Você está na página 1de 241

Glossrio

ACHAM - um dos sacrifcios que somente so apresentados pelas pessoas em particular, isto , no faz parte dos sacrifcios apresentados pelo pblico. S pode ser trazido de gado ovino, e s de machos desta espcie. Casos em que a pessoa se obriga neste sacrifcio so vrias, porm sempre clara sua culpabilidade, que sua caracterstica especial, que o distingue claramente do sacrifcio atat ou acham tali. Como exemplo de pessoa que se obriga neste sacrifcio, temos a pessoa que prometeu ou jurou algo, e deixou de cumprir com sua palavra. (Clique aqui para voltar) ACHAM TALI - o sacrifcio apresentado pela pessoa que est em dvida se transgredira algum preceito sobre o qual deveria trazer sacrifcio atat, ou no. A palavra "tali" significa depende. (v. atat ) - (voltar) ACHAM VADI - a expresso "vadi" indica "certeza". quer dizer, trata-se do sacrifcio "acham" acerca do qual no h nehuma sombra de dvida da obrigao de que seja apresentado. (voltar) ACHER - certos povos e religies na antiguidade costumavam plantar rvores especialmente para serem adoradas, ou para servir de local de ajuntamento popular idlatra. Tal rvore tem o nome de "acher" na Tor. Havendo sido uma das vrias formas de idolatria comuns na poca da outorga da Tor, Deus nos proibira at mesmo o plantio de qualquer rvore nas cercanias do altar, por ser demasiado similar a esta forma idoltrica antiga. Resqucios desta idolatria sero ainda encontrados, muito provavelmente, no extremo oriente, como o so diversas formas outras ainda em nossos dias conforme eram realizadas em sua forma original. - Leis de idolatria 6:14 (voltar) (voltar) AARONIM - assim so chamados os rabinos posteriores escrita do Chulan 'Arukh, de Rabi Iossf Caro, que vivera entre os sc. XV e XVI. Literalmente, significa: "ltimos". Anteriores a eles, esto os "Richonim" - lit. "primeiros, que se situam no tempo desde o fim do perodo dos geonim (princpio ou metade do sc. XI) at a compilao do Chulan 'Arukh. Cabe lembrar aqui que, para o Rambam, no existe importncia na ordem cronolgica rabnica, conforme claro em seu prefcio ao Michn Tor (Veja tambm Leis de Mamrim cp. 1). Outros grandes sbios, anteriores ou posteriores ao Chulan 'Arukh tambm se deram conta do fato que no h motivo para tal cronologia, que tende a prejudicar a verdadeira compreenso da Tor, como por exemplo, o Gaon de Vilna, que vivera na Litunia no sc. XVI, ou Moharam Alachqar, entre os sefaraditas orientais. (voltar) AMOR - (plural: amoram) Assim foram chamados os ltimos rabinos do Talmud, a partir da anulao da semikh por razo da dispora e dos problemas

por ela acarretados. Apesar de que muitos dos Sbios da Terra de Israel continuaram dispondo dela por quase meio milnio aps o princpio do perodo dos amoram, tambm so assim conhecidos. A palavra deriva do verbo "amar" (dizer), por serem os encarregados de "dizer" gerao posterior ao perodo tanata, as palavras dos tanam. - V. "Tan". (voltar) ANDRGINUS - o mesmo que "andrgino" em lngua portuguesa, ou seja, a pessoa que nasce com os dois sexos. desnecessrio dizer que o termo de origem javnica. (voltar) GZEL e AVAQ GZEL - "Gzel" - uma das palavras que traduzem por "roubo", e sua equivalncia real em portugus ou em qualquer idioma ocidental, inexiste. O sentido mais prtico equivalente a roubo em portugus "genev" - que a traduo exata do termo. "Gzel" refere-se a casos variados, como por exemplo o caso de uso de utenslio de outrem sem a devida permisso, estando este cnscio ou no, ou de manter fora objeto ou dinheiro de outra pessoa contra sua vontade. Quanto ao assalto, h determinados casos nos quais a palavra certa gzel, e outros nos quais o termo correto a ser aplicado "chd" - que o termo mais apropriado para assalto mo armada. "Avaq gzel" um derivado - o significado de "avaq" "p", ou "poeira". Refere-se a casos nos quais a pessoa se usa de coisas de outro que, por pura bondade, ou por bom proceder, no querendo dizer "no", d sua permisso, ou convite, mas em seu mago sabe que sua situao pecuniria no lhe permite certas concesses. Seja "gzel" ou "avaq gzel" - tudo isto proibido. (voltar) AVIV (ou nissan) - o primeiro ms do ano judaico para a contagem de perodos de reinados, e o stimo a partir de Tishr, o primeiro ms do calendrio judaico. o ms da primavera na Terra de Israel, que o significado da palavra "abib". (Aviv, no hebraico hodierno de Israel). (voltar) AVOT MELAKH - So os trinta e nove trabalhos principais proibidos no chabt. 1) arar; 2) semear; 3) ceifar; 4) fazer feixes (de espigas de cereais, por exemplo); 5) trilhar (bater para tirar as sementes); 6) dispersar (gros, para separar o imprestvel); 7) selecionar; 8) peneirar; 9) moer; 10) amassar ; 11) assar (cozinhar); 12) tosquiar; 13) embranquecer (fios de tecido); 14) cardar; 15) tingir; 16) fiar; 17) esticar o fio no no vertical (no tear); 18) tranar (fios no horizontal - no tear); tecer; 20) cortar; 21) atar; 22) desatar; 23) costurar; 24) rasgar; 25) construir; 26) destruir; 27) bater com martelo; 28) caar; 29) degolar; 30) pelar (animal); 31) curtir (pele); 32) pelar ( tirar o pelo da pele); 33) cortar (a pele); 34) escrever; 35) apagar (o escrito); 36) esboar; 37) acender; 38) apagar (o fogo); 39) transportar (de um recinto particular para um recinto pblico, ou vice-versa). - (Michn - Tr. Chabt, pg 73). (voltar) 'AM HA-ARETZ - (plural: 'am ha-aretz) - literalmente, significa: "o povo da terra". Assim so chamados os ignorantes do conhecimento da Tor. O termo pejorativo, pois compara os ignorantes de Tor ao "povo que habitava a

Terra antes da entrada do povo hebreu na Terra de Israel", que no tiveram o mrito de receber a Tor, estando perdidos em suas as abjetas e repletas de conspurcaes ignominiosas diversas, alm de obscenidades inmeras, que eram geralmente oriundas de suas prticas religiosas diversas. (voltar) 'AMID - a orao judaica, chamada por este nome por ser dita estando a pessoa de p, que o significado do termo. tambm chamada de "chemon 'esser" ("dezoito"), em aluso s dezoito bnos que a compem, s quais acrescentara-se nos dias de Raban Chimeon ben-Gamliel uma a mais, transformando a orao em dezenove bnos (v. "min" e a explanao acerca da razo deste acrscimo). (voltar) clique aqui para chegar s Leis da Orao 'AVOD - (pronuncia-se segundo a tradio sefardita: "'abod") - lit.: "trabalho" - relaciona-se, geralmente, ao trabalho do Templo. Assim chama-se a ltima das bnos de peties na 'amid, ou orao diria, que a petio concernente ao trabalho sacrificial do Templo. (voltar) 'AZARA - em portugus traduzira-se por "trio". Trata-se do setor do templo no qual as pessoas (israelitas) em geral podiam chegar, sem ser sacerdotes ou levitas. neste lugar no podiam ser efetuados os sacrifcios, ou pormenores deles. (voltar) 'ATZRET - nome secundrio para a festa de chavu't, que se comemora no quinquagsimo dia aps o primeiro dia da festividade dos pes zimos (Festa do Pssa). No confundir com "chemini 'atzret", que o dia que procede aos sete dias da festa de suct (traduzido geralmente como "festa de tabernculos" ou "cabanas"). Em chavut comemoramos a recebimento da Tor, e o nome "chavut" significa "semanas", por serem sete semanas a partir da segunda noite da festa do Pssa, no clmino das quais comemorada. Fora seu nome comumente traduzido entre as naes "pentecostes". (voltar) BAREKHU - literalmente, "Bendizei". No princpio da orao pblica, entre os israelitas, diz o chali tsibur: "Barekhu et-Ado-ni ha-Mevorakh!" ("Bendizei a Deus, que abenoado!") ao que o pblico responde: "Barukh Adoni ha-Mevorakh le'olam va'ed!" ("Bendito o Eterno, que abenoado, para todo o sempre!") - aps o que principia-se as bnos do Chem, que antecede a orao ("'amid") BELORIT - (na atualidade, pronunciado pela maioria: blurit) - mecha de cabelo em cima da cabea deixado em honra a idolatrias (se assemelha cauda de um cavalo) pendente do centro da cabea costume ainda vigente em nossos dias no oriente (Tibet, China, Burma, ndia). Hoje confunde-se o significado desta palavra hebraica com a mecha de cabelo deixado acima da regio frontal,

a exemplo de soldados de exrcitos ocidentais, conhecido em portugus como "topete" (de origem francesa: "toupet"). (voltar) BERAIT - pl.: beraitt (ou: "beriat"; "beriatt", conforme aparece nos escritos dos gueonim da Babilnia, que escreviam uma letra "alef" aps o "iod") - so escritos exteriores Michn compilados pelos precpuos alunos de Rabi Iehud ha-Nassi para ajudar na explanao e esclarecimento de trechos complicados da Michn, ou abstrusos, trazendo frases e fontes de outros Sbios, que Rabi Iehud ha-Nassi no achara necessrio trazer na Michn. (Clique aqui para voltar) BET DIN - o tribunal dos sbios da Tor, chamados "Daianm" (plural de "Daian" - juiz). Compe-se de trs, de vinte e trs ou de setenta e um. O Bet Din dos setenta e um Sbios que se assentava no local do Templo chamado "Lichcat ha-Gazit" conhecido como "Sanedrin" (sindrio, no dicionrio portugus). O lder de um Bet Din - seja qual for o nmero de seus componentes - chamado "Av Bet Din". Juntava-se a ele no Sanedrin o "Nassi". Os tribunais rabnicos posteriores ao selar do Talmud so chamados de tribunais de "ieidim" por no serem componentes do grande corpo chamado "sanedrin", no disporem de autoridade da "semikh" e por serem para apenas determinadas regies, consequentemente. (Clique aqui para voltar) BET HA-MIDRACH - (o mesmo que "iechiv" em nossos dias). "Bet" = "casa de"; "midrach" = "estudo" - designa os locais de estudo de Tor, sejam grandes escolas ou pequenas salas em cujos recintos o estudo realizado de forma permanente ou contnuo. (Clique aqui para voltar) CACHER - significa, literalmente: "lcito, aprovvel". O termo, porm, usado no somente em questes referentes a alimentos, indicando o que lcito para o judeu de acordo com as regras alimentcias da Tor, seno tambm em questes mais abrangentes, como por exemplo, uma famlia cujas origens sejam problemticas do ponto de vista da halakh, como era o caso dos "alalim", dos "gerim" dos "assufim", dos "chetuqim", dos "arurim" e dos "mamzerim" trazidos no trat. Qiduchin 68a (entre outros tratados, mas esta pgina refere-se exatamente ao assunto de permissividade dos cohanim em questes de conbio, bem como dos demais hebreus), que eram pessoas de origem incerta, ou problemtica. alalim: filhos da unio de um cohen com uma mulher que sejalhe proibida, uma viva ou uma divorciada. Gerim: convertido ao judasmo por livre convico - est proibido de casar-se (uma moa convertida) com um homem de famlia sacerdotal. Assufim: Todo o que foi achado na rua quando criana e, pela lgica, trata-se de um hebreu. Chetuqim: Todos os que sabem quem sua me, e desconhece a identidade de seu pai. arurim: escravos libertados, que com sua libertao passa a fazer parte do povo de Israel como todo convertido ao judasmo. Mamzerim: frutos de toda relao sexualmente ilcita, exceptuando-se o caso de relaes entre solteiros, que apesar de proibida, no invalida o fruto. O termo usado ainda para objetos e coisas,

como por exemplo o altar no Templo, caso uma de suas pedras fosse fendida ou deslocada, o mizbia (altar) torna-se "passul", isto , o antnimo de "cacher" neste caso. O mesmo com respeito aos filactrios e s fmbrias dos cantos da veste do judeu, que podem ser "kechert" (plural de "kecher" - feminino de "cacher") ou "pessult" (plural feminino de "passul"). A mulher que venha a casar-se com um cohen necessariamente deve estar limpa de qualquer mancha, familiar ou pessoal, que a torne "pessul" para contrair matrimnio com um filho de Aharon. No caso de ser apta, usa-se o termo "kecher". (Clique aqui para voltar) CART - literalmente, cortar. Significa "penalidade de aniquilamento espiritual", ou seja, perecimento da alma. Assim a forma de pensar herdada dos geonim da Babilnia, que nos traz o Rambam, porm alguns sbios da idade mdia insistiram que isto o mesmo que castigo de " 'ariri", ou seja, que a pessoa morra sem deixar semente para a continuao de sua prole. (Clique aqui para voltar) CHA'ATNEZ - palavra intraduzvel para qualquer idioma, mesmo semita. O termo existe somente em hebraico, e significa mescla de l e linho. Qualquer tecido feito com esta mescla para servir de indumento, proibido para o judeu. Trata-se de uma das leis chamadas "q" pela Tor, para as quais no existe uma explicao racional. O cohen, porm, podia vestir "cha'atnez", pois a faixa com que cingia sua tnica era obrigatoriamente feita dessa mescla, mas mesmo o cohen somente podia vest-lo durante o servio sagrado no Templo. Outros caso permitido o cha'atnez pela Tor o das fmbrias dos cantos das roupas ("tsitsit"), que os sbios decretaram que se fizesse todos os fios brancos e do mesmo tecido - isto - de linho (a mescla no caso permitida pela Tor unicamente no caso do uso do fio de cor "tekhlet"), mas no colocasse fios de l em roupa de linho, evitando o erro dos indoutos, que certamente perguntariam: "Por que podem usar no Talit, e no na costura geral?" A proibio de "cha'atnez" refere-se somente ao cobrir-se, e somente em caso de vestimenta, mas estar sob uma tenda feita "cha'atnez" permitido, bem como sentar-se sobre tapetes ou demais assentos que sejam feitos desta mistura. importante ressaltar que somente a mistura de l e linho "cha'atnez", e todas as demais miscelneas de tecidos so permitidas, no como alguns pensam que a proibio da Tor nos vem por motivo econmico, proibindo qualquer fio tecido fraco de ser cosido com outro mais forte, formando uma pea nica. A penalidade para o transgressor deste preceito, pela Tor, de quarenta aoites menos um. Muitos so os decretos rabnicos que proibem mesclas parecidas a esta que proibida, por exemplo, a de vestir roupa de mistura de l de animal misturado de ovelha com bode, que no o caso da l qual a Tor alude. Sobre estes casos no se incorre na penalidade determinada pela Tor. (Voltar) CHABAT - (plural: "chabatt") desta palavra se derivara a palavra sbado para as lnguas latinas. No calendrio romano antigo era esse dia consagrado ao deus pagnico "Saturno", que representava o planeta que leva este nome. por

isto, em algumas lnguas, como por exemplo o ingls, chamado de "saturday" - "Saturn day". (Clique aqui para voltar) CHALIA TSIBUR - literalmente: "enviado do pblico". O ofcio litgico pblico judaico efetuado com o qurum mnimo de dez homens, e o que preside as oraes chamado "enviado do pblico", como um representante perante Deus. Entre os sefarditas comum tambm o termo "azan", que geralmente versado em msica e regras da gramtica hebraica. No oriente, o azan aprende o complicado sistema da msica rabe (conhecido como "maqam" (literalmente: escadaria), em suas diversas formas). (Clique aqui para voltar) CHAMT - o mesmo que nidi. Tipo de excomunho menos grave que o rem. (Clique aqui para voltar) CHANI (TOL'AT) - trata-se de determinada tinta natural extrada de certo vermezinho. A tinta possua cor vermelha mui intensa, e alguns tradutores da Bblia traduzem-na por "escarlate", enquanto que outros por "carmesim". Fra muito utilizado nos utenslios do Templo. (Clique aqui para voltar) CHATUI - derivado do verbo "chat" - beber. Designa a pessoa no estado anterior embriaguez, mas que j no pode ser considerado normal plenamente. Os sbios fizeram a pessoa que tomar um "revi'it" de vinho como "chati". (Clique aqui para voltar) CHA'T ZEMANIT - Vrios tipos de relgio foram usados na antiguidade por povos diversos. Alguns povos usaram o "relgio de areia", outros, de gua. Os hebreus usavam o solrio, ou "relgio de sol", pelo que ainda em nossos dias a vida religiosa do judeu dirigida por horas de solrio, e no de relgio comum, que mede o tempo em forma igual o ano todo. O solrio comumente construdo sobre uma coluna ou parede colocada entre o nascente e o poente, e sulcos feitos sobre o solrio indicaro as horas medida que o sol faa com que uma haste colocada ao centro deixe recair sua sombra sobre os sulcos, cuja distncia entre eles matematicamente exata. Por este sistema, o dia e a noite tero sempre doze horas, em qualquer poca do ano. Dependendo da esto, as horas sero mais curtas ou mais longas, mas sempre tero o mesmo nmero. Por isto, comum ouvir de judeus ortodoxos a expresso hebraica "cha't zemanit" ("horas temporais"), cuja referncia ao tempo marcado pelo "relgio de sol", ou solrio. (Clique aqui para voltar) CHAVUOT - Pentecostes o nome desta festa em lngua portuguesa, e deriva do grego, no qual indica um perodo de cinquenta dias, que o perodo exato que vai desde o segundo dia do Pssah at esta festividade. No usei aqui o termo helnico, porqu a meu ver no ajudaria em nada ao leitor, ao contrrio,

poderia complic-lo, levando-o a conexes errneas com assuntos alheios ao judasmo. (Clique aqui para voltar) CHEIT - abate de animais para alimento segundo a halakh,estando a cutelo afiado e em extrema lisura superficial em seus trs lados e em ambos os sentidos, devendo ser verificado alternadamente em seis direes antes da executao da degola com a unha e com a carne do dedo. Dois "sinais", conforme so chamados no Talmud, devem ser cortados totalmente, sendo que se o foram em sua maior parte, o abate considerado correto e, portanto, permissvel para alimento. Estes sinais so a traquia e a faringe, sendo os pontos de princpio e final reconhecidos como "setor especificado para abate" perfeitamente reconhecidos por todo "choet" - a pessoa especializada e treinada para o abate. Em nossos dias a maioria dos "choatim" (plural de "choet") se desfazem da verificao do cutelo na carne do dedo, umprindo unicamente com o que devem fazer com a primeira verificao - na ponta da unha. Tal fato incorreto, e deve-se chamar a ateno dos grandes rabinos para o fato, fazendo permanecer a Tor em Israel como se deve. (Clique aqui para voltar) CHEKHE - a preocupao da Tor com as camadas sociais, bem como com o despertar do carinho natural dos judeus uns para com seus semelhantes, se revela nesses preceitos agrcolas de "chekhe" "lqet;" "pret" e "pe". A expresso "chekhe" significa literalmente "esquecimento". Refere-se a feixes da colheita esquecidos durante a mesma, os quais so deixados para os pobres. (Clique aqui para voltar) CHEKHIN - deriva do verbo "chakhan" - "habitar", e indica a nuvem da Presena Divina que se via no Templo. Porm, o termo refere-se Presena de Deus em todo caso, e no somente no Templo. importante ressaltar que tal nuvem ou luz que aparecia era uma criao do prprio Deus, devido ao fato de to recm haver sado o povo de Israel do Egito, precisando algo que pudesse testemunhar para eles a existncia do Criador, pois a cultura egpcia transformara a fora csmica e o cosmos em si em deidade absoluta, assim como pensam em nossos dias algumas ordens msticas, incluindo no meio judaico. A diferenciao do "cosmos" e da "energia csmica" de Deus importante, e foi o que gerou a dissenso entre o Gaon de Vilna e os adeptos do movimento assdico. Muitos chegaram ao pantesmo absoluto em mximas como "a divindade em tudo se reveste!", que muito comum ainda em nossos dias em certos movimentos msticos judaicos. Os sbios verdadeiros, porm, afastam-se deste tipo de idolatria, entendendo que Deus, que Infinito, no se reveste nem h como estar "ligado" (e, nem nos cabe usar esses termos em relao a Ele) a qualquer finito. em Deus em (Clique aqui para voltar) CHELAMIM - dos sacrifcios particulares. Somente na festa de 'atzret apresentado "chalm tzibur" - ou seja, "chelamim do pblico" Jamais pode ser apresentado pelo pblico, exceto em chavu't, quando so trazidos dois

cordeiros que acompanham o po da "tenuf". Pode vir de animais bovinos, ovinos e caprinos, tanto de machos como de fmeas destas espcies, mas no das aves, e a degola s pode ser feita aps abrir-se as portas do Santurio. Este sacrifcio, quando apresentado pelo pblico na festa de 'atzret, recebe o nome de "agig" e faz parte dos "qodach qodachim" (Santidade de santidades). Quando porm, particular, pertence dos "qodachim qalim" (santidades leves). Nota: a palavra "qdech;", apesar de ser normalmente traduzida como "santidade" em portugus, no possui exatamente esta mesma conotao. Trs so os "chelamim" particulares: "chalm agig" ou "chalm sime", que o chamado "chelamim" em especial, e vem sem acompanhamento de po, fazendo parte dos "qodch qodachim "; "tod" - o sacrifcio "chelamim" que vem com o po e por voto ou ddiva; e o "el nazir" - o "cordeiro do nazireu" - tambm este vem acompanhado de po e trazido pelo "nazir" ao completar o tempo de seu voto de nazireado. CHEM' ISRAEL - trs trechos separados na Tor devem ser recitados em conjunto por ordem expressa de Deus no Sinai. o primeiro trecho encontra-se em Dt 6:4-9; o segundo, em Dt 11:13-21; o terceiro, em Nm 15:37-41. CHEMINI 'ATZRET - "chemini" significa "oitavo". "'atzret", deriva de "cessar" ou "interromper". Assim chamado o dia posterior aos sete dias da festividade de suct, que ele mesmo uma festa particular. CHEMU' - refere-se s leis ou aos pormenores recebidos no Sinai, ouvidos diretamente de Moiss, que no foram escritos na Tor. (No confundir com "dinim muflaim", que so leis que no foram recebidas no Sinai, seno renovadas pelo Sanedrin de cada gerao que viu necessidade em sua instituio). CHOFAR - instrumento de sopro de chifre de carneiro, e todo chofar feito de chifres de outros animais, so invlidos para uso sagrado. O toque do chofar no Templo era acompanhado de duas trombetas, uma direita e outra esquerda, enquanto que as trobetas encurtavam seu sonido, o chofar prolongava. Fora do Templo, porm, no se pode efetuar desta forma o toque do chofar. O chofar tocado em ocasies solenes determinados pela Tor, como por exemplo, no primeiro dia do ano hebraico e no quinquagsimo (jubileu - V. abaixo: "IOVEL") no dcimo dia do ano, para a libertao dos escravos e devoluo proprietria de terras, que no pode entre as tribos de Israel ser vendida perpetuamente. CHRETZ - Nome genrico hebraico para todos os animais pequenos que vivem sobre a terra (h tambm os aquticos e os alados, mas quando se diz simplesmente "chretz", refere-se geralmente aos de sobre a terra). No traduzi o termo aqui, porquanto os tradutores cristos da Bblica j traduziram erroneamente ao portugus com o termo "rptil", e no exato, pois em hebraico o termo refere-se tambm aos ratos, as lagartas (de folhas), os

caranguejos, os sapos, e tambm os rpteis e demais animais pequenos. Da, temos tambm o termo "chretz ha-mim" ("chretz"-aqutico, que so todos os seres vivos pequenos que vivem nas guas) e "chretz ha-'of" ("chretz"-alado, que incluem os morcegos e as moscas, por exemplo). Dentre todos os animaizinhos pequenos da terra, oito separa a Tor para serem impurificadores, que no momento que a pessoa toc-los, se impurifica (Lv 11:29): 1) led (toupeira - Spalax ehrenbergi); 2) 'akhbar (rato - rattus) ; 3) Tsav (tartaruga Chelonia); 4) anaq (tipo de lagarto existente na Terra de Israel, que chega a 80 cm de comprimento - Varanus); 5) ca (outro rptil, da mesma espcie da anaq); 6) leta (lagartixa comum - Lacerta); 7) met (tipo de lagarto pequeno, de pescoo curto e pernas muito curtas, de escamas muito fortes, lisas e brilhantes, muito ligadas ao corpo. H pelo menos oito tipos de "met". Scindae); 8) tinchmet (pequena ave de rapina noturna, de cabea grande e arredondada, olhos negros e muito prximos um do outro, envoltos por "clios" de penas, bico muito curto e torto desde sua base. Sua cabea e costas so amarelas. Tyto alba). CHEVIT - deriva do termo "chabt", ou do verbo "chavt", e possui sentido anlogo. Para melhor compreenso, veja-se a nota 01 no primeiro captulo de Leis de Iom Tov. CHEVUT - proibies rabnicas talmdicas relativas ao chabt, que evitam que o judeu chegue transgresso que o levaria morte por seqil. (v. termo). Subir em uma rvore no chabt um exemplo desta proibio. Veja Michn Tor - Leis de Chabt, cp. 21 para maiores esclarecimentos. COFER - (pl.: cofrim) comumente traduzido como "herege" ou "apstata". O verbo "cafar" em hebraico significa "negar", e esta mesma palavra (cofer) em rabe "cafir". Em sentido religioso, define-se assim a pessoa que descr da Tor, ou de parte dela, afirmando ser "fruto da imaginao humana", ou como pelo estilo. Nisto, difere do aceito no islam, pois o termo refere-se a pessoas que se desfazem da Tor e dos profetas, mas no se estende a quem quer que seja de outra f ou credo que no o judasmo, enquanto que no Islam o termo abrange todos os no islmicos, como cita o "qur'an" em vrias suratas os "cafirin", ou "cafirun", mas a raiz do termo semtico a mesma. Em sentido mais amplo e jurdico, aplica-se pessoa que ao comparecer ao tribunal de Tor, nega o que lhe imputado, em casos de dvida, por exemplo. Neste caso, no se entende como pejorativo. Pessoas que descrem dos princpios da f judaica, em geral, so chamados "cofrim" entre os judeus pela halakh. outros pontos da f, por exemplo, a crena na ressurreio dos mortos e a vinda do Messias. COHEN - (plural: "cohanim") literalmente, sacerdote. Trata-se da casta aharnica, descendentes de Aharon, o irmo de Moiss, que foi o primeiro sacerdote entre os filhos de Israel. Os cohanim (plural de cohen) foram separados do restante da tribo de Levi, e so ordenados com muitos preceitos

diferentes dos demais levitas e demais israelitas. O sumo-sacerdote, o principal dentre os cohanim no Templo chamado em hebraico "cohen-gadol" - o "grande sacerdote". DIN HAZAM - refere-se ao que deve-se fazer tesmunha desmentida, o qual incorre pela Tor na penalidade pela qual deveria ser castigado com ela o ru que por seu testemunho foi julgado. Em alguns casos impossibilita-se de ser efetuada esta lei com exatido, e pela Tor Oral sabemos como proceder neles. So bem esclarecidos casos assim no Talmud, nos tratados Sanedrin e no princpio do tratado Mact. DINIM MUFLAIM - - Refere-se o termo s leis sobre as quais Moch Rabenu nada falou, no havendo sido recebidas no Sinai, e a Tor dera autoridade ao Sanedrin (e unicamente ao Sanedrin, no aos rabinos em geral, conforme muitos querem pensar) para decid-las. Por exemplo, a discusso de Bet Hilel e Bet Chami acerca de quantos fios deve-se colocar nas fmbrias usadas nos cantos da roupa, conforme trazido no Sifr. A deciso do Sanedrin como se houvssemos recebido no Sinai, por que assim a Tor nos ordenou. A palavra "Mufl" significa: "algo que est alm", "algo que ainda no foi visto", "situao nova, com a qual se depara pela primeira vez". "Din", significa lei, ou pormenor dela. DIVRE SOFRIM (ou Divr akhamim)- expresso que determina todos os decretos e preceitos rabnicos. H que faa distino entre os promulgados pelos Nevim (profetas) e os promulgados pelos akhamim (Sbios). O Rambam, porm, no lembra esta distino, pois o que os faz a fora do Sanedrin, que existiu desde Moiss at o selar do Talmud, sendo-lhes outorgado por Deus tal autoridade em qualquer poca que estejam, independente de serem profetas ou no. EFD - um dos oito componentes da indumentria sacerdotal peculiar unicamente ao sumo-sacerdote, usada sobre o chen, sobre o qual h doze pedras preciosas, cada pedra com o nome de cada uma das tribos de Israel. EITAN - literalmente: "forte". Designa-se assim tambm qualquer riacho mais prximo a uma cidade em cujas redondezas foi encontrado algum cadver hebreu assassinado, na Terra de Israel. Cinco Juzes do Sanedrin devem vir at o local onde foi encontrado o corpo do assassinado, e medir as distncias a partir dali, at descobrir qual a cidade mais prxima, aps o que todos os sbios da cidade so convocados, e juntando-se a eles, conduzem at as orilhas do riacho uma novilha, cujo pescoo decepado ali por lmina, cortando-se a nuca do animal, aps o que lavam todos eles suas mos nas guas do riacho, proferindo em hebraico: "-Iadnu l chafkhu et ha-dam ha-z!" ("-Nossas mos no derramaram este sangue!").

EPCURUS - segundo o nome do famoso filsofo helnico. No plural, "epicurussim". O nome foi aplicado pela semelhana que h entre a pessoa que adere ao descrer da conscincia de Deus, que abrange toda a criao, conforme afirmavam certas ramificaes da filosofia grega. Tambm se aplica este nome a todo o que descr da profecia, e que esta possa ser um fato real, bem como a do Moiss, nosso Mestre. Deve-se ter cuidado de no confundir o termo com "min" , com "mechumad" e com "cofer". VEN MASKIT - Pedra que depositavam os idlatras da antiguidade para sobre ela depositar a cabea em suas oraes, ou para efetuar sobre ela o ato chamado em hebraico de "hichtaavai" - ou seja - colocar-se por terra com braos e pernas estendidos, e todo o corpo debruado, com o rosto por terra. GAON - (plural: gueonim) - Assim eram intitulados os rabinos ps-talmdicos da Babilnia, cujos tribunais permaneceram seguindo o mesmo sistema de seus antecessores, os Amoram e os Tanam (v. termos). Isto , buscavam manter a guardia memorizada dos ditames de seus antecessores pelo mesmo mtodo comum no Talmud. O termo "gaon" mal compreendido em nossos dias, pois tomara o sentido de "gnio", "pessoa super-inteligente", quando na verdade deriva do versculo: "Pois Deus faz voltar o orgulho de Jacob..." - (Nahum 2:3) - orgulho, em hebraico - gaon, a sabedoria de Israel, e esta a Tor; sendo seus Sbios seus representantes - dera-se este termo como designao para os maiorais dos grandes tribunais rabnicos da Babilnia, sendo os ditos tribunais chamados Iechiv (termo que tambm perdera seu sentido original, e em nossos dias se utiliza em analogia a Bet Midrach - casa de estudo de Tor). - v. tambm o termo "savor". GEMAR - O Talmud est dividido em duas partes: Michn e gemar. A michn traz as palavras dos Sbios judeus at os dias de Rabi Jud ha-Nassi, que ao ver o princpio da dispora e o sofrimento dos judeus, temera que a legislao da Tor e suas regras, oralmente recebidas no Sinai e transmitida de gerao em gerao por cada bet-din, fosse perdida pelas geraes vindouras, dispersas e perseguidas pelo mundo. A gemar fora compilada algumas geraes mais tarde, para facilitar sua compreenso, pois havia sido compilada numa linguagem demasiado concisa, que era suficiente para sua poca, repleta de estudiosos. Com sua diminuio atravs de duas ou trs geraes, por motivo das perseguies da poca promovidas pelo imprio romano e, pouco mais tarde, pelo que tivera nele sua origem, fizera-se necessrio um compndio que facilitasse sua compreenso aos estudantes mais recentes. Duas "gemart" (plural de gemar) foram compiladas: a babilnica e a jerosolimitana. A primeira, fora compilada por Rab Ach, dos ltimos amoram, e selada por ele e por Rabin, seu colega; a segunda, por Rabi Ioanan, na Terra de Israel. Com filho de Rab Ach, Mor bar Rab Ach, comea o perodo dos "Saboram". - (V. termo). - Plural: gemart.

