atacou-o com uma grossa voz de borracho bem disposto: - vamos l, curtis, estamos entre amigos. podemos ser francos. diga-me: nunca foi tentado pelas mulheres da aldeia? - peo-lhe o favor... - meu caro, nada de melindres, isso no lhe fica bem. nosso amigo curtis jovem e vive sozinho. penso que todos acham muito natural a satisfao da carne... e ento? curtis, rubro de clera, dominava-se com dificuldade. - at agora, imagine o senhor, isso no me interessou. - contudo, h coisinhas que no so nada ms. se lhes raspar o unto de porco, se lhes despiolhar a carapinha e depois lhes der uma boa esfregadela com gua e sabo, juro que fariam honra a sua cama, tanto como... gerda, por exemplo! - eu... penso que... - nelson, muito contra sua vontade, via-se obrigado a protestar. curtis interrompeu-o com um gesto. - se quiser deixar sua mulher fora desta conversa, responderei a sua pergunta, sonderfeld. - bem! desculpe-me se impliquei com voc. - o plantador fazia com uma das mos um gesto de indolncia. - eu falava de gerda por comparao. muito bonita, no verdade? creio que os homens a acham apetecvel, como eu, alis, outrora. mas no falemos mais nisso. admite que, em determinadas circunstncias, a pele negra possa ser desejvel? - possvel. - para voc? - tenho minhas dvidas.

- e, todavia, em alguns de seus colegas houve... digamos, erros, no assim? - que eu saiba, no. - mas... - a voz de sonderfeld, voluntariamente contida, destilava os insultos. - to novo, curtis, e tem to pouca experincia! como saber o que lhe reservam os anos?... julga que no chegar um dia em que se aborrea dos frutos de estufa, preferindo a vinha silvestre ou os pomos de sodoma?... o que diria se lhe confessasse que j os provei e que os achei bons? - lembrar-lhe-ia - declarou bruscamente curtis - que a lei do territrio probe coabitar com as mulheres indgenas. lembrar-lhe-ia tambm que bebeu demais e que so horas de ir cozer sua bebedeira. - gott in himmel! - o punho fechado de sonderfeld bateu com tal violncia na mesa que se partiram alguns vidros e as pratas chocaram-se umas nas outras, luz danante das velas. - em minha prpria mesa... receber lies de um colegial! - no fui eu que insisti para vir e, com certeza, no esperava ser insultado. - reconheo-o. a clera do plantador pareceu desvanecer-se to depressa como havia rebentado. seu rosto e maneiras mostraram ento um ar de aprovao contrita. sem se preocupar com os restos que juncavam a mesa, inclinou-se para a frente e tomou a atitude do grande senhor que debita um elogio condescendente. - fique sabendo, curtis, que gosto bastante de voc. mais inteligente do que eu pensava e coragem no lhe falta. mas no tem a impresso de estar desperdiando sua vida nesta tarefa rotineira que lhe mandam realizar?... servindo de rbitro em querelas pueris, ouvindo mentiras, e escrevendo relatrios que ningum l? - de modo nenhum. - mas a est estragando, e quem lhe diz sou eu! - com um movimento pouco seguro, voltou-se na cadeira e estendeu o brao para a janela, que emoldurava um pedao de cu estrelada e a barreira negra das montanhas. - alm, esconde-se a ltima regio desconhecida dos homens. para l daquelas montanhas, h riquezas de que no se faz idia: ouro, petrleo, mo-de-obra capaz de transformar esta terra num paraso. nos vales, um milho de homens espera um chefe e dez mil tambores aguardam a ordem de atacar a marcha do conquistador. e voc, de que dispe? de dez mil europeus e de um pedao de papel... a carta das naes unidas. abra os olhos, meu rapaz!... qual o bom caminho, o seu ou o meu? - e qual o seu, sonderfeld? a pergunta foi feita com voz calma e desprovida de malcia, mas seu efeito foi o de uma bomba. a atitude majestosa de sonderfeld mudou instantaneamente. o sorriso e o olhar encheram-se de manh e desconfiana, como os de um homem cercado. oh! no me tome por imbecil! por que razo iria desvendar meu sonho aos cegos e gritar minha mensagem aos surdos? trate de voltar para seu pouso, pegue na caneta e continue a garatujar suas notas, esperando o raio que vai cair sobre vocs. levantou-se pesadamente da cadeira e dirigiu-se cambaleando para a porta. quando a atingiu, voltou-se. seu rosto estava desfigurado, da boca escorria-lhe baba, veios de sangue riscavam-lhe os olhos. - os homens-casuares percorrem os vales - declarou numa voz que a excitao e o lcool tornavam rouca. - correm de aldeia em aldeia, levando a nova de um grande acontecimento. um nome pronunciado, o qual soa mais alto que os tambores. um chefe lhes est prometido. ele levantar o tributo nos vales. voar desde o sepik at ao golfo de huon. esse chefe ... ...

a voz quebrou-se. de repente, pareceu compreender onde estava e o que dizia. viramno ento recuperar pouco a pouco seu auto-domnio, sacudir a cabea para dissipar os vapores do lcool e, finalmente, encobrir suas feies congestionadas sob a mscara de um sorriso vago. encostou-se ombreira da porta e olhou-os, aos trs, com uma expresso em que se podia descobrir um pouco de sua antiga ironia. depois, feita uma breve saudao, desapareceu. imveis, ouviram-no descer com passadas irregulares os degraus da varanda e depois afastar-se pelo caminho que levava ao laboratrio. como se um sinal tivesse sido dado, olharam-se com alvio e horror. nos semblantes de todos lia-se o mesmo diagnstico. gerda tapou o rosto com as mos, soluando. lee curtis tentava consol-la, batendo-lhe levemente no ombro. com um gesto, ordenou a nelson que fosse para a varanda. o homenzinho hesitou um pouco, como se tivesse medo de ficar sozinho; depois, saiu limpando os culos. ansioso, perscrutou a sombra medida que avanava, parecendo recear que sonderfeld estivesse ali acocorado, prestes a saltar-lhe em cima. gerda recompunha-se com dificuldade. aceitou o leno de curtis para enxugar os alhos e o cigarro que ele lhe estendia. depois, fumou em silncio at o momento em que suas mos deixaram de tremer. comeava a dominar os nervos. voltou-se ento para o companheiro. - o que devo fazer, lee? - perguntou, num tom pattico. - diga-me, por favor! - esperar. mais nada por agora. esperar que george oliver chegue. - mas kurt?... bem o viu!... no... - estava embriagado. amanh, j ter as idias mais claras. - no, no estava embriagado. enlouqueceu. sabe-o to bem como eu. - ningum aqui querer testemunhar tal coisa, gerda. - o que fazer, ento? - era um grito de terror, arrancado pela brusca irrupo de recordaes que ela supunha enterradas para sempre. o campo de rehmsdorf, as cmaras de gs, tormentos infinitos e seres que tinham perdido tudo, at o prprio nome. - ainda no se pode fazer nada. nelson e eu dormimos aqui esta noite. basta que levante a voz e acorreremos imediatamente. de resto, muito possvel que seu marido fique chocando a bebedeira no laboratrio. de sbito, pareceu a gerda que o oficial se transformara numa nova criatura, com a tmpera do ao, a que o fogo e a gua do sua dureza. as doces linhas da juventude tinham-se desvanecido naquele rosto. a boca e o olhar ganharam rispidez num rosto de msculos tensos. o mesmo devia ter acontecido a george ali ver no dia em que as iluses da primavera lhe abandonaram o corao para l deixarem apenas a fora. ento, aproximou-se dele, tomou este novo rosto entre as mos e beijou-o com ternura nos lbios. lee apercebeu-se de que era como se ela beijasse outro, mas no lhe levou a mal. depois, amparou-a at varanda, onde nelson os esperava. sob a manha do homem de negcios e o brilhante verniz do viajante, nelson, to atarracado como mope, dissimulava uma coragem menos do que mdia. em nome de sua companhia, mostrava-se duro quando negociava, indo at ao ponto de, se as circunstncias se ofereciam, tirar proveito de uma aventura galante. tinha um crebro que era um autntico fichrio de toda a gente suscetvel de lhe ser til. mostrava-se espirituoso quando lhe convinha e at exibia um certo encanto, se isso fosse necessrio para seu conforto. este viajante infatigvel seguia apenas uma estrela, sem perceber que era de carto pintado e estava pregada a seu umbigo. a alma de theodore nelson era to vazia como uma noz de cco. este homem aliara-se a curtis porque, apesar de sua juventude, o oficial de patrulha

estava do lado da fora, mas agora que o tratado parecia exigir ao colaborante, o homenzinho estava em nsias para o denunciar o mais depressa possvel. e eis que, sentado ali na obscuridade e, ouvindo os tambores, acabara de achar uma frmula bastante satisfatria. - falou sra. sonderfeld de nossas... combinaes? - perguntou, cauteloso. . - da vinda de oliver?... sim, falei. no havia razo para lhe ocultar. - bem. quando chegar? - talvez amanh, no princpio da noite. em todo o caso, depois de amanh sem falta. - pensa que trar um destacamento? - muito possvel. tudo depende do que houver em goroka. por que faz essa pergunta? - porque meu programa de trabalho, como sabe, est muito sobrecarregado. tenho de visitar ainda muitos lugares antes de voltar a sydney, onde devo tomar o barco para colombo. - e ento? o tom nada tinha de encorajador, mas theodore nelson seguia sua idia. - pois bem, creio que j no lhe sou de qualquer utilidade aqui. pensei, por conseguinte... que, aps a chegada de oliver, poderia dar- me dois rapazes da polcia para me servirem de escolta at goroka. partiria ao alvorecer. - nada o impede de partir j esta noite. - oh! no h assim essa pressa toda! mas, de fato, se pensa que... - quer saber o que penso, nelson? - a voz de curtis tornara-se cortante de clera e desprezo. - penso que voc um medroso. penso tambm que partir quando desejar... mas sozinho. - lembro-lhe de que tem obrigao de me proteger. foi mesmo a palavra que a companhia... - voc est protegido. dispe de uma boa poltrona, tem no estmago um excelente jantar e usque. o que mais quer? - h barulho no ar. se no pode garantir minha segurana, exijo que me mande de volta sob escolta. - no tenho escolta para lhe fornecer. de resto, as sendas do sul so to seguras como as ruas de londres. mais ainda, at. as confuses so para o norte, a vinte ou trinta quilmetros daqui. voc vai para o outro lado. dou-lhe raes para dois dias. fica nas casas da administrao. o que posso fazer. pegar ou largar. antes que nelson tivesse podido abrir a boca de novo, os tambores calaram-se subitamente. o silncio brutal pareceu to solene e autoritrio como um rudo de trombetas. com todos os sentidos alerta, dirigiram o olhar para o fundo do vale. mas nenhum movimento ali se descobria. as rvores e at os prprios bambus, to leves, estavam eretos no ar calmo. de sbito, ao longe, distintamente, ouviu-se a corrida do casuar, que se aproximava. - o que isto? - sussurrou gerda ao ouvido de curtis. - o casuar. - kumo? - provavelmente. - o que est dizendo... kumo! - a voz de nelson estava rouca de apreenso. - um homem no consegue correr assim, impossvel. - bem sei. - ento, por que diabo... ? curtis continuou silencioso, por momentos, meditando na resposta a dar. depois, falou

