Você está na página 1de 5

Sola Fide (a justificao pela f) na igreja primitiva

Clemente de Roma: "Quem quiser sinceramente considerar cada particular, reconhecer a grandeza dos dons que foram dados por ele. Porque dele, surgiram os sacerdotes e todos os levitas que ministram no altar de Deus. A partir dele tambm [era descendente] nosso Senhor Jesus Cristo segundo a carne. A partir dele [surgiram] reis, prncipes e governantes da raa de Jud. Nem esto as suas outras tribos em pequena glria, visto que Deus havia prometido, "a tua descendncia ser como as estrelas do cu". Todos estes foram, portanto, muito honrados, e engrandecidos, no pelo seu prprio bem, ou pelas suas prprias obras, ou pela justia que eles tinham feito, mas atravs da operao da Sua vontade. E ns, tambm, sendo chamados pela sua vontade em Cristo Jesus, no somos justificados por ns mesmos, nem por nossa prpria sabedoria, ou entendimento, ou piedade, ou obras que tenhamos feito em santidade de corao, mas por meio da f atravs da qual, desde o incio, Deus Todo-Poderoso tem justificado todos os homens; ao qual seja a glria para todo o sempre. Amen. ANF: Vol. I, The Apostolic Fathers, First Epistle of Clement to the Corinthians, Chapter 32. Mathetes a Diogneto: Enquanto suportou o tempo antigo, Ele permitiu que fssemos levados por impulsos incontrolveis, sendo atrados pelo desejo de prazer e de vrias paixes. No que ele se comprazeu nos nossos pecados, mas simplesmente suportou-os, nem que Ele aprovou o tempo da operao da iniquidade que ento havia, mas procurou formar uma mente consciente de justia, de modo que sendo convencidos nesse tempo da nossa indignidade para alcanar a vida atravs das nossas prprias obras, devesse agora, graas bondade de Deus, nos ser concedida; e tendo tornado manifesto que em ns mesmos fomos incapazes de entrar no reino de Deus, pudssemos atravs do poder de Deus ser capacitados. Mas quando a nossa maldade havia chegado ao seu auge, e tinha sido claramente demonstrado que a sua recompensa, punio e morte, era iminente sobre ns, e quando chegou o tempo que Deus havia antes determinado para manifestar a sua prpria bondade e poder, segundo o amor de Deus, excedeu totalmente a considerao para com os homens, no nos considerou com dio, nem nos afastou para longe, nem lembrou a nossa iniquidade contra ns, mas mostrou grande longanimidade, e carregou connosco. Ele mesmo tomou sobre si o peso das nossas iniquidades, Ele deu o Seu prprio Filho em resgate por ns, o Santo pelos transgressores, o inocente pelo mpios, o justo pelos injustos, o incorruptvel pelo corruptvel, o imortal pelos que so mortais. Pois que outra coisa era capaz de cobrir os nossos pecados seno a Sua justia? Por qual outro era possvel que ns, os mpios e perversos, pudssemos ser justificados, seno pelo nico Filho de Deus? doce troca! operao insondvel! benefcios que ultrapassam toda a expectativa! que a maldade de muitos deveria ser encoberta num nico justo, e que a justia de Um deveria justificar muitos transgressores! Tendo, pois, nos convencido no tempo antigo que a nossa natureza era incapaz de alcanar a vida, e tendo agora revelado o Salvador que capaz de salvar mesmo aquelas coisas que eram [antigamente] impossveis de salvar, por esses dois factos ele desejou levar-nos a confiar na Sua bondade, a estim-lo nosso Provedor, Pai, Professor, Conselheiro, Curador, nossa Sabedoria, Luz, Honra, Glria, Poder e Vida, de modo que no devemos estar ansiosos quanto a roupas e comida.