GEMAR MELAKH - um termo de difcil explicao em portugus, tratando-se de uma forma de expresso hebraica tpica, e refere-se ao que foi previamente determinado para determinado final de execuo de uma tarefa agrcola, como por exemplo: se algum planta uvas para com-las ou vend-las em seu estado natural, sem nenhuma finalidade outra, a partir do momento em que estiverem maduras chegaram a seu "gemar melakh". Outrossim, se seu intuito era o de obter por meio delas vinho, seu "gemar melakh" o momento em que se tornarem vinho. O mesmo com a azeitona para azeite, ou para conserva, e assim por diante. GEMAR - concluso, trmino; MELAKH trabalho, obra. GER e GER-TOCHAV - o termo "ger" significa literalmente "peregrino", e assim foi traduzido nas diversas tradues das Escrituras. Contudo, ele aplicado ao convertido ao judasmo, pois veio de outra nao para nosso meio. "Ger-Tochav", porm, possui outra conotao: o gentio que, aps haver aceito cumprir com os preceitos de Deus dados a No quando este sara da arca com o trmino do dilvio, vindo morar na Terra de Israel, entre ns. O primeiro, o povo judeu est sempre disposto a aceit-lo; o segundo, todavia, somente quando todas as tribos habitam na Terra de Israel. GEZER - decretos geralmente proibitivos, que servem de "cercado de viglia" em torno da Tor, evitando o engano que poderia trazer a pessoa a transgredir quaisquer pormenores que o levariam porventura a incorrer em penalidade, baseado no escrito na Tor: "Guardem minha viglia..." - (Lv. 18:30) explicaram os Sbios do Talmud que isto quer dizer: "Faam guardia em torno de minha viglia (a Tor)!" - mandamento este fora entregue ao Sanedrin, conforme Dt. 17: 8-14. - Plural: gezert. (v. taqan) GEZER CHAV - das treze regras dadas ao Sanedrin para interpretar a Tor nos casos de "dinim muflaim". (v. termo), a que busca aplicar sentidos similares a distintas leis atravs de mesmas expresses encontradas nas mesmas em comum. Como toda regra s pode ser bem entendida atravs de exemplos, tomemos o caso do estudo da comprovao da obrigatoriedade de realizar o casamento pela compra, que o que significa "tomar" para si uma mulher, cujo termo "tomar" o mesmo utilizado por Abraham quando comprou o campo de 'Efron. GEZERAT HA-CATUV - algo como "decretado pelo escrito", se traduzido fosse. Porm tal traduo no seria clara, pelo que preferimos trazer aqui uma explanao detalhada. As coisas acerca das quais o escrito determinara, sejam preceitos ou no, nos quais no h um motivo explcito ou compreenso, so chamados assim, como por exemplo o estado de impureza (que nem sequer h traduo exata para o termo assim traduzido pelos tradutores das Escrituras, pois nada tem a ver o termo hebraico "tum" com "impureza" em lngua latina ou ocidental). O escrito decidira que tal estado existe, e somente por causa do escrito, admitimos sua existncia, sem questionar, apesar de no haver ser

humano que possa explicar realmente de que se trata. Os msticos tentam explicar por seus mtodos duvidosos, mas o importante que sejamos cnscios que os Sbios disseram simplesmente ser "gezerat ha-catuv". O mesmo se d com alguns preceitos, conforme citado, e o melhor exemplo o toque do chofar em roch ha-chan, o primeiro dia do ano hebraico. Seria como dizer: "Apesar de estranho, no questionamos, por ser determinao da Tor!" A partir da compreenso do que significa a expresso, cai por terra toda outra explicao esotrica ou no, de acordo com o caso - sobre os mesmos, pois trata-se simplesmente de determinao da Tor, nada mais. HAGARI - (pl.: "hagarim") - alcunha hebraica para os descendentes de Hagar, segunda esposa de Abraham, nosso pai. HALAKH - (plural: halakht) assim se denomina cada uma das particulariedades de cada um dos seiscentos e treze preceitos, ou seja, cada preceito da Tor divide-se e subdivide-se em pequenos pormenores que levam esta denominao. A expresso "halakh" derivada do verbo hebreu "halakh" - que significa "caminhar" (o verbo aqui figura em tempo passado na terceira pessoa, como se faz pela gramtica hebraica, e no no infinitivo, como se faz nas lnguas ocidentais em geral). Quer dizer: a forma pela qual deve-se caminhar no que concerne ao cumprimento da Tor. importante lembrar que quando dizemos halakh leMoch mi-Sinai (halakh desde Moch no Sinai), referimo-nos s halakht que foram ditas a Moiss oralmente, sobre as quais no h discusso, e no acham-se escritas em lugar algum na Tor, nem tm aluso alguma nos escritos. H no campo da halakh casos especiais, nos quais se diz, por exemplo, "halakh, veen morim ken" (" [o caso citado] halakh, mas no se ensina [s pessoas que o faam] conforme ela"), ou seja, casos que o feitio delas pode acarretar problemas de cunho diverso entre as pessoas que sabem pouca Tor, como no caso de continuar com os tefilin sobre si aps o crepsculo, que permitido desde que haja posto antes do pr-do-sol, e pessoas simplrias ao ver rabinos ou estudantes de Tor agindo assim, viro muito provavelmente a coloc-los noite, ou aps o crepsculo, incorrendo em transgresso contra a Tor. Outro caso especial o que se denomina "matin", que significa literalmente "entornar". Dizemos ento, por exemplo: "Halakh kerabi peloni, akh matin kerabi almoni", ou seja: "A halakh de acordo com as palavras de rabi fulano, e entorna-se como rabi ciclano". Este segundo caso, apesar de ser distinto plenamente do anterior, efetuado por motivo similar, e vem ou facilitar, ou dificultar, para evitar do pblico geral o tropeo pela falta de conhecimento suficiente da Lei no meio da massa.

Como exemplo deste caso, poderia ser citado o caso de cozinhamento no chabat sem inteno, discusso em berait repetida em cinco lugares diferentes no Talmud por Rabi Ioanan, Rabi Iehud e Rabi Meir, apesar de muitos rabinos ps talmdicos dizerem que o caso no pode ser tido como "matin", pois todo caso de entornamento da halakh tem por meta facilitar para a maioria, que o povo simples, e dificultar para os sbios e seus discpulos, que so poucos e mais capacitados a suportar o difcil. Este ltimo caso somente pode ser dito em casos de que seja a halakh deciso unnime do Sanedrin, e no em pormenores diretos do Sinai, nos quais no pode haver discusso. (voltar) HAFLA - No h palavra alguma em nenhum idioma ocidental que possa traduzir exatamente este termo, apesar de que expresses derivadas so traduzidas pelo termo "maravilha" nas lnguas latinas, ou "wonder" e "wunder" nas saxnicas ou germnicas, sem ser este, porm, seu sentido original verdadeiro; contudo, ele provm da mesma raiz explicada na nota nmero 28 (DINIM MUFLAIM), no pargrafo 25 do prefcio. Indica algo alm da concepo humana, algo que causa espasmo, ou algo com o qual ainda no se deparara por estar alm do alcance natural. O caso de uma pessoa proibir-se algo que pela Tor ser-lhe-ia naturalmente permissivo, deve causar em todos ns sentimento de espanto, pois assim se refere ao caso o prprio Criador e dador da Tor, no versculo que reza: "...ich o ich ki iafli lindor..." "...homem ou mulher que admiravelmente fizer um voto..." - (Nm 6:2). "Mufl", conforme j explicado, algo alm da concepo ou alcance racional humano, e no caso da autoridade do Sanedrin, a Tor utilizara tambm esta palavra, talvez para dar nfase autoridade que Deus lhe outorgara a este corpo judicial. O fato de que em nossos dias seja to comum o fato de que acharem muitos que para adentrar os portais da santidade imprescindvel que se faa alm do que o que nos fora ordenado na Tor, estranho forma de pensar hebraica original, segundo a qual devemos cumprir exatamente o que nos fora ordenado, sem aumentar ou diminuir. Os casos nos quais acharam os Sbios do Sanedrin mister, decretaram e proibiram, segundo a autoridade que Deus mesmo lhes dera. Quanto a ns, cabe-nos aceitar o que disseram, e no desviarmos nem para a direita, nem para a esquerda, nem aumentar, nem diminuir, nem fazer para ns mesmos decretos proibitivos segundo nos parea. HAQHEL - na sada de cada ano de "chemit", ou seja, o stimo ano designado para o descanso da Terra, o povo deve ser juntado para a audincia da Tor, e este preceito conhecido com este nome, que deriva da palavra qahal = congregao. (Preceito positivo nmero 16) HATRA - literalmente, "advertncia". No traduzi este termo, optando por transliterar simplesmente, por ser usado, em termos de halakh, de modo muito singular. A hatra imprescindvel para que algum possa ser condenado por qualquer transgresso no judasmo. Ela inclui um esclarecimento pleno para o indivduo ao qual fora transmitida, seja do peso de sua transgresso, como da pena na qual incorrer, caso a realize. Deve ser-lhe transmitida por duas

pessoas (testemunhas). Caso a pessoa transgrida leis sem esta prvia advertncia, dificilmente poder ser condenado morte caso seja passvel desta penalidade. Logicamente, no equivale para todas as leis, seno por exemplo profanao de chabat e iom tov (mas no unicamente estas.) HAVDAL - (ou, conforme pronunciado tradicionalmente pelos sefarditas, habdal) - trata-se do ritual de separao entre o chabat (sbado judaico) e os demais dias da semana, no qual se bendiz sobre vinho (ou outra bebida comum ao pas), sobre especiarias, sobre a luz produzida pelo fogo e sobre a separao entre o santo e o profano. Este ritual tambm feito ao trmino de cada dia festivo HSPED - trata-se do discurso sobre o falecido, lembrando seus bons atos durante sua vida neste mundo. O hsped , geralmente, acompanhado de choro e lamentos por parte dos enlutados e de demais pessoas que tenham motivos para tanto, o que o faz proibido no Chabt e no dia festivo (iom tob). Na poca transata - quando ainda viviam todos os hebreus na Terra que foi dada a nossos pais, at o perodo talmdico, o enterro e o "hsped" eram acompanhados por lgubres toques de flautas. ALA - parte da massa para o po que deve ser separada por determinao da Tor e entregue a um cohen. Na atualidade, que nosso Templo encontra-se desolado, e todos nos achamos impuros por falta da cinza da vaca vermelha, os cohanim no podem dela usufruir, por ser proibido com-la em estado de impureza; ou estando ela impura. Os Sbios do Talmud decretaram que o mnimo que cada israelita deve dar 1/24 para o cidado comum que assa seu po em sua casa para seus familiares e sem fins lucrativos, e 1/48 para os que o fazem para venda. ALALA - assim cogominada a mulher que nasceu da unio entre um sacerdote e uma das mulheres proibidas ao sacerdcio, bem como a prpria mulher proibida para o sacerdcio com a qual se relacionou, torna-se alal. "alal" literalmente significa "profanada" - de "ilul" - profanao. ALIT - ltimo processo a ser realizado para que se possa alimentar de carne (desnecessrio somente quando assada), que faz-se aps lavar - salgar - lavar da carne, tirando dela todo o sangue. A alita fecha os vasos sanguneos, tornando a carne permissiva para cozinhamento. feita dos seguintes modos: aps o processo de lavagem, salgamento e relavagem da carne, entorna-se a mesma sobre um caldeiro de gua fervente, ou deixa-se por um espao de tempo em um recipiente de vinagre, at fecharem-se todos os canais pelos quais havia possibilidade de sada de sangue durante o cozinhamento. O ingerir sangue - cozido ou no - proibio grave na f judaica, mas como as fontes talmdicas que achavam-se intactas perante o Rambam no foram vistas por muitos rabinos europeus posteriores a ele, esses alguns deles perguntaram acerca das fontes do Rambam para tal promulgao, e concluram que "a

vermelhido que escorre da carne aps o lavar-salgar-lavar caldo, e no sangue" (Rabi Nissim, em nome do Ramban). Eu me pergunto, com todo o respeito aos distintos sbios: "caldo" - que seja - mas, de qu? ALITZ - Quando o homem se v impossibilitado de cumprir com o mandamento de "ibum", seja qual for a razo executada diante de um pequeno tribunal de sbios da Tor o "descalar do sapato", na qual se desfaz o homem de tomar para si a esposa de seu irmo falecido, deixando-a livre para ser desposada por quem quer que seja. (V. abaixo: ibum) AMETZ - Qualquer fermentao oriunda dos cinco tipos de cereais (trigo, cevada, centeio, aveia, espelta). So proibidos, em caso de fermentados, estes cinco tipos de cereais. Todos os demais tipos de sementes pequenas, que probem para si mesmos nossos irmos achkenazitas durante os dias da festa, como arroz e outras, dependendo da comunidade mais elementos ficam proibidos, no fazem parte desta proibio, e nada tem a ver com ela, sendo totalmente permitido seu uso alimentcio durante a festividade, aumentando nossa alegria nos mandamentos de nosso Deus. AZAQ - termo que indica probalidade sem lugar para questionamento com respeito a tudo o que pudesse gerar os tais, seja em concernncia a pessoas, objetos ou a estado dos mesmos. Geralmente, a azaq levada em conta aps uma constatao trplice de determinado caso. Em determinados casos, como em assuntos relativos a negcios, o termo pode ter significao diversa, indicando propriedade. AZAN - assim chamado o que oficia em pblico a orao, para a qual imprescindvel a presena do mnimo de dez pessoas. ATAT - sacrifcio que, assim como "acham", vem sobre transgresso. O sacrifcio "atat" apresentado por transgresses nas quais h pena de aniquilamento espiritual que hajam sido realizadas inconscientemente, seja qual for o motivo da inconscincia. Ele apresentado de todos os trs tipos de animais designados para sacrifcios (bovinos, ovinos e caprinos), bem como de ambos os tipos de aves (pombas e rolas), tanto de machos como de fmeas. pertence classe dos "qodach qodachim" ("santidades de santidades"). Por serem oferecido pela transgresso, nem o atat nem o acham podem ser trazidos por promessa ou por ddiva. Todo lugar onde estiver escrito att qevu', significa que o sacrifcio somente poder vir dos trs tipos de animais. EREM - Trata-se do caso de proibio decretada pelo Tribunal de Tor sobre determinados objetos dos quais no se possa fazer uso, por exemplo, como no caso da guerra de Josu no qual proibira-se ao povo de levar do despojo para suas casas, sendo "rem", e estende-se tambm a pessoas, com os quais fica proibido todo e qualquer contato, comercial ou no, at que arrependa-se de sua transgresso e torne ao caminho reto - caso haja sido declarado contra ele

estado de "rem". O caso relativo a pessoas mais leve que este chamado nidi. Desta lei copiara posteriormente o cristianismo romano o que chamam de excomunho, pelo que comumente os tradutores para as lnguas latinas traduzem-no ou explicam-no como "a excomunho judaica". Outro significado deste termo dedicao por voto de algo de sua propriedade (como para o Templo, por exemplo), que o faz tornar-se proibido para as demais pessoas. Outro caso o da cidade destruda por motivo de desvio do caminho da Tor, buscando formas de idolatria. Tudo o que nela houver chamado por essa determinao. CHEN - integrante dos indumentos do sumo-sacerdote, quadrado, feito de fios de ouro, azul-safira, prpura e escarlate, traduzido comumente nas diversas tradues bblicas como "peitoral". Cobria as espaldas e o trax do sumosacerdote e sobre ele era colocado o "efd". (ver: EFD) OL HA-MO'ED - assim cogomina-se entre ns os dias intermedirios dos festivais (pssa e suct). O primeiro e o ltimo so iamim tovim (plural de "iom tov"). VER - encantador. A pessoa que cr que certas palavras ininteligveis, inexistentes em qualquer idioma, tratando-se apenas de junes de letras ou slabas (como por exemplo: "abracadabra", ou similares), ou certas aes msticas possuem fora no campo astral e influenciam no fsico, seja para boa sorte ou para livrar-se de inimigos, serpentes, influncias energticas negativas, ou coisas parecidas, e faz tais atos, e profere tais palavras em sua crena torpe. Todo tipo de aes dessa ordem chamada "ver", e a pessoa que o faz, "ver". So proibidas por serem razes da idolatria, sendo proibido achar que h fora alm da do Criador, ao qual servimos. Muitas destas cousas so atualmente praticadas por judeus que acham haver "uma forma santa de proceder nestas coisas". IN NSSEKH - trata-se do vinho despejado no altar idlatra, por excelncia. Outrossim, os Sbios decretaram que todo vinho produzido pelos gentios sejanos proibido, distanciando-nos desta transgresso. Mesmo um vinho feito por judeus, mas servido por um no judeu, torna-se igualmente proibido, a partir do toque e despejo, sendo a mesma lei equivalente para um judeu que no guarde o stimo dia semanal judaico, o chabat. Em caso de vinho judaico tocado por um gentio, exceptua-se o caso de haver sido o vinho previamente cozido, que o faz inapto para ser despejado sobre o altar com libao, que o torna imprprio tambm para "qiduch", ou seja, celebrao da santificao do sbado pelo vinho, de acordo com o Talmud. Em nossos dias, porm comum ver-se pessoas que o fazem com vinho cozido, o que , segundo o Talmud, um erro que precisa ser reparado. IBUM - Comumente traduzido nas diversas verses da Blia "LEVIRATO". Segundo a Tor, se um homem se casa e morre sem trazer filhos ao mundo, seu

irmo deve tomar para si sua esposa aps seu falecimento, trazendo dela filhos em nome de seu iro, e tal se chama em hebraico "iebam". Em nossos dias, por via das dificuldades que nos so impostas pela cultura ocidental e sua hipcrita legislao anti-poligmica para que ela perdure existindo sob a forma de concubinas ilegais, ocultas para a esposa e para a preservao do "bom nome", s temos como cumprir com o preceito de alitz. IDE'ONI - "Qual [o feitio caracterstico do] ide'oni? - toma um osso de certa ave, colocando-o em sua boca. Acende incenso, fazendo [em seguida] outros feitios, at cair como que possesso, predizendo o futuro..." - Michn Tor Leis concernentes idolatria, cp 6, halakh 3. Desenvolveram-se esses feitios desde a antiguidade e tomaram novas e diversas formas pelos quatro ventos do mundo. Apesar de que somente o caso citado o que chama a Tor de feitio de ide'oni, todos os derivados so claramente proibidos, tendo todos conexo direta com formas de idolatria. IEBAM - Assim chamada a mulher qual corresponde a obrigao de "ibum", ou seja, o levirato. (V. acima: ibum.) IOCHV QERANT - iochev = assenta-se; qren = canto, esquina. Alcunha talmdica para pessoas vadias, que perdem seus dias e horas em jogatinas ou simplesmente em sentar-se sem ocupar-se de nada que d proveito. IOM TOV - (iom = dia; tob = bom; plural: iamim tovim) So os dias festivos judaicos, nos quais as proibies so similares quelas do chabt, com excees, segundo citadas neste livro. Suas penalidades, porm, so diversas das que se aplicam em casos de profanao do chabt, como constatar o leitor. Na terra de Israel, com exceo do primeiro dia do ano, que so dois dias em comemorao por toda parte, todos os demais dias festivos so comemorados por um dia apenas (um no princpio e um no final da festa), em contraste com a dispora, onde comemora-se dois dias ao princpio e ao final da festa. IOVEL - pronuncia-se yobel tradicionalmente entre os sefarditas (repare que o "i" consonontal, devendo-se pronunciar moda rabe, ou como a letra russa "y"). Comumente traduzido "jubileu". Os anos hebraicos na Terra de Israel so dividos por determinao da Tor em pores de sete - sete, sendo cada stimo destinado ao descanso da terra do trabalho agrcola e anulao de dvidas de emprstimo pecunirio. aps a stima vez dessa contagem (quarenta e nove anos) um ano a mais destinado ao descanso da terra, e nele so libertos os escravos e devolvidas as terras compradas durante os cinquenta anos a seus proprietrios-herdeiros originais. Por esta mesma razo, o "yobel" somente pode ser realizado em todos seus pormenores quando todas as tribos encontramse juntas na Terra de Israel, o que no ocorre ainda em nossos dias, que somos compostos especialmente de Jud, Benjamin e Levi, e entre estes, descendentes de Aharon. Contamos ainda com pouqussimos dos filhos de Simeo cuja tribo em sua maior parte foi absorvida por Jud, aps o cisma que se dera com a

morte do rei Salomo. Os grupos afeges chamados "Pathan" so reconhecidos por muitos pesquisadores histricos e etnologistas (judeus e no-judeus) como sendo as dez tribos perdidas de Israel, o que perfeitamente admissvel, pois seus nomes remontam ainda aos mesmos do perodo bblico, com leve influncia da pronncia dos idiomas indo-prsicos (Chama'uni - Chime'oni; Rabni - Reubeni; Menassi - Menachi; Djadi - Gadi, etc). Deve-se rezar para nossa grande famlia rena-se novamente em nossa Terra, e fazer de tudo para contribuir com nossos prprios meios para que tal ocorra, como est escrito: "Amars a teu prximo..." (Dt 6) KERAKH - Trs termos so usados para indicar "cidade": O termo "medin" no hebraico atual comumente usado com o sentido de Estado ou Pas. No passado, porm, significava simplesmente "cidade", assim como em rabe a palavra "medina". A cidade que nos dias de Josu possua muralhas, mesmo que agora as tenha, chamada kerakh, e a que murada hoje, e nos dias de Josu no era, chamada 'ir. Entretanto, o termo "kerakh" utilizado tambm para indicar localidade com populao numerosa, como se v nas Leis de Idolatria. Tanto a cidade chamada "'ir" quanto a chamada "kerakh" so chamadas "medin". Se so os habitantes em nmero menor que cem pessoas, o chamado "kefar" (equivalente a "kafr" em rabe), que significa "aldeia", ou "vilarejo". Porm devemos lembrar que como em toda constituio jurdica, tambm a Tor usa termos com diferentes significados para situaes diversas, e assim temos o termo "kerakh" nas Leis da Leitura da Megil (1:4) com o sentido acima mencionado, diferenciando as cidades antigamente muradas das no muradas, e nas Leis de Idolatria (cp 4 - "kerakh gadol", indicando a maior parte de uma tribo) com o sentido de aglomerado de povoados em conjunto, e nas Leis de Bnos (final do cp 10) indicando toda cidade grande, onde o perigo permanente, pois conforme a grandeza da cidade, assim tambm o perigo nela (assaltos, roubos, etc) sempre iminente. KILIM - plantio de duas espcies parecidas juntamente ou enxerto delas uma na outra, ou acasalamento de animais de distinta espcie. KIL HA-KREM - plantio de uvas e cerais, ou uvas e verduras juntamente. A proibio refere-se, pela Tor, Terra de Israel, porm os Sbios proibiramna tambm para os que vivem fora dela. KIPUR - Expiao. Ao dcimo dia do ms de Tichr (que o primeiro do ano judaico, coincidente geralmente com o ms de setembro dos gregorianos) os hebreus jejuam o jejum prescrito na Tor e sacrifcios especiais similares aos de Roch ha-Chan so apresentados no Templo, com acrscimo do "bode expiatrio". Este dia chamado de "Iom Kipur" - "O dia da expiao", ou "iom ha-kipurim" - "dia das expiaes".

LQET - No momento da ceifa do trigo, toda espiga que cai dentre as outras deve ser deixada para usufruto dos pobres. Mesmo que a pessoa haja transgredido este preceito, deve dar o assado delas aos pobres. LICHCAT HA-GAZIT - setor designado no Templo de Jerusalm, no qual se assentava o Bet-Din ha-Gadl (O Grande Tribunal), responsvel pela legislao de Tor para todo o povo judeu, na Terra de Israel e na dispora, segundo Dt. 17:8-14. MA'ASSR - (v. "terum") - deriva de 'esser = dez. Significa "dzima". aps separar-se a "terum" - i.e., a poro que cabe ao cohen, a dzima deve ser separada e dada ao levita. Aps isto, outra dzima deve ser separada (do que restou), e os proprietrios devem com-la em Jerusalm, estando puros. A primeira dzima dada ao levita, e chama-se "ma'asser richon" ou "ma'asser levi". A segunda separao chamada "segunda dzima", ou "ma'asser cheni". MA'ASSR 'ANI - (v. "terum") - Nos anos terceiro e sexto (contagem feita a partir do ano de descanso da terra), a segunda dzima deve ser dada aos pobres. MABI - comum a edifcios de moradia para vrios ncleos familiares, que constitui de corredores entre as casas at entrar no quintal principal, que comum a todos os moradores. Mabi o corredor (ou os corredores) por excelncia, e muito h sobre isto em leis de chabt. Tais edifcios, comuns ao oriente mdio, perdem-se j na antiguidade, achando-se ainda entre os rabes nas velhas cidades e, principalmente, nos vilarejos mais antigos. MADIA - trata-se da pessoa que desviou a maioria da populao hebria de uma cidade para outra f. Nisto difere do "massit", que quem desviou ou desvia judeus em particular, sem haver chegado maioria de uma populao. MAMZER - assim chamado o filho gerado por qualquer das relaes ilcitas da Tor. O 'mamzer' no propriamente o "bastardo" da cultura ocidental. Um mamzer, todavia, est proibido de contrair matrimnio com uma filha de Israel, havendo uma forma especial para purificar seu estado em sua prole, sendo seu estado hereditrio. MAROR - deriva da raiz "mar" = amargo. Trata-se das ervas que acompanham o sacrifcio pssa durante a comemorao na qual comido em famlia. Comumente, trata-se do alface. MASSIT (v. "madia") trata-se da pessoa que desviou ou tenta desviar israelitas de sua f, mas ainda no desviara a maioria da populao judaica de determinado lugar, diferenciando-se do madia unicamente pelo fato de este outro j haver causado a muitos o desvio da f judaica, chegando a converter a uma outra f a maior quantidade dos habitantes judeus de determinada cidade. A ordem Divina que tanto o messit quanto o madia sejam mortos pela penalidade de apedrejamento judaico (seqil), aps julgamento numa corte de

Tor. Exemplo de messit e madia em nossos dias: o evangelismo missionrio fomentado por judeus cristianizados, que se intitulam "judeus messinicos" e tm por meta o desvio dos israelitas do Pacto Eterno de Deus, outrora dado no Sinai para toda a eternidade, conforme testifica a Tor em vrios lugares. claro que no incorrem nesta penalidade missionrios no-judeus, que esto desobrigados da Lei de Moiss, incorrendo simplesmente na penalidade dada por Deus a No e descendncia para sempre, que probe atos idoltricos, pelos quais incorre em pena por "sif", se julgado por uma corte que julgue de acordo com suas leis (ver termo). MACHBER - assento especial perfurado sobre o qual assentava-se a mulher ao dar luz a criana. Deriva do verbo chavar (lichbor), que significa quebrar, romper, provavelmente em aluso ao sofrimento pelo qual passa a parturiente. MATZ - po assado sem fermentao alguma, feito de farinha e gua, unicamente. MATZEV - pedra ou lage memorial. No passado, era comum entre as naes o levantar lages para idolatria, como faziam os drudas nas terras britnicas, ou outras formas idlatras, pelo que a Tor nos proibira de faz-lo. Tal era levantada geralmente sobre os montes, ou sobre os palanaltos, servindo de ponto reconhecido para reunio das multides em adoraes de dolos, em lugares nos quais no fora nem seria erigido nenhum Templo, destinado para o culto ao ar livre. - Leis de idolatria 6:9. MATZT - plural hebraico da palavra "matz. MECHIKH - o significado desta palavra "ao de puxar", e provm do verbo "machakh" = puxar. A efetuao de compra e venda entre os israelitas, conforme determinado pela halakh, faz necessrio a ao mencionada para que seja tido como efetuada a realizao da negociao. Caso haja dado o valor da mercadoria e no efetuado a ao, o negcio encontra-se ainda em realizao, no havendo ainda sado da propriedade do vendedor. Em caso de objetos que no possam ser "puxados", como terra, imveis ou vrias espcies de mveis, algum objeto outro, como um leno, desde que valha uma perut, elevado altura de um tfa, simbolicamente simbolizando o objeto comprado. (No confundir com "mechi", que significa "uno." Em Israel, atualmente, a maioria das pessoas pronunciam ambas as sem distino, com excesso de alguns sefarditas e judeus orientais, que preservam a distino entre as letras "ET" e "KHF" sem "daguech" (ponto ficativo colocado dentro da letra, que modifica sua pronncia). "MACHAKH" e "MACHA" so verbos cabalmente distintos.) MECHUMAD - deriva do termo "chemad" - que significa literalmente "destruio", mais utilizado comumente em sentido de "destruio espiritual". H vrias classes, mas a pessoa classificada como "mechumad" por excelncia,

so dois tipos: a) aquele que no cumpre com os mandamentos da Tor em geral por opo livre; b) o que opta por outra f qualquer contrria Tor, especialmente as religies idoltricas, por livre e espontneo alvedrio. ME'IL - trata-se do uso profano de qualquer das coisas santificadas do, ou do Templo, seja utenslios, seja alimentos ou qualquer outro pertence destinado ao que mais elevado em termos de santidade. Os sbios explanam no Trt. Berakhot no Talmud que a pessoa que tira deste mundo prazer sem antes bendizer, comparado a quem entra no Templo e toma de l algo sem que possa faz-lo segundo o determinado na Lei de Deus, pois o universo todo pertence de Deus, e no somente o Templo, no sendo Deus resumido nem mesmo ao universo. (Voltar) MELIQ - Os sacrifcios em geral so degolados, porm os sacrifcios de aves so feitos de uma forma muito especial, que a seguinte: o cohen enfia alguns de seus dedos entre as alas da ave e abaixa sua cabea com outro dos dedos, deixando o polegar direcionado sobre a nuca da ave, onde sua unha introduzida, separando o crnio do corpo, cortando juntamente o canal da via respiratria e o alimentar no sacrifcio holocausto ('Ol). Segundo Rav Sa'adia Gaon, aps o ato de "meliq" deve-se degolar a ave, conforme escrevera no comentrio sobre a Tor. MQA TA'UT - "Mqa" significa "compra", e "ta'ut", engano, erro. literalmente traduzido, seria: "compra enganosa", e, neste caso, fica anulada automaticamente a negociao. O judeu, ao vender algo, obrigado pela halakh a deixar claro para o comprador todo defeito que porventura possa haver no objeto ou imvel a ser por ele vendido, e caso haja sido blando para com o comprador, mesmo que este haja realizado todo o necessrio segundo a halakh para efetuar a compra, tudo o que fizera torna-se automaticamente invalidado a partir do momento em que haja descoberto o engano (mesmo que no haja uma razo que indique capciosidade por parte do vendedor), e como se jamais houvesse efetuado a compra. O vendedor deve devolver-lhe o valor pecunirio recebido, e tomar de volta o objeto vendido. MRCULES - dolo da antiguidade, identificado como Mercrio, conhecido tambm como "Hermes", cuja forma de idolatria consistia em lanar-lhe pedras. O dia semanal consagrado a esse deus ainda hoje tem seu nome em lngua espanhola (mircoles=quarta-feira no confundir com a expresso latina "mehercules" - que significa "por Hrcules"). Ao lado, na gravura, aparece o smbolo desta deidade, conforme trazido nos livros manicos, os que so ainda as maiores autoridades em tudo o que diz respeito s simbologias idoltricas msticas dos povos da antiguidade, os que ainda so os que praticam as antigas formas secretas de magia egpcia e

babilnica na atualidade. Mrcules simbolizava a "energia vital" entre os iniciados no esoterismo grego e egpcio na antiguidade. No antigo Egito, seu nome era "Thoth" (ou Tut), e varia nos escritos msticos ocidentais entre os pases sua transliterao, podendo ser encontrada em regies eslvicas a forma "Tocz", ou em pases latinos, "Toch", ou simplesmente "Tot". O nome, em sua forma polonesa, mas transcrito com a forma secreta cabalstica, figura nas ltimas pginas do livro cabalstico "judaico" que, segundo a "tradio", fora entregue pelo anjo Raziel ao primeiro homem Ado. "Thoth" fora chamado pelos egpcios na antiguidade de "O senhor dos livros divinos", e "O escriba da companhia dos deuses". A forma figurada deste dolo entre os egpcios difere, porm, da comum entre os antigos gregos. Os primeiros tinham-no com corpo humano e cabea avcola, como uma "bis" (ave mitolgica). Os segundos, corpo humano e cabea de carneiro. O nome "Hermes" - segundo a maonaria deriva do nome iram. O carneiro egpcio simbolizava a potestade egpcia que determinava o que fazer s naes, e tal fora degolado diante de seus olhos por ordem divina pelos hebreus, dando origem ao sacrifcio pascal judaico. "Hermes" era (e ainda nas ordens msticas secretas) simbolizado tambm por um drago, simbolizando a "sabedoria universal". Similarmente, simboliza o bissexualismo, ou o hermafrodismo, tal e qual a guia bicfala (smbolo do grau 33 da franco-maonaria). METZOR' - traduzido erroneamente pelos tradutores da Bblia como "leproso". Trata-se da pessoa leva em sua pele manchas consideradas impuras pela Tor, e nada tem a ver com a enfermidade conhecida como hansenase ou lepra. (V. neg') MICHN - Conjunto de escritos compilados por Rabi Iehud (Jud) ha-Nassi, que contm toda a Tor oralmente recebida no Sinai por Moiss. Tanto a Michn como sua acompanhante, a Gemar, devem ser estudadas atravs de regras. Rabi Chemuel ha-Nagid compilou um livro de regras de estudo e de legislao talmdica, baseando-se no livro de regras de um dos ltimos geonim de Sura, Rabi chemuel ben ofni ha-Cohen Gaon. (Geonim - plural de gaon veja o termo.) Muitos rabinos aaronim encontram dificuldades imensas em explicar certas legislaes de R. Moiss Maimnides em seu grandioso e inefvel livro, o Michn Tor. Isto se d por trs motivos principais: a) A linguagem na qual fora escrito - o hebraico michnaico - exige uma leitura contnua (desde seu princpio at seu final), no somente em assuntos e captulos, como em todo o compndio. Hoje em dia, pelo fato de estar a maioria acostumada a ler na gemar o texto talmdico e verificar em seguida o que disseram os grandes exegetas e legisladores sobre o assunto, vo direto ao canto da pgina que indica onde se encontra a dita halakh cita no Talmud no Michn Tor, sendo este mtodo errneo quando se trata de estudar o Rambam; b) Em seu prefcio ao Michn Tor cita o autor muitas fontes que, em nossos dias, so inexistentes; c) As regras de estudo do talmud usadas pelo Rambam foram outras em grande parte delas, pois vrios casos de erros de copiadores

caram nos palimpsestos das regras, e qualquer estudioso veraz pode dar-se conta do fato. Alm disso, vrios casos h de regras desfeitas no prprio Talmud, em especiais ocasies. (V. o caso de Rabi Ioanan, no trat. 'Erubin pg. 56, e compare com Ketubt 84, na discusso de Rabi Iohanan e Rch Lqich na Gemar acerca da discusso na Michn entre Rabi 'Aqiba e Rabi Tarfn). - H outros exemplos, mas o tempo urge e no este o lugar para tais. A grande importncia que h no Michn Tor e que o distingue de demais escritos rabnicos de sua poca em toda a Europa, principalmente o fato de ser o Rambam discpulo direto dos geonim, e estes dos amoram, que por sua vez o foram dos tanam at Moiss, que recebera diretamente da Divina Presena, no Sinai. As regras de legislao utilizadas pelo Rambam so, outrossim, as mesmas empregadas pelo grande cohen de Fez, Rabi Isaac Alfassi. Este, contudo, pusera em ordem concisa e prtica toda a legislao talmdica, seno parte dela. (v. tambm gemar e Talmud) MINHAG - traduz-se geralmente por costume. Optei s vezes por no traduzilo por motivo da confuso vigente com respeito verdadeira significao do termo, que perdera aps o perodo dos geonim, seu original sentido. Trata-se de certa classe de decretos rabnicos, anlogo a taqan e gezer, mas um tanto mais leve. Em nossos dias, qualquer coisa que o povo haja tomado liberada deciso de por em prtica grupalmente (e, em alguns casos, mesmo no grupalmente), tido como minhag. No perodo talmdico e ganico, e na pennsula ibrica e oriente a antiga forma de entender o termo perdurou por muitos sculos mais tarde, pelo menos at a influncia do grande cabalista R. Isaac Lria tomar conta da Terra de Israel e do oriente, distinguia-se costumes de cunho folclrico de costumes promulgados por um Bet- Din. um dos motivos pelos quais os discpulos do Gaon de Vilna citam no livro escrito em sua memria, em versos: "No deu ateno aos "costumes", nem dissera: "Poq, haz!" - (expresso que significa: "Saia entre o povo, e veja o que fazem: assim a lei!") - Sua disposio firme, contra todo o meio no qual crescera, em observar a halakh de acordo com suas fontes no Talmud, levara-o no somente a observar os minhagim lembrados no Talmud, seno a executar uma transformao plena no sidur achkenazi, obliterando tudo aquilo que lhe fora adscrito atravs dos sculos. MIN - (plural: menat) libao de cereais oferecida no Templo, acompanhada pelo sacrifcio. Atualmente chamam por esse nome tambm a orao vespertina. Pelo fato de ser desconhecido da maioria tudo o que concerne s leis do Templo, creio ser importante esclarecer aqui acerca das libaes trazidas - cujo nome para todas min: primeiro, devemos lembrar que so em nmero, onze. Trs so pblicas, e nove, particulares. As trs pblicas, so: 1) Lem ha-Panim - pes apresentados a cada sbado, no so levadas ao altar, e devem ser comidas pelos cohanim; 2) Cheti ha-lem trazido na festa de chavu't, no podendo ser trazido ao altar, e so amtz; 3) 'mer ha-Tenuf - trazido sobre (queimado como sacrifcio) o altar do fruto

novo de cereais do ms de nissan, no dia seguinte ao do sacrificio pssa (15 de nissan). No amtz. Nove particulares: 1) mint ot - trazida pelo pobre cujos bens no lhe permitem trazer sacrifcio animal ou avcola pela transgresso inintencional; 2) mint sot ou mint qenat - trazida quando a sot levada ao Templo por motivo de desconfiana conjugal; 3) mint inukh - trazida pelo cohen quando principia o preenchimento de seu cargo sacerdotal; 4) mint avitin - trazida pelo cohen gadol (sumo-sacerdote a cada dia); 5) mint ha-slet - vem por promessa ou por ddiva; 6) mint ha-mavat; vem por promessa ou por ddiva; 7) mint marchet - vem por promessa ou por ddiva; 8) mint maaf-tanur alt; vem por promessa ou por ddiva; 9) mint maaf-tanur reqiqin - vem por promessa ou por ddiva. Todas as nove so sacrificadas sobre o altar. MIN (pl: "minim") - h vrias classes de "minim", ou em outras palavras, que deixaram-se levar pela "minut" (a terminologia "ut" hebraica equivale a "ismo" em portugus). A pessoa que descr da Tor, ou parte dela, ou da Tor Oral em sua totalidade, aceitando unicamente a Tor escrita, ou o indivduo que optou por outra religio, seja qual for. Parecido com isto - os "Epicursim" pelo nome de Epcuros, o famoso filsofo javnico da antiguidade, que so os que dizem no ser a Tor oriunda de Deus. O exemplo mais clssico de "minim" o dos primitivos cristos, que eram judeus e optaram por novas formas de crena em desacordo total com as normas da Tor, sobre os quais decretara o Sindrio nos dias de Raban Chime'on ben-Gamliel que fosse proferida sobre os mesmos uma maldio, para que fossem desarraigados do povo de Israel. Esta maldio acha-se entre as bnos a serem proferidas por todo judeu em cada orao diria semanal, e chama-se "birkat ha-minim". Deus se apiedou de ns, e aquele pequeno grupo que entregava judeus para serem mortos pelos romanos empearam a converter pessoas para seu meio exacerbadamente, no segundo as normas do judasmo, pelo que outros judeus deixaram de contrair com eles matrimnio. Estes, por fim, fundaram a maior religio ocidental, que j so algo parte, no considerados "minim", pois o termo refere-se somente a judeus. MIQDACH (ou Bet ha-Miqdach) - O Templo, conforme conhecido entre os no judeus. Foi construdo pelo rei Salomo, destrudo pelos babilnios, reconstrudo posteriormente por Ezra e Nehemias, e destrudo novamente pelos romanos no ano 70 da era comum ocidental. O local reconhecido como sendo o local do Templo onde se assenta o monumento conhecido como "Domo da Rocha", erguido por um califa em honra ao local sagrado dos judeus. Com o tempo, os muulmanos passaram a t-lo como um dos lugares sagrados islmicos. Porm, variam as teses acerca do verdadeiro lugar onde achava-se o