compassada e calmamente: - no posso dizer-lhes mais do que sei. os indgenas acreditam firmemente que certos feiticeiros tm o poder de se transformar nesse animal, circulando de aldeia em aldeia com uma velocidade que nenhum homem seria capaz de atingir. existem relatrios feitos por gente digna de f: velhos colonos, missionrios. afirmam todos que isso acontece. e, de resto, nunca ouvi que algum negasse o fenmeno de um modo absoluto. pessoalmente, s posso dizer-lhes duas coisas. primeiro, o rudo que esto ouvindo de fato o do casuar, quando corre. depois, o casuar jamais sai de noite. - mas, ento, o que significa isto? - no sei. e quase desejo ir ver. - no! suplico-lhe! gerda aproximou-se mais dele e o outro interpelou-o: - seu dever proteger-nos. - oh! nelson, basta! - ripostou curtis, com impacincia. mas, na realidade, hesitou um instante. depois, disse para consigo mesmo que no havia vantagem, antes talvez mesmo graves inconvenientes, em provocar um encontro com o feiticeiro. o que lhe diria?... o homem que devia ser abatido era sonderfeld, e esse estavalhe quase nas mos. o oficial recostou-se na cadeira, acendeu um cigarro, ofereceu outro a gerda e ficou escutando o rudo compassado da grande ave ptera, que jamais circula de noite. no limite da aldeia, o rudo cessou. durante cerca de vinte minutos, reinou silncio, apenas quebrado pelo crepitar da misteriosa vida noturna e pelas poucas palavras trocadas naquela varanda. de repente, um clamor de triunfo elevou-se da aldeia e o eco repercutiuse pelo vale adormecido. depois, os tambores voltaram a bater, e cnticos de um ritmo novo, selvagem, exultante rolaram como um trovo infindo pelo flanco da montanha. - comeam os problemas! - exclamou curtis. para a cama!... nelson, ns vamos para o quarto de visitas. de quatro em quatro horas, cada um de ns faz o turno de vigia. se gerda chamar, acorreremos logo. - no pode dar-me ordens - replicou nelson, colrico. - dou-as e voc as executa, seno vai passar a noite sozinho na casa kiap. vamos, gerda! j passou por muita coisa hoje. amanh, tudo lhe h-de parecer menos terrvel. entraram em casa. nelson, atrs deles, parecia um cachorro assustado. na porta de seu quarto, gerda beijou curtis e desapareceu. no quarto de hspedes, o oficial, deixando nelson dormir as primeiras horas da noite, estendeu-se vestido na poltrona. s duas da madrugada, sonderfeld no voltara ainda. curtis acordou nelson e colocouo, de muito mau humor, na poltrona, enquanto ele prprio iniciava suas horas de um repouso que no podia deixar de ser agitado. mas nelson queria dormir mais. cochilava por instantes e, por fim, perdeu inteiramente a conscincia, no se lembrando mais de acordar o companheiro para fazer a troca. de manh, souberam que sonderfeld tinha partido com n'daria, e que toda a aldeia se pusera a caminho para a festa do deus porco. captulo xii saram do vale como um exrcito que se pe em marcha. com a cabea alteada por penachos pintados com cores berrantes e tendo por armas machados de pedra, maas, arcos e flechas, os guerreiros avanavam ao ritmo dos negros kundus. marchando sempre, soltavam gritos ululantes que, por instantes, abafavam os

tambores de pele de serpente. e os ecos, repetidos pelas montanhas, assemelhavam-se a uma franja ondulando de cume em cume. atrs dos guerreiros vinham as mulheres solteiras, vestidas com magnificncia. seu sangue batia ao ritmo dos kundus. sua carne estava excitada pela presena dos corpos masculinos, que marchavam balouando-se. entre estes dois grupos apareciam os porcos, uns dispostos em compridas varas, outros atados e conduzidos por garotos barulhentos que os empurravam para que fossem mais depressa. os grunhidos dos animais e os gritos agudos dos garotos acrescentavam um timbre novo selvagem orquestrao do triunfo tribal. as casadas fechavam a marcha, velhas e novas, curvadas sob o peso dos filhos e de cestos enormes cheios de taro, de papaias e bananas. tambm elas levavam, com uma elegncia desusada, cintos franzidos feitos de folhas frescas de taro e colares de caracis verdes. riam, tagarelavam e associavam-se de quando em quando, ofegantes, ao canto geral. para elas, a festa do deus porco representava um intervalo na escravido domstica em que se transformava sua vida logo que deixavam o cinto de bambu e os ornamentos de amor da ltima noite de kunande . o cortejo ondulava atravs dos desfiladeiros como uma longa serpente rebrilhando. no momento em que saindo da floresta, atingiu os grandes espaos de erva kunai e se elevou, ao som dos tambores, para os ltimos picos das montanhas, formou uma falange compacta e ondulante. a tribo era a ltima a dirigir-se assemblia. essa entrada espetacular na grande cratera verde do vale de lahgi constitua uma manifestao de orgulho. no cimo da ltima crista, os negros pararam e ficaram olhando a seus ps a farta concha que era o bero de sua raa. l embaixo estendia-se a aldeia original, duas vezes maior do que antes, povoada de novas choupanas e de enormes casas kunandes para a recepo dos que chegavam. avistavam-se as grandes culturas de taro, que fossos de irrigao dividiam numa rede apertada. via-se ainda longo caminho, que ia at ao terreno das danas, e, numa das extremidades, uma grande vedao feita com paus de casuarina, destinada aos porcos que seriam abatidos na hora da festa. a aldeia era um vespeiro de silhuetas pintadas e de altos penachos. a atmosfera, a partir de certa altura, na descida, espessava-se com a fumaa de uma centena de fogueiras, qual vinha misturar-se, indistinto, o zumbido da multido. um pequeno grupo de ancios dirigia-se com solenidade ao encontro dos caminhantes, para os saudar, recebendo os porcos e as razes de taro que constituam sua contribuio para a festa. quando os esculcas espalhados pela montanha avistaram a tribo, soltaram um grito enorme, que repercutiu pelos flancos da montanha e despertou outro grito no seio da povoao. os luluais da tribo em marcha deram uma ordem breve. ento, os tocadores de tambor puseram-se em fila, os guerreiros empunharam os machados e as maas, as mulheres ataram melhor os filhos e os cestos, os homens e moas que no eram casados ergueram acima das cabeas as varas que sustentavam os porcos. todos esperaram. o silncio pairou, breve. mas logo os tambores soaram. e um clamor imenso avanou, como a tempestade, pelas alturas sobranceiras ao vale, enquanto o exrcito empenachado se desenrolava, como uma onda multicor, ao longo das encostas verdes, para ir juntar-se s outras tribos. lee curtis, de p, na varanda da residncia de sonderfeld, contemplava o vale deserto. a seu lado, gerda, e depois, nelson e wee georgle. no relvado, os homens, irrepreensivelmente alinhados, esperavam a ordem da partida. eram trs horas da tarde. o silncio parecia estranho e inquietante compando a disciplinada atividade do trabalho dirio

na plantao. entre as filas de cafeeiros agora, nem um s operrio. a terra, arroteada de novo, estava deserta. na aldeia, nem um s penacho de fumaa. nos relvados e nas sebes no se viam os jardineiros tagarelas. os prprios criados da casa tinham partido e esta parecia uma concha vazia num mar de solido e abandono. curtis acabou de fumar, jogou a ponta do cigarro por cima da balaustrada e deu as ltimas instrues. - no se afastem da casa enquanto oliver no chegar. possivel que seja esta noite, mas, quanto a mim. no deve ser antes do comeo do dia. penso que nada vai acontecerlhes. melhor, tenho mesmo certeza. contudo, no se separem. entendido? seus interlocutores aquiesceram com um sinal de cabea. no havia nada a opor. curtis prosseguiu com vivacidade: - nelson, durma aqui. e voc tambm, georgie. e nem uma gota de lcool, seno acusoo de fornicar com mulheres indgenas. wee georgie sorriu, afastando uma madeixa da testa. - deixo-lhes um rifle e cinqenta cartuchos. o mximo que posso fazer. gerda, tome conta disso. nelson corou sob a afronta, mas no disse uma palavra. o oficial continuou: - assim que oliver chegar, previna-o de que fui direto ao vale de lahgi. de passagem, levo o padre louis e acampamos no bordo da cratera. oliver que v l juntar-se a ns. se por acaso a bacanal comear mais cedo do que se supe, diga-lhe que descemos para a aldeia. entendeu bem? - muito bem - respondeu gerda. - nada mais? - nada mais. e no se apoquente. o que acontecer ser a trinta quilmetros. e tudo se ter resolvido antes aqui o saberem. - sr. curtis... no deseja beber qualquer coisa antes da partida? - perguntou wee georgie. - agora estou de servio. - sorriu como um garoto travesso, ajeitou o talabarte e estendeu a mo a gerda. - sorte, gerda. e felicidades com oliver. - agradecida, lee. passando por nelson sem corresponder despedida para a qual este se preparava e depois de uma pancada amigvel no ombro de georgie, o oficial desceu, rpido, os degraus da varanda. os homens puseram-se em posio de sentido. o sargento negro fez continncia, gritou uma ordem, e o pequeno batalho ultrapassou o atalho - minsculo exrcito de mercenrios conduzido por um comandante de extrema juventude. gerda sonderfeld seguiu-os com o olhar at terem desaparecido na curva do vale. depois, sem uma palavra, entrou em casa e fechou-se no quarto. wee georgie enfiou os polegares no barbante que lhe servia de cinto e inchou a barriga como um sapo satisfeito. - o que lhe parece um drinque, sr. nelson? georgie oliver avanava pelas gargantas altas das montanhas do sul. esperava atingir a plantao de sonderfeld um pouco antes da meia-noite, caminhando depressa. ele tinha censurado muitas vezes os jovens oficiais de patrulha, demonstrando-lhes que, nos trpicos, as marchas foradas eram verdadeira loucura. se o destacamento vai ao encontro de aborrecimentos, convm estar preparado para eles. os espritos fatigados cometem erros de discernimento e de tempo mais facilmente; os corpos igualmente fatigados so presa fcil para as infeces parasitrias nos vales selvagens. george oliver estava extenuado. o cansao punha-lhe chumbo na medula e encharcava-lhe a pele; os ps, inchados, pareciam querer rebentar as batas macias; a