Ante-Nicene Fathers: Volume I, Mathetes to Diognetus, Chapter 9. Crisstomo (349-407): O prprio patriarca Abrao antes de receber a circunciso foi declarado justo em resultado da f somente: antes da circunciso, o texto diz, Abrao creu em Deus, e isso lhe foi imputado como justia. Fathers of the Church, Vol. 82, Homilies on Genesis 18-45, 27.7 (Washington, D.C.: The Catholic University of America Press, 1990), p. 167. Crisstomo (349-407): Pois, se mesmo antes disto, a circunciso tornou-se incircunciso, muito mais tem-se tornado agora, j que lanada fora de ambos os perodos. Mas depois de dizer que "foi excluda", ele mostra tambm, como. Como, ento, ele diz que foi excluda? "Por que lei? Das obras? No; mas pela lei da f" V que ele chama a f tambm uma lei deleitando-se em manter os nomes, e assim afastar a aparente novidade. Mas o que a "lei da f?" Trata-se de ser salvo pela graa. Aqui ele mostra o poder de Deus, em que Ele no s salvou, mas tambm justificou, e os levou vanglria, e isto sem precisar de obras, mas olhando para a f somente. NPNF1: Vol. XI, Homilies on the the Epistle of Paul the Apostle to the Romans, Homily 7, vs. 27. Crisstomo (349-407): Para uma pessoa que no tinha obras, ser justificado pela f, no era nada implausvel. Mas para uma pessoa ricamente adornada com boas aces, no ser feito justo segundo isso, mas segundo a f, coisa para causar espanto, e para definir o poder da f numa forte luz. NPNF1: Vol. XI, Homilies on the the Epistle of Paul the Apostle to the Romans, Homily 8, Rom. 4:1, 2. Ambrosiaster (fl. c. 366-384), escreveu ao comentar 1 Cor. 1:4b: Deus decretou que uma pessoa que cr em Cristo pode ser salva sem obras. Somente pela f ela recebe o perdo dos pecados. Gerald Bray, ed., Ancient Christian Commentary on Scripture, New Testament VII: 1-2 Corinthians (Downers Grove: InterVarsity Press, 1999), p. 6. Latim de Migne: Datam dicit est in Christo Jesu; quia hoc salvus sit sine opere: sola fide B. Pauli Ad Corinthios Primam, gratiam a Deo in Christo Jesu, quae gratia sic data constitutum est a Deo, ut qui credit in Christum, gratis accipit remissionem peccatorum. In Epistolam PL 17:185

Ambrosiaster (fl. c. 366-384), sobre Rom. 1:11: A misericrdia de Deus foi dada por esta razo, para que deixassem as obras da lei, como eu j disse muitas vezes, porque Deus, tendo piedade das nossas fraquezas, decretou que a raa humana seria salva pela f somente, juntamente com a lei natural. Gerald Bray, ed., Ancient Christian Commentary on Scripture, New Testament VI: Romans (Downers Grove: InterVarsity Press, 1998), p. 23.