Templo e o Santurio, sendo que uma das teses (Ernst L Martin, veja gravura ao lado) afirma ser situado bem ao sul do Domo da Rocha, sobre a fonte de chila, sobre metade do monte ou maior parte construda artificialmente. Esta tese condiz com as palavras do Rambam acerda da construo do Templo haver sida sobre pequenas abbadas, na elevao do monte, evitando assim a impureza. MINIAN - qurum mnimo de dez pessoas para as oraes pblicas. MLEKH - Idolatria do antigo Oriente Mdio, comum a vrios dos pases da regio, especialmente aos amonitas. Seu nome deriva do termo semtico "mlekh" ou "mlik", que significa "rei". Consistia no levantamento de um altar no qual era aceso o fogo pelo qual o pai, aps entregar seu filho nas mos do sacerdote para que seja "afilhado" de Mlekh, recebe-o de volta e passa com o menino sobre o fogo a p, cruzando as labaredas, dedicando-o ao deus. No se confunda esta idolatria com outra, na qual entregavam os filhos em idade tenra para ser queimados diante do dolo. Alguns setores interiores no Brasil ainda conservam resqucios desta idolatria antiga nas festas (catlicas romanas) juninas, e o mesmo ocorre na ndia por seitas de religies orientais regionais. Leis de Idolatria 6:5 MUQS (mqtze) - o termo que designa tudo o que, ao crepsculo da vspera de iom tob, esteja inapto para uso, tornando-se inapto durante todo o dia de iom tob. De acordo com o Rambam, h diferena entre muqs e "objetos que no podem ser portados no chabt" (no prprio recinto particular), que so duas idias totalmente separadas. Em nossos dias, no distingue a maioria dos rabinos entre ambas. MUSSAF - todos os dias no Templo em Jerusalm incorremos ns os hebreus na obrigao de efetuar dois sacrifcios: um pelo amanhecer, um pelo atardecer. Estes so os chamados "tamid" - traduzido comumente como "sacrifcio perene", ou "sacrifcio perptuo", ou ainda "dirio". No stimo dia semanal judaico, bem como nos dias de "Roch dech" (primeiro dia do ms lunar), e dias festivos hebraicos em geral, cuja santidade da Tor, e no por decreto dos Sbios - h um sacrifcio adicional aps o do amanhecer. este chamado "mussaf" - "acrscimo". A orao que segue a orao matutina deve ser efetuada neste mesmo tempo, e recebe o mesmo nome. MUGMAR (ou mais corretamente: "mughmar") - Deriva do verbo hebraico "gamar", que significa "terminar". Mugmar o incenso ps-refeio que no perodo bblico e talmdico costumava-se colocar no local onde fora feita, ao trmino da mesma. O costume do uso deste incenso aps a refeio tipicamente oriental, pelo que devido influncia ocidental na maioria dos judeus durante o prolongado exlio, cara em nossos dias em total desuso, conservando-se na memria unicamente dos estudantes talmdicos.

NASSI - assim eram intitulados os presidentes do Sanedrin, que ocupavam um lugar de honra ao lado do principal do Sindrio. A partir de Hillel, o cargo permanecera com seus descendentes, at Rabi Iehud ha-Nassi. O posto era equivalente ao do Rech Galut na Babilnia, que era descendente direto da famlia real davdica, dos filhos do ltimo rei de Jud, Joaquim (Iehoiakhin). Devido ao fato de no haverem descendentes diretos do Rei David na Terra de Israel, ocupara o posto a famlia de Hillel que, apesar de serem oriundos da tribo de Benjamin, eram descendentes da casa real de David por linha materna. Veja "RECH GALUT". Na pensula ibrica, a exemplo da autonomia judaica desde os dias do exilado Rei Joaquim em 500 antes da era comum ocidental (2Re 24:15) funcionara durante o perodo do domnio islmico, uma autonomia judaica com sede na importante cidade de Lucena, cujo governo geral judaico ficava nas mos do "nagid" (ttulo hebraico de nobreza). Tal foi copiado da regio rabe espanhola e aplicado nas regies centrais e setentrionais originalmente crists, e o dirigente foi chamado "nassi" ("presidente"). NAZIR - traduzido comumente "nazireu". a pessoa que, por voto se auto proibira de diversas coisas que para a maioria so comumente permissivas. O voto do nazir, caso no haja marcado seu perodo por sua prpria deciso no momento do voto, de trinta dias. Trs coisas em especial so proibidas para o nazir pela Tor: a) cortar o cabelo; b) impurificar-se; c) comer uvas ou tomar derivados de uva. Ao terminar seu voto o nazir deve trazer trs sacrifcios especiais por seu voto: 'ol, atat e chelamim. NEG' - o mesmo que "tzar'at" - comumente traduzido por lepra, ainda que nada tenha a ver com a doena, conforme explicado adiante na palavra tzar'at neste glossrio. So quatro os tipos de manchas impuras: duas principais: 1) set; 2) bahret - e duas derivadas: 1) sapat set; 2) sapat bahret. Toda mancha na pele que seja mais escura do que a cobertura sob a casca que cobre o ovo, no "neg' tzar'at, sendo portanto, pura. NTEQ - queda de cabelo impurificadora - na cabea ou na barba - cujos sinais so: a) queda do cabelo, ficando o espao vazio onde antes havia cabelo; b) nascimento de fios curtos de pelo dourado no local (mnimo: dois fios.) O espao no qual havia antes cabelo deve medir no mnimo o suficiente para que houvessem nele trinta e seis fios. NEVEL - literalmente, carnia. Serve para designar todo animal cujo abate no fora efetuado de acordo com a lei judaica em todos seus pormenores. Cinco aes principais so proibidas no abate, e se uma delas ocorrer, o animal abatido considerado nevel. (No confundir com teref ou "tref".) NE'IL - A orao de encerramento do iom kipur, ou dia da expiao. Deriva seu nome do verbo na'al - fechar, trancar. Aps esta orao espera-se a sada das estrelas para o encerramento do jejum. Ela efetuada junto ao crepsculo, devendo ser terminada com este.

NID - estado de impureza no qual se encontra a mulher durante e aps os dias do perodo menstrual, at que se haja imerso em guas de miqv ou fonte natural sete dias depois do ltimo no qual ainda viu alguma mancha. NID, guas de - o mesmo que m atat ou guas de atat. Assim chamada na Tor a gua na qual se despejara a cinza da vaca vermelha, que serve para purificar de impureza de cadver. A gua deve ser trazida de uma fonte natural, obrigatoriamente em um utenslio. NIDUI - segundo sentido da palavra rem, com pouqussima diferena. Seria dizer, um rem em menor grau. Trata-se da excomunho judaica declarada no tribunal de Tor, ou por um sbio. para melhor compreenso, v. EREM. V. tambm chamt NISSAN - o stimo ms hebraico a partir de tichr, e o primeiro para a contagem dos perodos de reinados. ONEN - Assim se chama a pessoa que est enlutada no dia do falecimento da pessoa pela qual se enluta, e tambm na noite por decreto rabnico, desde que seja o luto por uma das pessoas sobre as quais a Tor ordenara que se enlutasse. V - outro dos adivinhos lembrados na Tor. (V. ide'oni) O feitio do v acender incenso enquanto move um ramo de mirta na outra mo, dizendo palavras conhecidas entre os ditos idlatras, adivinhando em seguida o futuro. Outro tipo de v, ventrloquo, toma em suas mos uma caveira, acende-lhe incenso, fazendo parecer que ela emite vozes revelando coisas que ainda esto por vir. Tambm deste tipo de adivinho se desenvolveram vrios tipos conhecidos em nossos dias, e todos tm conexo direta com a idolatria, da qual fomos ordenados estar distantes. A penalidade para o caso de v ou de ide'oni "cart" (morte espiritual), caso haja sido feito espontnea e intencionalmente, e sacrifcio "att qevu'", caso haja feito sem saber que trata-se de proibio. 'OL - comumente traduzido "holocausto". So sacrifcios cuja carne est destinada a ser totalmente incinerada no altar. 'OL VEIORED - literalmente, "sobe e desce". Quando o apresentador do sacrifcio for rico, podendo sacrificar um animal, e a pessoa pobre s traz sobre o mesmo caso uma ave, outro mais pobre ainda pode trazer simplesmente o dcimo de um ef de farinha para que seja apresentado, o sacrifcio recebe o nome de "sacrifcio que sobe e desce", e vem como atat por certas transgresses. 'OLLET - o cacho de uva, geralmente menor do que os normais, que nasce nas costas do galho, se tem ligao com o cacho que nascera em seu lugar, pertence ao dono da plantao, se no, pertence aos pobres. Uma plantao que seja toda ela assim, toda ela deve ser entregue para colheita dos pobres.

'OLELT - plural de 'ollet. 'MER -literalmente, feixe. No ano de "chemit" - ou seja, o stimo ano, designado para descanso da terra, no qual todo o fruto da terra desapropriado, o tribunal rabnico ordena guardies assalariados que preservem da vegetao nova uma parte do que germina dentre os cereais, para que dele seja feito o po e o mer, o Certa medida que havia no Templo. 'ONEN - (no confundir com "onen" mencionado acima: o primeiro, sua grafia principia com alef; o segundo com 'ain) Trata-se de outro dos adivinhos lembrados na Tor, a exemplo do 'v e do ide'oni. O "me'onen" caracteriza-se especialmente por marcar dias de sorte ou de azar, anos de fartura ou de fome, pestilncia ou guerras - pela astrologia. Trata-se do astrlogo preditor do futuro, com o qual se consultam os pobres estultos e os pacvios para marcar datas de casamento ou buscando outras pascaciedades, similarmente. 'ORL - lit. PREPCIO. H na Tor trs casos de prepcio: o primeiro, referese pele que cobre a glande, que deve ser cortada ao oitavo dia do nascimento do judeu, segundo prescrito na Tor, que o preceito da circunciso, seguido de mais dois pormenores, esclarecidos nas leis de circunciso. O segundo caso, o do fruto de rvores antes terceiro ano nos quais dera frutos. O terceiro claramente figurativo, tratando-se do "prepcio do corao", conforme lembrado muitas vezes na Bblia. O caso de prepcio dos frutos o que faz com que o fruto seja proibido a partir do momento no qual a rvore principia a dar seus frutos durante os trs primeiros anos, sendo proibido utilizar-se dele para alimento. (v. Lv 19:23) PE - (no plural: pet) canto do campo plantado que deve ser deixado para o proveito dos pobres. Tambm chama-se "pe" qualquer um dos cantos das cabea sobre o osso diante das orelhas, que os achkenazitas e parte dos judeus iemenitas deixam crescer exageradamente, sendo a proibio da Tor simplesmente o raspar-se ali com navalha. Tambm alguns judeus oriundos de pases rabes, Terra de Israel e sefaraditas - especialmente na Terra de Israel talvez levados por um sentimento de "admirao" por seus irmos achkenazitas, aderiram a este costume a partir de meados do sculo XX e.c. Chama-se "pe" igualmente qualquer um dos cinco cantos da barba, pelo que se probe barbear-se com navalha toda a barba, por no sabermos quais so exatamente os cinco cantos. Ao que tudo indica,os achkenazitas empearam este costume de deixar crescer as madeixas mais que o normal exigido pela Tor por razo de necessidade de reforo de sua identidade judaica, a mesma razo de seus indumentos estranhos e antiquados, ou a cor preta deles, numa busca de acentuar suas diferenas das comunidades gentlicas europias, quando estes deixaram de requerer deles um "sinal pejorativo" que lembrasse sua judeidade, como o uso de um chapu diferente ou algo similar. A proibio

expressa na Tor, porm, simplesmente a de raspar os cantos da cabea diante das orelhas com navalha. Por cada um dos dois cantos da cabea e dos cinco da barba incorre-se em pena de trinta e nove aoites. Os iemenitas tambm conservam este estranho costume de deixarem crescer as madeixas, e dizem que por decreto de um certo rei, que ordenara que assim fizessem como sinal de diferenciao que os distinguisse de seus vizinhos muulmanos, algo parecido com o chapu pontudo na Europa da idade mdia. Todavia, no se sabe realmente se esta a verdadeira razo, ou se tem a ver com o trazido na Tossefta acerca de certo Sbio que deixara sua barba crescer demasiadamente para servir de sinal contrrio aos que transgrediam o preceito, depilando-se a exemplo dos gregos e romanos. O costume de deixar crescer as madeixas ao longo do rosto, ou seja, mais do que o suficiente para contornar o lbulo auricular, estranho mesmo aos achquenazitas, originalmente, e tpico assidismo, movimento esotrico criado por rabi Israel ben-Eli'ezer, mais conhecido como "Ba'al Chem Tov", tendo razes msticas intrinsecamente ligadas circunciso, sendo a diferena numrica de ambas as palavras apenas um algarismo (pe= oitenta e seis, valor numrico do nome "Deus" em hebraico, e do termo "a natureza", acompanhado de seu artigo, que em hebraico se junta palavra; "mil" = circunciso equivale a oitenta e cinco), que tem por sua vez outras conotaes msticas. Suas tradies e pensamento so de todo estranho aos sefarditas, contrrio ao que se pensa que o movimento foi influenciado por judeus hispanos que difundiram a cincia mstica. A grande maioria dos rabinos sefarditas foram contrrios cabal e suas crenas, cogominando-a de "filosofia platnica" e "segunda forma de cristianismo", e os que aderiram a ela, entre os sefarditas da antiguidade, fizeram-no atravs dos ensinamentos de rabi Moch Cordovero, que em muito distante da difundida no meio assdico, assemelhando-se mais propalada pelo rabino italiano Moch aim Luzzatto e pelo Gaon de Vilna. PRET - uvas que caem durante a colheita e devem ser deixadas para os pobres. PERUT - comumente, hoje em dia, por influncia do hebraico mal pronunciado do Estado de Israel, que foge demasiado s regras gramaticais de pronncia - diz-se "prut". Trata-se da menor moeda hebraica no perodo talmdico, de valor nfimo. PSSA - o nome do sacrifcio comido na noite de 15 de nissan, em comemorao sada do Egito, traduzido pelos tradutores ocidentais das Escrituras como "sacrifcio pascal", apesar de o "pssa" nada ter em comum com a festa dedicada a Ishtar que leva at hoje o nome desta deusa pr-crist em ingls (Easter). Costuma-se chamar pelo mesmo nome o festival no qual se come o sacrifcio, que so sete dias de festa pela Tor.

PE'OR = Ou Ba'al Pe'or - dolo da antiguidade cuja forma de culto consistia em que se fizesse diante dele necessidades fisiolgicas, que o significado literal de seu nome. Algumas naes orientais de origem semtica at hoje curvam-se em suas oraes com determinada regio corporal levantada em direo ao alto, e segundo se busca as fontes de cada coisa, apesar de sua forma de rezar haver sido aprendida da forma judaica de efetuar o trecho ps orao que se chama "nefilat apim", este pormenor de levantar a parte corporal trazeira ainda conservam da poca em que serviam ao tal dolo, cujo nome em portugus significa: "Senhor dos Excrementos". H quem diga que seu servio "sagrado" envolvia tambm casos de homossexualismo entre seus sacerdotes, ou frmulas mgicas segundo as quais fazia-se necessrio que houvesse um relacionamento "incomun" entre um homem e uma mulher. PESSUL HA-MUQDACHIM - sacrifcios invalidados - e vrias so as razes para que tal ocorra. PIGUL - Pormenor demasiado importante nos sacrifcios em geral, o pensamento do cohen que o faz, sendo trs os pensamentos que, no momento da efetuao do sacrifcio, podem invalid-lo: mudana de lugar - seja da degola ou de aspergimento do sangue; mudana de nome - ao sacrificar um "'ol pensou que fosse chelamim; mudana de tempo - ao realizar o ato do sacrifcio, pensara em deixar para aspergir o sangue aps o pr do sol, ou comer a carne aps o subir da alva, isto , aps o tempo prescrito pela Tor. Caso haja pensado sobre certo sacrifcio no momento de sua degola que o fazia com a condio de que seu sangue fosse espargido sobre o altar aps a posta do sol, que no o tempo apropriado para tal, ou apresentar seu incenso no dia seguinte aps o subir da alva, que tambm no seu tempo, a carne de tal sacrifcio chamado "pigul", e torna-se proibido comer dela, tornando-se tal sacrifcio invlido. Nos demais casos citados, ficam igualmente invalidados, mas no so chamados "pigul" PIQUA NFECH - a expresso hebraica que indica a verificao e busca de salvamento de qualquer pessoa judia que encontre-se em perigo vital. Todo caso de periculosidade vital desfaz toda validade e importncia de qualquer preceito da Lei Hebraica, posto que a Tor mesmo disse que "...que far o homem, e viver por eles..." - Lv 18:5 , e no que morramos por eles, e a Tor misericrdia e piedade, no crueldade por parte de Deus, que a deu. Ou seja, mesmo em caso de dvida, e mesmo no dia de chabat ou kipur, tudo o que puder ser feito deve ser efetuado para salvar uma vida, e este caso de dvida vale mesmo para quando h quase certeza absoluta de que a pessoa achar-se- morta. Bom exemplo disto trazido no Tratado Iom 83a (so trazidos ali outros casos), sobre a pessoa que se acha sob escombros de uma casa desmoronada, mesmo que aos olhos do espectador seja claramente impossvel que haja possibilidade de sobrevivncia. (voltar)

QABAL - (ou: divr qabal) - Trata-se de pormenores recebidos de Moch Rabnu que no se encontram escritos na Tor, mas h sobre tais aluses nos escritos dos profetas. Por exemplo, sabemos que um judeu que mantm um contubrnio com uma mulher no judia passvel de "cart" (morte espiritual), por ser lembrado em um dos profetas (Ml 2:11,12 - v. "Sfer ha-Mitzvt, preceitos negativos, nm. 52), apesar de que na Tor escrita no se encontre aluso a isto. No confunda-se de modo nenhum com o que normalmente conhecido por "qabal", ou seja, o misticismo desenvolvido entre os judeus a partir da Idade Mdia. Nada tem a ver uma coisa com a outra. O caso aqui trazido transmitido desde o Sinai, oralmente, e refere-se unicamente a preceitos. O outro trata de conjecturas s quais deve chegar a pessoa pelo uso de suas faculdades racionais, analisando cada pormenor da criao, da natureza e de versos bblicos, especialmente os que relacionam-se criao no gnesis, e no h nisto seno depreendncias. Muitos sbios aderiram a este modo de pensar, enquanto que outros ainda na Espanha afirmaram tratar-se de "platonismo" oposto ao racionalismo aristotlico. QADOCH - traduzido comumente como "Santo", sem que haja conexo direta entre o original significado do termo em hebraico, e o original significado latino, alm de nada ter a ver o termo hebraico com a idia ocidental de "santo", que j distanciara-se inclusive de sua origem latina. O termo latino "sanctus" significava o que hoje se diz "sancionado", e o termo "santo" atual est conectado com a f nos deuses helnicos e romanos pr-cristos em sua idia, ou com abstinncia total do deleite fsico. O termo "qadoch" hebraico indica de certo modo separao, sem que seja este o termo exato para sua traduo. Veja-se por exemplo que o indivduo antigamente separado por determinada operao ainda em tenra idade, designado para objeto sexual masculino, era determinado "qadech" (tal operao ainda era comum at recentemente em determinados pases do oriente, como a ndia, e provavelmente haja ainda quem a realize. Tomam uma criana de sexo masculino, cortam-lhe o membro, deixando apenas pequena cavidade para a urina, e introduzem seus escrotos para dentro da cavidade plvica, sobre o que resta do membro por baixo da pele plvica, o que faz que ao desenvolver-se sexualmente desperte o desenvolvimento de hormnios femininos, dado ao uso do corpo permanentemente como mulher, tendo seu aparelho sexual atrofiado). O nome "qadech" designa o indivduo especialmente separado para tal fim, e este o sentido de todo termo derivado de "qdech" - separao para determinado fim. Por esta mesma razo o povo de Israel chamado de "povo santo" ("'am qadoch"), e por esta mesma razo a pessoa que busca melhorar suas virtudes se "santifica", por seu distanciamento do geral humano. O mesmo concernente a coisas separadas especialmente para o Templo - objetos ou campos - separados especialmente para o servir a Deus. QADICH - termo aramaico equivalente a "qadoch" em hebraico, traduzido como "santo" nas Bblias em idiomas latinos. tambm o nome de uma prece

de louvor a Deus, dito antes do princpio da reza pblica, e a seu trmino. Comumente ao ouvir-se o termo "qadich" muitas pessoas incultas em questes de judasmo tem em mente ser esta uma espcie de "prece pelos mortos", por razo dita por um ano por algum que haja perdido algum ente familiar, pelo que acho importante ressaltar aqui que tal tipo de prece no existe no judasmo, segundo o qual a pessoa pode aperfeioar-se e prontificar-se para o juzo de sua alma somente durante sua vida sobre a Terra. A prece normalmente tida como "prece pelos mortos" , na verdade, uma prece na qual se reconhece a soberania do Altssimo, em cujas mos est a vida e a morte, e o julgamento de todos os seres, indicando que mesmo na dor maior da perda de um ente querido, o judeu louva a Deus e reconhece Sua soberania, admitindo serem justos Seus juzos, mesmo quando o homem se dificulta a entend-los. No se reza nem ao morto, nem pelo morto. QAL VAMER - uma das treze regras pelas quais a Tor explanada. Certo sbio sefardita tunisiano de nossos dias diz que deve ser dito qol ve-amur, mas como est assim trazido nos manuscritos, e esta traduo foi efetuada diretamente dos manuscritos mais originais que se acham em nossos dias, prefiro deixar a transliterao do termo tal e qual est transcrito nas fontes utilizadas por mim, sem tirar, contudo, sua razo para tal afirmao, muito racional. Qal - literalmente, significa leve; mer - matria, que a origem da palavra amur - significa: grave, srio. Equipara-se por esta regra duas leis similares, e entende-se o mais grave atravs de outro mais leve. Por exemplo, sabendo-se que em chabat no pode-se acender fogo, no dia de kipur, que chamado na Tor de Chabat Chabaton, tal ser logicamente proibido com muito mais gravidade. (veja a outra regra acima: gezer chav, para esclarecimento de mais pormenores importantes acerca das treze regras e seu verdadeiro funcionamento e uso.) QENS - traduz-se em portugus como "multa", e em questes de halakh refere-se aos pagamentos institudos ou pela Tor, ou pelos Sbios em casos de prejuzo monetrio, fsico, moral e roubo, e so diversos. H tambm os casos de "qens" nos quais simplesmente probe-se que a pessoa tenha usufruto em algo efetuado em transgresso. Trazemos aqui alguns exemplos de qens: 1 - Roubo - O ladro (no assaltante ou o que mantm fora consigo algo acerca do qual o proprietrio est consciente, mas por temor ou por outra razo que se assemelhe no vem pedir a devoluo) em caso de roubo de boi deve pagar cinco vezes mais o preo do valor do boi, caso haja este sido vendido aps o roubo, ou mudado em sua natureza. Em caso de roubo de gado ovino, quatro vezes mais o valor do roubo. Em casos de objetos, o dobro do valor. 2 - Estupro e seduo - Em caso de estupro de uma virgem, ou de seduo, paga-se cinquenta "sela'im" de prata - havendo uma diferena entre ambos: o sedutor, caso a moa e seu pai queiram que esta seja-lhe por esposa, no obrigado a tom-la, seno deixa-lhe os cinquenta sela'im de prata, e se vai.

Quanto ao estuprador, caso este no queira, mas a moa e seu pai quiserem - obrigado a tom-la por esposa contra sua vontade, e jamais pode divorci-la, estando totalmente entregue na deciso do pai e da moa. Esse peso em prata, porm, dado apenas pelo prazer do ato sexual que desfrutara o sedutor ou o estuprador, e para ambos h ainda somas a pagar : o sedutor, paga mais duas somas, e o estuprador, mais trs. O primeiro paga pela vergonha causada moa e famlia e pelo defeito (pois esta antes podia tornar-se esposa de um cohen, e agora fica-lhe proibida), e o estuprador paga alm destes pela angstia causada moa ao faz-lo sem sua anuncia. Estes trs ltimos variam segundo a pessoa, segundo a idade da moa, segundo sua beleza e de acordo com a importncia da famlia e a vergonha que haja-lhe sido causada, e determinara a Tor estas coisas como a serem decididas pelos juzes segundo o caso. Chamam-se bchet (vergonha); pegm - (defeito) e Tz'ar (angstia ou dor). 3 - Violncia fsica - algum que haja golpeado a outro paga-lhe cinco diferentes somas: nzeq (prejuzo); tz'ar (angstia); ripi (medicamento); chvet; (anulao de trabalho) e bchet (vergonha). Denominam-se estes casos em juzo como "din qenasst e din mamont", sendo no caso os cinquenta "sela'm" - qens, e as demais obrigaes com as quais se comprometera o ru "mamon". Diferena h entre a pessoa que haja causado prejuzo pecunirio e quem haja golpeado a algum: o primeiro, com o pagamento se lhe expia sua falta; o segundo somente aps pagar e receber o perdo de sua vtima a quem golpeara. E a transgresso grave, sendo a maior dentre suas particulariedades a vergonha causada a outrem. Fora da Terra de Israel, no podem os tribunais rabnicos julgar segundo todos os pormenores trazidos aqui, por no serem os rabinos "semukhim" (V."SEMIKH"). Especialmente o qens no pode ser estipulado, e o pagamento de dobro do roubo qens, assim como o estipndio pelo avergonhar a algum, ou pela angstia causada. Os rabinos da atualidade (que no dispem de "semikh") podem estipular somente o pagamento de "chvet" e "ripi", e somente no caso no qual a pessoa danificada tomou do danificador o valor que lhe cabia por justia, esses deixam-no em sua mo, e ordenam-lhe que devolva somente o que haja tomado a mais de que o valor que receberia caso houvesse julgamento. Em alguns casos, tambm "bchet" pode ser cobrado pelo tribunal rabnico. QEDUCH - Literalmente "santidade". Cabe lembrar que o termo indispe das mesmas conotaos que o termo latino e suas derivaes, tendo o sentido de "separao" ou "diferenciao". Na orao define os trechos que encontram-se em trs determinaos locais, especialmente, mais outras que so o proferir do "qadich" (prece especial de enaltecimento a Deus, que diz-se antes de cada vez que o pblico diz "Barekhu", ou a cada vez que terminam a orao, antes do recitar os salmos procedentes), e o "Barekhu", que o princpio da reza pblica. As trs ocorrncias chamadas por excelncia como qeduch so: 1) na primeira bno anterior matutino, onde se diz "Qadoch, Qadoch,Qadoch!...",

na repetico pblica da orao ( 'amid), onde o pblico (de p como que estando na orao, e direcionados ao local do Templo), repete com o chali tsibur estas palavras e sua continuao, e na prece decretada pelos geonim que fosse dita aps a orao de chaarit, depois do qadich que procede ao de nefilat apim, onde novamente repetem-se estas palavras, sua continuao conforme os versculos, e sua traduo aramaica. QERIAT CHEM' - "Chem' Israel: Ado-nai Elohnu, Ado-nai Ead!" "Ouve, Israel: Ado-nai, nosso Deus nico"- a frase que em sntese a f judaica. Encontra-se em Deuteronmio 6:4, e a leitura das trs pores que comea com esta frase, e vai at o verso 9, e a seguinte, Deuteronmio 11:1321, qual segue Nmeros 15:37-41 em conjunto so recitadas duas vezes por dia por cada judeu. Trata-se de um preceito positivo, e inclui que se profira ao recitar estas trs pores em voz baixa a frase proferida por Jacob, nosso pai, no momento em que verificara seus filhos, pouco antes de morrer, perguntandolhes se todos estavam de acordo com ele em sua f na unicidade de Deus, ao que responderam: "-Ouve, Israel: Ado-nai nosso Deus nico1" - e, ele respondera: "-Bendito o Nome dAquele cuja glria de seu reino dura para toda a eternidade!" ("Barukh Chem kevd malkhut le'olam va'd!"). (Leis de recitao do Chem') . QIDUCH HA-DECH - Literalmente "Santificao do ms". L-se no Michn Tor: "Os meses do ano so meses lunares, conforme o escrito: O sacrifcio 'Ol de seu ms, a cada ms.."1 (a maioria dos tradutores: a cada lua nova) - (Nm. 28:14) E, est escrito: "Este ms ser para vocs o primeiro dentre os meses...". - (Ex 12:2) Disseram os Sbios: "Mostrou o Santo, bendito Ele - a Moiss a forma de uma lua, dizendo-lhe: "Ao v-la nesta forma, santifique-a!" "Quanto aos anos, solares, porquanto est escrito: "Guarde o ms de abib..." (Dt. 16:1) - Em quanto excede-se o ano solar sobre o lunar? Onze dias, aproximadamente; ou mais, ou menos. Portanto,quando se junta esta exceo cerca de trinta dias, seja pouco menos ou pouco mais, aumenta-se um ms ao ano, que chamado "chan me'ubret"- ano bissexto, por ser impossvel que seja o ano doze meses e alguns dias, por que est escrito: "...os meses do ano..." - (Ex. 12:2; Nm. 28:14) - meses voc contar para anos, no dias. "A lua oculta-se a cada ms, e no se v por dois dias, mais ou menos, como um dia antes que "se ligue" ao sol, ao fim do ms, ou como um dia aps "ligarse" a ele, e seja vista no ocidente ao anoitecer. E, a noite em que seja vista aps seu desaparecimento, o princpio do ms, contando-se a partir daquela noite vinte e nove dias. Se for a lua vista no dia trinta, ser o dia trinta o primeiro do ms; e, caso no seja vista, ser o primeiro do ms o dia trinta e

um, ficando o dia trinta pertencendo ao ms que culminou, sendo a vista da lua desnecessria [para a determinao do novo ms], posto que no existe ms lunar com mais de trinta dias. "O ms no qual hajam apenas vinte e nove dias, sendo a lua vista no trigsimo, chamado de "dech-hassr". Se a lua no for vista, e for o ms passado de trinta dias, cogominado de "dech-me'ubar" e chamado "dech mal". A lua vista no trigsimo dia, chamada "lua vista a seu tempo", e se foi vista no dia trigsimo-primeiro, chamada de "lua vista na noite de sua declarao [de seu novo ms]." "A vista da lua no entregue a qualquer pessoa, como "chabt berechit", que toda pessoa conta a partir dele sete dias e descansa no stimo. [A vista da lua] dada ao Bet Din, at que o santifiquem, designando aquele dia "rch dech" (primeiro do ms) - que ento ser (atravs de tal ato do Bet Din) o primeiro do ms, porquanto est escrito: "Este ms ser para vocs..." - (Ex 12:2). [quer dizer:] "Este testemuho ser entregue a vocs". "O Bet Din faz clculos, assim como fazem os astrlogos, que sabem onde se encontram os astros e os caminhos por eles percorridos, disquisitando at a exatido, at saber se h possibilidade que ela seja vista a seu tempo, que a trigsima noite, ou se no. Sabendo que possvel sua vista, sentam-se e esperam por testemunhas durante o dia todo. Vindo testemunhas, sendo estes inquiridos de acordo, conforme necessrio, constatando-se a veracidade de suas palavras, santificam o ms. Se no foi vista, ou no vieram testemunhas, completam-se os trinta dias, tornando-se o ms "hdech me'ubar" e no se espera mais pelas testemunhas. Sabendo [o Bet Din] atravs dos clculos que ela no ser vista, no se espera pelas testemunhas. Se estas vierem, sabe-se claramente que so falsas, ou que viram algo semelhante lua por razo das nuvens pesadas, que no era a lua real." - (Michn Tor, Leis de santificao do ms, cp 1, halakh 1-6). QIDUCHIN - Duas fases tem o casamento no judasmo: a primeira, chama-se qiduchin, a segunda, nissuim. No perodo talmdico era costume casar-se e aps no mnimo um ano efetuar-se o ato de nissuim, ou seja, a consumao do casamento, o momento em que o noivo levava a noiva para o interior de sua casa na presena de testemunhas, e o chamado "up", que em nossos dias foi transformado numa armao fictcia sobre a cabea dos noivos, e acresce-se sobre isto o "der iud", ou seja, um quarto no salo previamente designado para a unio dos jovens por alguns minutos, simbolicamente. Qiduchin tambm chamado "erussin", que por influncia ocidental no judasmo atual equiparado ao "noivado" cristo, ou "engagement". Aps o ato de "erussin" ou "qiduchin" a mulher casada para todos os efeitos, e o homem que tiver com ela algum relacionamento est plenamente passvel de morte pela Tor, ou mesmo de morte espiritual (cart), dependendo do caso. Os guardies do judasmo talmdico, porm, desfazem-se destas influncias externas.