garganta estava to seca como um poo de marga. enquanto ia avanando, bochechava a boca com gua, que tornava a jogar fora. isto era outra das suas regras: um homem cansado no pode caminhar quando leva lquido chocalhando no estmago. lanou um olhar aos agentes e aos carregadores, que arrastavam os ps, ofegantes com o esforo que tinham de realizar para seguir as passadas largas do chefe. aplicavalhes tanta dureza como a si prprio, mas os pobres diabos carregavam os rifles e os sacos, ao passo que seus ombros iam livres. o pequeno grupo chegou beira de um regato, na sombra de um vale estreito, e fez uma parada para um breve repouso. os homens deixaram cair as cargas, encostaram os rifles em um rochedo e deitaram-se de barriga para baixo, para beber gua empregando as mos como conchas. george oliver apoiou tambm as costas em uma rocha e acendeu um cigarro. tais instantes contavam-se entre os mais felizes de sua existncia. era ento senhor de si mesmo e de uma dada situao, liberto da peia dos colegas inexperientes, dos dplomatas e dos polticos. o xito tinha um sabor muito mais agradvel quando o devia apenas a seus esforos. o prprio fracasso tornava se mais suportvel se era causado pela fora do destino e no pela estupidez ou pela cegueira dos homens. mas um ser humano no pode ficar s. para oliver, como para todos, havia de chegar o momento em que as foras em declnio o forariam a regressar ao conforto da vida em sociedade - em cujo seio ele no tinha lugar - e doura das amizades, to raras na vida solitria. o casamento facilita tais coisas. traz a afeio de uma companheira, talvez uma famlia, em qualquer caso um refgio, o minsculo e maravilhoso reino do lar. assim, por uma inevitvel associao, seu pensamento retornou a gerda sonderfeld. ele sabia que continuava a am-la. se assim no fosse, ter-se-ia lanado nesta marcha forada atravs de uma regio desumana?... encontros mais urgentes, com o padre louis ou com curtis, permitiam ainda um prazo razovel. podia muito bem acampar naquela noite e chegar igualmente a tempo para a cena crtica da festa do deus porco. ergueu-se com esforo penoso, gritou uma ordem aos homens, que levantaram as cargas e ajustaram as correias. tinham na frente a ltima ascenso e tambm a mais difcil. com um sorriso, oliver apontou para a aldeia que barrava o horizonte. - coragem! vamos mostrar a essa gente das montanhas como se avana! a marcha recomeou no mesmo ritmo. a senda ia ficando para trs medida que as sombras se alongavam e o frio penetrante da montanha os traspassava at aos ossos. quando atingiram o macio que marcava como uma sentinela negra o limite do domnio sonderfeld, oliver deu ordem para nova parada. no veludo do cu, as estrelas brilhavam to baixas que pareciam ao alcance da mo, como se fossem frutos de prata. no havia luar. a atmosfera estava fria como uma lmina de ao. oliver estremeceu, surpreendido por esta friagem, aps o calor do esforo. contentes com o repouso concedido, os homens acocoraram-se, perguntando se o kiap os deixaria descansar no vale ou se os foraria a continuar subindo as montanhas sombrias. viram-no aproximar-se da beira do planalto e contemplar o vale, que a seus ps dormia entre os braos negros dos montes. ao primeiro olhar parecia um lago, cuja opacidade hostil se recusasse a refletir as estrelas geladas. depois, transformava-se na concretizao do prprio silncio, um silncio imenso, porque os tambores j l no estavam, e de tudo s ficara um vcuo insondvel, do seio do qual at a fumaa nauseabunda das fogueiras indgenas havia desaparecido. ento, oliver viu a luz. a minscula cabea de um alfinete, muito longe, l no fim das sombras. era to fraca, to desamparada, que quase o levou s lgrimas; como se fosse uma estrela no fundo de um poo, ou uma derradeira esperana no deserto negro do

desespero. as tribos tinham deixado o vale. ele chegou mais tarde do que desejara, para manter a autoridade do kiap. mas gerda estava naquela casa. e oliver perguntou a si prprio, com uma ironia triste, se no chegaria tambm demasiado tarde para o amor. homem de realidades, substituiu este pensamento pelas informaes do relatrio de curtis. juntando a essas sua experincia pessoal, fez o exame da situao. os indgenas tinham, evidentemente, seguido pela pista que chega ao vale de lahgi. e, como iniciavam sempre a viagem ao romper da manh, a partida devia ter sido dois dias antes, ou na vspera. se j no estava ningum, sonderfeld tambm fora, visto que o bom resultado dos projetos que imaginara dependia de sua presena na festa. curtis devia ter-se juntado ao padre louis, que o esperava na aldeia. em casa estariam, pois,wee georgie, o negociante de caf - como, diabo, se chamava ele? - e gerda. dois homens e uma mulher esperando o desenlace de um drama de ambio e feitio. e, depois, bolas! estava dramatizando a situao a seu bel-prazer. fantasia perigosa, que tinha levado muitos outros a levar uma flechada nas tripas ou uma machadada no crnio! deu a ordem e os homens reuniram-se para comear a descida da longa senda sinuosa que os levava at minscula luz, no centro do vale. wee georgie, com uma bebedeira de morte, roncava debaixo da varanda. theodore nelson voltou-se, agitado, na cama, por de trs da porta bem aferrolhada. gerda, sozinha junto da luz, esperava george oliver. ao contrrio do que curtis previra, tinha certeza de que ele chegaria durante a noite. sua imaginao seguia-o, jornada aps jornada, situando-o num ou noutro ponto determinado, hora necessria, de modo que pudesse fazer a ltima descida antes da meianoite. isto era uma loucura, ela bem o sabia. mas outra loucura maior a obcecava: esperar que o amor tivesse sobrevivido humilhao que ela infligira quele homem. era uma loucura tambm, pensar que, depois de tal profanao em nome do amor, ela pudesse ter as alegrias de seus frutos. amor, realidade to simples para os outros, mas que para ela era um cume verdadeiramente inacessvel... o que lhe restava, alm dos sonhos?... kurt, delirando em perseguio de suas quimeras; curtis, que partira; o padre louis, que se devia a seu rebanho. o que restava a gerda, excetuando a loucura de um sonho, enquanto dormitava, encostada desamparadamente a mesa, espera de george oliver? um rudo de passos na varanda despertou-a de sbito. aterrada, saltou da cadeira. ele estava ali, no enquadramento da porta! - ol, gerda! - george!... deus seja louvado! viu-o titubeando de fadiga, de rosto desfeito, olhos injetados, roupa suja de poeira e suor, e, contudo, foi-lhe impossvel um movimento para aquele homem. suas mos, das quais fugira toda a fora, estavam inertes, vazias de reconforto... ele olhou-a longamente, curvado ao peso do cansao. depois, endireitou-se e falou com uma voz rouca de exausto: - quando partiram as tribos? - esta manh. - onde est curtis? - partiu esta tarde. de passagem levava o padre louis. os dois esperam-no junto cratera. - e seu marido? - partiu tambm.

- quando? - esta manh, cedo. ele est louco, george. supomos que partiu com o feiticeiro kumo e... - por ora basta-me saber isso. ficou alguns minutos, de olhos fechados, pesando a situao. depois, aparentemente satisfeito, deixou que no rosto se lhe espelhasse um reflexo tranqilo. e, vacilando de cansao, encaminhou-se para uma cadeira, onde se deixou cair pesadamente. - no h nada para beber? j no agento! - entreabriu os lbios num magro sorriso, enquanto limpava o rosto com as costas da mo. - sessenta quilmetros em trinta e oito horas. nada mal para um velho soldado. gerda caminhou para ele vagarosamente, ficando ao lado da mesa. queria abra-lo e beij-lo nos lbios, mas no ousou. aproximando-se, libertou-o do chapu de mato, desprendeu-lhe o cinturo que sustentava o revlver e ajoelhou-se para desatar as botas que lhe apertavam os ps inchados. oliver aceitou aquela solicitude com a resignao de um homem. demasiado exausto para se preocupar com qualquer coisa - um homem de respirao ofegante cado sobre a mesa, com a cabea sobre os braos gerda pousou a mo tmida sobre seus cabelos grisalhos cobertos de poeira, mas, se teve conscincia do gesto, ele no lhe correspondeu com o mais ligeiro movimento. ela ento, trouxe usque e soda. oliver bebeu de um trago dois copos bem cheios, depois do que esperou em silncio que a fora ilusria do lcool lhe reanimasse o corpo dorido. - obrigado - disse por fim. - precisava bem disto. - comeu alguma coisa, george? - sim. no caminho. a propsito, disse a meus homens que ficassem nas instalaes de seus criados. est bem? - certamente. ento... fica... aqui? - perguntou ela sem esconder a emoo que a fazia tremer. oliver respondeu num tom neutro: - sim. durmo esta noite e parto de manh. s depois de amanh se passar alguma coisa. - tem certeza? - tenho. a grande cerimnia desenrola-se por ltimo. de comeo, h uma preparao ritual. - parece-me que lee curtis supunha... - lee curtis um novato. ainda ignora muitas coisas. em sua voz transparecia uma certa hesitao e, sem esperar que o incitassem, serviuse mais uma vez, bebendo devagar. depois, pousou o copo quase vazio sobre a mesa, ergueu os olhos e estudou a jovem, trao por trao, como se a estivesse vendo pela primeira vez. agora, disse ela no seu esprito e no seu corao. este o momento. silenciosa e rgida, com os olhos baixados, ela esperou. quando george falou, sua voz parecia vir de uma grande distncia. - poderia contar-me toda a histria? os relatrios esto imprecisos. havia, assim, assuntos profissionais a resolver. george oliver era um bom oficial. tratava dos negcios de estado, antes de seus interesses particulares. gerda no sentiu qualquer alvio, mas sim o sentimento gelado de uma dilao. quando ele acendeu um cigarro, viu que as mos lhe tremiam. - tome! - disse ele, sem tom na voz. impeliu os cigarros na direo da jovem, mas no fez um gesto para acender o que ela tirou. gerda comeou a fumar lentamente, reunindo as idias. ento, contou sua histria,