Latim de Migne: Nam misericordia Dei ad hoc data est, ut Lex cessaret, quod saepe jam dixi; quia Deus consulens infirmitati humanae, sola fide addita legi naturali, hominum genus salvare decrevit. In Epistolam Ad Romanos, PL 17:53. Ambrosiaster (fl. c. 366-384), sobre Rom. 2:12: Porque, se a lei dada no para os justos, mas para os injustos, quem no peca um amigo da lei. Para ele, somente a f o caminho pelo qual ele aperfeioado. Para outros mera evitao do mal no lhes vai obter alguma vantagem com Deus a menos que eles tambm creiam em Deus, de modo que possam ser justos em ambos os casos. Para a justia um temporal; o outro eterno. Gerald Bray, ed., Ancient Christian Commentary on Scripture, New Testament VI: Romans (Downers Grove: InterVarsity Press, 1998), p. 65. Latim de Migne: Si enim justo non est lex posita, sed injustis; qui non peccat, amicus legis est. Huic sola fides deest, per quam fiat perfectus quia nihil illi proderit apud Deum abstinere a contrariis, nisi fidem in Deum acceperit, ut sit justus per utraque; quia illa temporis justitia est, haec aeternitatis. In Epistolam Ad Romanos, PL 17:67. Ecumnio (Sculo VI), comentando sobre Tiago 2:23: Abrao a imagem de algum que justificado somente pela f, pois o que ele acreditou lhe foi imputado como justia. Mas ele tambm foi aprovado por causa das suas obras, uma vez que ele ofereceu o seu filho Isaac sobre o altar. claro que ele no fez esta obra por si s, ao faz-la, ele permaneceu firmemente ancorado em sua f, crendo que atravs de Isaque a sua descendncia seria multiplicada at que fosse to numerosa como as estrelas. Gerald Bray, ed., Ancient Christian Commentary on Scripture: New Testament, Vol. XI, James, 1-2 Peter, 1-3 John, Jude (Downers Grove: InterVarsity Press, 2000), p. 33. Ver PG 119:481. Beda (672/673-735), comentando sobre Paulo e Tiago: Embora o apstolo Paulo tenha pregado que somos justificados pela f sem as obras, aqueles que entendem por isto que no importa se levam uma vida malvada ou fazem coisas perversas e terrveis, desde que creiam em Cristo, porque a salvao pela f, cometeram um grande erro. Tiago aqui expe como as palavras de Paulo devem ser compreendidas. por isso que ele usa o exemplo de Abrao, a quem Paulo tambm usou como um exemplo de f, para mostrar que o patriarca tambm realizou boas obras em funo da sua f. Por isso, errado interpretar Paulo de modo a sugerir que no importava se Abrao colocou a sua f em prtica ou no. O que Paulo queria dizer era que no se obtm o dom da justificao com base em mritos derivados de obras realizadas de antemo, porque o dom da justificao vem somente pela f. Gerald Bray, ed., Ancient Christian Commentary on Scripture, New Testament XI: James, 1-2Peter, 1-3 John, Jude (Downers Grove: InterVarsity Press, 2000), p. 31. Texto Latino: Quoniam Paulus apostolus praedicans justificari hominem per fidem sine operibus, non bene intellectus est ab eis qui sic dictum acceperunt, ut putarent, cum semel in Christum credidissent, etiam si male operarentur, et facinorose flagitioseque viverent, salvos se esse per fidem: locus iste hujus epistolae eumdem sensum Pauli apostoli quomodo sit intelligendus exponit. Ideoque magis Abrahae exemplo utitur, vacuam esse fidem si non bene operetur,