QODACHIM - Literalmente, coisas santificadas. Entre os sacrifcios, especialmente, usamos esta denominao. Neste caso, dividem-se em "qodach qodachim" e "qodachim qalim". Alguns dos sacrifcios, bem como outros tipos de "qodachim" - devem ser comidos pelos cohanim, ou s vezes, mesmo por judeus comuns - sempre em lugar e tempo designado pela Tor. Dentre outras coisas que levam o nome de "qodachim", como por exemplo: al, terum e ma'assr cheni. Temos duas classes especiais de diviso de qodachim: qodach mizbia ou seja, coisas santificadas para o altar, isto para serem sacrificadas, e qodch bdeq ha-bit. O segundo refere-se ao fundo de objetos de uso e de valor do Templo, ou seja, o tesouro. (no singular: qdech) QDECH - santidade. O termo em si difere em muito do termo ocidental. "Santo" em hebraico tem mais a ver com algo especialmente separado. No momento do casamento dizemos ser a noiva "mequdchet" - "santificada", isto , separada dentre as outras especialmente para aquele homem. QDECH HA-QODACHIM - (comumente traduzido "Santo dos Santos", ou "Santidade das Santidades") Local interior no Templo, separado por uma cortina especial, onde era guardada a Arca da Aliana, na qual acham-se as duas tbuas do testemunho da outorga da Tor. Neste lugar o sumo-sacerdote entrava no Iom Kipur, sendo proibida a entrada a ele por demais sacerdotes ou pelo sumo sacerdote mesmo a qualquer tempo. Na gravura, sinalamos o local chamado "Qdech ha-Qodachim" com cor azul, e dentro dele, em ouro, a Arca do Pacto, na qual est contido o testemunho da outorga da Tor e do milagre do Sinai, as duas tbuas da Lei. RADID - espcie de xale feminino com o qual cobriam-se as mulheres hebrias no perodo bblico e talmdico, usado sobre o leno que cobre a cabea. O "radid" cobre a cabea e simultaneamente os ombros e os lados da face. proibido, segundo o Talmud, que a mulher saia alm do quintal (cercado, ou comum somente ao casal e demais esposas) somente com leno como cobertura, devendo por sobre si este xale. At mais ou menos cinquenta anos atrs ainda era comum em quase toda a disperso sefardita do oriente, alm das comunidades tpicas orientais no sefarditas, como a persa e outras. Infelizmente, o ocidente adentrara o judeu mais que o judeu foi esparso, e hoje no s as mulheres cobrem-se segundo rabinos diversificados, que buscam mais serem queridos pelo pblico do que defender o correto segundo a Tor, pelo que at mesmo o que seria andar no caminho dos gentios em indumentos fizerase permitido, como o caso dos "chapus femininos estilo Paris", ou outras coisas que, se nossas mes Sara, Rebeca, Raquel e La se levantassem ressucitadas, volveriam as faces.

RAV - comumente traduzido em portugus como rabino ou, um pouco mais arcaico, e ainda que incorretamente, arrabil, e pode referir-se a qualquer pessoa que ensina Tor, ou seja, a Lei de Moiss, oral ou escrita, dentro dos parmetros do judasmo. Serviu para o termo "rav" diferenciar os Sbios talmdicos - os amoraim da Babilnia dos amoraim da Terra de Israel, os rabinos do perodo da gemar e dos tanaim, ou seja, os Sbios do perodo michnaico. O motivo da diferenciao era o fato de os amoraim da Babilnia no disporem da "semikh", isto , autoridade para legislar em todos os setores da Tor, e decidir leis, apesar de que sua sabedoria ultrapassava a de seus contemporneos da Terra Santa, pois a semikh somente pode ser concedida na Terra de Israel. Optaram pelo ttulo ("rav") para evitar estar usando algo que no lhes pertence ("rabi"), sendo seguido seu exemplo pelos sbios imediatamente posteriores a eles, aps o selar do Talmud, que acresceram ao ttulo o termo "gaon", quando se referisse a eles - que j no possuam autoridade para decidir, nem legislar nada novo, seno baseando-se no Talmud e no que j foi promulgado por seus antecessores amoraim. O ttulo usado atualmente para toda e qualquer pessoa que se ocupa de ensinar a Tor, escrita ou oral, sem significar exatamente que trate-se de um lder espiritual comunitrio. A estes timos, os sefaraditas intitularam akham. O termo "akham" ("sbio") evitava confundi-los com os Sbios do passado, que dispunham da semikh, ou seja, autoridade para legislar, que eram intitulados Rabi, sendo que em hebraico ao dirigir-se ao rabino comunitrio como "meu rabino", dir-se-ia Rabi, evitando tambm equiparar-se aos amoraim e mesmo aos gueonim, que pouca distino h entre os ltimos rabinos do Talmud e estes. Para no parecer usurpar um ttulo que no lhes cabe, optaram os rabinos sefaraditas, a exemplo dos gueonim babilnios em concernncia a seus antecessores, pela cogominao respeitosa citada: akham. Em outras partes da dispora, no aderiram a este bonito e louvvel costume, talvez um dos motivos do desabono causado em nossos dias, no qual vemos rabinos decidindo leis s vezes, e no como se fossem membros do sanedrin, ou chefes dele, seno como se todo o sanedrin estivesse ali revestido em uma nica pessoa, utilizando-se de regras talmdicas queno entenderam, como halakh kebatra, ou casos como determinaes talmdicas "'ass kemor o kemor - 'ass!" ("Quem fizer de acordo com tal rabino, o que fez est feito corretamente, e quem fizer como dissera o outro rabino, tambm!"), ou mesmo frases dos tanam, como 'ass lekh rav, vetistaleq min ha-safq ("faa para ti um rabino, e escape dvida!") para nisto apoiar seu engano, sem haverem os mesmos entendido o real sentido de tais mximas. O ttulo "rav" usado em todo o Michn Tor, e nas "Leis de Estudo da Tor" em particular, refere-se ao instrutor de Tor por excelncia.

RECH GALUT - descendente do rei Joaquim (Iehoiakhin), o ltimo rei da Casa de David na Terra de Israel, levado cativo para a Babilnia (2 Rs 24:12; Jr 52:31-34) - fora elevado ao posto de rei na autonomia judaica criada na Babilnia, e continuaram seus filhos aps ele por aproximadamente 1500 anos, at que o khalifa de Bagdad condenasse o ltimo a preencher o cargo (izqiah ben-David ben-Iehud ben-David ben-Zaci), e seus dois filhos fugissem para a Espanha. Literalmente, significa "Lder do Exlio". O Rambam (Leis do Sanedrin - cp. 4 halakh 14 [13, em algumas verses]) alude ao mesmo em hebraico (Rch ha-Galt), conforme seu costume de traduzir para o hebraico, no livro Michn Tor, todas as palavras aramaicas de uso entre os judeus. De acordo com o que se sabe, Zerubavel retornou Babilnia, no restara na Terra de Israel uma s pessoa descendente do Rei David por linhagem paterna. Mesmo o Nassi tinha origem davdica materna somente, e paterna eram de Benjamin, conforme testifica Rabi Iehuda ha-Nassi no Talmud de Jerusalm. REGALIM - so os trs principais festivais anuais - pssa, chavu't e suct. Tambm chamados em particular em linguagem singular "rgel". O significado do termo "p", e alude ao preceito de peregrinar a Jerusalm e ao Templo nestes trs perodos. RICHONIM - So assim chamados os rabinos do perodo que comea com o final do perodo dos gueonim at a compilao do Chulan 'Arukh (entre o ano 1000 e o ano 1600 da e.g.). ROCH DECH - primeiro dia do ms hebraico, que principia a cada lua nova. O ms hebraico lunar, e o ano lunissolar. O primeiro dia do ms hebraico comumente traduzido nas Bblias crists como festa de lua nova, ou simplesmente lua nova. O termo dech deriva da palavra adach, cujo significado novo, devido renovao da lua a cada ms. O nome roch significa "cabea", e indica, no caso, intrito ou princpio. ROCH HA-CHAN - primeiro dia do ano hebraico, a partir do ms de "tichr" (por volta do ms cristo chamado "setembro"). O primeiro ms do ano para a contagem de anos de reinado conta-se a partir de "Nissan", que o sexto ms aps "tichr" (mais ou menos, equivale ao perodo no qual cai o ms de "abril" entre os ocidentais). O termo "chan" indica repetio sobre um mesmo ciclo, e tem a mesma raiz do nome Michn, primeira parte do Talmud. SA'IR HA-MICHTALIA - literalmente: "o bode a ser enviado", mas comumente se traduz como "o bode expiatrio". Dois bodes so separados para o "Dia da Expiao" no Templo; um, sacrificado; o outro, uma fita decor vermelha amarrada em seus chifres e porta do Templo. Este deve ser conduzido neste dia at um local chamado 'azazel, no deserto, onde empurrado de sobre um local ngreme para o precipcio. Sobre este confessa o "cohen-gadol" as transgresses de todo o povo de Israel.

SAVOR - so os geonim (plural hebraico de "gaon") imediatos encerrao e selar do Talmud. Sabor deriva do verbo "sabor", que significa "opinar". So assim chamados porque inseriram suas opinies ao texto talmdico, e este o fator que distingue os saboram dos demais geonim. De acordo com grandes estudiosos, quase todo princpio de uma gemar de autoria saborata. Para melhor compreenso, veja o termo gaon). SEFARAD - no hebraico atual, Espanha. Designava antigamente a regio meridional espanhola e portuguesa em conjunto. O norte de ambos passara a receber este nome com a perda desta conotao como designao especialmente cultural, cuja diferena ainda se sente na Espanha atual entre o norte e o sul. "Sefarad" a regio que pertencia ao mundo islmico, especialmente ao califado de Crdoba. Os judeus desta regio se prendiam fielmente aos ensinos e promulgaes dos rabinos babilnios (ver gaon) - mantendo-se fiis promulgao talmdica simples. Suas prprias caractersticas nesse campo tornaram conhecido o nome "sefarad" entre os judeus, sendo que ser chamado "sefaradi" denotava isto. Da, se expandira o nome pelo norte da frica mesmo antes da expulso em 1492. SFER TOR - assim chamado o rolo da Tor em pergaminho em hebraico. O Talmud designa determinada forma de trabalhar o couro para tanto com um trabalho especial feito base de farinha de cevada, sal e sementes de determinada rvore chamada 'afatz em hebraico. SEMIKH - autoridade transmitida por Moiss aos setenta juzes que fizeram parte de seu tribunal. A "semikh" foi transmitida de gerao em gerao por cada tribunal at o perodo dos amoram - os timos sbios do Talmud - ento foi interrompida. Com sua renovao, torna-se possvel renovar o sanedrin e todos os juzos determinados pela Tor. A semikh comum para o rabinato da atualidade no a semikh trasmitida de gerao por Moiss, sendo que os rabinos que no a tem so chamados "rav", e os que a tem "rabi". Tampouco faz-se necessrio a imposio de mos para que algum seja tido como "samukh", seno esta recebida oralmente como declarao tribunlica. Somente Josu recebera a "semikh" por imposio de mos, por tratar-se de substituto primeiro de Moiss, e era necessrio que o povo visse tal ato para que o seguisse. Os ltimos rabinos a terem a semikh desde o perodo talmdico at nossos dias foram os amoram(v. Amor) da Terra de Israel. Sem a semikh, no podem os rabinos julgar em todos os setores da Tor, incluindo "din kenasst". (ver qens). Apesar disto, h uma deciso rabnica unnime de que, mesmo sem a autoridade concedida pela "semikh", se for extremamente necessrio para o bem geral, podem os rabinos em seus tribunais em qualquer gerao decidir juzos, mesmo alm de sua autoridade, conforme aparece no quarto tomo do Chulan 'Arukh (chen Michpat) em seus primeiros captulos, para que no venham os mpios a aproveitar-se do fato de no poderem ser julgados por no haver "semikh". Em nossa poca, porm, isto j no aconselhvel, pois que dificuldade h para os rabinos da Terra de Israel renovar

a semikh? E esta foi renovada em Nissan deste ano transato de 5764, pela misericrdia de Deus por seu povo, para que sejam julgados por seus juzes com justia. SINEAR - comumente traduzido, mesmo por grandes historiadores e gegrafos, como "Babilnia" - sendo errneo, por no denotar seno parte dela e no toda a regio pela qual se estendia esse pas no passado ou na atualidade (com seu novo nome Iraque). O nome "Sinear" determina especialmente o setor no qual se assentara a autonomia judaica na Babilnia, governada pelos exilarcas da estirpe davdica, descendentes do Rei Joaquim (v. Rech galut), em cuja regio se assentaram as "iechivt" ou tribunais dos "amoraim" e dos "geonim" e por este motivo o Rambam prefere este termo ao nome do pas. SOT - a mulher da qual suspeitou o marido no concernente fidelidade conjugal, que trazida ao tribunal de setenta e um, onde lhe descobrem a cabea e do-lhe das guas amargas para beber. A partir do momento em que o marido se queixou de tal caso, o tribunal impe-lhes a presena de uma pessoa com o casal, por ser lhes proibido contrair relaes matrimoniais at quando ela tomar da gua. Caso a suspeita tenha fundamento, e o esposo for uma pessoa irrepreensvel, a mulher morre no mesmo local morte monstruosa e violenta, na qual seu ventre incha at o estouro, seus olhos saltam das rbitas e seus joelhos se desconjuntam e caem. SUC - cabana feita para os sete dias da festividade que leva o nome de "suct", ou seja, cabanas. SUKT - plural de suc. TALMID AKHAMIM - so assim cogominadas as pessoas que adquiriram o conhecimento da Tor, independente de serem reconhecidos como lderes espirituais comunitrios, como os rabinos, ou no. Talmid significa aluno ou discpulo; akhamim o plural de sbio. O termo indica os discpulos dos sbios do talmud, os que andam por seus caminhos, seja em estudo ou em cuprimento de suas palavras e ensinos. Tambm este termo tomara conotaes um tanto variadas, especialmente no leste europeu, onde foi transformado em talmid akham, ou seja, aluno sbio - "o prprio aluno o sbio". Aps a mudana e o acrscimo das conotaes diversificadas, logicamente como era de se esperar, empearam-se longas discusses acerca do ttulo, sobre quem recai ou quem pode ser realmente tido como talmid akham? - tal questionamento trazido nos escritos dos famosos rabinos provenais, conhecidos como ba'al ha-tossafot, ou como conhecidos no meio ortodoxo achkenazita - seus principais adeptos e estudiosos - "ha-tossfois". Eles questionam, e eles prprios buscam responder sobre o caso satisfatoriamente. Nos escritos dos geonim babilnios, portadores da verdadeira tradio diretamente recebida dos compiladores do Talmud, bem como nos manuscritos do Michn Tor, a forma trazida a transcrita aqui.

TALMUD - Compndio composto de duas partes: Michn e Gemar. Tambm leva este nome a terceira fase do estudo da Tor, no qual meditava-se sobre o aprendido na Tor escrita e nas coisas recebidas diretamente de Moch Rabnu gerao aps gerao e nas regras pelas quais se explica a Tor, tirando concluses finais, que o que dera o nome ao compndio. TAMID - sacrifcios dirios, que so dois: um pela manh e um pela tarde. TAQAN - literalmente, conserto. So decretos rabnicos, geralmente positivos, com funo anloga de gezer, com poucas excees, como quando nos traz algum mandamento para que guardemos na lembrana milagres e libertaes que Deus fizera por ns. Por exemplo: 'Erubin, leitura do rolo de Ester, anuk, etc. TEB (ou Tev na pronncia moderna) significa "ba", "arca" ou algo parecido, e o termo usado para a "Arca de No". Em sentido mais amplo, designa-se a mesa colocada no centro da sinagoga, onde o "chalia tsibur" reza os trechos da orao que devem ser ditos unicamente por ele, e o pblico responde "amn", ou mais algumas palavras, de acordo com o trecho. Em nossos dias, porm, na maioria das sinagogas em todo o mundo o pblico reza em conjunto com o "chalia tsibur" tudo, tanto o que este deveria proferir e desobrigar aos demais (como as bnos do Chem', por exemplo), quanto ao que recai a obrigao sobre o pblico a recitao cada um por si mesmo, como o Chem' em si, ou a 'amid. TEFILIN - traduzem este termo em portugus " filactrios", palavra de origem grega, e so dois: o do brao e o da cabea, pelo que est escrito na Tor: "Sero por sinal sobre tua mo, e por frontais entre teus olhos..." - Dt 6:8. Este preceito tem grande importncia no judasmo, por servir de ajuda imensa para o judeu, que ao levar o nome de Deus escrito sobre si, se enche de temor, seriedade e respeito, pelo que uma pena que os pormenores deste preceito tenham sido deixados no esquecimento pela maioria dos rabinos, que no somente no cuidam de explicar o feitio deste preceito para as pessoas em geral, especialmente para os jovens a partir dos treze anos, seno so os primeiros a proibir, caso inquiridos, o us-los sobre si durante o dia todo, pelo que a maioria usam-nos somente durante a orao matutina. No talmud consta que os Sbios cuidavam de no andar nem quatro cvados (dois metros) sem ter sobre si os "tefilin", e escreveram que todo o tempo que o homem hebreu encontrar-se sem eles postos em seu brao e em sua fronte incorre em anulao de preceito positivo, que mais grave de que transgresso sobre preceitos negativos. Os primrdios do abandono do cumprimento deste preceito como se deve remonta ainda s perseguies e decretos anti-judaicos do Imprio Romano (Chabat 49:a - extraam o crebro da pessoa em vida, atravs de um orifcio aberto no local onde se pe o filactrio da cabea), e os geonim da Babilnia alertaram sobre o perigo de tomarem os judeus na

Babilnia e no mundo exemplo dos da Terra de Israel, que aps haverem se acostumado com os decretos dos romanos, mesmo aps a anulao deles j no cuidavam de manterem os filactrios postos durante o dia todo. Tal mau costume de desprezo de um preceito to importante atingira maiores propores durante o longo exlio, perante o escrnio dos gentios. Entre os maiores rabinos das ltimas geraes que tentaram devolver este preceito para seu real lugar - est o Gaon de Vilna - Rabi Eliahu ben-Chelomoh assid. Ele no s foi exemplo vivo, no andando a exemplo dos sbios talmdicos nem mesmo quatro cvados sem ter sobre si os "tefilin", seno escrevera acerca do trazido no Chulan 'Arukh por Rabi Iossef Caro uma reparao s suas palavras: "O preceito [de tefilin] que estejam postos durante todo o dia; mas, por razo de limpeza corporal (quer dizer: intestinal), e por razo de descontrao acostumaram-se a no coloc-los durante o dia todo..." - (Siman 37, se'if 2) - sobre o que escreve "...o Gaon de Vilna uma listagem de pginas talmdicas (Berakhot 44b - tossafot: Na Terra de Israel costumava-se proferir uma bno especial para tir-los noite; Menat 36b - Rabi ii e Raba bar rav Hun oraram no caminho em viagem, tendo-os postos; menat 37b - Rav Ach encontrava-se sentado perante Amimor, e apareceu seu filactrio braal; Iom 86a: "Disse Rabi Ioanan (como exemplos de profanao do Nome de Deus:" - Por exemplo, eu, que caminho mais que quatro cvados sem tefilin..." "; Chabat 118b: "Disse Rav Chechat: "...eu cumpro o peceito de tefilin!" ", Rachi explica: "no andava mais que quatro cvados sem tefilin."; Suc cap. 2 todo o cap. trata de assuntos como quem dormiu e esqueceu de tirar os tefilin, sendo proibitivo dormir com eles sobre si, mas nos lembra especialmente a pg. 28a, onde lemos que Rabi Ioanan ben-Zaci jamais andou quatro cvados sem tefilin; e captulo 4 de Megil, pg. 28a: "Perguntaram a Rabi Zera: Como mereceste a longevidade de dias?" - Entre as razes que enumera, disse: Jamais andei quatro cvados sem tefilin...";), e sela suas palavras, dizendo: "...uchm' minah!" - ou seja: "...e aprenda do promulgado no Talmud!" . Os Sbios dizem que o fato de tal preceito ser to desprezado pela maioria se d devido a ser este um dos preceitos sobre os quais os judeus no se mostraram dispostos a morrer por ele, em tempos de perseguio e decretos anti-judaicos, como se entregaram morte pelo preceito da circunciso e da guardia do chabat (Tr Chabat 49a e 133b). O termo "filactrio" nada tem a ver com a palavra "tefilin" - sendo que os gregos pensavam que os "tefilin" fossem uma espcie de talism, que o significado da palavra em sua fonte. (Clique aqui para voltar) TECHUV - pela tradio sefardita de pronncia do hebraico: techub, e os asquenazitas pronunciam em todo lugar no qual o "b" seja lene "v", que foi

admitido na pronncia israelense. "Techuv" deriva do verbo "chav" - "volta", "retorna", "regressa". Em sentido de transgresses, tem duplo sentido: significa que a pessoa "tornou a Deus de seu erro cometido", e significa que "voltou de seu erro", ou seja, que ao mesmo j no voltar. O mandamento principal no momento em que a pessoa abandona o erro, a confisso perante Deus do que fez, sem a qual no se leva em conta seu "tornar a Deus", por ser parte intrinsecamente ligada ao arrependimento sincero. A pessoa que diz estar arrependido de determinada m ao e volta a comet-la comparado a um cachorro que torna a seu prprio vmito. A pessoa que se arrependera de seus maus atos, confessara perante Deus e mantm-se assim, chamado "ba'al techuv", e no plural, ba'al techuv. TEREF - Literalmente, refere-se carne dilacerada por algum animal carnvoro encontrada no campo. Outrossim, o termo se refere tambm carne de um animal que leva problemas especiais de sade que, sem dvida, causarlhe-o a morte prematura, problemas tais reconhecidos unicamente por um choet especializado, que aps o abate deve examinar certas regies corporais interiores do animal abatido, ou por um sbio de Tor versado no caso. Tal carne -nos proibida, assim como o a carne de "nevel", sendo a distino entre elas unicamente no caso de transmisso de impureza, que a "nevel" transmite ao ser carregada, e a teref, no. (Pronunciado erroneamente "tref" por influncia judaico-europia) TERUM - Trata-se da principal diviso das coisas santificadas, as quais devem ser entregues aos cohanim e aos levitas (terum - no tem medida pela Tor, e os Sbios decretaram que no fosse dado menos que 1/40, ou no mnimo - 1/60 dos frutos do campo, para evitar que os avaros deixem de dar uma boa poro; ma'assr - do que sobrou aps a separao da terum, separada uma dcima parte e dada ao levita [O termo ma'asser deriva de "'esser" = dez]; o levita, por seu turno, tambm separa sua parte a ser dada ao cohen, que chamada terumat ma'assr - "a 'terum' da dzima"; uma dcima parte de tudo o que sobrou deve ser separada pelo dono dos frutos, aps haver entregue a 'terum' ao cohen e o 'ma'asser' ao levita para dela comer dentro dos portais de Jerusalm, fazendo parte dos qodachim (cousas santificadas) a serem comidos na Santa Cidade, e chamado ma'assr cheni; esta poro, nos anos terceiro e sexto chamada ma'assr 'ani - e, ao invs de ser comida em Jerusalm como nos demais anos, distribuda para os pobres ['ani=pobre]. Quanto contagem dos anos feita a partir do ano sabtico ["chemit"]). Pela Tor, conforme j explanado, qualquer quantia vlida para cumprir com o preceito de terum, porm os Sbios determinaram que no seja dado ao cohen menos do que 1/60 do produto. Disseram: bom olho, 1/40; mediano, 1/50; mau olho, 1/60, e no se pode dar menos que esta quantia. V. Dt 18:4 . Em nossos dias esto os sacerdotes levticos impossibilitados de comerem a terum, devido impureza (tum) geral, ocasionada por mortos. As condies para que o cohen coma a terum so que esteja esta impura, e que esteja ele mesmo puro.

Como impureza de mortos carece da cerimnia da asperso da cinza da vaca vermelha, e para tal dependemos do Templo em funcionamento, no h em nossos dias nem cohen que seja puro para comer qodachim, nem terum pura. Entretanto, proibida, mesmo impura, ao alimento de israelitas e demais levitas. TERUM GEDOL - a primeira poro separada para o cohen, aps a qual a dzima entregue ao levita, e este, por seu turno, separa a segunda terum, que chamada "terumat ma'assr". TEVIL - imerso em guas reservadas numa miqv (reservatrio especial de guas de chuva, que obedece aos critrios da Lei hebraica), ou em uma fonte de gua natural (na qual h ainda outros critrios, embora mais simples que os da miqv) TOD - quatro so os tipos de sacrifcio "chelamim" - um pblico e trs particulares. O tipo de chelamim particular que era acompanhado pelo po, era chamado "tod", e o po, "lem tod". Vinha este sacrifcio, por voto ou por ddiva. TFET - nome de um lugar dentro do vale de Hinom, ao lado de Jerusalm (cidade velha). Assim como o nome do vale, G Hinom - foi usado metaforicamente pelos profetas para indicar a destruio qual sero submetidos os inquos. Para os que crem na existncia de um local de sofrimento espiritual aps a morte - este nome aplicado a isto. TSADOQ, BAITOS - dois fundadores de duas seitas judaicas que negavam a autenticidade da Tor Oral, a ressurreio final e o mundo vindouro. O nome "Tsedoqi" - "adepto de Tsadoq" foi posteriormente traduzido pelos cristos como "saduceu". Ambas as seitas nasceram no perodo do reinado dos hasmoneus, e como smbolo de separao de pessoas assim, os que se mantiveram fiis como antes a seu surgimento ao que fora outorgado no Sinai a Tor Oral, passaram a chamar-se "peruchim" - "separados", que os cristos traduziram por "fariseus", conspurcando-lhes a imagem. TUMTUM - denomina-se assim a pessoa que nasce com os rgos sexuais ocultos, sem que se possa definir qual seu sexo, se masculino ou feminino.

TZALUV - deriva da palavra "tzelav" = cruz. O crucificamento do "messias" europeizado, apesar dos relatos no fundamentados de determinados livros de certa religio ocidental, nada tem a ver com o que se refere a Tor por crucificao ou pendurar em madeiro; da, qui, a grande controvrsia no meio ocidental acerca do original sentido da palavra grega "staurs" - que traduzem, uns por "cruz", outros por "madeiro", simplesmente. No meio dos gentios, especialmente entre os romanos, era comum este ato de crueldade, que por interferncia de pessoas notavelmente cultas, mas inimigos doentios do povo judeu, fulcros da religio cujo nome no prefiro no especificar, atribura-se aos judeus, pela similariedade que acharam entre a pena de "pendurar o cadver do condenado morte aps sua execuo" com a penalidade gentlica que executava o indivduo morte lenta na cruz, exposto ao calor causticante do sol. Entre os judeus, a crucificao apenas um smbolo de maldio, sendo o cadver (e chamo a ateno aqui para o termo utilizado, pois o pendurar era feito apenas aps a morte) amarrado pelos punhos, pendurado por uma corda a uma meia trave (gravura). Jamais foi tido como uma das formas de "pena capital" no judasmo. Os filsofos da j citada religio - no sc. XVIII, juntaram todos os restojos de palimpsestos que possuam e inventaram o livro que serve como base para o que chamo de "greco-romanismo" ocidental, com falsificadas imagens culturais, religiosas e outras acerca do judasmo em si, e do povo judeu em particular, tornando-nos algo similar a demnios para o ocidente, causando a proliferao do anti-semitismo que se propalou e perdura propalando-se por todo o ocidente. Cabe insinuar aqui que o dio aos judeus no ocidente e o que se apresenta no meio semtico (naes rabes) - difere muito. TZAR'AT - Traduzido erroneamente nas verses crists da Bblia por lepra, por desconhecerem o fato da possibilidade de haverem manchas na pele que nada tenham a ver com a enfermidade de Hansen, ou porque na idade mdia costumavam isolar o enfermo dos que o circundavam para evitar a assimilao da doena, altamente contaminosa. Aps a destruio do Templo pelos gentios, a neg' tzar'at nunca mais foi vista, tratando-se de um dos grandes feitios de Deus, pois sua purificao depende do trabalho sacerdotal no Templo. Os idlatras na idade mdia pensaram que o afastamento da pessoa conforme prescrito na Tor dava-se a medidas da Tor, certamente por crer ser esta, ou partes dela, fruto da mente de nosso profeta Moiss, (conforme ainda dividem entre eles alguns a lei judaica entre "lei ritual" e "lei divina",) evitando assim que se alastrasse a "lepra" entre o povo, por nunca haverem tido o mrito de um

convvio prximo a Deus como o que tiveram nossos pais durante o perodo da existncia de nosso Santurio em Jerusalm. chamada tambm simplesmente "neg'a", e no plural: nega'im. Quatro so os tipos de tzar'at: bahret, branca como a neve; se, branca como a membrana que envolve o ovo; sapat bahret e sapat set, cada uma semelhante a uma das anteriores. importante que se saiba que nem toda mancha esbranquiada na pele tzarat, alm do que, mesmo que seja, para determinar se pura ou impura, depende-se da determinao do cohen (sacerdote aarnico) versado nas leis concernentes. ZAV - Homem que tem fluxo seminal, o qual causa sua impurificao por tempo determinado. Para sua purificao so necessrias guas vivas, isto provenientes de fonte natural. ZAV - Feminino de zav. Neste caso o fluxo sanguneo, e sua purificao no necessita ser feita em fonte de guas vivas, como no caso do zav, seno, a imerso em uma miqv comum suficiente. ZON - na atualidade, este termo normalmente tido como prostituta, enquanto que o termo verdadeiro para tal em hebraico "qedech". O termo "zon" se aplica a uma mulher que teve relaes com quem -lhe proibido em seu estado atual, por exemplo, um judia que contrara relaes com um homem com o qual no poderia jamais casar-se em seu estado vigente, por exemplo, um no-judeu ou com algum que ela, em sua situao, seja-lhe proibida, como o caso de um cohen com uma viva ou uma divorciada. Nos casos primeiros, podemos citar, por exemplo, por ser "'erv": me, irm, cunhada, sogra, etc. (V. final da lista de preceitos negativos sobre esta srie de relaes proibidas) - de todas as relaes proibidas, somente o nascido de um cohen com uma nid apto para o sacerdcio, posto que no h na nid proibio especial para o cohen, seno equivalem nela todos os hebreus. Ser uma mulher "zon" no significa estar ela vendendo seu corpo como fazem as prostitutas, seno o fato de haver contrado relaes com qualquer que lhe seja proibido uma vez na vida, ou haver-se dado a quem ela -lhe proibida. PENALIDADES: (Obs.: Todas as penalidades capitais so aplicadas somente estando o ru um tanto embriagado) Hreg - morte por espada (sif), golpeando no pescoo. O nome concerne a certo tipo especial de espada de filo extremamente curvo, comum entre os rabes. O nome em rabe o mesmo. neq - pena capital por enforcamento. Um leno colocado em volta do pescoo do transgressor que incorre nesta penalidade e puxado para cada uma das extremidades pelas testemunhas que levaram-no condenao.

Mact Mardt - pena de ltegos para transgresso de preceitos rabnicos, sem nmero estipulado. Geralmente, quando se diz isento sobre alguma transgresso da Tor, incorre o indivduo nesta penalidade, estando isento apenas na penalidade designada pela Tor por no haver preenchido todos os requisitos necessrios. Malqt (ou malqt) - pena de aoites para o transgressor de certa classe de mandamentos da Tor. So em nmero de trinta e nove para cada transgresso que haja cometido. No se deve confundir esta penalidade com a pena de aoites pela transgresso de preceitos rabnicos talmdicos, chamada mact mardt, cujo nmero de golpes no previamente designado, e o tribunal decide em cada caso, assim como podem eximir completamente o transgressor. Seqil - traduzido comumente pelos tradutores da Bblia como apedrejamento. Traduo errnea, pois a palavra hebraica exata para apedrejamento "rigm". A seqil feita num lugar previamente designado, e a pessoa lanada do alto sobre uma pedra, morrendo pela queda. Caso no morra, ento apedrejado (rigm). Seref - d-se pessoa metal incandescente que, sorvido, causa morte instantnea. MEDIDAS: EF = trs sein (plural de se). SE - seis qabin (plural de qav). QAV - quatro login (plural de log). LOG - seis betzim (ovos mdios.) BETZ um ovo mediano. ZIT um tero de um betz (uma azeitona mediana) = kezit ou cazit - como uma azeitona. 'UCLA = revi'it REVI'IT = 0.13 de um litro de nossos dias, mais ou menos (de acordo com os rabinos da atualidade em sua maioria - 86 ml). LITRA = duas revi'it VALORES MONETRIOS:

MA' - peso equivalente ao de 16 gros de cevada (medianos) - pode ser ouro ou prata. DINAR - equivale a seis ma'ot (plural de "ma'") SEL' - (pural: sela'm) quatro "dinarim" (plural de "dinar"). MAN - cem "dinarim". AM - (plural: "amt") um cvado - aproximadamente meio metro. Muitos sbios nesta gerao tentam dar a isto uma medida exata, alguns aumentam, outros diminuem de meio metro alguns centmetros. MIL - medida de distncia. Equivale a dois mil cvados, ou seja, aproximadamente um quilmetro. Plural em linguagem dos Sbios do Talmud: "milin" ("N" no final, e no "M", como no hebraico comum). PARS - oito mil amt. (medida de distncia.) Mais ou menos quatro quilmetros. TFA - (plural: "tefaim") equivale distncia que h entre a parte de baixo de um punho fechado e a parte de cima, na mo de uma pessoa mediana, nem baixa, nem alta - mais ou menos dez centmetros. ETSB'A - equivale largura de um polegar de pessoa mediana, medido por seu lado interior. O mesmo que a distncia entre sete sementes mdias de cevada colocadas lado a lado e bem juntas.

Primeiro Tomo intitulado O LIVRO DA CINCIA

- Sl 36:11 -

suas halakht so [dispostas em] cinco [classes], sendo esta sua ordem: 1. 2. 3. 4. 5. Fundamentos da Tor De't - Leis de Porte tico Talmud Tor - Leis de Estudo da Tor 'Avod Zar - Leis de Idolatria Techuv - Leis de Arrependimento

LEIS DE FUNDAMENTOS DA TOR H nelas dez mandamentos: seis preceitos positivos e quatro negativos.

So eles: 1. Saber que Deus existe; 2. No pensar que h divindade qualquer, em exceo a Ele; 3. Proclamar Sua Unicidade; 4. Am-lo; 5. Tem-lo; 6. Santific-lo; 7. No profanar Seu Nome 8. No destruir coisas sobre as quais fora escrito Seu Nome; 9. Ouvir o profeta que falar em Seu Nome; 10. No tent-Lo.

O esclarecimento destes preceitos vem nestes captulos procedentes.