desde o incio, desde o dia em que sonderfeld era reinach e ela gerda rudenko, quando ainda existia um pouco de esperana neste mundo e o amor no se tinha transformado num fantasma evanescente. ele escutava-a, fumando ou bebendo o usque em pequenos goles, mas quase todo o tempo de olhos fechados, como se tivesse adormecido. contudo, no dormia. quando gerda chegou aos acontecimentos mais recentes - n'daria, kumo, lansing, o padre louis - e sbita loucura de sonderfeld durante o jantar, oliver despertou para fazer perguntas claras, precisas, sobre os pormenores mais insignificantes. finalmente, a longa histria acabou. - tudo, george. no tenho mais segredos. - ainda uma pergunta. - ele calou-se por um longo momento. depois, uma aps outra, deixou cair as palavras, como no jogo se deixam cair os dados no pano verde: - disse-lhe um dia que a amava. continuo a am-la. se pudesse libertar-se de sonderfeld, quereria casar-se comigo? de um salto, ela achou-se em seus braos, rindo e chorando ao mesmo tempo. - sim! oh! sim!... do fundo do corao! captulo xiii george oliver gemia no sono, virava-se e tornava a virar-se na cama. gerda debruouse sobre ele para o observar. estava deitado de costas, com uma das mos sob a cabea e a outra a arrepanhar convulsivamente a colcha. tinha as feies tensas, e o peito moreno e nu levantava-se sob a opresso sufocante do pesadelo. a piedade, o amor e o desejo ocupavam igual espao no corao da jovem. sentia impulsos de ir para junto dele, de o acalmar, de se estender a seu lado, at que o sol se mostrasse acima das montanhas inundando o vale. mas no ousava tocar-lhe. um dia, tinha-o despertado de um pesadelo semelhante. ento, ele erguera-se de um salto, de olhos desvairados, soltando pragas, enquanto suas mos abafavam um grito de terror na boca da companheira. mais tarde, admoestara-a ternamente. - nunca faa isso, querida! jamais volte a me chamar de repente, conserve-se fora de meu alcance. - mas por qu? - por qu? - perguntara-lhe, to assustada como magoada. - porque, minha querida, quando se leva a vida que eu levo, est-se sempre sob a espada de dmocles. em meu caso, um machado de pedra ou uma enorme maa de cinco quilos. sobressaltamo-nos ao menor rudo e a reao instintiva defendermo-nos. alis, boa reao. j me salvou a vida mais de uma vez. mas - um soriso irnico alegrou-lhe os traos - compreendo que para quem dorme a nosso lado deva ser uma coisa bem desagradvel. ela continuava estendida em sua cama, lembrando aquela noite e observando-o com um amor cheio de solicitude. compreendia agora o que esta terra fazia aos homens. provocava-lhes lceras fungides, tinha infecciosa, baos hipertrofiados ou tifo do mato. apodrecia-lhes o sangue e expulsava-lhes a juventude do corpo. originava pesadelos, em que se agitavam monstros empenachados e tambores selvagens... pesadelos que tinham como fim a morte e uma sepultura sem epitfio. e, todavia, amavam esta terra. todos. com a paixo cheia de vergonha de um amante por uma mulher leviana ou de um esposo por uma mulher ingrata. no possuiam uma nica parcela de solo, ao contrrio de kurt e dos negociantes do sul, para quem trabalham as

serrarias, as oficinas de pasta para papel, as concesses de ouro, de transportes, as grandes empresas de aterro. eram os desenraizados, os mal pagos, os esquecidos, os primeiros a desembarcar, os ltimos a partir, desprezados pelos homens de negcios, malvistos pelos colonos, sem receberem um s agradecimento das tribos, cujas mulheres e culturas de taro defendiam. eram funcionrios no exlio. george oliver continuava a agitar-se em seu pesadelo, lutando com a almofada, puxando o lenol at ao pescoo. de repente, a aflio desvaneceu-se e ele distendeu-se, respirando com regularidade. parecia agora uma criana adormecida, com uma sombra de sorriso nos lbios. o corao e os sentidos de gerda chamavam por aquele homem. atravs do espao, ela se recordou de todas as noites que passara com ele, e no era esta a mais doce, se bem que fosse apenas preenchida por um repouso pacfico e fraterno! depois do beijo apaixonado que se seguira revelao de seu amor, george oliver dissera, com ar travesso: - tempo de nos deitarmos, minha querida. vou tomar um banho e dormir. - bem. e eu vou preparar a cama. - oh! gerda, que... - pegou-lhe no queixo e beijou-a levemente. - que, esta noite, eu no seria capaz de fazer honra prpria rainha de sab! alm disso, terei de enfiar um pijama de seu marido... gerda tornou-se subitamente grave. puxou-o para si e pousou lhe a cabea no ombro, para que ele no pudesse ler o temor que experimentava ao ser repelida naquele instante supremo. - george, gostaria de lhe dizer uma coisa. - mas depressa, por piedade. j no posso manter-me em p. - ser depressa. amo-o, querido, tenho necessidade de voc desejo-o, mas no quero voltar a pertencer-lhe seno como sua mulher legtima, liberta, enfim, de todas as vergonhas passadas. ser talvez ambio demasiada para uma mulher como eu; todavia, a minha maior aspirao. - compreendo muito bem, querida. agora, suplico-lhe deixa-me ir dormir. ela levou-o para o quarto, ajudou-o a despir-se e ocupou-se dele com o corao cheio de uma alegria nunca experimentada. na obscuridade fria que precede a aurora, via dormir o homem que lhe era querido e refletia nos milagres fabulosos que tinham de se realizar para que fossem ao menos possveis as primcias de sua felicidade. em primeiro lugar, era necessrio apaziguar as tribos, antes que rebentasse, nos altos vales das montanhas hostis, uma loucura sangrenta. o que, alis, era fcil mas s de falar, quando os funcionrios davam as instrues em linguagem convencional. havia dez mil homens na cratera do lahgi, dez mil guerreiros entregando-se simbolicamente s antigas lutas de sua raa. de hora em hora, aproximava-se o instante do paroxismo, que logo ia acalmar-se no abate ritual de mil porcos. mas, em seguida, as tribos, de novo mais ululantes e frenticas, espezinhariam as entranhas espalhadas pelo solo, pintando o corpo de sangue, ao ritmo furioso dos tambores. frente a estes dez mil seres tomados de fria, apenas george oliver, o padre louis, lee curtis e um punhado de agentes da polcia da raa motu. em outros tempos, em outros lugares, era talvez suficiente. george oliver contara a gerda muitas histrias de lutas tribais que tinham sido sustadas pela presena e pela coragem de um nico homem. mas, agora, por trs daqueles dez mil primitivos escondia-se um homem do sculo xx ... um demente sem qualquer dvida, louco de orgulho e de megalomania, mas inteligente e sem escrpulos. uma s palavra desse homem, e os cantos transformar-se-iam em gritos

blicos e os guerreiros de faces pintadas calcariam aos ps george oliver e seu ridculo exrcito, misturando os despojos com as carcaas fumegantes dos porcos sacrificados. perante esta viso, gerda sentiu o sangue gelar-lhe nas veias e voltou a deitar se estremecendo. compreendia agora os pesadelos de george oliver e a impossibilidade de lutar contra seus fantasmas. depois, surgiu-lhe um novo pensamento na cabea angustiada. se as coisas corressem bem, se oliver conseguisse dominar a loucura desenfreada das tribos, restaria ainda o pior. restaria kurt, seu marido pela lei. e, se a lei a libertasse, haveria uma coisa de que jamais algum seria capaz de a libertar: o dio que kurt sonderfeld nutria, por ela. sonderfeld tinha-se atribudo aquela falsa identidade, fazendo de gerda sua cmplice. sabido o fato, expuls-la-iam da commonwealth?... seria ento o fim de seu amor, o fim de sua esperana, e o alemo saborearia sua ltima e mais doce vingana. coube a gerda a vez de dar voltas na cama, gemendo nas garras de um pesadelo. george oliver dormia sossegadamente. em breve, a aurora viria lanar no vale um claro de incndio, reaquecendo os lagartos nas rochas e restituindo o canto s aves multicolores abrigadas nas casuarinas. theodore nelson acordara com uma pssima disposio. tinha bebido demais, dormido pouco, e as insolncias repetidas de curtis haviam-lhe posto a vaidade em carne viva. e tambm no podia olhar com simpatia aquele indivduo magro e sarcstico que tomava serenamente o pequeno almoo depois de uma noite de amor num leito usurpado. para expor suas queixas, aproveitou uma ida de gerda cozinha. - oliver, tenho um protesto a apresentar. - como? - as sobrancelhas de oliver levantaram-se, num arremedo de surpresa divertida. - perfeitamente. pedi a curtis uma escolta para regressar a goroka. tentei faz-lo compreender que tinha obrigaes para com minha companhia, e que a administrao responsvel por minha segurana. pois bem, foi grosseiro. - realmente? - foi at ao ponto de me chamar de covarde. - ora bem... e no ? nelson tomou o aspecto de quem acabava de levar em pleno rosto um copo de gua gelada. corou, comeou a andar de um lado para o outro e tartamudeou, enquanto oliver o olhava com um desprezo irnico. - vocs... vocs... no tenho de suportar insultos de burocratas inchados com sua importncia! assim que regressar, minha companhia e a administrao vo receber um relatrio destes fatos. e arranjarei as coisas de maneira que esse relatrio chegue ao ministrio. - no se esteja ento to incomodado dessa maneira - replicou oliver, com calma. tambm tenho um relatrio a fazer. e tambm arranjarei as coisas de maneira que esse relatrio chegue ao ministrio. escreverei nele que ontem noite, quando cheguei, o senhor dormia de porta fechada chave, deixando a sra. sonderfeld sem proteo. alm disto, chamarei a ateno para o fato de a sua companhia ser uma das trs sociedades que disputam nestas regies o mercado do caf, e do comportamento de seu representante no honrar a si prprio nem a seus diretores. e falarei de desobedincia autoridade local. no servio, sr. nelson, nem sempre nos entendemos uns com os outros, como bons colegas. mas, logo que um homenzinho de sua espcie se atreve a pisar-nos, acredite que todos cerramos fileiras. agora, tome o pequeno almoo e deixe de se fazer de tolo. theodore nelson soltou um grunhido de descontentamento raivoso e enfiou o nariz no fruto que tinha na mo.

nesse momento, wee georgie entrou com atrapalhao. e ficou sorrindo, estupidamente, a uma boa distncia de george oliver. - bom dia, sr. oliver. ontem chegou tarde, no ? estou desolado por no ter podido receb-lo. oliver fixou-o com um certo azedume. - voc um bbado, georgie. - bem sei, sr. oliver, bem sei. - puxava o cabelo para o lado e nele tudo dizia que dava o que lhe pedissem para estar a um quilmetro dali. - georgie! - aquela voz no era feita para reconfortar um bbado. - perdo-lhe por esta vez, pois voc bastante esperto para ter compreendido que nada se passaria. mas esta noite e a de amanh ficar perto da senhora. e no beba. ter uma rao de meia garrafa e nada mais. o resto estar fechado chave. e a desobedincia custar-lhe- caro, sou eu quem o diz. wee georgie meneou a cabea com desespero. o assistente do comissrio distrital sabia tornar-se duro quando lhe desobedeciam. ningum ainda o vira faltar a sua promessa ou proferir uma ameaa em vo. - no beberei. se mentir, pode matar-me - umedeceu os lbios, tremendo. - pensa que vai haver confuso, sr. oliver? - tenho certeza disso. grande ou pequena? isso o que resta ver. deixo aqui um homem. quando descermos ao vale, colocarei outro no cimo da crista do lahgi. se nos acontecer alguma coisa, este ter ordem de correr aqui e de levar imediatamente a senhora, o sr. nelson e voc, para o sul, at goroka. - meu deus! - wee georgie sentiu um n na garganta. - as coisas esto nesse ponto? - em que ponto, georgie? - perguntou gerda, que entrava com alguns pratos nas mos. oliver no tentou sequer tranqiliz-la. - digo que amanh ou depois pode muito bem acontecer qualquer coisa. no caso de chegar um mensageiro de minha parte, fujam a toda a pressa. levem vveres, gua, um cobertor. calcem sapatos de marcha e alcancem goroka o mais depressa possvel. l, vo ter com o comissrio e contem-lhe tudo. compreendido? - sim. - bem. estou falando com uma mulher corajosa. - sorriu e apontou uma cadeira. agora, vamos aproveitar este nosso pequeno almoo. vivo j h muito nesta regio. fiquem sabendo que o pior que me aconteceu foram os pesadelos e a febre. gerda colocou os pratos na mesa e sentou-se. wee georgie palitava os dentes cariados. theodore nelson comia sem levantar os olhos. a presena de oliver e sua fora davam nimo a todos. os carregadores esperavam no relvado. nelson fumava com ar infeliz, um cigarro inspido. wee georgle entrava e saa para tirar a mesa. gerda tinha acompanhado oliver ao quarto. o oficial ajustou o talabarte, suspendeu do ombro a correia do estojo do binculo e enfiou o capacete colonial, com modo prazenteiro, at aos olhos maliciosos. depois, aproximou-se dela e pegou-lhe nos ombros mantendo-a um pouco afastada de si. sua voz tornou-se mais grave: - tenho ainda uma coisa a dizer-lhe, gerda. - o que , george? - sabe que a amo e que quero casar-me com voc. o que mais desejo na vida. os olhos dela brilharam com lgrimas contidas. e esperou o que devia seguir-se. - perdoe-me, se tenho de ser brutal. confesso que a morte de seu marido me encheria de satisfao, porque nada de melhor poderia acontecer-nos.