quoniam Abrahae exemplo etiam Paulus usus est, ut probaret justificari hominem sine operibus posse. Cum enim bona opera commemorat Abrahae, quae ejus fidem comitata sunt, satis ostendit apostolum Paulum, non ita per Abraham docere justificari hominem per fidem sine operibus, ut si quis crediderit, non ad eum pertineat bene operari, sed ad hoc potius, ut nemo arbitretur meritis priorum bonorum operum se pervenisse ad donum justificationis quae est in fide. Super Divi Jacobi Epistolam, Caput II, PL 93:22. Hilrio de Poitiers (c 315-67) sobre Mateus 9: Este foi perdoado por Cristo pela f, porque a Lei no poderia conceder, pois somente a f justifica. Latim de Migne: Et remissum est ab eo, quod lex laxare non poterat; fides enim sola justificat. Sancti Hilarii In Evangelium Matthaei Commentarius, PL 9:961. Baslio de Cesareia (Ad 329-379): Aquele que se gloria, glorie-se no Senhor, que Cristo para ns foi feito por Deus santificao, sabedoria, justificao, e redeno. Este o perfeito e puro gloriar-se em Deus, quando algum no se orgulha devido sua prpria justia, mas sabe que realmente indigno da verdadeira justia e (ou foi, ) justificado unicamente pela f em Cristo. Ver Chemnitz, Examination of the Council of Trent, Part 1, trans. Fred Kramer (St. Louis: Concordia Publishing House, 1971), p. 505. Texto Grego: `O kaucw,menoj evn Ku,ri,w| kauca,sqw( le,gw o[ti Cristo.j h`mi/n evgenh,qh sofi,a avpo. Qeou/( dikaiosu,nh te kai. a`giasmo.j kai. avpolu,trwsij\ `Ina kaqw.j ge,graptai( `O kaucw,menoj( evn Ku,ri,w| kauca,sqw) Au[th ga.r dh. h` telei,a kai. o`lo,klhroj kau,chsij evn Qew/|( o[te mh,te evpi. dikaiosu,nh| tij epai,retaith/| e`autou/( avll v e;gnw me.n evndeh/ o;nta evauto.n dikaiosu,nhj avlhqou/j( pi,stei de. mo,nh| th/| eivj Cristo.n dedikaiwme,on) Homilia XX, Homilia De Humilitate, 3, PG 31:529. No contexto, Baslio apelou ao exemplo do Apstolo Paulo como um homem regenerado. Jernimo (347-420) sobre Romanos 10:3: Deus justifica somente pela f. Ignorantes enim justitiam Dei, et suam quaerentes statuere: justitiae Dei non sunt subjecti. Ignorantes quod ***Deus ex sola fide justificat*** et justos se ex legis operibus, quam non custodierunt, esse putantes: noluerunt se remissioni subjicere peccatorum, ne peccatores fuisse viderentur, sicut scriptum est: Pharisaei autem spernentes consilium Dei in semetipsis, noluerunt baptizari baptismo Joannis. Item quia sacrificia legis, et caetera, quae umbra erant veritatis, quae per Christum perfici habebant, praesentia Christi cessaverunt: cui credere noluerunt: In Epistolam Ad Romanos, Caput X, v. 3, PL 30:692D. Hilrio sobre Mateus 9: "Este foi perdoado por Cristo pela f, porque a Lei no poderia conceder, pois somente a f justifica." Ou veja-se a traduo em Toms de Aquino, Catena Aurea: A Commentary on the Four Gospels Collected out of the Works of the Fathers, 4 Volumes, trans. and ed. John Henry Cardinal Newman (London: The Saint Austin Press, reprinted 1997),

onde se l: "os pecados da sua alma que a Lei no poderia remir lhe so remidos, pois somente a f justifica. Latim de Migne: Et remissum est ab eo, quod lex laxare non poterat; fides enim sola justificat. Commentarius in Evangelium Matthaei, Caput VIII, PL 9:961 Toms de Aquino: Os sacramentos da Nova Lei no entanto, embora sejam elementos materiais, no so elementos carenciados, por isso podem justificar. De novo, se houvesse algum na Velha Lei, que fosse justo, ele no teria sido feito justo pelas obras da Lei mas somente pela f em Cristo "a quem Deus props para ser uma propiciao mediante a f", como se diz em Romanos (3:25). Assim, os sacramentos da Antiga Lei eram determinadas protestaes da f em Cristo, tal como os nossos sacramentos so, mas no da mesma maneira, porque esses sacramentos estavam configurados para a graa de Cristo como algo que est no futuro, os nossos sacramentos, no entanto, testemunham como coisas que contm uma graa que est presente. Portanto, ele diz significativamente, que no pelas obras da lei que somos justificados, mas pela f em Cristo, porque, apesar de alguns que observaram as obras da Lei em tempos passados terem sido feitos justos, no obstante, isso foi efetuado somente pela f em Jesus Cristo. St. Thomas Aquinas, Commentary on Saint Pauls Epistle to the Galations, trans. F. R. Larcher, O.P. (Albany: Magi Books, Inc., 1966), Chapter 2, Lecture 4, (Gal. 2:15-16), pp. 54-55.

Você também pode gostar