Captulo 1

1. O fundamento de todos os fundamentos : saber que h um Pr-existente primordial e Ele quem causa a existncia de tudo quanto h, sendo que todos os que existem entre os cus e a terra no vieram a existir a no ser pelo fato da veracidade de Sua existncia. Se pudesse algum imaginar sua inexistncia [isto significaria] que todos os demais existentes no teriam como existir, sendo que Ele no anular-se-ia por razo da anulao [existencial] dos demais. Pois todos os existentes dEle necessitam - e Ele - Bendito Ele -no necessita deles, e nem sequer de um nico. 2. Portanto, no se compara Sua existncia dos demais. o que diz o Profeta: "...Ad', vosso Deus, verdade." - Jr 10:10 - Ele a verdade, sem que outro tenha verdade como a Sua. o que diz a Tor: "No h alm dEle!" - Dt 4:35 - significa: N h nenhum existente cuja existncia seja verdadeira como o a existncia de Deus. 3. Esse Existente o Deus do Universo, Senhor de toda a terra - Aquele que faz mover o planeta por uma fora infinita e indelvel, fora incessante, pelo que o planeta move-se sempre, sem que seja possvel a existncia do movimento sem que haja quem o ocasione. Ele - Bendito Ele - f-lo mover-se, sem mo e sem corpo!. 4. O conhecimento disto um preceito positivo - conforme est escrito: "Eu sou Ad', teu Deus..." - Ex 20:2; Dt 5:6. Todo o que pensa que h outra divindade, fora este Deus,

transgride um preceito negativo, como est escrito: "No ters outros deuses diante de Mim!" - Ex Ex 20:2; Dt 5:6 - e se nega o maior princpio [da f hebraica] do qual tudo [o que parte integrante do judasmo] depende. 5. Este Deus um - no dois ou mais que dois, seno um, sem que seja conforme sua unicidade os demais [cogominados] "um" que existem por todo o universo. [Isto ,] no "um" cuja unidade composta de diversas unidades, tampouco "um" como o o corpo [fsico], que dispe de divises e de extremidades, seno unicidade inequvel, segundo a qual no h em todo o universo. 6. Caso houvessem vrias divindades, seriam elas [obrigatoriamente] corpos ou matria, pois [poderiam ser contadas, e] tudo o que pode ser contado no separam-se uns dos outros [para tanto] a no ser pelas ocorrncias [fsicas] que se passam aos corpos e matria. Caso fosse o Formador corpo ou matria, seria finito e delvel - pois impossvel a existncia de um corpo que seja infinito. E, tudo o que finito, tem tambm sua fora fim e trmino. 7. Quanto a nosso Deus, Bendito Ele - no dispe seu poder de fim ou pausa, pois o planeta movimenta-se interminantemente, por no ser sua fora como a corporal. No sendo Ele corpo no se Lhe passam as ocorrncias [peculiares] aos corpos que fazem com que sejam divididos e separado um do outro. Portanto, impossvel que no seja seno [apenas] um. Saber isto um preceito positivo, como est escrito: "..Ad', nosso Deus, um! - Dt 6:4. 8. Encontramos explcito na Tor e nos Profetas que Deus incorpreo e imaterial, como est escrito: "Pois Adonai, vosso Deus, o [nico] Deus nos cus e na Terra..." - V. Dt 4:39; Js 2:11 - e corpo no pode estar em dois lugares [ao mesmo tempo]. E, est escrito: "Pois no vistes qualquer imagem..." - Dt 4:15. E, est escrito: "A quem comparar-me eis, que posssa Eu ser equiparado?!" - Is 40:25. Caso fosse corporal, poderia ser [de algum modo qualquer] comparado aos demais corpos. 9. Sendo assim, que significa o escrito na Tor "...sob Seus ps..." (Ex 24:10), "escritos pelo dedo de Deus..." (Ex 31:18; Dt 9:10),"...a mo de Deus..." (Ex 24:1; Nm 11:23; Dt 2:15), "...olhos de Deus..." (Dt 11:12), "...ouvidos de Deus..." (Nm 11:1; Nm 11:18) e outros como estes, outros? - Tudo segundo a forma humana de pensar e falar, por no conhecerem a no ser [a existncia] de corpos, e a Tor fala segundo a linguagem humana. Todos so termos metafricos, como est escrito: "Se Eu desembainhar , minha espada, o raio..." (Dt 32:41) - E, acaso Deus tem espada, e por espada mata? - Seno, [trata-se tudo de] metforas, simplesmente metforas. 10. Prova disto: um profeta diz que as vestes de Deus so como a branca neve (Dn 7:9), e outro o vira com roupas rubras de Bosra (Is 63:1), enquanto que Moch Rabnu mesmo j Lhe havia visto sobre o mar como um valente guerreiro, e no Sinai como um chalia tzibur coberto com seu manto. Significa: Deus no possui nem forma nem imagem, sendo tudo de acordo com a viso proftica. Quanto veracidade deste fato, no h capacidade intelectual no ser humano para alcan-la ou disquirir acerca dela, sendo o

dito no versculo: "A disquisio de Deus, acaso encontrars? Ou, a finalidade do TodoPoderoso achars?!" - Jb 11:7. 11. Que significa, ento, o pedido de Moiss, nosso instrutor, e que buscara alcanar quando disse: "...Mostra-me Tua glria..." - Ex 33:18 - Buscou adquirir o conhecimento da essncia da vericidade existencial divina, at que ficasse marcado em seu corao como o conhecer uma pessoa cuja face vita e ficaram suas feies gravadas em sua memria, de modo que se distinguisse tal pessoa em sua mente das demais, similarmente, pedira Moiss que ficasse a existncia divina em seu corao diferenciada das demais [formas e possibilidades] existenciais, at que pudesse compreender tal fato como realmente . Redarguindo, disse-lhe Deus que no h no ser humano vivo, existncia composta de corpo e alma, capacidade para alcanar a compreenso de tal coisa em sua plenitude. 12. Outrossim, f-lo adquirir o que ningum antes dele ou aps ele pudera ter, ou seja, o alcance da compreenso da veracidade existencial de Deus como algo que O diferenciasse dos demais existentes, como pode algum diferenciar algum cujo vulto vira pelas costas e assim reconhec-lo atravs de suas propores corporais e suas vestes, e acerca disto aludira o escrito que diz: "...vers minhas costas; minha face, porm, no ser vista!" - Ex 33:23. 13. Estando esclarecido que Ele no nem corpo nem matria, torna-se claro que se no lhe ocorrero nem uma sequer das reaes corporais: nem ligao ou separao, nem lugar ou proporo, nem subida ou descida, nem direita ou esquerda, nem diante ou aps, nem sentar-se ou por-se de p. Tampouco acha-se no tempo, para que disponha de princpio e fim, ou contagem de anos. Tampouco h nEle transformao, pois nada h que possa causar-lhe mudana. 14. No cabe a Ele morte ou vida como a vida dos corpos vivos. Nem estultcie, nem sabedoria, como a do homem sbio. Nem sono, nem despertar, nem ira, nem riso, nem alegria, nem tristeza, nem silncio, nem fala como a fala do ser humano. Assim disseram os Sbios: "No existe acima sentar-se ou pr-se de p, nuca, ou face." 15. Sendo assim, todas estas cousas e a elas similares ditas na Tor e nas palavras dos profetas so todas parbolas e metforas, como: "...O que se assenta nos cus se rir,..." Sl 2:4. "...me fizeram irar-me por suas cousas vs...!" - Dt 32:21 - "...Como rejubila-se Deus..." Dt 28:63 - e, assim por diante. Sobre todos disseram os Sbios: "Falou a Tor pelo linguajar dos seres humanos." E, portanto, est escrito: "Acaso a mim eles podem fazer irar?" - Jr 7:19. E, diz: "Eu sou Ad' - no me transformo!" - Ml 3:6. Se s vezes estivesse irado ou alegre, haveria nEle transformao. [Contudo], todas estas cousas acham-se unicamente nos corpos obscuros de natureza abjeta, cuja habitao est em casas materiais, e cujas origens encontram-se no p. Quanto a Ele, Bendito Ele, elevado e exalado seja sobre tudo isto.
Captulo 2

1. Este Deus glorioso e temvel - mandamento am-Lo e tem-Lo, conforme est escrito: "Amars a Ad' teu Deus de todo teu corao, de toda tua alma e de todo teu poder!" - Dt 6:5; 11:13 - e, est escrito: "A Ad' teu Deus, temers!" - Dt 6:13; 10:20. Como que se chega a am-lo e a tem-lo? No momento em que a pessoa medita sobre seus feitos e sobre suas criaes inefveis e grandiosas, vendo nelas Sua inextricvel e infinda sabedoria, imediata e automaticamente tal pessoa amar, louvar, glorificar despertando em si o desejo de conhecer o grandioso Nome, assim como dissera David: "Tem sede minha alma, [sede] de Deus - do Deus vivo!..." - Sl 42:3. 2. Contudo, ao pensar nestas mesmas coisas, assusta-se por respeito e por temor, dandose conta de que apenas uma criatura abjeta e obscura, cuja capacidade de alcance virtual e intelectual mnimo perante o Onisciente, como dissera David: "Ao ver teus cus...que o homem, para que o lembres?!" - Sl 8:4,5. 3. Diante destas cousas, esclarecerei importantes regras acerca dos feitios do Senhor dos Mundos, que sirvam de abertura para o entendedor para que ame a Deus, como disseram os Sbios em concernncia ao amor [a Deus], que "atravs disto conheces quele que dissera, e fez-se o universo". 4. Tudo o que o Santo, Bendito Ele, criara em Seu mundo - divide-se em trs categorias: deles h que so compostos de matria e forma - e estes vm a existir e perdem sua existncia continuamente, como o caso do corpo humano, dos animais, vegetais e metais. Outros h que so compostos de matria e forma, porm no mudam de um corpo para outro, ou de uma forma para outra, como os primeiros, sendo sua forma permanente em sua matria para sempre, sem que haja neles cmbio como nestes: so as constelaes e os astros que nelas se encontram, sem que seja sua matria como a comum, nem suas formas como as demais. 5. Outros h que foram criados forma sem matria - que so os anjos, que no so nem corpo, nem forma de corpo, seno formas separadas umas das outras. Que significa, ento, o que disseram os profetas que viram certo anjo [qual ser] incandescente e alado? Tudo de acordo com a viso proftica e por meios metafricos, explanando que no tratase de corpo e nem dispe de peso como os corpos, que so pesados, como j foi dito [sobre o prprio Criador]: "Pois o Senhor teu Deus um fogo consumidor..." - Dt 4:24 sem que o seja, tratando-se de metaforia. Ou, como est escrito: "Faz seus anjos, ventos..." - Sl 104:4. 6. Mas, como separam-se estas formas umas das outras, se no so corpos? - por no serem equivalentes em sua existncia, sendo um abaixo do grau de seu semelhante, proveniente da fora de seu antecessor, sendo todos provenientes do poder do Santo, Bendito Ele, e de Sua bondade. Isto o que disse Salomo em sua sabedoria: "Porqu mais alto do que o que est alto - guardio!" - Ec 5:7. 7. Acerca do que dissemos: "abaixo de seu grau", no significa relao de altura concernente a lugar, como a pessoa que se encontra assentado num local acima do seu parceiro, seno como quando dizemos sobre dois sbios que um maior que o outro, que

quer dizer que encontra-se acima do grau desse, ou como dizemos sobre a ao que est sobre a reao. 8. A mudana dos nomes dos anjos de acordo com suas graduaes, pelo que so chamados ait ha-qdech, so os que encontram-se sobre todos os demais; ofanim, arelim, achmalim, serafim, malakhim, elohim, ben-elohim, keruvim, e ichim. 9. Todos os dez nomes que por eles foram chamados os anjos, so relacionados aos dez graus de elevaes nas quais se acham. O grau no qual alm dele no h seno o prprio Deus, Bendito Ele, esto os chamados "ait" - por isto trazido pelos profetas que elas se encontram sob o Trono da Dlria. Quanto ao dcimo grau [de cima para baixo] nele esto as formas chamadas "ichim" - que so os que falam com os profetas e a eles se fazem ver na viso proftica, pelo que so chamados "ichim", [que significa "homens",] por ser seu grau de elevao prximo ao do [prprio] homem. 10. Todas estas formas [espirituais] so vivas e conhecem ao Criador, conhecendo-o por um conhecimento elevadssimo, cada uma de acordo com seu grau, no segundo sua grandeza. Assim [desde o mais elevado grau] at o dcimo. Mesmo o primeiro grau [de cima para baixo] no atinge o conhecimento pleno do que o Criador, sendo sua capacidade pequena para tanto. 11. Outrossim, conhece mais do que a forma que encontra-se abaixo dela, e assim todos os [demais] graus, at o dcimo. Tambm este conhece ao Criador por um conhecimento que o ser humano que, composto de matria e forma [espiritual], incapacitado de alcanar - sendo que ningum conhece ao Criador como Ele conhece a Si prprio. 12. Todos os existentes - exceptuando-se [unicamente] o Criador, desde a primeira forma [espiritual, que a mais elevada,] at o nfimo mosquito que esteja na superfcie da Terra, vieram a existir por razo da existncia dEle vieram a existir. Pelo fato de Ele conhecer-se a Si prprio e conhecer Sua [prpria] grandeza e glria, bem como Sua [prpria] realidade existencial, Ele onisciente, sem que haja algo que se Lhe passe despercebido. 13. O Santo, bendito Ele, conhece Sua realidade existencial, conhecendo-a conforme ela ,. No conhece-a com um conhecimento exterior a Ele, como ns conhecemos, pois no somos ns e nosso conhecimento uma coisa. O Criador, todavia, Ele, Sua vida e Seu conhecimento so um, de todas as maneiras e de todos os modos, pois caso fosse vivo pela vida (comum aos demais seres vivos) e soubesse pelo conhecimento (comum aos demais seres conhecedores), haveriam vrias divindades - Ele, Sua vida e Seu conhecer, no sendo assim, seno um nico por todos os modos e por toda forma de unicidade. 14. Digamos: Ele o Conhecedor, Ele o conhecido e Ele o prprio Conhecimento. Isto algo que no h fora na boca para proferir, nem no uvido para escutar, nem no corao para reconhecer como se deve. Por isso, diz-se: "[pela] vida de Fara" (Gn 42:15,16) "[pela] vida de tua alma" (1 Sm 1:26 e vrios outros) e no se diz "pela vida de

Deus", seno "vive Deus" (Jz 8:19, e muitos outros) - pois Deus e Sua vida no so separados como a vida dos corpos que vivem, ou como os anjos. 15. Portanto, Ele no conhece aos entes criados e deles sabe atravs deles, seno por conhecer-se a si prprio os conhece - pelo que por auto-conhecer-se, conhece tudo - pois a existncia de tudo apia-se em Sua existncia. 16. Estas cousas ditas por ns neste assunto em ambos os captulos so como uma gota do mar de tudo o que faz-se necessrio dizer em concernncia a este assunto. Quanto ao esclarecimento destes pormenores, isto o que se chama "Ma'ass Merkav" (lit. "O Feitio da carruagem [de Ezequiel]). 17. Ordenaram os primeiros Sbios que no se ponderasse sobre estas cousas a no ser a uma nica pessoa, e no caso que trate-se de uma pessoa sbia, entendedor por si mesmo, aps o que se lhe ensinam princpios de captulos, trazendo-lhe o conhecimento do mnimo, compreendendo ele por si mesmo, alcanando o fim de cada coisa profundamente. 18. Estas cousas so demasiadamente profundas, sem que seja toda pessoa dotada de capacidade intelectual para admit-las. Sobre as mesmas dissera Salomo por sua sabedoria, analogamente: "Agradabilidade para tua indumentria" (Pv 27:26). Assim disseram os Sbios na explicao deste provrbio: "Coisas que so [razo] de agradabilidade para todo o mundo [que deseja sab-las sero para ti por vestes", quer dizer: para ti, somente, no para os estranhos contigo" - Pv 5:17. Sobre elas, disse: "Mel e leite, sob tua lngua!" - Cn 4:11. Assim explicaram os primeiros Sbios: "Palavras que forem como o mel e como o leite, estejam embaixo de tua lngua!".

1. As esferas astrais - so os chamados cus e firmamento, e zevul e 'aravt - e so, ao todo, nove. A mais prxima a ns a da lua, sendo a segunda, [logo] acima desta, a esfera na qual encontra-se mercrio, a terceira aps - a esfera na qual acha-se vnus. Na quarta Esfera - est pluto, na quinta - marte; na sexta, jpiter; na stima - saturno; na oitava, todos as demais astros que se vem no firmamento. No nono crculo, o que que todos os dias volta do oriente para o ocidente. 2. a que est em torno de tudo e circunda a tudo. Quanto ao vermos todos os astros como que se estivessem na mesma esfera, apesar de haver entre eles alguns mais acima que outros, d-se pelo fato de serem os astros puros e lmpidos como o vidro ou como a safira, pelo que so vistos os astros que se encontram na oitava esfera como se estivessem abaixo da primeira. 3. Cada uma das oito esferas nas quais se acham os astros subdividem-se em vrias esferas - uma acima da outra, assemelhando-se aos invlucros das cebolas, algumas delas movimentam-se-se do oriente para o ocidente; outras, do ocidente para o oriente. Entre elas, contudo, no h espao vazio.

4. As esferas no dispe de peso [e so incolores,] no tendo nem cor preta, nem rubra, nem qualquer das demais cores. O vermos [as esferas] com cor "tekhlet" (*) d-se simplesmente por erro ptico, de acordo com a posio espacial elevada. Tampouco dispem de sabor ou de olor, porquanto tais encontram-se apenas nos corpos que so inferiores a elas. 5. Todas estas esferas contornam o mundo todo, sendo elas arredondadas como uma bola, e o [Planeta] Terra em seu centro pendente. Possuem alguns dentre os astros pequenas esferas nas quais se fixam. Tais esferas no circundam a Terra, seno giram em torno de [outra] esfera pequena que no se move em torno de nada, fixando-se numa maior que, [por sua vez,] envolvente. 6. O nmero de esferas que contornam a Terra - dezoito. A quantidade de pequenos astros que no a contornam, oito. E, do caminho percorrido pelos astros e do conhecimento do tempo de seu contorno a cada dia e a cada ano, bme como de sua entornao para o norte ou para o sul, e de sua elevao relativa Terra, ou sua proximidade, d-se a saber a quantia destas esferas, sua forma de movimento e modo de contorno. Esta a sabedoria de clculo das pocas e das constelaes (astronomia), sobre a qual escreveram muitos livros os sbios da Grcia. 7. A nona esfera - que contorna tudo - dividiram-na os sbios da antiguidade em doze divises, a cada uma chamando por um nome de acordo com a forma que se veja nela dos astros que se encontrem abaixo dela. So as constelaes, cujos nomes so: ries, Touro, Gmeos, Cncer, Leo, Virgem, Libra, Escorpio, Sagitrio, Capricrnio, Aqurio, Peixes. 8. Quanto nona esfera, nela no h nem divises nem formas destas [citadas acima], nem astros, seno na intercalao dos astros que se acham na oitava esfera que ver-seo nos grandes astros que nela se encontram a forma destas figuras, ou aproximadas. 9. Estas doze formas [imaginrias] jamais estiveram alinhadas, a no ser quando ocorrera o dilvio, em cuja poca foram dados a elas esses nomes [trazidos acima]; mas, nesta poca [na qual nos achamos] j se desalinharam um pouco, pois os astros que se encontram na oitava esfera - todos movem-se, assim como o sol e a lua, s que o fazem pesadamente [ou seja, lentamente]. O espao percorrido pelo sol durante um dia leva para qualquer um dos astros aproximadamente setenta anos. 10. De todos os astros visveis - h alguns que so pequenos, sendo a Terra maior que cada um deles; outros, qualquer deles maior que a Terra vrias vezes. A Terra maior que a lua como quarenta vezes mais; o sol, maior que a Terra como cento e setenta vezes mais. [Portanto,] o tamanho da lua em relao ao sol 1/6800 aproximadamente. No h entre todos os astros um que seja maior que o sol, nem menor que Mercrio, que encontra-se na segunda esfera. 11. Todos os astros so possuidores de alma, auto-comportamento e intelecto, possuem vida prpria, subsistem e conhecem a quele que proferiu e o mundo se fez, cada um de

acordo com sua grandeza e seu grau de elevao louvam e enaltecem a seu Formador, assim como os anjos. E, assim como conhecem ao Santo, Bendito Ele, conhecem a si prprios, bem como aos anjos, que encontram-se acima deles. Porm, o conhecimento [da Divindade] dos astros e esferas menor que o dos anjos e maior que o dos seres humanos. 12. Criou Deus abaixo da esfera lunar determinado elemento que no se assemelha s demais esferas, e criou quatro formas para o tal elemento, e no como a forma das demais esferas. Determinara-se toda forma fsica a partir deste elemento. 13 A primeira forma - a forma gnea - foi formada a partir deste elemento, e da unio entre ambos formara-se o fogo. A segunda forma - a forma area - unindo-se a parte deste elemento, dera origem ao ar. A terceira forma - a forma aqutica - em unio com tal elemento dera origem gua. A quarta forma - a forma trrea - em unio com tal elemento originara o corpo terrestre. 14 Existem abaixo do firmamento quatro elementos separados um do outro, um acima do outro, cada um circundando o que est abaixo de todos os lados, como uma esfera. O primeiro o fogo. abaixo dele, o ar. Abaixo dele, a gua. Depois dela, a terra. Entre eles no h espao vazio de forma alguma. 15. Tais quatro elementos no dispem de alma, nem sapincia, nem concincia, sendo qual corpos inanimados. Cada um deles tem uma caracterstica a qual desconhece, nem alcana sua compreenso, sendo incapaz de transform-la. Isto o significado do que foi dito por David: "Louvai a Deus desde a Terra - monstros, e todas as profundezas. Fogo e granizo..." - Sl 148:7,8. Quer dizer: "louvem-no os seres humanos por sua potestade vista no fog, no granizo e demais entes criados vistos abaixo do firmamento, cujo poder sempre reconhecido, tanto para o pequeno como para o grande!"
Captulo 4

1. Esses quatro elementos - o fogo, a gua, o ar, e a terra, so os fundamentos de todos os seres criados sob o firmamento, sendo que tudo quanto h desde os seres humanos at o animais, as aves, o rpteis e os peixes, vegetais, metais, pedras e pedras preciosas e prolas, bem como as demais pedras usadas nas construes, e os montes e os torres tudo tem sua origem material formada a partir desses quatro elementos. 2. Temos, ento, que todos os corpos existentes sob o firmamento, exceto estes elementos, so [fruto da] unio de matria e forma, sendo sua matria [fruto da unio] destes quatro elementos. Porm, qualquer destes quatro no seno matria e forma unicamente. 3. A caracterstica do fogo e do ar mover-se desde abaixo do centro da Terra para cima, at o firmamento; quanto terra e gua, movem-se para baixo, em direo ao centro, sendo o centro do firmamento o "abaixo" que no h abaixo dele. No se movem nem

conscientemente, nem voluntariamente, seno por ao contnua que lhes fora determinada, e por natureza que os caracterizam. 4. A natureza gnea - ser o fogo quente e seco, sendo dos quatro o mais leve. Quanto ao ar - ele quente e mido. A gua - fria e mida, sendo a terra seca e fria, e a mais pesada dentre eles. A gua mais leve que ela, pelo que se acha sobre a terra; o ar, mais leve que a gua, pelo que paira sobre sua superfcie; e, o fogo, mais leve que o ar. 5. Por serem eles os fundamentos de todos os corpos que encontram-se abaixo do firmamento, acha-se todo corpo - desde o homem at o animal caseiro e campestre, aves, peixes, metais, vegetais e pedras - sua matria composta de fogo, gua ar e terra, mesclando-se os quatro e sofrendo certa mudana durante sua mesclagem, at que seja o composto deles sem semelhana alguma a qualquer um deles no momento de sua mistura. E, no h em todos os que existem a partir de sua mistura nem uma pequena poro que seja fogo somente, ou somente gua, ou terra, por si s, ou ar, sozinho ele. Ao oposto, todos se transformam, tornando-se um corpo nico. 6. Cada um dos corpos formados pelos quatro elementos, achar-se- nele frio, calor, umidade e sequido a um s tempo. Mas, alguns destes corpos so mais fortalecidos pelo fundamento do fogo, como os possuidores de alma viva, portanto se v neles mais calor. Outros, tm sua vitalidade do fundamento da terra, como as pedras, pelo que se v nelas muita sequido. 7. Por isto, achar-se- um dos corpos quentes que ser mais quente que outro, [apesar de ser este] tambm quente, e um corpo seco mais que outro [de mesma classe] dos secos. Igualmente, em [outros] corpos se achar somente a algidez; outros, somente a umidade. [Outros] corpos [ainda] ver-se- neles a algidez e a sequido a um nico tempo e equiparadas, ou o calor e a umidade equiparados. Se acordo com a maior parte do fundamento que estiver no princpio da miscelnea, ver-se- a ao do dito fundamento, bem como sua natureza no corpo formado. 8. Todos os formados destes elementos, eles separar-se-o dele ao fim. Alguns, aps poucos dias; outros, aps muitos anos. Quanto a tudo o que for deles formado, mesmo o ouro e o rubi: impossvel que no se desfaam e voltem a seus fundamentos, tornando um pouco para o fogo, um pouco para a gua e outro pouco para a terra. 9. J que todos os [elementos que formam o corpo] que se separam fazem-no para estes [mesmos elementos, que so sua origem], por que est escrito sobre o homem "ao p da terra voltars!"? (Gn3:19) - por ser a maior parte de sua formao da terra. Outrossim, nem todo o que se destri volta para os quatro elementos imediatamente, seno se transforma antes em outra coisa, e depois para outra, e ao final, volta para seus fundamentos. Assim, todas as coisas voltam para suas origens. 10. Esses quatro elementos transformam-se de um para outro permanentemente todos os dias e toda hora - parcialmente, no totalmente. Como assim? - a terra que se acha na proximidade de guas cambiam-se e se trituram, transformando-se em gua, do mesmo

modo que a gua nas cercanias do vento, se transformam, se evaporam e se transformam em ar. Igualmente o ar, pouco dele prximo gua se transforma e torna-se gua. Igualmente, pouco da gua prximo terra se transforma, tornando-se terra. 11. Essa transformao se d pouco a pouco, e de acordo com a durao dos dias. Tampouco se transforma todo o elemento at transformar-se toda a gua em ar, ou todo o ar em fogo, pois impossvel que se anule um dos quatro fundamentos, seno pouco se transforma de fogo em ar, e outro pouco de ar em fogo. Assim tambm, entre um e outro achar-se- a mudana entre os quatro, e seu retorno [ao que era antes]. 12. Tal mudana ocorre por influncia do contorno da esfera, e atravs de seu movimento se unem os quatro transformando-se nas demais classes de matria crassa: humana, alma viva, vegetal, pedra e metal. 13. Jamais pode ser vista maria sem forma, ou forma sem matria. O homem, porm, por sua compreenso; que tem capacidade para distinguir o corpo que encontra-se em sua imaginao, sabendo que ele formado de matria crassa e forma, e sabe que h corpos que so formados pelos quatro elementos, e corpos cuja matria simplria, no sendo formado por outro tipo de matria [, seno de uma, apenas]. Quanto s formas que no dispem de matria, so invisveis aos olhos carnais, somente podendo ser vistas pelos olhos do corao, assim como sabemos do Senhor do Universo sem v-lo por nossos olhos. 14. A Alma de toda carne a forma que fora-lhe concedida por Deus, e o intelecto que se encontra [somente] na alma do ser humano, ele a forma do homem perfeito, [que alcanara sua perfeio em aquisio de conhecimento,] sobre a qual foi dito na Tor: "...Faamos o homem Nossa imagem e Nossa semelhana..." - Gn 1:26. Significa: Que tenha ele uma forma que tenha intelecto, e que possa alcanar o conhecimento e as virtudes, que so imateriais, at que se assemelhe a elas. No est escrito isto sobre a forma visvel aos olhos, que composta de boca, nariz, mandbulas e demais caractersticas faciais, cujo feio. 15. No [portanto,] a [mesma] alma comum a todo ser vivo, que por seu intermdio come, bebe, procria, sente e pensa, seno a virtude, que a forma da alma, e o escrito se refere forma da alma. s vezes, chamar-se- esta forma "alma"; e, s vezes, "esprito". Por isto, faz-se necessrio ter cuidado com os nomes, evitando o engano, sendo cada um dos nomes indicando particulariedade outras, de acordo com o nome. 16. Esta forma espiritual no formada pelos elementos, para que se descomponha, tampouco provm da necham (alma = fora vital do corpo - no confundir comnfech que a essncia espiritual que retorna a Deus para ressuscitar quando chegar o tempo determinado), necessitando dela para subsistir, assim como a necham(fora vital) necessita do corpo para existir, seno de Deus, dos cus ela provm. Portanto, quando se descompor a matria, que formado dos quatro fundamentos, e perda-se a necham, por no achar-se a no ser com os corpos, necessitando deles para todas suas aes, no perecer esta forma, por no necessitar do corpo em suas aes como a necham - sendo

capaz de conhecer e alcanar as virtudes ou boas formas de agir, que so separadas dos entes materiais, e conhecedora do Criador de tudo, sendo eterna. o que foi dito por Salomo em sua sabedoria: "Volta ao p da terra, como era anteriormente; e, o esprito, torne a Deus, que o deu!" - Ec 12:7. 17. Tudo o que foi dito sobre estas cousas, como uma gota de gua de um balde, sendo elas mui profundas. Entretanto, no so to profundas como o assunto do primeiro e segundo captulo. O esclarecimento de todas estas coisas que figuram no terceiro captulo e quarto, o chamado "ma'ass brechit" - "o feitio do princpio da criao". Assim ordenaram os Sbios da antiguidade, que no se ensine estas coisas em pblico, seno para uma pessoa nica transmite-se este conhecimento e ensinam-no. 18. Qual a distino entre "ma'ass brechit" e "ma'ass merkab"? - "Ma'ass merkab", mesmo a um pessoa nica no se ensina, a no ser no caso de ser um sbio que entende por si, que a este se transmite "incunbulos de captulos" relacionados ao assunto; quanto ao "ma'assbrechit", pode-se ensin-lo pessoa em particular, apesar que este n entenderia por si mesmo, fazendo-o saber tudo o que possa assimilar acerca destas cousas. E, por que no se pode ensinar publicamente? - pelo fato de nem toda pessoa ser dotado de capacidade intelectual desenvolvida para alcanar a compreenso das explanaes destas cousas em sua plenitude. 19. Quando a pessoa medita nestas cousas e conhece a todos os entes criados, desde o anjo esfera, o homem e tudo o que se assemelhe, e v a Sabedoria do Santo, Bendito Ele, aumenta em si o amor a Deus, tornando-se sua alma sedenta e desejosa de am-lo mais e mais. Tem-lo- por sua pequenez pobreza e insignificncia, ao comparar-se a si prprio aos grandes corpos sagrados, quanto mais s formas puras, separadas da matria crassa, que em nada foram formadas a partir dela. Achar-se- como um utenslio repleto de vergonha e vexame, vazio e falto. 20. Os assuntos que constituem estes quatro captulos que compem estes cinco preceitos o cogominado pelos Sbios de "PARDS (=pomar; jardim, bosque), conforme disseram: "Quatro entraram a passear no bosque..." - Apesar de serem eles grandes Sbios, nem todos dispunham de capacidade para saber e para alcanar estes pormenores perfeitamente. 21. Pelo que eu digo que no apropriado passear pelo "bosque" seno quem haja enchido seu "organismo" de "po" e de "carne". Este "po" e esta "carne" o saber o esclarecimento do permitido e do proibido, e assim por diante, em concernncia a todos os demais mandamentos. E mesmo assim, "pequena coisa" foi chamado pelos Sbios, pois assim disseram: " 'Grande coisa' - "ma'ass merkab"; 'pequena coisa' - realizaes de Abai e de Rab." Mesmo assim, apropriado adiant-las, pois do firmeza conscincia do ser humano a prinpio, e ademais, so o grandioso bem que fizera Deus para que este mundo fosse habitado, trazendo por seu meio a herana do mundo vindouro. E, possvel que conheam-nas todos - tanto grandes como pequenos, tanto homens como mulheres, tanto o de muita capacidade intelectual como o de parca.