- eu sei. - ora, meu dever consiste em traz-lo vivo e em fazer com que seja submetido a julgamento, dando-lhe uma oportunidade de provar sua inocncia. esse dever, se puder, hei-de cumpri-la. gerda quis aproximar-se a fim de que um beijo traduzisse as palavras que no conseguia pronunciar, mas ele mantinha-a a distncia. - sirvo meu pas h muito tempo. tenho sido mal pago. mas conservei as mos limpas e assim as conservarei at o fim. compreende-me? - compreendo-o, querido. o olhar de oliver suavizou-se e a boca severa distendeu-se num sorriso triste. - possvel, e at provvel, que no consiga o que desejo. se for obrigado a anunciarlhe a morte de seu marido, fique sabendo que no terei tomado a mnima parte nessa morte. se duvidar de mim em relao a isso um s instante, ser a runa do nosso amor. sabe disso, no verdade? - sei. largou-a ento, vendo com remorso que suas mos crispadas lhe tinham deixado marcas nos braos. gerda lanou-se ao pescoo dele, beijando-o com paixo. abraada a ele, compreendeu, nesse instante de alvio e triunfo, que no era pelo marido que temia, mas sim por oliver. este soltou-lhe os braos e saiu. gerda ficou vendo-o descer o caminho, frente do minsculo exrcito, dizendo consigo prpria que via partir seu primeiro amor e sua ltima esperana. sem se preocupar com aqueles que a rodeavam, caiu em pranto. captulo xiv j com a tarde bastante adiantada, oliver atingiu o cume onde o esperavam lee curtis e o padre louis. tinham acampado ao p de uma parede de rocha, exposta ao sol, fora da vista das tribos. com receio de que as fogueiras os trassem, s comiam raes frias e dormiam no cho gelado, apertados uns contra os outros. durante todo o dia, uma sentinela, instalada entre duas grandes rochas alongadas, tinha assestado o binculo sobre a aldeia, vigiando a preparao ritual da grande cerimnia. ao anoitecer, o catequista do padre louis subira at l, em segredo, para os informar sobre o procedimento dos feiticeiros. assim que chegou, oliver, seguido do padre e de curtis, dirigiu-se ao posto de observao e olhou, durante algum tempo, l embaixo no vale, as choupanas dispostas entre os retalhos das culturas. a toda a volta da aldeia e ao longo do terreno das danas, haviam sido levantados postes brancos, o que indicava estar prximo o sacrifcio dos animais. no centro da aglomerao, duas novas construes, uma grande e outra pequena, acabavam de surgir. a maior era dedicada ao esprito da fertilidade: suas madeiras provinham de uma rvore sagrada e foram cortadas por um homem a quem o encargo cabia por direito hereditrio. no momento em que a choupana ficara pronta, quatro escultores tinham decorado com imagens simblicas do sexo feminino os paus em que ela assentava. naquela altura, fora sacrificado um porco e o toucinho pendurado da trave transformara-se numa homenagem ao esprito que permitia a fecundidade dos porcos, das hortas e das mulheres.

a pequena choupana, que era circular, constitua a manso do esprito vermelho. o pilar central, emblema flico, fora trazido de um lugar secreto, onde permanecia enterrado de uma festa a outra. diante desta choupana haviam colocado, bem firme no solo, uma grande rvore, cujos ramos, despojados de folhas, ostentavam os toucados de penacho destinados aos homens, no momento da solenidade. vista a uma certa distncia, era um poleiro gigantesco em que tivessem vindo pousar aves-do-paraso honrando com suas cores brilhantes - escarlate e ouro, violeta e esmeralda - a morada do maior de todos os espritos. a aldeia em si era toda uma enorme vaga de movimento, rudo e cor. entre as choupanas e os quintais, desenrolava-se uma procisso contnua de mulheres. cantando e tagarelando, transportavam cargas de taro, de kaukau e de cachos de bananas douradas, que iam sendo dispostos em longas filas diante das casas dos espritos, simultaneamente com as oferendas das tribos reunidas. as moas no trabalhavam. para estas era o tempo dos encontros amorosos, que toda a vida recordariam. rebrilhantes em suas plumas e ruidosas em seus ornamentos de conchas, acompanhadas pelos rapazes, pavoneavam-se pela aldeia, entregando-se ao jogo do amor onde quer que encontrassem um abrigo. sentados ao sol, os fabricantes de toucados davam uma ltima demo s obras. de parte, sobre os tmulos dos antepassados, recolhidos e escondidos entre as rvores umbrosas, os feiticeiros e os velhos interrogavam os espritos sobre o desenrolar da festa. george oliver ficou muito tempo observando aquela trama colorida que se fundia numa estranha harmonia, totalmente nova aos olhos de um branco, porm mais antiga do que a pompa com que salomo acolheu a rainha de sab. por fim, baixou o binculo, deixou a sentinela em seu posto e juntou-se aos companheiros. - sentemo-nos. tenho de lhes falar. e virou o polegar indicando a aldeia. sentaram-se ao sol, para recolher o calor dos ltimos raios, porque as primeiras sombras desciam j dos cimos. oliver e curtis acenderam cigarros, e o padre louis, o cachimbo, expondo-o por momentos ao ar fino e vivo. foi ele quem iniciou a conversa. - penso que est informado de tudo a respeito de sonderfeld. oliver inclinou a cabea: - digamos, de quase tudo. onde ele est neste momento? curtis fez um gesto na direo do vale: - algures, l embaixo. mas ainda ningum o viu. - e como se pode saber? - a gente de minha aldeia tambm l est - disse o padre. - meu catequista veio aqui ontem noite e volta hoje de novo. contou que vira kumo em conferncia com os ancios e com os outros feiticeiros, mas de n'daria e de sonderfeld nem rastros. - tem certeza de que no foi morto? - absoluta. em primeiro lugar, continuam anunciando a vinda do esprito vermelho. depois, estes indivduos tm o sentido do teatro. kumo est tratando do efeito espetacular da cena. penso que far aparecer o esprito vermelho no momento supremo, isto , quando os porcos forem chacinados, o que se faz justamente diante da choupana sagrada. - ento ai que ele se esconde! - exclamou curtis, dando estalos com os dedos, como se tivesse verificado que acabava de receber uma revelao sbita. o padre louis meneou, lentamente, a cabea. - no, meu amigo. sonderfeld sabido demais para ir encerrar-se numa gaiola, como um pssaro pronto a deixar-se apanhar. deve estar escondido em qualquer gruta, nas encostas perto do vale, ou talvez em outra aldeia menos importante. quando estiver tudo pronto, kumo vai busc-lo, na calada da noite.

- o ponto importante - disse curtis, por sua vez - que sonderfeld parece continuar senhor da situao. segundo o rapaz do padre louis, uma parte das cerimmas est sendo abreviada e outras sero pura e simplesmente suprimidas, para que chegue mais depressa o momento supremo. isto parece significar que sonderfeld quem dirige as operaes e no kumo. - e, enquanto tiver a vida do feiticeiro entre as mos, ser ele o senhor. - mas que j no a tem! - declarou o padre louis, com um sorriso de triunfo. - o que diz? oliver e curtis olhavam, estupefatos, para o missionrio. to divertido como um prestidigitador numa festa infantil, o velho sacerdote exibiu o tubo de bambu. - gerda sonderfeid deve ter-lhe dito que encontrara o irmo gmeo deste tubo no bolso do marido. - com efeito, mas parece que o reverendo lhe tinha recomendado que tomasse a p-lo no mesmo lugar. - certo. ela ignora porm, que eu substituira o contedo por outro pedao de algodo, absolutamente igual, manchado de saliva, sangue e suco de tabaco. - bravo! - exclamou oliver com um gesto de vitria. - desta vez, temos o homem. deitou a cabea para trs e riu at s lgrimas. mas seu olhar cruzou-se com o do padre louis, e o riso extinguiu-se como um fsforo que se apaga. o missionrio no ria. suas pupilas graves e o rosto cansado velavam-se de tristeza perante as loucuras de um mundo em que tinha vivido tanto tempo. - conforme diz, meu amigo, ns o temos. seu poder agora ilusrio, porque ns estamos, por nossa vez, senhores da vida de kumo. compete-nos, pois, a mim e a voc, decidir o que devemos fazer. - eis ento o segredo a que se referia! era curtis quem falava. oliver parecia entregue a novo e desagradvel pensamento. - sim, meu filho, era este o segredo. - mas tinha dito... - disse que desse segredo dependia a vida ou a morte de um homem. - apontou com o cachimbo para oliver. - pergunte-lhe. logo ver o que ele lhe diz. george oliver ergueu os olhos e aquiesceu com um sinal de cabea. - verdade. - mas no compreendo... - explique-lhe, padre. o missionrio levantou-se penosamente e percorreu alguns metros na encosta virada para o vale. encostou-se a um rochedo, depois voltou-se para o rapaz, que continuava atnito. - para compreender a gravidade dessa questo, preciso considerar primeiro que nada podemos empreender antes do grande momento da cerimnia. se descssemos agora ao vale, com oliver e seus homens, se exigissemos a entrega de sonderfeld e de kumo, receber-nos-iam com olhares vazios e com murmrios hostis... e nada conseguiramos daquela gente. podamos bater a regio em todos os sentidos, no os encontraramos e ficariamos definitivamente desacreditados. - sei disso por experincia. procurei um dia um homem acusado de um assassnio tribal... e bem podia ter poupado o couro das botas. - eis a - o padre louis tirou uma boa fumaa. falemos ento do instante em que kumo proclamar que sonderfeld a encarnao do esprito vermelho. lembre-se de que estaro em plena loucura. os indgenas, embriagados pela matana dos porcos, untam a pele de sangue. o odor do sangue inebria-os e o frenesi assassino das guerras de outrora volta-

lhes memria. estaremos l como espectadores, encobertos na sombra. mas nada haver a fazer, absolutamente nada, at o momento da proclamao. - e ento? - ento, um de ns, george oliver ou eu, avanar brandindo este tubo e clamando que sonderfeld no o esprito vermelho, mas sim um mentiroso e um impostor. - no deve bastar grit-lo - disse curtis com ar cptico. - ser necessrio prov-lo a kumo. - essa , com efeito, a dificuldade - admitiu oliver. - mas ns somos o kiap e o padre, dois homens que nunca mentiram s tribos. - suponhamos, portanto - continuou o sacerdote -, que, como espero, consigamos persuadir kumo. o que acontecer nesse instante? - nesse instante - respondeu lentamente curtis - algum ser morto. - sem dvida alguma. mas quem?... kumo ou sonderfeld ? - ah! - exclamou o oficial num tom despreocupado. - no vejo que... seu olhar caiu sobre george oliver, que parecia no extremo das foras. a evidncia fulminou o rapaz como uma bofetada violenta. - pobre-diabo! - murmurou. - pobre-diabo!... no pode mais! - bem sei - disse o padre louis, no mesmo tom. - o amor um fardo terrvel. e o da justia pesa mais ainda. pouco depois do cair da noite, o catequista do padre louis, suando de medo e de fadiga, apareceu no cimo da encosta. os olhos rolavam-lhe comicamente no rosto. oliver ofereceu-lhe um cigarro e o homem acocorou-se para contar, com uma grande abundncia de gestos, meio em pidgin meio em dialeto, o que tinha visto. nessa noite, comeavam os ritos mgicos. j tinham trazido os primeiros porcos, para serem sacrificados em honra dos espritos ancestrais. e com seu sangue pintariam os postes e as portas das casas dedicadas aos espritos. o povo comeria aquela carne, mas daria tambm alguma aos restantes porcos, reservados para o grande sacrifcio. depois, toda a gente se sentaria em silncio volta das grandes fogueiras. entrementes, no interior das construes sagradas, os feiticeiros tocariam flauta para que os espritos compreendessem que eram tambm convidados para a festa. as mulheres, quase em monte umas junto das outras, apertariam os filhos nos braos para os impedir de chorar e, se alguma criana se admirasse da sonoridade das flautas, explicar-lhes-iam que era a voz desses pssaros enormes chamados ka, que batem as asas na tempestade e no vento. aps o concerto de flautas, travar-se-ia entre os cls uma batalha fictcia. os guerreiros, ululantes, batendo furiosamente os ps no cho, fingiriam carregar uns contra os outros, parando no momento do choque. lembrariam velhas querelas e cobrir-se-iam de insultos, naturalmente, como recordao dos tempos antigos - antes da vinda do homem branco - e das rivalidades sangrentas que ento opunham as tribos. a seguir, todos se sentariam no cho para o festim e comer-se-iam a carne dos porcos, o taro e o kau-kau envolto em folhas de bananeira e cozido sob a cinza. cantariam em coro, narrariam histrias, e os novos fariam kunandu e jogo-de-pernas, at que a lua aparecesse. os feiticeiros conduziriam, naquele momento, a multido at frente das cabanas, para que toda a gente ali esperasse a apario do esprito vermelho. as flautas tocariam ao longo da noite. e, ao amanhecer, seria a grande matana dos porcos, seguida da suprema revelao. o catequista calou-se. oliver estendeu-lhe outro cigarro e os quatro homens ficaram fumando em silncio, apenas quebrado pelos rudos da noite e pelos murmrios dos homens que se instalavam para dormir. george oliver falou, enfim:

- a que horas a grande matana? o catequista levantou os braos para o cu. - amanh, quando o sol estiver alto. - em pleno dia! - resmungou oliver. - isso complica as coisas. - espere - disse o padre louis. - h um meio. com o cachimbo apontou para os cumes rendilhados que fechavam a leste o crculo das montanhas. - para comear, teremos de nos levantar bem cedo e descrever um meio crculo pelo cume. dali, desceremos at base, junto parede de rocha. seguindo o regato que corre a, pode-se descer na erva kunai, sem que nos vejam. - e aonde vamos desembocar? - a cerca de cem metros da aldeia. - excelente idia. curtis dar ordem aos homens para estarem prontos ao alvorecer. agora, vamos dormir. a jornada de amanh ser dura. lee curtis levantou-se para dar as instrues. o padre louis mandou o catequista embora, com uma palmada amigvel no ombro. depois, voltou-se para george oliver. este aproximou-se e estendeu a mo. - se no v inconveniente nisso, padre, gostaria que me entregasse seu talism. - mais do que um talism, meu amigo, a vida de um homem. - julga que no o sei? - desejaria ter a certeza de que, nas circunstncias, o senhor tem plena conscincia de seus deveres. qualquer pessoa poderia crer que esta aluso a seus sentimentos irritaria oliver. mas ele limitou-se a sorrir com tristeza. - e que deveres so esses, padre? - manter a paz entre as tribos, fazer justia equitava, sem a mais leve considerao pessoal. - isso fcil de dizer! e como saber onde est a justia? - em caso de dvida, convm limitar-se deciso que parecer mais sensata. - o que no grande ajuda para um exame de conscincia. - efetivamente. e por isso que... - o padre louis pareceu hesitar. inclinou-se um pouco, dobrado para trs, e bateu com o cachimbo no salto do sapato, para o despejar. - por isso que - disse, reerguendo-se ofereo-me para conservar esta... coisa em minha posse, de modo a servir-me dela quando se apresentar a melhor ocasio, assumindo plena responsabilidade das conseqncias. - quer dizer, tornando-se bode expiatrio em vez de mim? o missionrio esboou seu sorriso habitual, cheio de sabedoria e cansao... o sorriso de um velho isento de toda a maldade. - sou um pastor de deus. no h em minha vida um amor terrestre, no tenho qualquer futuro neste mundo. o que mais posso desejar do que ser um bode expiatrio para meus irmos e para meus amigos? e isso no grande coisa, creia. estou j demasiado velho para me atormentar, e a misericrdia de deus no tem limite. aceita, meu amigo? - no! - disse, bruscamente, oliver. - no. fico-lhe profundamente reconhecido, mas no posso aceitar. - estendeu de novo a mo e insistiu: - d-me isso, padre louis. sem mais uma palavra, o padre entregou-lhe o tubo de bambu, o tubo que continha a vida de um homem. oliver contemplou-o por um instante, depois enfiou-o no bolso, com gesto decidido e seguro. - obrigado, padre.

o olhar do missionrio estava velado de compaixo. - um homem duro, george oliver. porm, ainda mais duro para si prprio do que para os outros. esta noite no o esquecerei em minhas oraes. - reze por ns dois, padre - respondeu, simplesmente, george oliver. eplogo os feiticeiros tiveram muito que fazer durante toda aquela noite. comearam por danar ao som das flautas diante da choupana do espirito vermelho. untaram as traves com banha e suspenderam, volta do teto, os maxilares dos animais sacrificados. este costume significava que os espritos dos antepassados recebiam a oferenda e se alimentavam dela. depois, tiraram de um esconderijo misterioso tabuinhas de casuarina, com vrios buracos abertos e besuntados do musgo de que se serviam as mulheres por ocasio do ciclo menstrual. e um homem empoleirado na cabana do esprito enfiou estas tabuinhas no pau central, que ultrapassava o teto. assim, era simbolizado o ato da unio, graas ao qual a semente germina e cresce na matriz da terra, das porcas e das mulheres. enquanto se fez isto, os feiticeiros evocaram os espritos, as flautas tocaram e as tribos, amendrontadas e impedidas de aparecer, aplicaram o ouvido, no seio da obscuridade fumarenta dos abrigos. mais tarde, quando as flautas emudeceram e os prprios feiticeiros se retiraram para repousar um pouco e recuperar foras, de um macio de bambus, na orla da aldeia, emergiu uma sombra. era um homem que no usava qualquer ornamento e que, ao avanar, baixava a cabea, com receio de ser reconhecido por algum par de amorosos retardatrios. mas o apelo das flautas assustou os prprios amante que se retiraram para dormir nos braos uns dos outros at ao nascer do sol, quando os fantasmas da noite j tinham fugido todos, varridos pelas grandes folhas da planta sagrada que se chama bombo. tendo recuperado a serenidade, a silhueta curvada fez um sinal com a mo e outras duas sombras saram dos bambus. tambm estas se inclinaram para no serem reconhecidas, mas traziam nos braos toucados de festa, pequenas cabaas pintadas e algumas provises, na expectativa de longas horas de espera. atrs do guia, as sombras tomaram apressadas o caminho da choupana do esprito vermelho, enfeitada com os smbolos da cpula e com maxilares de porcos que o vento fazia entrechocar-se. a cortina de ervas foi levantada, para dar passagem s duas ltimas sombras, que cuidadosamente a baixaram de novo. o guia lanou ainda olhares furtivos s outras choupanas, todas dispostas em crculo. ento, completamente tranqilizado pelo silncio, desapareceu nas trevas. kumo, o feiticeiro, tinha realizado a tarefa. o penhor de sua vida estava quase pago. da a poucas horas, na manh clara, o esprito vermelho revelar-se-ia ao povo. na obscuridade nauseabunda da cabana sagrada, kurt sonderfeld e n'daria uniram-se sem amor. depois, assim que a primeira claridade do dia penetrou atravs dos bambus, n'daria entregou-se ao trabalho de untar com banha o corpo de seu senhor e de lhe pintar o rosto, de maneira a estar preparado para a suprema revelao. na aldeia, todos se levantaram quando o sol nasceu. purgaram-se, vestiram-se para a festa, e as prprias mulheres casadas se adornaram, por sua vez, de coroas de penas e de litros ou com toucados de folhas de batata-doce, ostentando ainda colares de caracis