Captulo 5

1. Toda a Casa de Israel est ordenada sobre o santificar a este grandioso Nome [de Deus], conforme es escrito: "... santificar-me-ei no meio dos filhos de Israel..." - Lv 22:32 - e avisados em quanto profanao, como est escrito: "...no profanareis a meu Santo Nome..." - (o mesmo). Como assim? - No momento em que levantar-se um gentio e force a Israel a transgredir um de todos mandamentos expressos na Tor, caso contrrio o matar, deve transgredir e no ser morto, porqu est escrito acerca dos mamdamentos: "...que cumpi-los-, e viver por eles..." - Lv 18:5 - e no que morra por culpa deles. E, caso haja sido morto para no transgredir, devedor por sua alma. 2. Em que caso? em todos os mandamentos, exceto idolatria, sexo ilcito e derramamento de sangue. Estes trs preceitos, se for dito que caso no transgrida ser morto, deve morrer e no transgredir. 3. Em que caso? - no qual o gentio busca seu prazer particular, por exemplo, que obrigou-o a construir para si uma casa no Sbado ou a cozinhar seu alimento, ou forou uma mulher a relacionar-se consigo, ou semelhantes. Mas, se o interesse do gentio for simplesmente de faz-lo transgredir os preceitos - caso estiverem sozinhos os dois, no havendo ali dez pessoas do povo de Israel, transgrida e no seja morto, mesmo que no tenha tido a inteno a no ser de faz-lo transgredir somente os demais preceitos. 4. Tudo o que foi dito que deve transgredir e no ser morto, trata-se do caso no qual no seja "cha't chemad". Mas, tratando-se de "cha't chemad" - que o caso no qual se levante um rei mpio como Nabucodonosor e seus amigos e decrete sobre Israel a anulao de sua Lei, ou de qualquer dos mandamentos dela, dever morrer e no transgredir, mesmo que seja um dos demais preceitos [exceto os trs citados em particular], seja sendo forado diante de dez de Israel, seja estando ele sozinho com os gentios [que o foram]. 5. Todo o que sobre si est escrito que deve transgredir e no ser morto, caso haja sido morto para no transgredir - faz-se devedor por sua prpria alma. E, todo o que sobre ele est escrito que deve morrer e no transgredir, caso haja morto e no transgredido santificou ao Nome de Deus. E, caso dera-se o caso diante de dez pessoas do povo de Israel, santificou ao Nome de Deus em pblico, como Daniel, Michael e 'Azari, e como Rabi 'Aqiba e seus colegas. So estes os "mortos pelo reino", que no h grau mais elevado que o deles, sobre os quais est escrito: "Por ti fomos mortos todos os dias, ramos como um rebanho para o abate!" - Sl 42:23 - e, sobre estes est escrito: "Renam para mim meus santos, que comigo fazem pacto no abate!" - Sl 50:5. 6. Todo o que sobre ele est escrito: "que seja morto e no transgrida", e transgrediu para no morrer, profanou o Nome de Deus, e caso haja sido o fato perante dez de Israel, profanou o Nome de Deus em pblico, e deixou de cumprir com um preceito positivo, que o santificar o Nome de Deus, alm de transgredir um mandamento negativo, que probe profanar o Nome de Deus. Apesar disto, por haver transgredido foradamente, no incorre em penalidade de golpes de aoites, sendo desnecessrio dizer que no incorre

em pena capital pelo tribunal de Tor, e mesmo que haja assassinado fora. No se castiga a no ser por transgresses voluntrias, sobre as quais hajam testemunhas e fora advertido antecipadamente, conforme est escrito acerca de quem der de seu filho a Mlekh: "Colocarei minha face naquele homem..." - Lv 20:3; 20:5. Atravs da "chemu'" aprendemos: "aquele [homem]" - no forado, nem inintencional, nem enganado. 7. Se idolatria, que pesada mais que tudo, o que transgride forado no incorre em cart (morte espiritual), sem ser necessrio dizer pena de morte por julgamento, quanto mais os demais preceitos citados na Tor. Quanto s relaes ilcitas, est escrito: "Quanto moa, nada a ela fareis..." - Dt 22:26. 8. Mulheres s quais disseram gentios: "Dem-nos uma de vocs para que a impurifiquemos, ou f-lo-emos com todas vos!" - sejam todas impurificadas, mas no entreguem a eles nenhuuma alma de Israel. Similarmente, se disseram: "entreguem-nos um de vocs, para que o matemos; do contrrio, mataremos a todos!" - sejam todos mortos, e no entreguem nenhuma alma de Israel. Mas, se disseram sobre pessoa determinada: "entreguem-nos fulano, para que o matemos; do contrrio, mataremos a todos!" - se era um passvel de morte, como cheb' ben-Bikhri, entreguem-no a eles. Porm, no se ensina isto decididamente. Caso no passvel de morte, seja sejam todos mortos, e no entreguem nenhuma alma de Israel. 9. Tudo o que disseram acerca dos casos de forados, valem tambm para os casos de enfermidades. Como assim? - algum que adoeceu, e chegou prximo morte, e disseram os mdicos que sua cura depende de certa coisa que proibida pela Tor, fazem para ele, [mesmo sendo algo proibido]. E cura-se por intermdio de todas as coisas proibidas pela Tor, em caso de risco de vida, exceptuando-se a idolatria, relaes ilcitas e derramamento de sangue - que estes, mesmo em caso de risco de vida, permanecem proibidos, sendo proibido curar-se atravs deles. Caso haja transgredido, buscando curarse atravs de uma destas proibies, castigado pelo tribunal de Tor segundo o castigo que lhe cabe. 10. De onde aprendemos que mesmo em caso de risco de vida no se transgride esses trs preceitos? - pelo que est escrito: "Amars a Ad' teu Deus de todo teu corao, de toda tua alma e por todo teu poder!" - Dt 6:5 - quer dizer, mesmo que te seja quitada a alma. Quanto ao matar uma alma de Israel para salvar outra, ou para livrar de um compulsor, algo racional que no se faz perecer uma vida em lugar de outra, e relaes ilcitas foram conectadas aos casos de morte por assassinato, como est escrito: "... Pois, assim como quando se levantar um homem contra seu prximo, assassinando-o, assim tambm isto!" - Dt 22:26. 11. Em que caso se diz que nos se pode curar por meio dos demais casos de transgresses, a no ser em risco de vida? - nos casos em que for a forma de tirar deles prazer, como os que do a comer ao enfermo insetos e rpteis, ou ametz (fermentao de qualquer dos cinco cereais) no pssa, ou que fazem-no comer no dia da expiao (kipur). Todavia, caso no seja a forma de prazer, como os casos de bandagem feita com

ametz ou com 'orl (*), ou que fazem-no sorver cousas que so mescladas de algo amargo com algo proibido, no qual h prazer para o paladar - permitido, mesmo que no haja risco de vida, exceto "kil ha-krem"(*) e carne com leite, que so proibidos mesmo que no seja o modo normal de alimentar-se deles, no qual h prazer. Portanto, atravs destes no se cura, mesmo em caso de perigo mortal. 12. Algum que haja sentido atrao por alguma mulher, pelo que ficou doente a ponto de morrer, e disseram os mdicos que tal pessoa no tem cura enquanto ela no se deitar com ele (sexualmente), mesmo sendo ela livre (solteira ou divorciada, por exemplo), mesmo para que [somente] converse com ele (a ss) atrs de um cercado, no se ensina que isto se faa, para que no sejam feitas as filhas de Israel como "objeto desapropriado" [destinado para o uso de quem quiser], causando um caso assim que venha o acirramento das relaes ilcitas. 13. Todo o transgressor de qualquer dos mandamentos da Tor por ignominioso oprbrio e ignobilidade, por mera provovao, sem haver sido forado, profana ao Nome de Deus. Por isto est escrito sobre o juramento falso: "... profanando o Nome de teu Deus, Eu sou Ad'" - Lv 19:12. E, caso haja feito assim perante dez judeus, este profanou o Nome de Deus em pblico. Assim tambm, todo o que deixa de realizar certa transgresso, ou cumpriu um preceito positivo sem interesse pessoal algum, nem por medo, nem por temor, tampouco buscando honrarias, seno unicamente por Deus, como fez o justo Iossef evitando sua transgresso com a mulher de seu senhor, este santifica o Nome de Deus. 14. Outras coisas h que fazem tambm parte do que profanao do Nome de Deus: o caso de que faa uma pessoa grande em conhecimento da Tor e conhecido como uma pessoa santa coisas que levem as pessoas a murmurar sobre si pelas tais, mesmo no tratando-se de transgresses contra a Tor, so tidas como profanao do Nome de Deus. Por exemplo, se compra e no paga imediatamente, no caso que tenha como pagar, e venham os donos da dvida a cobrar e ele pede mais prazo. Ou, por exemplo, que seja exageradamente brincalho, ou coma e beba com os indoutos em Tor, ou entre eles, ou se sua forma de falar no for branda com as pessoas em geral, e no receba as pessoas prazeirosamente, sendo homem de discusso e iracundo, e assim por diante. Tudo de acordo com a grandiosidade do sbio, sendo necessrio que tenha cuidado consigo nos mnimos detalhes, fazendo mais do que deve pelo determinado na Tor. 15. Igualmente, se o sbio meticuloso consigo mesmo, falando amavelmente com as pessoas, sabendo conduzir-se entre eles sem deles afastar-se, recebendo-os sempre com uma boa expreso facial, sendo ofendido por eles sem nunca devolver-lhes a ofensa e sem jamais ofend-los, honrando mesmo aos que lhe faltam com o respeito, negociando fidedignamente, sem estar visitando ou assentando-se em companhia dos que so indoutos de Tor demasiadamente, sem que seja visto a no ser ocupando-se da Tor vestido com tzitzit e levando sobre si seus filactrios, agindo em tudo meticulosamente mais do que deve pelas normas da Tor - no caso de que no exagere nisto, causando o espanto no pblico, fazendo com que as pessoas elogiem-no e o amem, desejando imit-

lo, este santifica o Nome de Deus, e sobre este diz o escrito: "E disse-me: 'Tu s meu servo, Israel, no qual me glorifico!' " - Is 49:3.

1. Todo o que destri um dos Santos e puros Nomes de Deus, pelos quais Deus chamado, incorre em pena de ltegos por determino da Tor, pois assim encontra-se escrito acerca da idolatria: "Apagareis seus nomes...asssim no fareis a Ad' vosso Deus!" - Dt 12:3,4. 2. So sete os nomes [que no podem ser apagados]: o nome escrito IOD - HE - VAU HE (Tetragrama), que o Nome Explcito; o escrito ALEF-DAL-NUN-IOD, e EL, e ELOAH, ELOHIM, EHI, CHADI, TZEBAT. Aquele que apagar uma letra sequer de qualquer um destes nomes, incorre em pena de aoites. 3. Todo prefixo que se ligue ao Nome antecipando-o, permitido apag-lo, como a letra "lmed" de "leha-Chem" ("a Deus; para Deus"), ou "bet" de "bElo-him" (em Deus) - a assim por diante, no se acha sobre estas letras [que antecipam] santidade do Nome de Deus. Porm, todo sufixo, como por exemplo a letra "khaf" de "Elo-hekha" ("teu Deus") e "khaf-mem" de "Elo-hekhem" ("vosso Deus"), e assim por diante, no podem ser apagados, tornando-se como as demais letras do Nome de Deus, pois o Nome que lhes antecede os santifica. E, apesar da proibio de apag-los, no se castiga por aoites pela Tor, mas castiga-se a quem o fizer com "macat mardut". 4. A escrita Alef-lmed de ELO-HIM, e "Iod-H" do Tetagrama no podem ser apagados, sendo desnecessrio dizer "Iod-H" - que, sozinho, um dos nomes, por ser parte do Nome Explicito (Tetragrama}; mas, se escreveu "Chin-Dalet" de "CHAD", ou "Sad-Bet" de "Sebat", podem estes ser apagados. 5. As demais denominaes atravs das quais se enaltece o Nome do Santo, Bendito Ele, como "anun" (compassivo), "Raum" (Misericordioso), "Gadol" (Grandioso), "Gibor" (Potente), "Nor" (Temvel), "Ha-Neeman" (O Fiel), "Qan" (Zeloso), "azaq" (Forte) e similares, so como as demais palavras sagradas, sendo permitido apag-las. 6. Utenslio que leve sobre si escrito o Nome - deve-se cortar o utenslio ao redor do Nome e fazer dele "geniz". Mesmo que estivesse o Nome gravado em utenslio de metal ou vidro, e fundiu o utenslio - este deve ser aoitado - deve cortar o lugar onde est situado o escrito e guardar em "geniz". De mesma forma, se o Nome fora escrito sobre sua prpria carne, no pode lavar o corpo, nem untar-se, nem se colocar no local onde haja lixo ou sujeira. Se necessita fazer uma imerso devida por algum preceito, deve amarrar sobre o local onde se acha o escrito no corpo com uma borracha, aps o que pode imergir. Caso no ache uma borracha, deve buscar por-se de costas para o local escrito, caso possvel. A borracha no deve ser demasiadamente apertada, para que no seja empecilho para a imerso, pois no disseram sobre o amarrar a borracha seno por ser proibido estar nu diante do Nome.

7. Quem destruir mesmo uma s pedra dentre as pedras do Altar, ou do Santurio, deve ser aoitado, pelo que est escrito: "Seus altares destruireis" - Ex 34:13; Dt 12:3 - e, est escrito: "No fareis assim a Ad' vosso Deus!" - Dt 12:4. Assim tambm quem queimar madeira santificada por destruio, deve ser aoitado, conforme est escrito: "Suas 'achert' (rvores dedicadas para idolatria) queimareis a fogo... tal no fareis a Ad' vosso Deus!" - Dt 12:3,4. 8. Todos os escritos sagrados, bem como seus comentrios e explanaes - proibido queim-los ou destru-los mo. Quem destri por mos, incorre em penalidade de "mact mardut". Em que caso dizemos [que quem destri incorre em penalidade por haver realizado uma trangresso]? - no caso de escritos que foram feitos por um judeu, em santidade. No entanto, um "min" que escrevera um "Sfer Tor", este [escrito] deve ser queimado com todos os Nomes de Deus que achem-se nele, pois este no cr na santidade do Nome de Deus, no havendo escrito seno por pensar ser Ele como as demais coisas [profanas]. Sendo esta sua forma de pensar, o Nome [escrito por ele] n foi santificado, sendo preceito queim-lo, para no deixar [um bom] nome para os "minim", nem para suas realizaes. Mas, quanto ao Nome de Deus escrito por um gentio, deve este ser depositado numa "geniz". O mesmo se faz com Palimpsestos santos que se deterioraram pelo tempo, ou que foram escritos por um gentio. 9. Todos os nomes citados por Abraham, so santos, incluindo este que diz: "... Ad', se achei graa perante Teus olhos..." - Gn 19:18,19. Todos os Nomes citados por Lot, so profanos, exceto este: "... No, Ad', rogo! Eis que achou teu servo graa..." - Gn 19:18,19. Todo os nomes ditos na colina de Benjamin, so santos. Todos os nomes citados no caso de Mikhal, profanos. E, todos os citados em Nevt, santos. 10. Todo "Salomo" lembrado em Cantares, santo, sendo como os demais nomes de Deus, exceto este: "... os mil so teus, Salomo..." - Cn 8:12. Todo "Malkhai" (reis) lembrado em Daniel - profanos, exceto este: "Ant Malk, mlekh Malkhai..." ("Tu, Rei, s rei dos reis...") - Dn 2:37 - sendo como os demais denominativos de Deus.
Captulo 7

1. dos fundamentos da [nossa] lei o estar cnscio de que Deus causa a profecia aos seres humanos, e a profecia no vem a no ser sobre uma pessoa sbia, forte em virtudes, cujas inclinaes jamais o dominam em nada no mundo, seno ele sempre vence seus instintos conscientemente, sendo possuidor de reta e exacerbada capacidade virtuosa. 2. Um homem repleto de todas estas virtudes, perfeito em seu corpo, ao adentrar o "vergel", deixando-se levar pelos assuntos grandiosos e distantes [da mentalidade humana], tendo conhecimento certo para entender e alcanar, enquanto santifica-se cada vez mais, apartando-se dos modos da maioria do povo que gastam seu tempo com as coisas vs, acelerando-se a si prprio ensinando-se a jamais pensar em coisas vs, nem dos passatempos e suas argcias, seno conservando sua conscincia sempre disposta para o alto, presa sob o Trono Divino, entendendo o sifnificado das formas sagradas e puras, contemplando a Sabedoria do Santo - Bendito Ele, desde a precpua forma

[espiritual] at o ncleo da Terra, sabendo atravs disto o quo grande Ele: imediatamente, apodera-se deste um esprito de santidade. 3. No momento em que repouse sobre si o esprito, entrar sua alma no grau dos anjos chamados "ichim", tornando-se outro homem, entendo por si mesmo que j no mais o que era at ento, seno adiantara e ascendera a um grau que encontra-se alm daquele que caracteriza os homens sbios, conforme est escrito acerca de Saul: "...profetizars com eles, tornando-te outro homem..." - 1 Sm 10:6. 4. Diferentes graduaes h entre os profetas, assim como em concernncia sabedoria pode haver um sbio maior que outro, similarmente entre os profetas, pode ser um maior que o outro. Todos eles, porm, tm suas profecias somente atravs de sonhos, por vises noturnas, ou durante o dia, aps recair sobre si o sono, conforme est escrito: "...por viso metafrica dar-me-ei a conhecer a ele, atravs do sonho falarei com ele..." - Nm 12:6. 5. Todos eles, no momento da profecia, seus membros se sacodem e perdem a fora corporal; seu raciocnio se desfaz, tornando-se seu intelecto vazio, pronto para compreender o que ver, como fora dito sobre Abraham: " E, eis: um temor, grande treva, cai sobre ele..." - Gn 15:12. Idem, como est escrito acerca de Daniel: "...minha fora tornou-se para mim como algo a destruir-me, sem que eu pudesse conter minhas foras..." - Dn 10:8. 6. As coisas que do-se a conhecer ao profeta no momento de sua profecia, vm todas por metfora, e imediatamente gravado em seu corao o significado das coisas que vira, tornando-se assim sabedor do que , como a escada que vira Jacob, nosso pai, e anjos subindo e descendo atravs dele, que eram metaforia relacionada aos reinados da Terra, e seus domnios. Como os animais vistos por Ezequiel, ou a panela inchada e o basto de amdoeira que viu Jeremias, e o rolo de pergaminho visto por Ezequiel, e a medida de peso (ef) vista por Zacarias. 7. Assim, os demais profetas: h os que dizem a metfora e sua explanao, como estes, e os que dizem somente o esclarecimento do que fora visto. s vezes, trazem a metfora sem sua explicao, como parte das palavras de Ezequiel e Zacarias. Todos, porm, atravs de metaforias profetizam. 8. Os profetas em geral no profetizam quando querem, seno aps direcionar seu intelecto e assentar-se alegres e contentes, buscando a soledade - pois a profecia no vem sobre o profeta - nem na tristeza, nem na ociosidade. Por isto que os alunos dos profetas t perante si ctara e tambor, flauta e harpa, enquanto buscam alcanar a profecia. Isto o que significa: "...e eles se fazem profetizar..." - 1 Sm 10:5 - Quer dizer, andam pelo caminho da profecia at que se lhes ocorra, como se diz: "fulano est crescendo,!" (fazendo-se crescer a si prprio).

9. Estes que buscam profetizar so os chamados "filhos dos profetas". E, apesar de direcionarem seus intelectos para tanto, possvel que paire sobre eles a Presena Divina, e possvel que no. 10. Tudo o que dissemos equivale para todos os profetas, tantos os primeiros como os ltimos, exceptuando-se unicamente Moiss, nosso Mestre, e Mestre de todos os profetas. Qual a diferena entre a profecia de Moiss para a dos demais profetas? - Todos os profetas, em sonho e em viso metafrica, e Moiss nosso Mestre, desperto e de p, como est escrito: "...Vindo Moiss Tenda para com Ele falar, ouviu a voz..." - Nm 7:89. 11. Todos os profetas, [tudo o que vem, v-lhes] atravs de [um] anjo, razo pela qual vem tudo por analogia; quanto a Moiss, no por meio de anjos, conforme est escrito: "De minha boca para sua boca falo com ele..." - Nm 12:8 - e, est escrito: "e disse Deus a Moiss; face a face..." - Ex 33:11. E, "...contemplando a imagem de Deus..." - Nm 12:8. Quer dizer: sem metforas, seno vendo explicitamente, sem enigma e sem analogia [alguma], testemunhando sobre o fato a prpria Tor: "...por viso, no por enigmas..." (mesmo vers.), que no profetizava por enigma, seno pela viso, que via tudo claramente. 12. Todos os profetas temem, assustam-se e se enfraquecem, e [com] Moiss no era assim, sendo o significado do que est dito: "...como fala um homem com seu amigo..." Ex 33:11. Assim como um homem no se assusta ao ouvir as palavras de seu prximo, assim tinha capacidade Moiss para entender os contedos das profecias estando de p e normalmente, em plenitude. 13. Os profetas em geral no profetizam quando bem querem; Moiss porm, no era assim, seno quando bem quisesse, o esprito de santidade o revestia, pousando sobre si a profecia. No era-lhe necessrio direcionar seu intelecto para que se lhe ocorresse, preparando-se para tanto, pois j encontrava-se previamente direcionado e preparado como um dos anjos [da esfera mais superior], que servem diante de Deus. Portanto, profetizava a todo tempo, como est escrito: "...Ponham-se de p, e ouvirei o que Deus vos ordenar!" - Nm 9:8. 14. Acerca disto, lhe assegurara o prprio Deus, conforme est escrito: "Tornai a vossas tendas! Quanto a ti, fica comigo..." - Dt 5:26. Aprendeste pelo que sai de todos estes escritos que todos os profetas, ao sair deles o instante da profecia, voltam para suas tendas, ou seja, as necessidades fsicas em geral, como todos os demais do povo, pelo que no podem apartar-se de suas mulheres. Moiss, nosso mestre, jamais retornara a sua primeira tenda, pelo que apartara-se de sua esposa e de tudo o que a isto similar [,ou seja, toda necessidade corporal, como comer, beber, dormir e etc.], estando ligado seu intelecto Rocha das Eternidades. Jamais se perdera seu esplendor, estando seu rosto emitindo raios de luz, tornando-se santo como os anjos. 15. O profeta, pode ser sua profecia para si mesmo somente, aumentando sua capacidade de compreenso e entendimento, at que saiba o que no sabia destes grandiosos

assuntos. E, pode ser que seja enviado a algum dos povos da Terra, ou aos homens de determinada cidade ou reino, com o intuito de lev-los a meditar e faz-los saber o que devem fazer, ou para por fim aos maus procederes que so feitos por suas mos. Ao serem enviados, -lhes dado sinal e milagre, para que o povo possa saber que Deus realmente o enviara. 16. Mas, nem todo o que faz sinal ou prodgio deve-se crer ser ele um profeta, seno algum que nele seja reconhecido ser uma pessoa apropriada para que repouse sobre ele a profecia, por sua sabedoria e por suas boas aes, estando ele elevado acima de todos os de sua idade, andando pela forma de proceder comum profecia, em sua santidade e seu agastamento do proceder comum geral, aps o que, caso haja realizado algum sinal ou prodgio e afirmado haver sido enviado por Deus, mandamento ouv-lo, conforme est escrito: "...a ele ouvireis!" - Dt 18:15. 17. Pois pode ser que algum realize algum sinal ou prodgio sem por isto ser um profeta; e tal sinal, tem razo de ser. Mesmo assim, mandamento ouv-lo, pois sendo este uma pessoa grande e sbio, apropriado para que repouse sobre ele a profecia, acredita-se ser tal e qual aparenta, pois acerca disto fomos ordenados. Da mesma forma como somos ordenados a aceitar o testemunho de duas pessoas aptas para tanto, j que so aptas para testemunhar, e apesar de sempre haver a possibilidade de que seja falso o testemunho prestado, j que so aptas para tanto, devemos acreditar no que dizem, sem que possamos deixar de dar-lhes crdito pela posio que atingiram em sua fidedignidade. Sobre estas cousas est dito: "As coisas ocultas so para Ad', nosso Deus, e as reveladas para ns e para nossos filhos..." - Dt 29:28. E, est escrito: "Pois o homem v pelos olhos, e Deus, v o corao..." - 1 Sm 16:7.

Captulo 8

1. Moiss, nosso mestre, no creu nele o povo de Israel pelos sinais que realizara, pois o que cr por razo dos sinais realizados - seu corao imperfeito, sendo possvel que os sinais hajam sido realizados por meio de mistrios [esotricos] ou feitio. Seno, todos os sinais realizados no deserto o foram por necessidade, no com a meta de trazer prova sobre a profecia. Precisou afogar os egpcios, abriu o mar e afundou-os nele; era-nos mister o alimento, fez descer-nos o man; quando tiveram sede (nossos pais) - rompeu para eles a pedra; levantara-se o concilibulo de Cora para fazer dele descrer, a terra os engoliu. Assim, tambm os demais sinais. 2. Qual a razo pela qual creram em Moiss? - pelo acontecimento do Sinai - no qual nossos olhos mesmos viram, e no os de um estranho [que nos contasse, como ocorre nos demais credos], e nossos ouvidos ouviram, e no os de outros [para que necessitssemos ouvir de terceiros] - o fogo, os sons e os raios. E, ele [Moiss] entrava no meio da nvoa, enquanto que a voz com ele falava, e ns, ouvindo: "Moiss! Moiss! Vai, diz-lhes assim e assim!" E, assim disse ele: "Face a face calou Deus convosco!" - Dt 5:4 - e, est escrito: "No com vossos pais levantara Deus este pacto..." Dt 5:3.

3. De onde sabemos que somente no acontecimento do Sinai est a prova inextricvel da profecia de Moiss, na qual no h defeito? Pelo que est escrito: "Eis que Eu virei a ti no meio da nuvem, para que o povo oua-me a falar contigo, e tambm em ti creiam para sempre..." -Ex 19:9. Entendemos que antes disto no creram nele por uma crena que perdure para a eternidade, seno por uma forma sobre a qual sempre h alguma cogitao [analtica] e um pensamento [duvidoso]. 4. Temos ento que os mesmos para os quais foi enviado, eles mesmos so testemunhas de sua profecia que verdadeira, sem que seja preciso realizar para eles sinal qualquer que seja, pois eles e ele so um s, como duas testemunhas que viram algo ao mesmo tempo, sendo cada um deles testemunha para seu companheiro que tambm este vira o fato, sem que necessite trazer prova um sobre o outro. Similarmente, Moiss, nosso mestre - todo o povo de Israel testemunha sobre ele aps o evento do Monte Sinai, sem que precise fazer para este povo sinal algum. 5. isto o que dissera-lhe o Santo, Bendito Ele, no princpio de sua profecia, ao dar-lhe os sinais que faria no Egito, dizendo: "Eles daro ouvidos tua voz..." - Ex 3:18. Sabia Moiss, nosso mestre, que o que cr por intermdio dos sinais tem em seu corao defeito, cogitando e analisando, preferindo no ir, e dizia: "eles no me crero..." - Ex 4:1 - at que Deus f-lo saber que "estes sinais no so [para que creiam em ti] seno at saiam do Egito, mas que aps a xodo, quando estiverem neste monte, ir-se-o deles todas as cogitaes, que pensam acerca de ti, pois dar-te-Ei aqui um sinal pelo qual sabero que Eu te enviei verdadeiramente desde o princpio, sem que fique em seu corao cogitao alguma acerca de ti." o que diz o escrito: "Ao tirares o povo do Egito, servireis a Deus neste monte..." - Ex 3:12. 6. Subentende-se que todo profeta que sse levante aps Moiss, nosso mestre, no cremos nele simplesmente pelos sinais que realizar, para que digamos: "Se este fizer algum sinal, ouvi-lo-emos em tudo o que nos disser", seno pelo preceito que nos dera Moiss na Tor, dizendo que no caso de haver realizado algum sinal, "a ele ouvireis!" Dt 18:15. Assim como nos ordenou a decidir o julgamento por duas testemunhas, apesar de no dispormos da absoluta certeza de que testemunharam veraz ou falazmente, tambm o mandamento concernente ao ouvir tal profeta, seja a profecia veraz ou feitio e esoterismo. 7. Portanto, todo o profeta que se levante, realize sinais e prodgios, e buscou desfazer a profecia de Moiss, nosso mestre, no se pode ouvi-lo, e nisto j sabemos claramente que todos seus sinais e prodgios foram efetuados por intermdio de magia ou feitio, pois a profecia de Moiss nosso mestre no se tem seus fundamentos em sinais e prodgios para que possamos equiparar os sinais deste com os daquele, seno vimos o que vimos por nossos prprios olhos, e ouvimos por nossos prprios ouvidos, assim como ele mesmo (o dito "profeta"). 8. Aprendes disto que: a que se assemelha o fato? - A duas testemunhas que testemunham para um terceiro sobre algo que este vira por seus prprios olhos, dizendo

no ser conforme vira - que [ claro,] no lhes dar ouvidos, pois sabe claramente serem falsas testemunhas. 9. Pelo que disse a Tor que [mesmo que] venha por sinal e prodgio, no ouvireis s palavras daquele profeta" - Dt 13:4 - pois este vem a ti por meio de sinais e prodgios para desfazer o que viste por teus prprios olhos, e ns no firmamos nossa f em prodgios, seno no mandamento que nos fora dado por Moiss - como, ento, aceitaremos sinal deste que vem desfazer a profecia de Moiss, a qual vimos e ouvimos?

Captulo 9

1. algo claro e explcito na Tor ser ela um mandamento eterno, durando para toda a eternidade. No h nela nem mudana, nem diminuio, nem aumento, de aordo com o que est nela escrito: "A ela no adscrevereis, nem dela diminuireis: tudo quanto sou o ordenador - deveis cuidar em cumprir. Sobre isto no aumentaresi, nem diminuireis!" Dt 13:1. Est ainda escrito: "As sousas reveladas so nossas, e de nossas filhos para sempre - para fazer segundo as palavras desta Tor!" - Dt 29:28. Atravs disto aprendes que todas as palavras da Tor somos ordenados em concernncia a seu cumprimento para sempre. Assim tambm diz Ele: "Lei eterna, para vossas geraes..." - Lv 3:17, e ainda sete outros trechos - E, est escrito: "Ela no se encontra nos cus..." - Dt 30:20 - de onde aprendes que no h profeta que possa renovar (ou inovar) algo nela. 2. Portanto, caso se levante alguma pessoa, do povo de Israel ou dos gentios, fazendo sinais e milagres, afirmando ser enviado por Deus, dizendo que Deus o enviara para que desse um novo mandamento, ou para que anulasse certo mandamento, ou para explicar nova explicao sobre determinado preceito - algo que no condiz com o que fora ouvido de Moiss - ou que haja afirmado que aqueles preceitos que sobre eles foram ordenados os filhos de Israel no so eternos de gerao em gerao, seno para certo tempo somente - este um profeta falso, pois vem para negar a profecia de Moiss, e sua penalidade morte por axfixiamento (neq), por haver sido intencional em falar em nome de Deus o que no lhe ordenara, pois Ele, Bendito seu Nome, ordenara a Moiss que este preceito seria "para ns e para nossos filhos para toda a eternidade!..." - Dt 29:28 - e, "Deus no homem para que minta". - Nm 23:19. 3. Assim sendo, que significa o escrito na Tor: "Um profeta levantarei para vs dentre vossos irmos ..." ? - Dt 18:18 - que no vem para criar uma nova lei (ou religio) seno para ordenar-nos sobre o cumprimento das palavras da Tor, e para advertir o povo que no a transgridam, conforme dissera o ltimo dos profetas: "Lembrai-vos da Tor de Moiss, Meu servo..." - Ml 3:22. 4. Caso nos haja ordenado sobre alo permissivo, como por exemplo ir a determinado lugar, batalhar hoje na guerra, ou no, construir certa muralha, ou deixar de construir, mandamento ouvi-lo, e quem o desobedea incorre em pena de morte pela mo dos Cus, pelo que est escrito: "E ser que o homem que no escutar minhas palavras, no que falar em Meu Nome, Eu requererei dele..." - Dt 18:19 - Similarmente: o profeta que

transgredira suas prprias palavras, ou que deixou de transmitir sua profecia sobre a qual foi ordenado, incorre em pena de morte pela mao dos Cus, sendo que nos trs casos est escrito: "Eu requererei dele...". - (mesmo versculo) 5. Caso nos diga um profeta que sabe-se ser [realmente] um profeta que transgridamos um dentre todos os preceitos da Tor, ou preceitos vrios, sejam leves ou pesados - por tempo determinado, mandamento ouvi-lo. E, assim aprendemos dos Sbios da antiguidade, atavs da "chemu'a": "Em tudo, se te disser o profeta: " - Transgride as palavras da Tor, como Elias no Monte Carmel, ouve, exceto em questes de idolatria!" E isto, em caso de que seja temporrio, como Elias no Monte Carmel, que sacrificou holocausto fora do setor do Templo aps a escolha de Jerusalm, sendo que a pessoa que o fizer pasvel de cart (morte espiritual). Contudo, por ser ele profeta, mandamento ouvi-lo. Tambm nisto foi dito: "..a ele ouvireis!" - Dt 18:15. 6. E, se houvessem perguntado a Elias, dizendo: " - Anularemos o escrito na Tor que diz: "Para que no sacrifiques teus holocaustos em todo lugar que vejas..." " - Dt 12:13 com certeza dirai: " - No, pois quem o fizer fora do local designado incorrer para sempre em penalidade de "cart", conforme foi ordenado por Moiss. Mas, eu hoje, f-loei fora segundo me foi ordenado por Deus [para este momento], para desmentir os profetas de B'al." 7. Do mesmo modo, se ordenaram os profetas a transgredir algo por certo espao de tempo, mandamento ouvi-los. Se, contudo, afirmarem que tal preceito fora anulado para sempre, incorrem em pena de "neq" - pois a Tor dissera "...para ns e para nossos filhos eternamente..." - Dt 29:28. Igualmente, se afirmou assim - anulando - sobre qualquer dos pormenores recebidos atravs da "chemu'a", ou se disse sobre um dos preceitos da Tor que Deus ordenara [atravs de profecia] ser a lei assim e assim, de acordo com a opinio de rabino tal - trata-se de um profeta falso, devendo ser morto por neq, mesmo que no haja feito sinal algum, pelo motivo de que veio desmentir a Tor, conforme est escrito: "Ela no se encontra nos cus..." - Dt 30:12. Todavia, por certo espao de tempo, ouvem-no em tudo. 8. Em que caso dizemos? - No caso no qual haja conotao com todos os preceitos, exceto idolatria, em cujo caso no se ouve nem mesmo por um momento, e mesmo que haja realizado grandes sinais e inefveis prodgios, e dito que Deus ordenara que servissem idolatria "somente hoje", ou "somente nesta hora", este blasfemou contra Deus, e sobre isto ordenara o escrito e dissera: "vindo o sinal e o prodgio...no ouas...pois blasfemara contra Ad' vosso Deus!" - Dt 13:3-6. Pois este vem desfazer a profecia de Moiss, pelo que sabemos claramente que trata-se de um falso profeta, sendo que tudo o que fizera, efetuara atravs de feitio e de mistrios [esotricos], devendo ser asfixiado at a morte.

Captulo 10

1. Todo profeta que se levantar para ns dizendo ser enviado por Deus, no necessita realizar sinais como os realizados por Moch Rabnu, ou como os efetuados por Eliahu e Elich', nos quais houve mudana na normalidade da natureza, bastando que prediga coisas que ainda esto porvir, e ocorra segundo suas palavras, conforme o escrito: "E, se disseres em teu corao: " - Como saberemos...?" - Dt 18:21. 2. Portanto, quando vier um homem apto para receber a profecia nas obras de Deus, sem aumentar nem diminuir nas palavras da Tor - no se diz a ele: " - Parte para ns o mar!..." ou: " - Faz ressucitar a este morto!..." - e assim por diante - "...e, aps isto, creremos em ti [que s um profeta]! Mas, diz-se-lhe: " - Revela-nos coisas que esto ainda por acontecer! - e ele o faz, e ns espeeramos o acontecimento das coisas proferidas, se vm ou se no." Caso no vierem, mesmo faltando um pequeno pormenor, sabemos ser este um profeta falso. 3. E, caso venham todas as coisas [exatamente] como predisse, ser a nossos olhos digno de crdito. Deve ser verificado muitas vezes, e se suas palavras forem todas fiis, [certeza: trata-se este de] um profeta verdadeiro, como o escrito acerca de Samuel: "E soube todo o Israel, desde Dan at Beer Chev'a, que verdadeiramente era Chemuel um profeta de Deus." - 1 Sm 3:20. 4. Acaso os "me'onenim" (derivado de 'onen) e os encantadores no predizem tambm eles o futuro? Que diferena h ento, entre o profeta e eles? - Os "me'onenim" e os encantadores - parte de suas palavras se cumprem, e parte no, de acordo com o que est escrito: "Levantem-se os investigadores dos cus, que examinam os astros, os que fazem saber o que vem a cada ms, do que te sobrevir!..." - Is 47:13. - "do que te sobrevir", e no "tudo o que te sobrevir". E , possvel que nada do que disserem se cumpra, que se enganem em tudo, conforme est escrito: "Desfaz os sinais dos enganadores, fazendo estultos os encantadores!..." - Is 44:25. 5. Quanto ao profeta, [todas] suas palavras se cumprem, como est escrito: pois no cair da palavra de Deus nada por terra!..." - 2 Rs 10:10. Assim tambm diz: "O profeta que tiver sonho, que relate-o, o que tiver consigo minha palavra, que diga palavras de verdade: "- Que tem a palha com o trigo?" - a pronunciaciao de Ad'!" - Jr 23:28 Quer dizer: as palavras dos encantadores e os sonhos so como a palha que se misturou com um pouco de trigo, e a palavra de Deus, como o trigo puro, no qual no h sombra de mistura sequer com a palha. 6. A este respeito prometera o escrito, ao dizer que as mesmas coisas sobre as quais os astrlogos e os encantadores do a saber s naes, enganosamente, o profeta vos far saber palavras de verdade, sem que vos seja preciso ter em vosso meio astrlogo ou encantador, ou similares, como escrito: No se achar em ti quem faa passar seu filho ou sua filha pelo fogo...pois, essas naes...um profeta dentre teus irmos..." - Dt 18:10-15. 7. Disto aprendes: o profeta no vem seno para fazer-nos saber coisas que ainda so futuras, concernente fartura e fome, guerra e paz, e similares. Mesmo as necessidades pessoais das pessoas, f-los- saber, como Chaul, quando perdeu seus bens,

e dirigiu-se ao profeta para que o fizesse saber onde se achava. De acordo com estas cousas o que vem dizer o profeta, no para criar uma nova religio, aumentar ou diminuir algum dos mandamentos. 8. Predies de desgraas que sejam ditas pelo profeta, por exemplo, que fulano morrer ou que tal ano ser um ano de fome ou de guerra, e assim por diante, e no cumpriram-se suas palavras, no h nisto negao de sua profecia [provando ser esta falsa], e no se diz [acerca destas cousas]: " - Eis, no se cumpriu o que disseste!" - pois Deus paciente e bondoso, e deixa de fazer o mal..." - Joel 2:13; Jn 4:2 - pode ser que se arrependeram as pessoas sobre as quais profetizara, havendo-lhes sido perdoada sua culpabilidade, como ocorrera com os habitantes de Nnive, ou que deixara suspenso, como no caso de Ezequias. 9. Porm, caso haja prometido algum bem, dizendo que seria assim e assim - no vindo o bem prometido, est claro que trata-se de um falso profeta, pois todo bem sobre o qual decretara Deus - e mesmo sob condio - no volta [em sua deciso, abandonando sua promessa sem cumprimento]. Disto aprendes: [somente] por profecias sobre o bem poder-se- verificar o profeta [se verdadeiro ou falso]. 10. isto o que disse Irmi em sua resposta a anani ben-'Azor, quando Jeremias profetizava sobre o mal, e Ananias sobre o bem. Disse-lhe Jeremias: " - Ananias, caso no se cumpram minhas palavras, no constitui isto prova de ser eu um falso; mas tu, se tuas palavras no se cumprirem, todos sabero que s um falso profeta." - Como est escrito: "To somente ouve esta palavra..." - V. Jr 28:7-9. 11. Um profeta sobre o qual testemunhara outro profeta, no necessrio inquirio, encontrando-se ele j em sua posio assegurada de profeta, pois Moch Rabnu testemunhara acerca de Iehoch'a, e nele creu todo o povo de Israel ainda antes que realizasse qualquer sinal. O mesmo vale para todas as geraes. 12. O profeta cuja profecia se tornara reconhecida, cumprindo-se suas palavras vez aps outra, sendo suas aes coerentes com as dos profetas [em sabedoria e em bom proceder], est proibido dele duvidar, pensando acerca de suasprofecias que talvez no sejam verazes. E, proibido p-lo prova demasiadamente, e no devemos ser acostumados a esta forma de agir jamais, como est escrito: "No poreis prova a Ad' vosso Deus, como fizestes em Mass..." - Dt 6:16 - quando disseram: "Acaso encontra-se Deus em nosso meio? - Ex 17:7. Seno, aps sabermos tratar-se de um profeta, devero crer e saber que Deus est em seu meio, sem duvidar dele nem cogitar aps ele, assim como est escrito: "... e sabero que havia um profeta em seu meio!" - Ez 2:5; 33:33.