verdes ou de conchas orladas de ouro. os rapazes e as moas tinham cintos de bambu e de penas de ave-do-paraso, mas os chefes, os feiticeiros e os bailarinos exibiam autnticas perucas de fibras entranadas, cobertas de uma goma cor de ouro, rebrilhantes de colepteros cor de esmeralda e de penachos escarlates, cor de laranja, roxos ou de um verde iridescente. quando deram os arranjos por terminados, os homens pegaram em maas de cabo de madeira da rvore sagrada e que s eram utilizadas no grande sacrifcio. as mulheres saram para o sol levando a proviso familiar de taro, kau-kau e bananas, que dispuseram em pequenos montes diante da casa dos espritos. a, acocoraram-se no cho e, de boca aberta perante as queixadas dos porcos, deram cotoveladas umas nas outras indicando os smbolos erticos que ornamentavam o teto. as crianas, assustadas com esta agitao, agarravam-se s mes. e cada vez se excitavam mais como barulho, as cores e a tenso geral. tambm tinham cintos de folhas e as meninas cingiam a fronte ou o pescoo com o diamante das mulheres, pois assim seus seios cresceriam e elas atingiriam a maturidade rapidamente. mas os homens no apareciam ainda. estavam escondidos na erva kunai para se revestir dos ltimos enfeites, terminar a pintura do rosto e aquecer os tambores destinados dana do esprito vermelho. e os feiticeiros davam as ltimas instrues sobre o ritual da cerimnia. a reunio comeou, encaminhando-se todos para o local escolhido. frente, os feiticeiros e os chefes, com as grandes cabeleiras douradas; a seguir, os tocadores dos negros kundus e, atrs, os guerreiros armados de maas, lanas e machados de pedra. kumo precedia-os a todos - ele, o maior dos feiticeiros, o chefe supremo dos vales secretos, pois tinha aliana com o prprio esprito vermelho. seu aspecto era imponente e de uma prdiga extravagncia. o toucado compunha-se de uma tripla coroa, espcie de tiara de penas de ave-do-paraso, azuis, cor de laranja e escarlates. a peruca caa-lhe quase at ao peito e era ainda acrescida de franjas verdes de que pendiam duas conchas com a forma de um crescente. a fronte apresentava-se pintada com um verde mosqueado de amarelo, as faces cobertas de vermelho, e o ornamento nasal, feito de uma meia-lua de ncar, era do tamanho de um pires. volta do pescoo, enrolava-se uma pele de opossum. a mo erguida empunhava uma maa verde, com o cabo feito de pau sagrado e a cabea de obsidiana negra. como se fora um smbolo monstruoso e provocante, parava de quando em quando para vigiar as fileiras cerradas das tribos. defrontava-as ento, brandindo a clava de pedra acima da cabea e mantendo os homens rgidos e atentos, at que, por fim, seu brao descasse e os tambores, num estrondo de trovo, fizessem rolar um clamor imenso em todo o espao volta das montanhas. chegados ao terreno das danas, guiou-os numa carga louca, efetuando-se depois a apresentao preparatria das tribos ao esprito que ia ser revelado. o feiticeiro caa: de joelhos e todo aquele exrcito o imitava; erguia-se, ululando, e todos se erguiam num reflexo monstruoso; avanava cinco passos e a multido progredia igualmente. prostravase de novo, depois mais trs passadas, outra genuflexo, dois passos, um passo... e assim se encontrou a horda diante da cabana do esprito: os tambores rufavam e o canto prosseguia, montono: ho-ho-ho-ho. a meio da descida, george oliver ouviu-os e olhou na direo do padre louis, que vinha mais atrs. o velho sacerdote agitou a mo e gritou, ofegante: - no se preocupe. ainda no chegou a hora. oliver fez sinal de que tinha ouvido e continuou a descer, demorando-se no matagal espesso, pois ora se prendia aos cips rastejantes ora tropeava e caa algumas vezes at.

por fim, comeou a surgir a erva kunai, que protegia a aproximao de oliver e dos companheiros. fortemente enlaados e escorrendo suor na penumbra da choupana sagrada, kurt sonderfeld e n'daria abandonavam-se excitao crescente do ritual. os tambores martelavam o crebro do alemo e faziam correr fogo em suas artrias. a energia que lhe era natural parecia acumular nele uma reserva explosiva, guardada para o instante da revelao. de vez em quando, espreitava por entre os bambus. vendo ento os penachos oscilantes por cima dos corpos suados e cobertos de poeira, mais se entontecia com aquelas homenagens, chegando ao ponto de acreditar que eram dispensadas em sua honra frenesi brbaro e louco que mais alimentava ainda outra loucura. seu corpo estava nu como o de todos, sua cabeleira era ainda maior que a de kumo e tambm adornada de penas mais ricas. tinha o rosto pintado de um ocre brilhante, que lhe escorria pelo pescoo at ao peito untado. peles douradas envolviam-lhe os braos. nos tornozelos, tilintavam argolas que, a cada passo, se agitavam como se tivessem vida prpria. o cinto estava recoberto de conchas orladas de ouro. na mo, uma enorme queixada de porco. n'daria apresentava-se tambm com os mais belos ornamentos, como era prprio daquela que ia ser desposada pelo esprito vermelho. acocorada perto dele, cobria o alemo com um olhar deslumbrado. no delrio que aumentava, como uma onda que sobe, ao ritmo dos tambores, dos cnticos e das danas, tinha esquecido todos os sofrimentos e todos os terrores. de sbito, os tambores calaram-se. os danarinos ficaram imveis e os cantores emudeceram; no havendo mais qualquer rudo, apenas os grunhidos e gritos agudos dos porcos, presos na grande paliada. kumo levantou sua clava e fez um sinal. duzentos homens saltaram a vedao, prendendo cada animal com um n corredio. aberta a barreira, um grito enorme se elevou no momento em que os porcos comearam a ser puxados para fora. quando j todos tinham sado, fecharam a vedao e impeliram-nos para o espao que se conservava livre em frente da casa do esprito vermelho. mais uma vez kumo ergueu a maa. um grupo de guerreiros avanou, estacando a determinada distncia. os homens apertavam violentamente as maas, lambiam os beios, retesavam os msculos para o assalto final. a atmosfera estava carregada de eletricidade. ento, a clava de kumo descreveu um grande arco de crculo e fendeu o crnio do animal mais prximo. um grito selvagem se elevou da assemblia. os guerreiros saltaram para o meio dos porcos, as maas abateram-se abrindo crnios, esmigalhando vrtebras. os homens soltavam urros de alegria, patinhavam no sangue, recolhiam-no a mancheias, atirando-o sobre a multido desenfreada, que se comprimia volta do matadouro. abatidos todos os animais, amontoaram as carcaas num semicrculo fronteiro casa sagrada, com os focinhos virados nessa direo. depois, trouxeram novo contigente, logo chacinado com o mesmo ritual. e a cerimnia repetiu-se at que cerca de um milhar de animais formou uma pirmide no meio do campo. o ar estava saturado do cheiro de sangue, que causaria agonias mortais a quem no estivesse integrado naquele pandemnio. o solo ficou coberto de moscas. a multido, entontecida pelo sangue e pelo prazer orgaco da crueldade, atingira o paroxismo da embriaguez. o instante supremo chegara. a um sinal de kumo, caiu o silncio, e uma expectativa maravilhosa parecia constituir

ali a nica presena. de olhos atentos, ansiosos, todos viram a silhueta monstruosa do feiticeiro iar-se at ao vrtice da pirmide sangrenta e ficar a imobilizado, de braos abertos, numa pose de xtase hiertico. segundos depois, sua voz ecoou sobre a multido, como um rufar de tambores. - eis aqui, meu povo! eis aqui o esprito vermelho! levante seus olhos e veja o portador das riquezas e de toda a fertilidade! imediatamente, num silncio em que se teria ouvido o zoar de uma mosca, desviou-se a cortina de ervas da casa sagrada e kurt sonderfeld apareceu, como um deus, sobre o limiar. a seus ps, n'daria prostrava-se numa atitude de adorao. durante segundos de glria e de terror, a multido contemplou o corpo branco que o sol fazia brilhar, o esplendor colorido do rosto, as mos que acreditavam cheias de promessas, o sorriso ameaador. mas logo todos esconderam os rostos, soltando um gemido de temor e de splica. foi neste instante que george oliver avanou para o centro do campo. e, no prprio momento em que se suspendeu, sua voz estridente soou como o estalar do raio sobre aquelas cabeas pendidas: - cegos! imbecis!... homens enganados por um impostor!... seduzidos por um covarde! encheu-lhes a boca de poeira e vocs acreditaram que era alimento, besuntou-lhes o rosto de porcaria e acreditaram que era riqueza. levantem os olhos e vejam!... o esprito vermelho um homem branco como eu. o feiticeiro kumo aliou-se a ele e teme-o porque ele possui sua saliva, seu sangue e sua semente, num tubo como este! lentamente, as cabeas ergueram-se. george oliver, sozinho, sem armas, estava no meio deles, mostrando-lhes um pequeno tubo de bambu. atrs, mas longe, o padre louis e, depois ainda, lee curtis e os agentes da polcia esperavam, imveis, prontos para todas as eventualidades. a multido desviou os olhos para kumo, que permanecia de boca aberta, braos cados, pupilas fixas, como diante de uma apario. em seguida, todos os rostos se levantaram para sonderfeld. mais senhor de si do que o feiticeiro, gritou: - matem-nos! matem-nos! eles mentem para nos roubar nossas riquezas. matem-nos todos! porm, em sua demncia, o grande esprito vermelho falava sua lngua, a lngua de gottfried reinach. a multido ouvia, boquiaberta. mas no entendia nada. os indgenas voltaram suas faces para kumo, esperando que este interpretasse aquelas palavras. lentamente, kumo foi adquirindo o prprio domnio. olhou para sonderfeld e lembrou-se do poder que o alemo detinha em suas mos. depois, olhou para oliver e verificou que o kiap estava sem armas. olhou seu povo e calculou sua imensido, ao p daquela meia dzia de agentes da ordem. ento, levantou a clava de madeira da rvore sagrada e comeou a descer lentamente a instvel pirmide de carcaas, na direo de george oliver. este, imvel, olhava-o tambm. a mo que segurava o tubo elevou-se, bem alto, para o mostrar a todos, e sua voz trovejou: - espere! kumo parou. oliver fez uma pausa de dois segundos, para que todas as suas energias o sustentassem no momento fatal. - o homem branco mentiu-lhe, kumo! disse que possua sua vida encerrada num tubo. era verdade, mas agora falso. esse tubo est aqui em minhas mos. veja, kumo!