LEIS DE COMPORTAMENTO DA TOR (Hilkht De't) H nelas onze mandamentos: cinco preceitos positivos e seis negativos.

So eles: 1. Assemelhar-se a Deus em Suas virtudes; 2. Ligar-se a Seus conhecedores; 3. Amar ao prximo; 4. Amar aos conversos; 5. No odiar aos irmos; 6. Admoestar; 7. No envergonhar publicamente a ningum; 8. No causar sofrimento aos sofredores; 9. No ser "rakhil" - (o "mexeriqueiro" do linguajar comum); 10. No vingar-se; 11. No conservar mgoa no corao.

O esclarecimento destes preceitos vem nestes captulos procedentes. Captulo 1

1. Variadas personalidades h entre as pessoas - distintas entre si e distantes umas das outras exacerbadamente. Pessoas h iracundas, que sempre encontram-se iradas; outras, [entretanto], sempre calmas, no se enervam jamais; e, caso acontea, pouco se enervaro, e uma vez apenas em anos. Outras h que so orgulhosas exageradamente, enquanto que outras chegam a ser mais que humildes. Uns, so exageradamente viciosos - no conseguem satisfazer-se de seus desejos; outros, sua pureza to grande que no desejam sequer as coisas que so imprescindveis s necessidades fsicas. 2. H aqueles que so demasiadamente ambiciosos, nunca estaro satisfeitos mesmo tendo todo o dinheiro que exista no mundo, conforme o que fora escrito: "Quem ama a prata, dela no se satisfar!" (Ec 5:9); outros, diminuidores de suas ambies, -lhes bastante mesmo o mnimo que nem suficiente, sem que desejem conseguir para si [sequer] segundo suas necessidades. 3. Existe o que causa a si prprio suplcio de fome - fechando sua mo para no comer nem sequer uma moeda mnima de seu dinheiro, a no ser por grande angstia; h porm, outro - que destri seu prprio dinheiro por suas prprias mos, conscientemente. Assim, todas as demais personalidades - como o lacre e picaresco, o feral e tristonho; o nobre e o miservel, o perverso e o misericordioso, o medroso e o corajoso e assim por diante. 4. H entre [estas diversas classes de] personalidades distantes umas das outras as que encontram-se no meio - [tambm estas] distantes umas das outras. Todas as

personalidades, delas h que a pessoa j as tem por natalidade, de acordo com sua natureza corporal. Outras, o homem adquir-las- durante sua vida, pela inclinao natural de seu corpo, mais rapidamente que outras. Outras, receb-las- por intermdio de outras pessoas, aprendendo-as, ou buscando-as por si mesmo, de acordo com um pensamento que teve, ou por que ouvira dizer que esta boa para si, devendo seguir por tal caminho, acostumando-se a ela at que transformara-se em sua prpria natureza peculiar. 5. Ambos os extremos de todas as personalidades - no aconselhvel para ningum tom-los por meta, [a saber - para que seja] "sua forma de ser", no sendo apropriado para nenhum ser humano andar por elas ou ensin-las a si prprio. E, caso achar que sua natureza pessoal se inclina para uma delas naturalmente - ou que pronta para uma delas, ou que j aprendera uma delas, acostumando-se - deve obrigar-se a si prprio o retorno ao bem, buscando o caminho dos bons, que o caminho reto 6. O caminho reto a personalidade mediana entre todas as personalidades que existem entre os seres humanos - aquela que encontra-se distante de ambos os extremos distncia igual, sem que esteja prxima nem de um, nem do outro. Portanto, ordenaram os Sbios que esteja o homem sempre verificando sua personalidade, pesando sua forma de agir [como que] numa balana, colocando-a sempre no [caminho do] meio, para que torne-se perfeito. 7. Como assim? No seja iracundo, irando-se facilmente - tampouco como um morto que nada sente, seno mediano: no se ire a no ser por uma grande razo sobre a qual realmente h motivo para tanto, para que no venha a agir assim em outra ocasio. 8. Assim tambm, no deseje seno as coisas necessrias ao corpo, sem que possa subsistir sem elas - conforme est escrito: "O justo come [somente] para satisfao de sua alma!" - Pv 13:25. Igualmente, no esteja trabalhando a no ser para conseguir o que necessita para pouco tempo, conforme est escrito: "Bom o pouco para o justo..." - Sl 37:16. Tampouco feche sua mo demasiadamente, bem como no espalhe todo seu dinheiro - seno fazendo caridade de acordo com o que pode, emprestando a quem precise. E, no seja burlesco e risonho, nem tristonho e melanclico, seno alegre por todos os seus dias controladamente, demonstrando sempre um bom rosto para os demais. Assim seja tambm [faa] com todas as demais maneiras de ser, sendo este o caminho dos sbios. 9. Toda pessoa cujas maneiras sejam todas medianas, chamado sbio. Quanto quele que se afasta do caminho do meio por ser meticuloso consigo mesmo, aproximando-se mais de um dos lados - chamado assid. 10. Como assim? Quem afasta-se de ser orgulhoso at o outro extremo, tornando-se mais que humilde - chamado assid. Quanto a esta forma de agir, chamada midat assidut. [Mas], caso distanciara-se [de sua tendncia] somente at o meio - tornando-se humilde - chamado sbio, sendo esta forma de agir [chamada] midat okhm. Os assidim da antiguidade desviavam suas maneiras do meio para uma das extremidades:

umas para uma extremidade e outras para outra. Isto, [porm], est alm do que toda pessoa obrigada a cumprir. 11. Somos ordenados a andar por estas sendas do meio - que so os caminhos do bem, os caminhos retos, de acordo com o que est escrito: "Andars por Seus caminhos" - Dt 28:9. Assim ensinaram [os Sbios do Talmud] com respeito ao cumprimento deste preceito: "Como Ele (Deus)? - Piedoso?! Tambm tu, s piedoso! Como Ele? Misericordioso?! Tu tambm, s misericordioso! Como Ele? Santo?! Que tu sejas tambm santo!!" - Por esse motivo que chamaram os profetas a Deus por estas qualificaes - "Piedoso", "Paciente e Bondoso", "Justo e Reto", "Pleno", "Poderoso e Forte" e assim por diante - para fazer saber que so estes bons caminhos e retos, e o homem obrigado a conduzir-se por eles e parecer-se [com as formas como Deus chamado] de acordo com sua capacidade. 12. Como se acostumar uma pessoa a estas qualidades personais at que se faam nele permanentes? - Deve agir assim uma, duas e trs vezes nas coisas das quais se ocupa de acordo com a forma de agir mediana, voltando-se a elas sempre - at que sejam seus feitios [em tal forma de agir] fceis para si, sem que se esforce [para agir conforme elas]; assim, tornar-se-o permanentes em sua pessoa. 13. Por serem estes os nomes pelos quais cogominado o Formador, so os mesmos os caminho mediano pelo qual devemos caminhar - pelo que chamado "O caminho de Deus". Era este o caminho que ensinava Abraham a seus filhos, conforme est escrito: "Pois Eu o conheci, para que ordene a seus filhos e a sua casa aps si que guardem o caminho de Deus!" - Gn 18:19. 14. Quem anda por este caminho, traz bem e bno para si mesmo, como o que est escrito [no mesmo lugar mencionado]: "...para dar Deus a Abraham tudo o quanto lhe dissera...".
Captulo 2

1. Os doentes fsicos provam o amargo como doce, e o doce, amargo, havendo entre os doentes aqueles que desejam e apetecem-se pelos alimentos que no so sequer apropriados para alimentao - como a terra e o carvo, odiando os bons alimentos como o po ou a carne - tudo de acordo com a gravidade da enfermidade. Idnticas so as pessoas cujas mentes encontram-se enfermas: desejam e amam as ms personalidades e odeiam o bom caminho, e tm preguia de andar por ele, sendo difcil para eles demasiadamente, tudo de acordo com a gravidade da enfermidade. Assim disse Isaas sobre as tais pessoas: "Ai dos que dizem sobre o mal, bem - e, sobre o bem, mal - que pem as trevas como se fossem luz - e, a luz, como se fosse trevas, trocando o amargo pelo doce e o doce pelo amargo!" - Is 5:20. Sobre eles, est escrito: "Os que abandonam os caminhos de retido para andar por caminhos de escurido!" - Pv 2:13. 2. Qual a cura dos enfermos mentais? - Ir aos sbios, pois eles so os mdicos para a mente - estes dar-lhes-o cura, direcionando-lhes sua forma de agir at que retornem ao

caminho do bem. Quanto queles que so cnscios de suas ms personalidades e no vo procura dos sbios para que os curem, sobre os mesmos disse Salomo: "Desfazem-se os estultos da moralidade..." - Pv 1:7. 3. Qual seu medicamento? - A quem irado, aconselha-se que se acostume a que, caso seja golpeado ou insultado - [controle-se, e] nada sinta, fazendo assim durante muito tempo, at que se desarraigue a ira de seu corao. Caso seja orgulhoso - que acostumese a colocar-se em situaes que sejam muito vergonhosas [para si], sentando-se sempre nos lugares menos importantes que todos, e vista-se com farrapos ignominiosos a quem os vestir, e assim por diante, at que se desarraigue o orgulho de si, tornando-se para o caminho do meio - o bom caminho - e, quando a ele retornar, perdure nele durante todos seus dias. 4. O mesmo mtodo equivalente para todas as personalidades: caso encontre-se distante de um dos extremos, deve tomar distncia dele at o outro extremo, acostumando-se nele por muito tempo; s aps isto pode voltar para o bom caminho, que a medida mediana de cada personalidade. 5. Existem, porm, algumas - nelas proibido que a pessoa siga no caminho do meio, devendo distanciar-se at o extremo oposto - que o caso do orgulho, pois no bom que a pessoa seja apenas humilde, [seno mais que isto,] que seja humilde de esprito, e que o seja muito. Por este motivo foi dito sobre Moiss, nosso Mestre, que era muito humilde. Disseram ainda os [Sbios] que todo o que exalta-se, descr de um dos princpios da Tor, conforme o que est escrito: "Que no eleve-se teu corao, e venhas a esquecer a Adonai teu Deus!" - Dt 8:14. E, disseram ainda: "Encontra-se em rem aquele no qual haja orgulho", e mesmo que seja pouco dele! - Sot 5b. 6. Semelhantemente, a ira - demasiadamente m a personalidade iracunda, sendo apropriado para todas as pessoas que no se irem jamais, mesmo por algo sobre o qual seria correto enervar-se. Mas, caso queira fazer com que temam-no seus filhos e os de sua casa, ou o pblico, caso trate-se de um lder comunitrio, querendo irar-se sobre eles, para que voltem-se para o bem - faa-se para eles como que estando irado, para que sintam o [mal] que fizeram, porm esteja consigo mesmo tranquilo, como uma pessoa que faz-se de homem irado durante o instante de alterao de nervos - sem, contudo, estar nervoso. 7. Disseram os Sbios da antiguidade: "Todo o que se ira, como se houvesse praticado idolatria!" E, disseram [ainda]: "Todo o que se enerva, caso seja sbio - sua sabedoria se vai dele; se profeta for, vai-se dele sua profecia. Os iracundos, sua vida no vida." Portanto, ordenaram que se distancie da ira, at que se faa algum que no sente nem sequer as coisas que [deveras] enervam. Este o bom caminho, o caminho dos justos: "So insultados, e jamais insultam; ouvem aos que os envergonham, sem dar-lhes resposta; tudo fazem por amor, alegrando-se em seu sofrimento". Sobre eles, diz o escrito: "Os que O amam - so como o sol em seu poder!" - Jz 5:31.

8. Sempre - procure estar a pessoa em silncio, e no fale a no ser algo de sabedoria, ou algo necessrio para a vivificao de seu corpo. Disseram sobre Rav, o aluno de Rabnu ha-Qadch (Rabi Jud ha-Nassi) que jamais proferira durante toda sua vida sequer uma pronunciao v - que a conversa da maioria das pessoas. E, mesmo com respeito s necessidades corporais, no aumente suas palavras. Sobre isto ordenaram os Sbios: "Todo o que excede em palavras, traz pecado." E, disseram [tambm]: "Nada achei que fosse bom para o corpo - seno o calar-se!" 9. Assim tambm em concernncia s palavras da Tor e palavras de sabedoria [em geral] - sejam as palavras do sbio escassas, e seu contedo quantitativo. Isto o que disseram os Sbios: "Ensine a pessoa sempre a seus alunos por um curto caminho!" Todavia, caso sejam as palavras muitas e o contedo escasso, estultcie, sobre o que est escrito: "Pois vem o sonho com demasiado contedo, e a voz do estulto com demasiadas palavras!" - Ec 5:2. 10. O resguardo da sabedoria o calar-se. Portanto, no se apresse em dar resposta, nem fale demais. Ensine-se aos alunos tranquilamente e com afabilidade, sem grito, e sem falar longamente. o que disse Salomo: "As palavras dos sbios so ouvidas por sua afabilidade!" - Ec 9:17. 11. Proibido que se acostume a falar hipcrita e sedutoramente.Tampouco seja distinto o que profere por sua boca e o que sente em seu corao, seno seja o mesmo interior e exteriormente, sendo o que profere por sua boca o mesmo que tem em seu corao. E, proibido enganar as pessoas, mesmo ao gentio. 12. Como assim? - por exemplo, no venda-se carne de animal cuja degola no fora segundo a lei judaica para o gentio, como se houvesse sido [apesar de saber que -lhe permitido] a carne abatida comumente, nem sapato fabricado da pele de um animal encontrado morto afirmando ser de um animal degolado segundo os pormenores da Tor [apesar de no haver no fato de calar tal sapato proibio alguma]. Tampouco insista com seu amigo que venha ceiar consigo, sabendo que no aceitar, e nem ofertas, sabendo que no as aceitar. No abra-lhe odres de vinho que destinaria para comcio, seduzindo-o, [levando a crer] que por sua honra abrira. Assim, tudo o que a estas cousas se assemelhe. Mesmo uma palavrinha de seduo ou de engano proibida. Seno, lbios verazes e esprito correto - corao limpo de toda maldade ou m inteno. 13. No seja brincalho e invectivo, tampouco tristonho e melanclico - seno [simplesmente] alegre. Assim disseram os Sbios: "O brincar e o agir desrespeitosamente atraem as relaes [sexuais] ilcitas." Ordenaram que no seja o homem desmedidamente brincalho, nem triste e enlutado - seno receptor de todas as pessoas com rosto afvel. 14. Igualmente, no seja ambicioso, desperto para a riqueza, nem ocioso e desocupado, seno pessoa de bons olhos, [que significa]: trabalha pouco, e ocupa-se do [estudo da] Tor, sendo que no pouco que se lhe chega, alegra-se nele. No seja violento (brigo), nem tampouco invejoso, nem carnal, nem perseguidor de honrarias. Assim disseram os Sbios: "A inveja, a carnalidade e a honraria, quitam o homem do mundo!" Regra geral:

Ande por medida mediana em todas classes de personalidade, at que estejam suas maneiras direcionadas pela do meio, que o que disse Salomo: "Todos seus caminhos sejam ratificados!"
Captulo 3

1. Provavelmente, dir algum: "J que a carnalidade e a honraria e semelhantes so coisas ms e tiram o homem do mundo - me afastarei delas o mximo possvel, at o ltimo extremo!..." - at tornar-se celibatrio e abstmio, no comendo carne e no tomando vinho [sequer], sem desposar uma mulher, viver numa boa casa, ou vestir boas roupas - seno o saco ou a l rstica, ou semelhantes - como fazem os sacerdotes de Edom - tambm este um mau caminho, sendo proibido segui-lo. 2. Quem trilhar este caminho - chamado pecador. Assim est escrito acerca do nazir: "Expiar sobre ele pelo que pecou sobre a [sua] alma..." - disseram os Sbios: "Se o nazir, que no proibira a si mesmo seno o vinho, precisa expiao, o que se probe a si mesmo tudo, quanto mais!" 3. Portanto ordenaram os Sbios que no se proba a pessoa a si prpria, seno o que j lhe proibira a Tor, e no esteja proibindo-se a si mesmo cousas que lhe so permitidas por votos ou por por promessas. Assim disseram os Sbios: "No -te suficiente o que te proibira a Tor, para que venhas a proibir-te a ti mesmo outras coisas?!" 4. Inclui-se nisto os que esto sempre jejuando - pois no encontram-se em bom caminho, e [portanto] proibiram os Sbios que esteja a pessoa autoflagelando-se por jejuns. Sobre todas estas cousas ordenou o Rei Salomo, dizendo: "No sejas demasiadamente justo, nem queiras ser exacerbadamente sbio - para que autodestruirse?!". 5. necessrio que a pessoa dirija todos seus feitos com apenas uma meta: alcanar o conhecimento do Santo, Bendito Ele! Que seja sua maneira de sentar, modo de falar tudo - somente com esta finalidade. Como assim? Quando negociar, ou quando fizer algum trabalho para receber seu salrio - no pense somente no ajuntar dinheiro, seno sejam estas cousas para que possa encontrar aquilo que o corpo necessita em concernncia alimentao, aquisio de uma casa e casamento. 6. Similarmente - quando comer, beber e manter relaes maritais, no pense em fazer estas coisas somente buscando o prazer, at o ponto de chegar a comer somente o que saboroso, e se relacione somente pelo prazer. Ao contrrio, tenha sua ateno somente no comer e no beber que d sade para seu corpo e seus membros. Portanto, no coma tudo o que o paladar deseja, como o cachorro e o burro - seno as coisas que lhe sejam saudveis, sejam elas amargas ou doces. E, n coma as coisas que prejudicam ao corpo, mesmo que sejam deliciosas. 7. Como assim? Por exemplo - algum cuja carne seja quente - no coma carne, mel e nem tome vinho - conforme o dito de Salomo, analogamente: "Tomar mel..." - Pv 25:27

- e, tome sumo de losna (erva medicinal), apesar de seu amargor. Assim, estar comendo e bebendo por forma medicinal, somente, para que esteja so e pleno, j que impossvel viver sem comer e beber. 8. Igualmente, quando exercer suas relaes maritais - que no sejam seno para dar sade ao corpo ou para procriar, no sempre que desejar, seno sempre que sinta que necessita tirar de si smen, por razo medicinal, ou para procriao. 9. Todo o que leva sua vida de acordo com a medicina - se pensar que o faz somente para que estejam seu corpo e membros perfeitos, ou a pessoa que pensa em procriar para que seus filhos estejam ocupando-se de seu trabalho e esforando-se por suas necessidades no est em um bom caminho. Deve por sua ateno que seu corpo esteja perfeito e forte, para que esteja sua alma reta para o conhecimento de Deus - sendo impossvel que a pessoa entenda e d ateno s cincias estando doente, ou sentindo dores em um de seus membros. [Igualmente, ao gerar,] que tenha um filho - e, talvez se torne um sbio de Tor e uma grande personalidade no povo de Israel. 10. A pessoa que assim fizer por todos seus dias - estar permanentemente servindo a Deus, mesmo em seus negcios, ou quando mantm relaes sexuais, pois seu pensamento em tudo - para conseguir suas necessidades, que se ache seu corpo perfeito para servir a Deus. 11. Mesmo quando dormir - se foi dormir consciente que o faz para que seus nervos e sua mente descansem, descansando tambm o corpo, evitando que lhe sobrevenha alguma enfermidade - pois como poder servir a Deus, estando doente?! - estar tambm seu sono servio a Deus, Bendito Ele. Acerca disto ordenaram e disseram os Sbios: "Em todos teus caminhos, conhece-O, e Ele endireitar tuas veredas!" - Pv 3:6.

Captulo 4

1. Por ser o estado saudvel do corpo e sua perfeio algo dos caminhos de Deus, sendo impossvel que entenda ou que alcance conhecimento estando doente - necessrio que as pessoas se afastem de cousas que so delveis ao corpo, acostumando-se s saudveis e revitalizadoras - que so: 2. Jamais coma, a no ser quando estiver faminto, e no beba, a no ser quando estiver sedento. No deixe esperar seus rgos, nem mesmo por um instante sequer. Ao contrrio, sempre que precisar urinar ou evacuar, levante-se imediatamente para faz-lo. 3. Jamais coma at encher a barriga, seno menos, como que um quarto de sua satisfao, e nunca beba gua durante sua refeio, a no ser pouca e mesclada com vinho. E, quando comear o alimento a digerir-se no estmago, pode beber tudo o que precisa. [Porm,] no beba gua em demasiada quantidade. E, no coma enquanto no haja verificado a seu corpo [em concernncia s necessidades fisiolgicas].

4. No coma sem antes haver andado at seu corpo principiar a esquentar-se, ou faa algum trabalho fsico, ou canse a seu corpo em outra coisa. Regra geral: esforce seu corpo e canse-o todos os dias pelo amanhecer at que se aquea, aps o que deve aquietar-se at tranquilizar-se, depois do que pode comer. Caso haja tomado um banho quente aps exercitar-se, [e antes do alimento], isto muito bom. Depois disto, espera um pouco, e pode comer. 5. Sempre, ao comer, sente-se em seu lugar, ou [caso esteja acostumado ao sistema oriental, que comem semi-deitados,], entorne-se sobre seu lado esquerdo. No ande nem monte a cavalo, nem esforce a seu corpo nem passeie at que haja-se digerido completamente o alimento em seu intestino. Todo o que passeia aps o alimentar-se, ou se esfora - traz sobre si ms doenas, difceis de ser curadas. 6. O dia e a noite tm vinte e quatro horas, sendo suficiente para o homem dormir um tero disto, ou seja, oito horas, e que sejam no final da noite, para que haja entre o princpio de seu sono at o sair do sol oito horas, estando levantando de sua cama antes do sair do sol. 7. No durma sobre a face, nem sobre a nuca, seno de lado - no princpio da noite sobre o lado esquerdo, e em seu final sobre o lado direito. No durma logo aps haver comido, seno espere aps comer como trs ou quatro horas, e no durma de dia. 8. Coisas que so aliviantes para o intestino, como por exemplo as uvas, os figos, os morangos, as peras e as melancias, as abobrinhas e os pepinos - devem ser comidos antes do alimento. No podem ser comidos ao mesmo tempo, misturados com o alimento. Deve com-los e esperar um pouco, at que saia do intestino superior - aps o que pode comer seu alimento. Coisas que forcem o funcionamento do intestino - como as roms e os marmelos, mas e a pera desrtica - com-los- imediatamente aps o a refeio, e jamais coma muito destas frutas. 9. Ao desejar comer carne de ave e animal em uma mesma refeio, coma antes a carne avcola. O mesmo concernente a ovos e carne avcola, coma a princpio os ovos. Assim tambm com respeito carne ovina ou caprina ou demais animais leves com carne de animal pesado, dever comer antes a carne animal leve. Sempre: primeiro come-se o [alimento] leve, e depois o pesado. 10. No vero, comam-se alimentos frios, e no demasiado temperados, e conservas. No inverno - comam-se os alimentos quentes e bem temperados, e [ apropriado que se coma] um pouco de mostarda e assaftida. De acordo com esta forma de agir, deve-se proceder nas regies frias e nas quentes - cada lugar conforme -lhe mais acertado o modo de proceder. 11. Alimentos h que so exacerbadamente maus, sendo aconselhvel para as pessoas que jamais comessem deles - como os grandes peixes salgados armazenados por muito tempo, e o queijo salgado e envelhecido, e as tberas e os fungos, e a carne salgada armazenada por muito tempo, e o vinho antes de completar seus dias para que se faa

vinho, o alimento cujo cheiro exala por razo de seu tempo, bem como todo alimento mal cheiroso ou demasiadamente amargoso, so para o corpo como veneno mortfero. 12. E, outros alimentos h que so maus, todavia no tanto quanto estes anteriormente citados. Portanto, consentneo que no se coma deles seno pouco e aps muitos dias, nem acostume-se a fazer desses seu alimento permanente, como por exemplo os grandes peixes, queijo e leite depois de passar vinte e quatro horas aps a ordenha, a carne dos grandes touros e dos grandes caprinos, o feijo oriental ("pol", na michn, "ful" em rabe), as lentilhas, o "sapir" (outro tipo de "pol"), o po de cevada, o po zimo, o repolho,o alho-porro, as cebolas, o alho, a mostarda e o rabanete: todos estes so maus alimentos. 13. No aconselhvel que se coma destes alimentos a no ser o mnimo e [somente] no inverno, e fora do inverno, nada se coma deles. Somente o "pol" e as lentilhas no so aconselhveis jamais - nem no inverno e nem nas demais estaes. As abboras, coma-se delas um pouco durante o vero. 14. E, outros alimentos h que tambm so maus, porm diferem destes, e so: as aves aquticas, os filhotes dos pombos, as tmaras, o po assado no leo, ou amassado no leo, a farinha que fra peneirada at que no restara nela o cheiro da casca superior, o molho de verdura com carne e o molho de peixe. No bom comer destes alimentos demasiado, e a pessoa que sbia vence a seus instintos sem deixar-se levar pelos desejos fsicos, deixando de comer de tudo isso qualquer quantia, a no ser em caso de necessidade por orientao mdica - e este um forte. 15. Deve-se sempre evitar as frutas das rvores, no comendo muito delas nem mesmo quando secas, sem que seja necessrio falar sobre elas em sua forma natural. Outrossim, antes de amadurecer-se totalmente, so para o corpo como espadas. O mesmo em concernncia ao fruto da algarroba (aruv = rvore do mediterrneo usado em lugar do cacau, cujos frutos lembram em seu formato uma espada oriental) - so eternamente maus. igualmente, as frutas azedas, no se deve comer delas jamais, a no ser pouco e durante o vero ou nos locais de clima quente. Quanto aos figos, as uvas e as amndoas, so sempre bons frutos, sejam frescos ou secos, podendo comer deles segundo toda sua necessidade. Porm, no exagere em com-los permanentemente, apesar de serem as melhores dentre todas as frutas arbreas. 16. O mel e o vinho - pssimo para os menores e timo para os idosos, mais ainda no inverno. Imprescindvel que se coma nas demais estaes dois teros do que come durante os dias do inverno. 17. Deve-se sempre cuidar que estejam os intestinos soltos durante todos seus dias, chegando a estar pouco prximo diarria, e isto um grande princpio na medicina que todo o tempo que estiver o intestino preso, no ponto em que a pessoa esteja impedida de fazer suas necessidades, ou que faa com dificuldade, doenas vrias se sobrevm [sobre a pessoa].

18. Como se faz para que os intestinos estejam soltos, caso hajam-se endurecido um pouco? - comendo pela manh malua (planta da famlia das leguminosas, cujo nome cientfico "Atriplex") cozidos e temperados com leo, com sal e com molho de peixe, sem po, ou tome suco de espinafre ou de repolho com leo, sal e molho de peixe, e [no coma nada,] esperando por quatro horas. Caso trate-se de um velho, que tome mel em gua quente pelo amanhecer, esperando por mais ou menos quatro horas. depois disto, coma sua refeio. Que faa assim por trs ou quatro dias, caso necessite, at estarem soltos seus intestinos. 19. Outra regra disseram (os sbios da medicina): Enquanto a pessoa faz exerccios e cansa a seu corpo, comendo sem satisfazer-se, conservando seus intestinos soltos - jamais vem sobre ele enfermidade alguma, mesmo que coma maus alimentos. E, todo o que se mantm sentado em descanso e no exercita a seu corpo, ou quem sente necessidades fisiolgicas e deixa passar o tempo sem evacuar seu ventre, ou quem tem seu intestino difcil - mesmo comendo somente bons alimentos e guardando-se segundo as regras medicinais - todos seus dias sero doloridos, e sua fora se vai. Quanto comida pesada, para o corpo como veneno mortfero, sendo a principal causa da maioria das doenas. 20. A maioria das doenas que vm sobre as pessoas - no vm a no ser pelo comer coisas que prejudicam, e por encher a barriga e comer comidas pesadas, mesmo de alimentao saudvel. o que disse Salomo por sua sabedoria: "Aquele que guarda sua boca e sua lngua - guarda de angstia a sua alma!" - Quer dizer: Quem guarda sua boca - de comer alimentos que prejudicam, ou que se guarda de estar satisfeito; sua lngua - para no falar, a no ser o necessrio. 21. O costume de banhar-se: que entre ao banho [pelo menos] uma vez a cada sete dias, e nunca entre imediatamente antes da refeio ou quando sentir fome, seno [aps a refeio,] quando o alimento comea a digerir-se. Deve lavar todo o corpo em gua quente que no seja demasiado quente, aps o que lava seu corpo com gua morna, depois na gua menos morna e, em seguida, em gua fria. Sobre a cabea, [porm,] no dever vir gua nem morna nem fria. No deve tomar banho frio durante o inverno, nem lavar-se at que o corpo esteja suando e machucando o corpo, seno ao comear a suar e machucar o corpo, enxague-se e saia [do banho]. 22. necessrio que se verifique a si prprio antes de entrar ao banho e aps sair dele, evitando necessidades fisiolgicas. Deve fazer isto sempre - antes do alimento e aps ele, antes das relaes conjugais e depois, antes de cansar-se por exercitar-se fisicamente, e depois disto; antes de dormir, e ao despertar: dez ao todo. 23. Ao sair do banho, deve vestir-se na sala exterior, para no receber vento frio, devendo esperar depois de haver sado do banho que seu corpo descanse e esfrie, e depois disto poder comer. Caso puder dormir um pouco aps haver sado antes de alimentar-se - isto muito bom! 24. No tome gua fria ao sair do banho, e nem necessrio dizer durante ele. Caso esteja to sedento ao sair que no pode controlar-se, misture a gua com vinho ou com

mel, e tome. Caso unte-se com leo durante os dias do inverno, aps o banho - isso bom! 25. No acostume-se a tirar sangue sempre, e no faa-o a no ser em caso de extrema necessidade. No faa nem no vero, nem no inverno, seno [nas estaes intermedirias,] nos dias da primavera e um pouco do outono. Depois de haver completado seus cinquenta anos de idade, no tire [seu] sangue de forma alguma. Tampouco tire sangue e entre na casa de banhos ( = tipo sauna de nossos dias) no mesmo dia. No tire sangue e saia em viagem, nem o faa no dia em que voltou de viagem, e coma e beba no mesmo dia menos do que seu costume, descansando nesse dia, no se exercite nem passeie. 26. A ejaculao a fora corporal e a luz dos olhos. Sempre que ela sai demasiado - o corpo se esgota, sua fora se vai e sua vida se perde. o que disse Salomo por sua sabedoria: "No ds s mulheres tua fora, nem teus caminhos [entregues] para quem destri a reis!" - Pv 31:3. 27. Todo o que mantm relaes exageradamente, a velhice se sobrevm rapidamente sobre ele, enfraquece e seus olhos perdem o brilho natural. De sua boca exala mal hlito, bem como forte o odor de suas axilas. Seu cabelo, os pelos de suas sombrancelhas e de seus clios comeam a cair, aumentando assim o cabelo de suas pernas e de suas axilas, e seus dentes caem. muitas dores, alm destas, se sobrevm sobre essa pessoa. 28. J disseram os mdicos: um dentre mil morre de doenas, e todos eles de exacerbado relacionamento sexual. Portanto, necessrio que a pessoa tome cuidado com isto, se quiser viver bem. Jamais tenha relaes maritais, a no ser que esteja seu corpo sadio e fortssimo, e sua ereo estiver demais, e sem inteno, mudando seu pensamento para qualquer outra coisa, e a ereo [continua] conforme estava, sentindo um peso a partir da cintura, como se os fios dos gos sexuais masculinos abaixo que chegam regio da cintura estivessem sendo puxados, e sua carne - quente. Este - necessita o sexo, e cura para ele o relacionamento sexual. 29. No relacione-se quando estiver satisfeito, nem faminto, seno aps o diregir do alimento. Verifique a seu corpo antes e aps a relao concernente s necessidades fisiolgicas, tanto antes como depois. No se relacione de p, nem sentado, nem no banheiro, nem no dia em que tirou sangue - nem no dia em que vai sair de viagem, ou volta dela. Nem antes, nem depois. 30. Todo o que se acostume a andar segundo estas normas que ensinamos aqui - eu tomo sobre mim a responsabilidade ao assentir que jamais vir a estar doente durante toda sua vida, at envelhecer muito e morrer, no necessitando de mdico, estando seu corpo perfeito e so todos seus dias - a no ser que j tivesse algum problema salutar natalcio, ou que j fora acostumado a agir segundo os maus procederes desde sua infncia, ou que venha alguma pestilncia epidmica ou fome sobre o mundo.

31. Todas estas normas que trouxemos aqui - no aconselhvel que sejam observadas seno pelo sadio. Quanto ao doente, ou algum que tenha um de seus membros enfermio, ou quem quer que haja procedido erroneamente por muitos anos - para cada um existem meios e costumes distintos - cada um de acordo com sua doena - como esclarecido nos livros medicinais: e, a mudana de menstruao a fonte para todos os males. 32. Em todo local no qual no haja mdico - tanto o sadio como o doente - no apropriado que se afastem destes pormenores que dissemos nestes captulos, pois cada um deles traz a um bom fim. 33. Toda cidade na qual no hajam estas dez coisas - no tem o talmid akhamim permisso para viver nela. So elas: 1) mdico; 2) arteso; 3) casa de banho (pblico); 4) local (pblico) para necessidades fisiolgicas; 5) gua ao alcance, como um rio ou fonte; 6) sinagoga; 7) instrutor de crianas; 8) escritor de utenslios sacros [tefilin, mezuz, sfer Tor]; 9) gabi - (responsvel pela distribuio beneficente aos pobres); 10) bet din (tribunal de Tor), algozes (segundo a Tor) e enfermeiros (que se encarreguem dos aoitados pelo bet din.