um grito apavorado subiu da multido, quando oliver estendeu o brao para o feiticeiro. este recuou, parando a pequena distncia, hirto, enquanto a voz de oliver se elevava de novo. - restituo-lhe a vida, kumo. vou-lhe dar j, se deixar cair sua maa e vier at junto de mim. nesse instante, sonderfeld saltou na direo do feiticeiro, gritando, num urro que lhe ps os olhos fora das rbitas e a boca escorrendo baba. - ele mente, imbecil! ele mente! sou eu quem tem sua vida. olhe! com os braos estendidos, mostrava numa das mos um tubo de bambu e na outra a enorme queixada de porco. era o minuto trgico, o instante da escolha entre o culto antigo e o novo, entre a autoridade recente e o poder velhssimo nos feiticeiros. a deciso pertencia a kumo. bastava-lhe elevar a mo para sonderfeld e os recmvindos seriam espezinhados pelos indgenas em furor. que poder teriam aquelas armas contra dez mil homens? seus detentores depressa seriam esmagados, como a erva dos campos que as hordas percorrem. kumo, paralisado pela dvida, demorava-se, hesitava. daqueles dois homens que o desafiavam, um no era mais do que um mentiroso e outro tinha o poder de destru-lo. o feiticeiro olhou para um e para o outro. ele conhecia a violenta fria de sonderfeld e a impassvel calma de oliver. lembrou-se de que, uma vez, sonderfeld o havia atraioado com n'daria, e que o segundo jamais mentira s tribos ou formulara uma ameaa v. mas isto no bastava. era sua vida que estava em jogo. precisava de uma prova e ningum a podia dar. nesse minuto, o padre louis adiantou-se e elevou a voz naquele silncio de morte. - olhe para mim, kumo! este apertou ainda mais a clava e voltou-se para o velho sacerdote. - olhe para mim, kumo, e diga-me se alguma vez me viu mentir. j alguma vez tomei o que no me pertencia? j alguma vez causei dano fosse a quem fosse, homem, mulher ou criana?... no tenho cuidado de vocs, tratando os doentes e ocupando-me dos velhos? kumo, desorientado, silencioso, parecia um animal cercado pelos caadores. a voz do missionrio, vibrante, recomeou: - sabe que no sou um mentiroso. escute, pois o que lhe digo a verdade. quem possui sua vida o kiap oliver. fui eu prprio quem a deu. apanhei-a em casa do homem que voc chama o esprito vermelho e que apenas um mentiroso e um velhaco. houve novamente um silncio trgico. com lentido, kumo virou-se para sonderfeld, procurando uma resposta do homem que acabara de proclamar deus. o alemo abriu a boca para falar, mas o terror e a raiva estrangularam-lhe a voz. quis fazer um gesto, mas os membros recusaram-se a obedecer-lhe. e, de sbito, o tubo de bambu e a queixada de porco escaparam de suas mos trmulas e caram-lhe aos ps. n'daria soltou um uivo de terror, fugiu do limiar da choupana e foi esconder-se, cambaleante, na sombra protetora dos bambus. kumo, sem lhe conceder um olhar, precipitou-se para o esprito vermelho e descarregou-lhe a maa sobre o crnio. o homem caiu e ele continuou a bater, perante as tribos mudas de estupefao. george oliver, sozinho no meio do terreiro, ouviu atrs de si a voz de curtis e viu os rapazes da polcia chegarem correndo. apoderaram-se do feiticeiro, arrancaram-lhe a arma sangrenta, a cabeleira dourada e o penacho de plumas. em seguida, empurraram-no atravs das mulheres acocoradas e o foraram a ficar junto de oliver. por um longo momento, o kiap ficou olhando para o feiticeiro; depois, orgulhosamente, virou sua face para a multido. estendeu o brao com majestade e falou com nfase.

- vejam o que acontece queles que se desviam da lei do homem branco para seguir pelos falsos caminhos dos feiticeiros. vejam, o mau guia est morto. mas tambm para kumo chegar sua hora. ele e o homem branco profanaram a festa das tribos. por isso, a voz dos antepassados se h-de elevar contra todos. seus espiritos ho de vaguear pelos vales, cairo calamidades sobre as colheitas e as mulheres ficaro estreis. eu tambm os vou punir. pagaro taxa dobrada dos porcos e as hortas e construiro uma nova estrada sem receber salrio. tiro o poder dos luluais e vou nomear outros. e contarei estas loucuras ao kiap de goroka e gente dos vales longnquos, para que todos os homens se riam quando algum falar de vocs. estendeu-se pelos espaos em volta um longo gemido e todas as cabeas se curvaram, mas a voz retumbava sempre, impiedosa: - a festa acabou. saiam deste vale e voltem para suas casas. quando todos tiverem partido, meus homens poro fogo nesta aldeia, porque seu luluai foi um insensato que escutou a voz da mentira. mas ele no partir. ficar aqui e tornar a constru-la com seu povo, pois desta hora em diante deixa de ser um luluai. agora, partam todos! e que minha clera os persiga e morram como o homem branco, como h-de morrer kumo, porque matou um homem com sua arma e outro pelo feitio da serpente. afastou-se. a multido no se mexeu. o terror dos espritos e o pensamento de que todos aqueles animais sacrificados iam ficar ali, apodrecendo ao sol, paralisavam toda a assistncia. o pulso vigoroso dos homens de oliver tinha obrigado kumo a manter-se de p. este no tentava resistir, mas espumava, devorando seu furor. - levem-no - mandou oliver com uma voz cansada. - no! - gritou o padre louis. - esperem. george oliver voltou-se bruscamente. o missionrio estendeu a mo. - contraiu uma dvida para comigo, oliver. quero o pagamento. ficaram um diante do outro, olho no olho, confortando-se. george oliver foi o primeiro a ceder. apanhou no bolso da cala o tubo de bambu e colocou-o na palma da mo do velho sacerdote. - est bem, padre, ei-lo. e agora? o sacerdote no respondeu. estava j em frente de kumo, com o tubo na palma da mo. com voz baixa, disse no idioma local. - kumo, voc foi outrora um de meus filhos. um homem inteligente. houve tempo em que ajoelhou perante o altar e recebeu o corpo do senhor. mas fugiu d'ele para dar sua alma ao diabo. veja aonde ele o conduziu, morte, a que no poder escapar, e talvez condenao. olhe, tenho sua vida em minha mo. dou-a em troca de sua alma. volte para deus e eu pedirei por voc ao kiap. e, se no conseguir que ele me escute, estarei com voc na hora de sua morte e prometo-lhe a salvao da alma. escute, kumo, recupere sua vida e d-me sua alma. kumo levantou a cabea. seu olhar no tinha expresso. foi com uma voz sem timbre que respondeu: - como posso recuperar minha vida, se estou preso? - larguem-no - ordenou o padre. oliver fez um sinal de assentimento, e os homens largaram o feiticeiro, que dominou o padre com toda sua altura. - d-me minha vida. o padre louis pousou o tubo na mo estendida. os dedos de kumo fecharam-se lentamente sobre o pequeno cilindro. depois, num gesto repentino, lanou a cabea para trs e desatou a rir.

- oferece-me a vida que me tinham roubado? a minha vida? e pensa comprar kumo, o maior dos feiticeiros do vale?... quer minha alma?... pois nunca a ter, nunca a ter... - e, como se fosse um senhor dando suas ordens com desprezo, acrescentou: - volte para casa, missionrio. volte para sua aldeia e v falar s mulheres! uma tristeza imensa invadiu o corao do velho sacerdote. o orgulho original repelia a misericrdia, repelia a prpria vida, para no ficar malvisto perante as tribos. o ancio elevou ao cu uma prece desesperada pelo homem que tinha sido seu irmo em cristo, para que ele se inclinasse perante a misericrdia. mas kumo at a misericrdia recusava. no ltimo momento, o feiticeiro traou o ato final de rejeio. levantou sua mo e lanou o tubo de bambu na fogueira. depois, riu novamente e deu uma estrondosa bofetada no rosto do velho sacerdote. antes que os policiais, atnitos, pudessem impedi-lo, deu um salto e correu para o matagal. o padre louis limpou o rosto e permaneceu imvel. oliver e curtis olhavam-no com curiosidade. melhor do que eles o missionrio compreendia o significado da atitude de kumo. este sabia agora, com uma funda certeza, qual era o contedo daquele pedacinho de bambu: o princpio de sua existncia... tudo o que aquele homem primitivo conhecia da alma. o feiticeiro acabava de sacrificar essa alma... quando o fogo tivesse consumido o invlucro de bambu, tambm sua vida o seria, to infalivelmente como se um machado de pedra lhe abrisse o crnio em dois. a f antiga era mais forte. suas razes mergulhavam obscuramente nas origens da vida primitiva. lenta, inexoravelmente, os segundos escoavam-se. de sbito, a assistncia fez convergir todos os olhares para um s ponto, num sobressalto comum. o tubo acabava de explodir na fogueira. o silncio do vale foi quebrado como se um fuzil de grande alcance acabasse de disparar. antes que os ecos se extinguissem; um uivo se levantou ao longe era um uivo rouco capaz de arrancar as entranhas. homens brancos e indgenas teriam jurado que estavam ouvindo o grito do casuar ferido de morte. a multido empenachada permanecia inerte. o pavor esmagava-a e parecia esperar um guia que a levasse para longe daquele vale maldito, onde no houvesse espritos vingadores e kiaps irritados. mas ningum se mexia. viram ento o padre louis afastar-se, mais velho ainda, vencido, curvado. lentamente, saiu da aldeia e comeou a subir a montanha. um a um, amendrontados, os poucos cristos saram das fileiras e seguiram-no, como ovelhas conduzidas ao redil por um pastor no extremo das foras. mais tarde, iriam ao confessionrio acusar-se de adultrio, de fornicao, de reincidncia na idolatria antiga, e o sacerdote havia de absolv-las e reconfort-los com uma homilia sobre o poder do maligno e o destino que espera os que fazem aliana com ele. mas para o padre louis no haveria nem conforto nem confisso. o colega mais prximo estava a sessenta quilmetros de marcha pelas montanhas. portanto, tinha de suportar sozinho o peso de sua presuno. mais uma vez, ficou patente que a vida, como a graa do arrependimento, s a deus pertence. tinha-se associado a um ato de desespero, a uma recusa manifesta da. salvao, a um suicdio do corpo e do esprito. restava-lhe somente a esperana da misericrdia. mas sentia-se to velho, to gasto, de tal modo intil, que perguntava a si prprio se deus se daria ao trabalho de a conceder. george oliver, enquanto a multido continuava suspensa de seus gestos, s tinha olhos para o padre louis, que ia subindo com dificuldade a encosta de seu calvrio, seguido por seu pequeno exrcito. e o corao do oficial corria para junto do missionrio, porque tambm ele se sentia cansado e comeava a envelhecer. acabara de restituir a paz s tribos. estaria sua prpria alma em paz?... at ao fim de

seus dias, haveria de perguntar a si prprio, se no seria responsvel pela morte de sonderfeld. george oliver quebrara os dolos, mas a sombra destes alongava-se sobre a estrada. curtis bateu-lhe no ombro: - regresse - disse o jovem com brandura. - v dar a boa notcia a gerda. tratarei do resto. oliver olhou-o demoradamente. depois, sorriu e estendeu-lhe a mo: - boa sorte, curtis. agora a sua vez. depois, voltou-se para a montanha e comeou a longa marcha que o reconduziria para gerda. a um sinal de lee, um dos homens seguiu-lhe os passos, como fiel servidor que, aps um combate esgotante, cumpre a misso de velar pelo regresso do chefe. no final do caminho, jazia o cadver de kumo, o feiticeiro. n'daria, perdida e trmula, escondia-se no mato que cercava o campo. e o corpo de kurt sonderfeld, cado entre as carcaas sangrentas dos porcos, ali ficara j com as moscas lhe cobrindo o rosto esmagado. apenas o oficial de patrulha lee curtis permanecia sozinho frente multido silenciosa senhor de dez mil homens, cobrador de imposto, encarnao da lei, juiz da vida e da morte daqueles vales. e tinha vinte e quatro anos. fim

Você também pode gostar