1. Da mesma forma como o sbio reconhecido por sua sabedoria e por sua ndole, sendo separado dos demais, igualmente - necessrio que seja reconhecido por seus atos, por sua forma de comer, por seu modo de beber, por seu relacionamento marital, por suas maneiras concernentes s necessidades fisiolgicas, por sua forma de falar, por seu andar, por seu vestir, pelo contedo de suas palavras e por seus negcios. 2. Como assim? - o sbio no deve ser comilo e beberro, seno come o alimento que lhe saudvel, e no come dele exageradamente. No estar perseguindo o empanturrar-se, como os que se enchem de comida e bebida at que se inche sua barriga, sobre os quais est escrito na qabal: "...Lanarei excremento em vossos rostos, excremento de vossas festas..." - Ml 2:3 - disseram os Sbios: "Estes so os que comem e bebem, fazendo todos seus dias como festas!" 3. So os que dizem: " - Coma e beba, pois amanh morreremos!" - Is 22:13 - esse o alimentar-se dos inquos. Essas mesas so as que delas desdenhara o escrito, dizendo: "Pois todas as mesas encheram-se de vmito, de excremento, sem [restar] lugar [vazio]." Quanto ao sbio - este no come a no ser um cozido ou dois, e come dele somente o que necessita para manter-se vivo, e basta. o que disse Salomo: "O justo come para a satisfao de sua alma!" - Pv 13:25. 4. Ao comer o sbio este pouco que -lhe suficiente,no deve com-lo a no ser em sua prpria casa, em sua [prpria] mesa, no em lugar pblico nem em restaurante, a no ser em caso de extrema necessidade, para que no se desonre perante as pessoas em geral. No dever comer entre as pessoas cujo conhecimento de Tor parco, nem entre os [citados acima,] cujas mesas so repletas de vmito e excremento. De qualquer modo,

no dever aumentar o quantidade de suas refeies, mesmo entre os sbios. Jamais coma em refeies nas quais haja grande ajuntamento de pessoas, no sendo apropriado que coma seno em refeies de cunho espiritual, como refeio de casamento - e no caso de que sejam de um sbio que tomara por esposa a filha de outro sbio. Os justos e os assidim da antiguidade jamais comiam em qualquer refeio que no fosse deles mesmos. 5. Ao tomar vinho, o sbio no toma a no ser para ajudar ao digerir do alimento que j encontra-se em seu estmago, e todo o que se embriaga pecador e desonrado e perde sua sabedoria. Caso embriague-se perante a gente comum, de parco conhecimento de Tor, profana o Nome de Deus. -lhe proibido beber ao meio dia, mesmo em pouca quantidade, a no ser durante uma refeio - pois a bebida durante a alimentao no causa embriaguez, no sendo necessrio cuidar-se seno do vinho que vem aps o alimento. 6. Apesar que a mulher permitida a seu esposo sempre, consentneo que o sbio proceda sempre em santidade: no se ache sempre com sua esposa, como se fosse um galo [em busca de suas galinhas], a no ser de uma noite de sbado para outra, caso tenha fora para tanto. E, quando "conversar" com ela, no faa-o nem no comeo da noite, quando encontra-se satisfeito e sua barriga est cheia - nem no seu fim, quando est faminto - seno no meio da noite - quando digerir-se o alimento que encontra-se em seu corpo. 7. No dever ser demasiadamente desrepeitoso, nem sujar sua boca com palavras torpes, mesmo entre ele e ela. Est dito na qabal: "...Revela ao homem sua conversa (proferida em secreto)..." - Am 4:13 - Disseram os Sbios: "At mesmo uma conversao leve entre o homem e sua mulher - sobre ela vir a dar conta em juzo!" 8. No estaro ambos embriagados, nem ociosos, nem nervosos; nem sequer um dos dois. E, no esteja ela adormecida. Nem tampouco a force, se ela no quer - seno seja por boa vontade de ambos, e em sua alegria. Deve conversar com ela um pouco [antes], e brincar um pouco, para que se tranquilize ele. Faa-se tudo com pudor, e no audaciosamente, e termine rpido. 9. Todo o que procede assim - no somente santifica sua prpria alma, aperfeioando seu modo de ser, seno tambm seus filhos sero bonitos e avergonhados, prontos para ser sbios e assidim. Quanto aos que agem segundo a forma de agir geral - seus filhos sero [comuns,] como os dos demais. 10. Grande a modstia costumeira entre os sbios: no permitem-se a si mesmos chegar ao vexame, nem descobrem sua cabea ou seu corpo. Mesmo ao entrar ao recinto designado para suas necessidades fisiolgicas, so modestos - no despem-se at sentarse, e no limpam-se usando a mo direita. Buscam distanciar-se de toda pessoa, entrando nos recintos mais interiores da caverna, onde faz suas necessidades. Caso faa atrs do muro, busca distanciar-se o necessrio, evitando que algum oua qualquer rudo (lit. fig. = "espirro") que possa emitir. Caso faca-o no vale, distancia-se para que no veja

algum seus desordem. No conversa ao faz-lo, mesmo por grande necessidade. Do mesmo modo como faz de dia com sua modstia no recinto, assim tambm noite. E, deve acostumar-se sempre toda pessoa a fazer suas necessidades pelo amanhecer e pelo anoitecer, para que no necessite distanciar-se. 11. O sbio no deve gritar ou berrar em suas conversaes, como um animal. Tampouco fale demasiadamente alto, seno seja seu falar agradvel para com todas as pessoas. E, ao falar agradavelmente - tenha cuidado para no distanciar-se, que no estejam suas palavras assemelhadas s dos orgulhosos. Antecipa a saudao a todas as pessoas, para que seja sempre agradvel s pessoas, deixando-as satisfeitas consigo. Procura ver sempre as pessoas por suas boas qualidades, nunca buscando julg-las por seus defeitos, sempre elogiando, jamais, seja em que caso, criticando algum feitio dos demais. Ama a paz, e persegue a paz. 12. Caso haja visto um local onde suas palavras servem de ajuda, fala; caso no, cala-se. Como assim? - [Por exemplo,] no tente apaziguar as pessoas durante seu momento de ira, nem pergunte sobre seus juramentos na mesma hora na qual jurou, at que se acalme e descanse. Tampouco console-o quando o morto est diante dele, pois encontra-se quebrantado demasiadamente at o enterro. Assim, todas as demais situaes semelhantes a estas. No comparea perante seu conhecido no momento em que este esteja fazendo algo errado, seno faa como se no houvesse percebido sua presena. 13. No mude sua palavra, nem aumente nem diminua, a no ser em palavras de paz, ou semelhantes. Regra geral: no se fala a no ser sobre fazer o bem, sobre sabedoria ou semelhantes. E, no converse com nenhuma mulher em lugar pblico, mesmo com sua esposa, sua irm ou sua filha. 14. No ande o sbio com o corpo erguido e com o pescoo levantado, conforme est escrito: "...andaram de pescoo erguido, revirando os olhos..." - Is 3:16 - , tampouco com um calcanhar atrs do outro, suavemente, como as mulheres e os [nobres] orgulhosos, conforme est escrito: "...andando a passos exatos, fazendo soar os ornamentos de seus ps." - Is 3:16. 15. No corra nos locais pblicos, agindo como um possesso de loucura. Tampouco com o corpo agachado, como os corcundas. [A forma correta, andar] olhando para o cho, como quando encontra-se na orao, andando normalmente, como uma pessoa ocupada com seus negcios. 16. Tambm no andar da pessoa se reconhece se sbio e virtuoso, ou pasccio e alienado, e assim disse Salomo por sua sabedoria: "Tambm ao andar pelo caminho o estulto, falta-lhe o corao, e diz a todos [seu modo de caminhar que] um estulto!" - Ec 10:3. 17. A indumenta do sbio deve ser bonita e limpa, sendo proibido que se encontre em sua roupa mancha qualquer, ou pinta de leo, ou algo parecido. No vista-se com roupas de reis, como roupagens [enfeitadas] com ouro e prpura, que atraem os olhares de todos;

tampouco com roupas pobres, que causem desdm aos que as vestem - seno indumentas medianas e bonitas. 18. No esteja sua pele transparecendo sob a roupa, como ocorre com as vestes de linho, as mais leves delas, como as fabricadas no Egito. Tampouco sejam roupagens longas, cujas pontas se arrastam pelo cho, como as roupas dos [nobres] orgulhosos, sen [simplesmente] at os calcanhares, estando as mangas do vesturio alcanando a ponta dos dedos. No abaixe sua roupagem superior, por assemelhar-se aos orgulhosos [da nobreza], a no ser no sbado, caso no tenha outra roupa para trocar. No calce sapatos remendados, como roupa remendada - uma remenda sobre a outra - durante o vero [e estaes similares]. Mas no inverno, -lhe permitido, caso seja pobre. 19. No saia perfumado rua [ou praa]. Porm, se untou-se com perfume para desfazer-se da asquerosidade, permitido. Similarmente, no saia sozinho noite, a no ser no caso de que tenha hora marcada para estudo, e tudo isso - para evitar a suspeita. 20. Um sbio - economiza seus bens com justia, comendo e bebendo e alimentando aos de sua casa de acordo com suas posses e seu xito [em seus negcios], sem obrigar-se a si mesmo exageradamente. 21. Ordenaram os Sbios acerca do bom proceder que no coma-se carne a no ser pelo apetite, conforme o escrito: "Quando desejar tua alma o comer carne..." - Dt 12:20. suficiente para o homem sadio que coma carne uma vez a cada semana, na vspera de sbado. Se rico, entretanto, que possa comer carne todos os dias, que coma. 22. Ordenaram os Sbios: "Sempre coma o homem menos do que pode por seu dinheiro, vista-se conforme o que pode, e honre a sua esposa e filhos mais do que pode!" 23. O proceder das pessoas de conscincia - buscam para si uma profisso que seja fonte pecuniria, antes; aps isto, adquire para si uma casa para habitao, e [s depois] busca tomar para si uma mulher [por matrinio], conforme est escrito: "Quem o homem que plantou uma videira, e no desfrutara dela...construiu uma casa nova...tomou para si uma mulher..." - Dt 20:5,7. 24. Quanto aos pasccios - principiam [assim]: primeiro, tomam para si uma mulher, depois, se conseguir, adquire uma casa, e semente aps, quando j estiver no fim de seus dias - buscar uma profisso, ou viver da esmola. Assim est escrito nas maldies: "mulher tomars..., casa construirs,...videira plantars" - Dt 28:30. Quer dizer: "Sero teus feitos ao contrrio [da ordem correta, propositalmente], para que no tenhas sucesso em teus caminhos. Quanto bno, est escrito: "E, foi David por todos seus caminhos, [agindo] prudentemente, e Deus [estava] com ele!" - 1 Sm 18:14. 25. proibido desapropriar ou designar para santificao todos seus bens, ocupando [por isto] aos demais. Tampouco pode vender a seu campo e comprar uma casa [com o dinheiro do campo], ou vender uma casa e comprar mveis ou empregar o dinheiro em negcios. Mas, pode vender os mveis para comprar uma casa [com o dinheiro proveniente disto], ou campo. Regra geral: deve ter por meta o xito de seus bens, no

emblezar-se por um pequeno espao de tempo, ou ter um pouco de bem-estar, perdendo muito para tanto. 26. As negociaes dos sbios devem ser efetuadas com verdade e com f: fala no sobre o que dissera "no", e "sim" sobre o que j afirmara, [confirmando], colocando para si mesmo a exatido das contas, dando e desfazendo-se para os demais do que seu, quando deles compra, sem ser duro para com eles como consigo mesmo. E, paga sempre imediatamente ao comprar. Jamais se pe como fiador ou empreiter, e no venha a depender de concesses. 27. Obriga-se a si mesmo [colocando-se como devedor,] em coisas nas quais a prpria Tor no obriga, no que concerne aos negcios, para que possa manter sua palavra, sem jamais cambi-la. Se outros se fizeram devedores para consigo, estando consigo a razo, dever ser paciente com eles, e mesmo perdoar-lhes sua dvida. Empresta, e tem piedade. Jamais entra no setor da profisso de outro, evitando causar angstia a quem quer que seja durante toda sua vida. 28. Regra geral: Seja dos perseguidos, no dos perseguidores; dos insultados, nunca dos que insultam. Todo o que agir de acordo com esses atos, e semelhantes a esses, sobre ele diz o escrito: "Meu servo s tu, Israel, no qual me glorifico!" - Is 49:3.
Captulo 6

1. natural ser o homem seguidor dos amigos e prximos no que concerne sua personalidade e a seus atos, agindo conforme o comum s pessoas de sua ptria. Portanto, faz-se necessrio que busque aproximar-se dos justos e sentar-se com os sbios sempre, para que possa aprender de suas aes, distanciando-se dos mpios que andam nas trevas, evitando o aprender seus atos. [Isto] o que diz Salomo: "O que anda com os sbios, sbio se tornar, quanto ao pastor de mpios, mais inquo se far!" - Pv 13:20. E, diz ainda: "Feliz o homem..." - Sl 1:1. 2. Assim, caso estiver num pas cujos costumes so maus, cujas pessoas no andam por um caminho reto, busque um lugar onde as pessoas sejam justas, acostumadas no caminho dos bons. Caso todos os pases que conhece e sobre os quais j ouvira forem todos de mau proceder, como nesta nossa poca, ou que no possa ir para um pas onde os costumes sejam bons, por razo das unidades militares ou por motivo de enfermidade, habite s, conforme est escrito: "Viva s, e cale-se..." - Lm 3:28. Se forem to inquos e pecadores que nem sequer deixam-no estar no pas a no ser que esteja engajado com eles agindo conforme seus costumes inquos, v para as cavernas e espinheiros, ou para o deserto, mas no siga o caminho dos mpios, como o escrito: "Quem me dera no deserto..." - Jr 9:1. 3. preceito positivo ligar-se aos sbios para aprender de suas aes, conforme est escrito: "A Ele vos ligareis!" - Dt 10:20 - e, acaso pode algum ligar-se a Deus?! Seno, assim disseram os Sbios explanando este mandamento: "Liga-te aos sbios e a seus discpulos!" Portanto, necessrio que o homem se esforce por tomar para si por esposa

a filha de um sbio, e de dar sua filha por esposa para um sbio, comer e beber em companhia dos sbios, negociar com os sbios, aproximando-se a eles por todos os meios possveis, como est escrito: "Para unir-se a Ele..." - Dt 11:22; 30:20; Js 22:5. Tambm assim ordenaram os Sbios, dizendo: "Apeguem-se poeira de seus ps, bebei sedentos suas palavras!" 4. Mandamento para toda pessoa amar a cada um dos filhos de Israel como ama a si prprio, como est escrito: "Amars a teu prximo como amas a ti mesmo!" - Lv 19:18. Por isso preciso que sempre elogie aos outros e tenha cuidado com o dinheiro dos demais, assim como faz consigo mesmo, tendo zelo pelo prprio dinheiro e buscando ser honrado pelos demais. Aquele que se engrandece atravs do vexame dos outros, no tem herana no mundo vindouro. 5. O amor ao converso, que veio [a ns] e entrara embaixo das asas da Presena Divina, [por si ] dois mandamentos positivos: primeiro, por ser ele membro da congregao dos que so prximos [uns aos outros]; segundo, por ser converso, havendo a Tor ordenado: "Amars ao converso!..." - Dt 10:19. Ordenara [Deus] sobre o amor ao converso da mesma forma como ordenara sobre o amor a Seu Nome, como est escrito: "Amars a Adonai, teu Deus!" - Dt 6:5; 11:1. O Santo, Bendito Ele, ama Ele mesmo aos conversos, como est escrito: "Que ama o converso..." - Dt 10:18. 6. Todo o que odeia a um dos filhos de Israel em seu corao transgride um preceito negativo, como est escrito: "No odiars a teu irmo em teu corao..." - Lv 19:17. No se castiga por aoites por esta transgresso, por ser uma proibio na qual no h ao fsica, e a Tor no admoestara a no ser sobre dio no corao, mas quanto ao que golpeia a algum ou lhe dirige improprios, apesar de no ser-lhe permitido faz-lo, no transgride o preceito de "no odiar no corao". 7. Ao pecar uma pessoa contra outra, no guarde rancor e cale-se, como estr escrito acerca dos inquos: "[J antes] o falava Avchalom a Amnon nem bem nem mal, por odiar Avchalom a Amnon!" - 2 Sm 13:22, seno mandamento que faa-o saber e dizerlhe: "Por que me fizeste assim e assim, e por que erraste em relao a mim naquilo?" segundo o que est escrito: "Admoestars a teu prximo sem que leves por ele algum erro!" - Lv 19:17. E, caso arrependera-se e pedira perdo, preciso perdo-lo; e, no seja o perdoador cruel, conforme escrito: "Rezou Abraham a Deus!..." - Gn 20:17. 8. O que v seu prximo fazendo o errado, ou andando por um mau caminho - ordenado [pela Tor] a fazer com que se volte para o bem, fazendo-o dar-se conta de seu erro [que prejudica] a si mesmo , por ser mau proceder, conforme est escrito: "Admoestars a teu prximo!..." - Lv 19:17. 9. Aquele que repreende - seja em coisas que so entre o repreendido e si mesmo, ou em coisas que esto entre ele e Deus, deve falar-lhe antes sozinhos os dois, falando-lhe numa linguagem branda e terna, fazendo-o entender que no lhe diz aquilo a no ser por seu bem, para traz-lo para o mundo vindouro. Se aceitar, bem; se no, deve faz-lo pela segunda e terceira vez, e assim sempre deve admoestar, at que d-lhe golpes o que

encontra-se no erro, dizendo que no est disposto a escut-lo. Todo o que tem em seu poder o admoestar e no o faz, porqu est ele mesmo entregue s mesmas transgresses sobre as quais -lhe possvel admoestar. 10. Ao repreender - no faa-o duramente, levando-o ao vexame, pelo que est escrito: "No levars sobre ele o pecado!" - Lv 19:17. Disseran os Sbios: "Podes tu admoest-lo - fazendo com que se mude sua feio? - Aprende a dizer: "No levars sobre ele o pecado! - De aqui vem a proibio de causar vergonha a outro judeu, principalmente publicamente!" 11. Apesar de que o que causa vergonha a seu prximo no castigado com ltegos, trata-se de uma grave transgresso. Assim disseram os sbios: "Todo o que envergonha a algum em pblico, no tem herana no mundo vindouro!" Portanto, necessrio que tenha-se muito cuidado com isto, e no cause vergonha a ningum publicamente, seja a uma pessoa importante ou no, e jamais chame algum por um nome do qual se envergonhe, nem fale diante dele sobre um fato o qual lhe causa vexame. 12. A que caso (refere-se o dito acima?) - No que concerne a uma pessoa em relao a outra. Todavia, em coisas que esto entre o homem e Deus, se no deixou a transgresso ocultamente, deve-se envergonh-lo em pblico e propagar seus pecados, insult-lo e desfazer-se dele, bem como amaldio-lo diante de todos, at que volte-se para o bem, segundo fizeram todos os profetas de Israel. 13. Aquele que pecou contra algum, e no quiz este admoest-lo de nehuma forma, por ser este demasiadamente simplrio, ou mendaz, perdoando-o em seu corao, sem guardar no cora e sem odi-lo - este um assid. A Tor no se fez severamente seno sobre o caso de guardia de rancor. 14. Deve-se ter muito cuidado com os rfos e com as vivas - por serem sofridos e sentirem-se permanentemente humilhados, mesmo quando so ricos. Mesmo a viva de um rei, ou seus rfos - somos advertidos sobre eles, como est escrito: "A toda viva e a todo rfo no deixeis sofrer!" - Ex 22:21. 15. Como deve-se portar com eles? - No se fala com eles seno brandamente, e no se dirige a eles seno honrosamente. No causar-lhes- sofrimento por trabalho, nem tampouco por palavras, tendo cuidado com seus bens materiais mais do que com seu prprio. 16. Todo o que os provoca ou causa-lhes desabono, magoando-os ou dominando-os, ou causando-lhes prejuzo financeiro, transgride um preceito negativo. Quanto mais quem golpe-los fisicamente, ou injuri-los. Esta transgresso, apesar de o transgressor no ser aoitado, o castigo j encontra-se previsto na Tor: "Acender-se- minha ira, e matarvos-ei pela espada..." - Ex 22:23. 17. Uma aliana fora pactuada com eles por Aquele que disse e se fez o universo, que toda vez que clamem pela injustia, so ouvidos, como est escrito: "Pois se clamarem a mim, ouvirei certamente seu clamor!" - Ex 22:22.

18. Em que caso? - em que haja feito com que sofram para seu prprio proveito. Mas, caso haja procedido assim o instrutor para ensin-los Tor ou uma profisso, ou para que voltem-se para o caminho reto, permitido. Mesmo assim, no seja como com as demais pessoas, seno haja distino, agindo suavemente e muito piedosamente, bem como com honra, pois " Deus quem luta seu prlio" - Pv 22:23 - seja o rfo de pai, ou rfo de me. At quando devem ser considerados tais para tanto? At quando no precisem de algum no qual se apoiem, seja para ensino ou para responsabilizar-se por eles, podendo eles fazer tudo para suas necessidades como todos os demais adultos.
Captulo 7

1. Todo o que anda verificando o que fazem os demais, transgride um mandamento negativo, conforme est escrito: "No sejas bisbilhoteiro entre teu povo..." - Lv 19:16. E, apesar de no haver pena de ltegos para esta transgresso, trata-se de um grave pecado, que causa a morte de muitssimas pessoas de Israel, pelo que fora escrito na Tor juntamente com este preceito o seguinte: "...no estars indiferente contra o sangue de teu prximo...". Aprenda o que aconteceu com Doeg, o idumeu. 2. Qual o bisbilhoteiro [por excelncia]? Aquele que vai a um, busca escutar suas palavras, vai a outro, transmitindo o que ouviu, dizendo: "Isso e isto disse fulano, e aquilo outro ouvi sobre ciclano..." - apesar de estar dizendo a verdade, est destruindo ao mundo. 3. H outra transgresso grave, que faz parte desta proibio da Tor, que chamada lachon ha-ra' - o que fala mal de outra pessoa, mesmo sendo verdade. Quanto ao que fala o que no verdadeiro sobre outros, chamado motzi chem ra'. O que conta lachon ha-ra', todavia, quele que vive dizendo: "Assim fazia fulano!", "Assim eram os pais de ciclano!", "Dessa forma ouvi dizer sobre ele!", sempre falando coisas desonrosas. Sobre a pessoa que assim age, est escrito: "Decepe Deus todos os lbios de lisonjas, lnguas que falam de grandosidades!" - Sl 12:4. 4. Disseram os Sbios: por trs transgresses paga a pessoa neste mundo, ficando sem seu quinho no mundo vindouro: 1) idolatria; 2) relaes sexuais ilcitas; 3) derramamento de sangue. Quanto ao falar mal dos demais, esta ltima equivalente a todas as outras em conjunto. Disseram ainda os Sbios: "Todo o que relata lachon ha-ra' como se houvesse descrido de um dos princpios da Tor, conforme est escrito: "Que disseram: "Nossa lngua fortaleamos, pois nossos so nossos lbios: quem nos domina?" " - Sl 12:5. Mais ainda disseram os Sbios: "Trs so os que a m lngua mata: quem relata, quem escuta e a pessoa sobre quem foi proferida! Quando ao que ouve, mais do que o que relata.". 5. H ainda certas coisas que so poeira de m lngua. Como, por exemplo? - "Quem diria que fulano [mudaria sua forma de agir, e] viria a ser como agora !", ou, simplesmente: "Calem-se acerca de fulano, no quero [nem sequer] revelar o que aconteceu nem o que se deu!" - e, assim por diante, nesta forma de dizer. [Igualmente,] todo o que elogia a algum diante daqueles que o odeiam, [tambm este caso] poeira de

m lngua, por fazer com que eles venham a falar mal dele. Acerca disto falou Salomo: "Aquele que abenoa a seu amigo em voz alta cedo, ao amanhecer, por maldio lhe ser!" - Pv 27:14. - Pois atravs da [busca de] seu bem, chega a seu mal. 6. Tambm o que fala mal de outro por brincadeira ou por simples desrespeito, quer dizer - sem faz-lo por dio, o que disse Salomo: "Como o louco que mira chispas, flechas e morte - ...dizendo: "acaso no estou somente brincando?!" - Pv 26:18,19. Assim tambm quem fal mal de outros fraudulamente, [iludindo aos que o ouvem], afirmando ingenuamente, como se no soubesse que tal ato m lngua. Porm, ao reprenderem-no, diz que desconhecia o fato de serem estes os feitos de fulano, ou no sabia ser isto lachon ha-ra'. 7. Tanto o que conta coisas ms diante da pessoa de quem se trata, como quem fala coisas que, se forem ouvidas de uma pessoa aps outra podero causar prejuzo pessoa de quem se fala - fsica ou economicamente - e, mesmo que somente cause-lhe tristeza ou medo, lachon ha-ra'. Se forem ditas tais coisas diante de trs pessoas, j foram ouvidas as cousas e tornadas conhecidas do pblico, sendo que caso um dos trs revelar o assunto em outra ocasio, no isto lachon ha-ra', se que no houve inteno de aumentar o conhecimento geral das pessoas sobre o caso, ou revelar mais sobre o mesmo. 8. So todos estes - os faladores de m lngua - em cuja vizinhana proibido morar, quando mais se sentar em sua companhia, e escutar suas palavras. No fora selado o juzo sobre nossos antepassados no deserto seno pela m lngua, unicamente. 9. O que se vinga de seu prximo transgride um mandamento negativo, que est escrito: "No vingareis..." - Lv 19:18. Apesar de que no incorre em pena de aoites por isto, trata-se de uma das piores personalidades [o ser vingativo]. Ao contrrio, consentneo que seja toda pessoa indiferente a todas as cousas [relacionadas ofensa] - que so para os entendidos como cousas vs e insensatez, sobre as quais no h motivo de vingana. 10. Como a vingana, por exemplo? - Disse seu amigo: "Empresta-me teu machado" ao que respondeu: "No te emprestarei". No dia seguinte, precisou este do qual se pediu emprestado, ao que retrucou o primeiro: "No te empresto, como no me emprestaste!" Este vingativo. Ao contrrio, quando vier pedir, deve dar de pleno corao, sem revidar-lhe seu proceder, assim sendo em todas estas cousas. Assim disse David em concernncia a suas virtudes: "Se paguei com mal ao que buscou a paz comigo..." - Sl 7:5. 11. Assim tambm todo o que quarda no corao algo contra qualquer um dos filhos de Israel, transgride um preceito negativo, pelo que est escrito: "No guardareis rancor contra os filhos de teu povo..." - Lv 19:18. Como assim? - [Por exemplo,] Rbem disse a Simeo: "Aluga-me este cmodo!" ou "Aluga-me este boi!" - e, Simeo no quiz alugar. Aps quantos dias, necessitou Simeo pedir de Rbem algo emprestado, ou por aluguel, ao que disse-lhe Rbem: "Ei-lo, pois te empresto, pois no sou como tu. Tampouco pagar-te-ei com a mesma moeda!" Qualquer que haja assim, transgride o preceito "No guardareis rancor" [ - que probe guardar mgoa no corao].

12. Pelo contrrio, deve apagar totalmente o ocorrido de seu corao, sem nada guardar, pois todo o tempo que guardar o caso [em seu corao e] em sua memria, poder chegar [mesmo sem perceber] vingana. Portanto, a Tor se fez severa com a questo da vingana, at que seja apagada totalmente do corao sem sequer lembrar o fato, sendo esta a forma correta de agir que possibilita a existncia da vivncia do ser humano na Terra, bem como as negociaes entre os mesmos.

Segundo Tomo intitulado O LIVRO DO AMOR Compe-se de seis espcies de pormenores de preceitos (halakht), sendo esta sua ordem: 1. Leis de recitao do Chem'; 2. Leis da orao e bno sacerdotal; 3. Leis de filactrios (tefilin), mezuzt e rolos de Tor; 4. Leis concernentes s fmbrias nos cantos da roupa (tsitsit): 5. Leis das bnos; 6. Leis da circunciso;

Leis acerca da recitao do Chema'. H nelas um mandamento positivo: Recitar o Chem' duas vezes ao dia: O esclarecimento deste preceito vem nos captulos procedentes. Leis acerca da recitao do Chema' H nelas um mandamento positivo: Recitar o Chem' duas vezes ao dia: O esclarecimento deste preceito vem nos captulos procedentes. Captulo 1 01 Duas vezes por dia l-se o "Qeriat Chem'", pelo anoitecer e pelo amanhecer, conforme est escrito: "...Ao te deitares, e ao te levantares..." - Dt 6:7; 11:19 - no tempo em que costumeiramente as pessoas se acostam, que a noite; e no tempo em que costumeiramente as pessoas se levantam - isto - o dia. 02 Que lido? - trs pores, que so: "Chem" - Dt 6:4-9 - "Vehai im cham'a..." - Dt 11:13-21 - e "Vaimer" - Nm 15:37-41. Antecede-se a leitura da poro "Chem'" por achar-se nela a ordenana acerca da unificao do Nome de Deus, do am-Lo e do estudo [de Sua Lei], que [em conjunto] o grande princpio do qual depende tudo [o que concerne ao judamo]. Segue-se a poro "Vehai im cham'a", na qual h ordenana acerca de todos os preceitos em geral. Aps isto, a poro de "tsitsit", na qual h ordenana pertinente memorizao de todos os preceitos. 03 Apesar de o cumprimento do preceito de "tsitsit" no ser realizado no perodo noturno - lida esta poro noite, por haver nela lembrana da sada do Egito, e o preceito da lembrana da sada do Egito noturno e diurno, como est escrito: "...Para que te lembres do dia de tua sada da Terra do Egito todos os dias de tua vida..." - Dt 16:3. A leitura destas trs pores em conjunto e por esta ordem o que se chama "recitao do Chem'" ("Qeriat Chem'").

04 O que recita o "Qeriat Chem'", ao trmino do primeiro versculo diz em voz baixa (nota): "Barukh Chem kevod malkhut le'olam va'ed!" - "Bendito o Nome dAquele cuja glria de Seu reino dura para toda a eternidade!", e continua lendo normalmente [segundo a sequncia]: "Veahvta et Ado-ni Elohkha..." - "Amars a Ado-ni, teu Deus..." - Dt 6:5 - at o fim [de todos os trechos que compem o "Qeriat Chem'"]. Por que l-se assim [proferindo algo que no encontra-se no texto]? - foi-nos transmitido [de gerao em gerao] que no momento em que reunira Jacob, nosso pai, a seus filhos no Egito no momento de seu falecimento, ordenara e exortara-os em pertinncia unificao do Nome Divino, segundo procederam Abraham e Isaac, seu pai. Perguntando, disselhes: " - Filhos meus, pode ser que haja entre vs algum incoerente [com nossa f], que no esteja em conformidade comigo no que concerne unicidade do Senhor de todo o Universo?" - assim como nos dissera Moiss: "Haver entre vs homem ou mulher..." Dt 29:17 - [e, ao serem inquiridos por seu pai,] disseram todos em unssono, dizendo-lhe: " - Ouve, Israel: Ado-nai nosso Deus nico!" - ("- Chem' Israel: Ado-nai Elohnu, Ado-ni Ead!") - querendo dizer: " - Ouve de ns, nosso pai Israel: Ado-ni, nosso Deus, o Um!" disse ento o ancio: " Barukh Chem kevd malkhut le'olam va'ed!" - ( "Bendito o Nome dAquele cuja glria de Seu reino dura para toda a eternidade!") - pelo que o costume geral de todos os filhos de Israel proferir este louvor com o qual louvou [a nosso Deus] Israel, o ancio, aps o recitar deste [primeiro] versculo. 05 Ao recitar o "Qeriat Chem'" deve-se bendizer antes e aps. Ao dia, bendiz duas bnos antes e uma aps; noite - duas antes, e duas aps. 06 A primeira bno antecedente do perodo diurno "...Iotsr or..." ("...Formador da luz..."), e a segunda imediatamente procedente a esta: "Ahavat 'Olam ahavtnu..." ("Por eterno amor nos amaste...") Aps a recitao: "Emet veiatsiv..." - "Verdade e firme...". A primeira bno noite: "Ma'ariv 'aravim..." "...Que fazes a mescla das obscuridades..." e, em seguida: "ahavat 'olam 'amkh Israel ahavta..." "Por eternal amor amaste a Teu povo Israel...". A primeira bno aps a recitao: "Emet Emun..." - "Verdade, f...", a segunda - "Hachkivnu..." -"Acosta-nos..." 07 A primeira bno - tanto pela manh como pela noite - principia com Barukh e termina com Barukh. As demais bnos - todas elas selam-se com Barukh, e no tem abertura [com Barukh]. 08 Estas bnos, bem como todas as demais bnos que so proferidas por todo o povo de Israel fora decretada sua recitao pelo tribunal de 'Ezra (Esdras), sem que haja permisso para ningum diminu-las ou aument-las: onde decretara-se que seja selada a bno com "Barukh (Bendito)", no h permisso para que deixe de selar; e, onde decretara-se que no seja selada a bno, no h permissividade para selar. Onde decretaram que no se empece a bno com "Barukh", no h permisso para que se faa; onde decretaram que se empece com "Barukh", no h permisso para que no se empece [sem proferir "Barukh"]. Regra geral [no concernente s bnos decretadas]: todo o que transforma a frmula da bno decretada pelos Sbios, age erroneamente, devendo voltar a bendizer segundo a frmula. [Similarmente,] todo o que no recitou

"Emet veiatsiv" pela manh e "Emet, emun" pela noite [aps a recitao do "Qeriat Chem'"] no cumpriu com a obrigao [da recitao do "Chem'"]. 09 Havendo antecipado a segunda bno primeira - seja [na recitao] do dia ou [na recitao] da noite, antes ou depois [da recitao do "Chem'"] - cumpriu com a obrigao, pois no h ordem para [estas] bnos. Pelo amanhecer - comeou dizendo: "...Iotser or..." [que da recitao matutina], e terminou com "...ma'ariv 'aravim" [que o selamento da primeira bno da recitao noturna] - no cumpriu com a obrigao [da recitao do "Chem'"]. De modo similar, no anoitecer: comeou com "...ma'ariv 'aravim", e selou com "...iotser or..." - no cumpriu com a obrigao; comeou com "iotser or" e terminou com "ma'ariv 'aravim" - cumpriu - pois todas as bnos seguem seu selamento. 10 Qual o tempo certo para a recitao do "Chem'" ao anoitecer? - desde a sada das estrelas at a meia-noite. Se transgredira, recitando at antes do subir a alva, cumpriu com a obrigao, pois no disseram "at a meia noite", seno no intuito de distanciar o homem da culpabilidade. 11 O que recita o "Chem'" da noite aps o subir da alva, antes do sair do sol, no cumpriu com a obrigao, a no ser em casos forados, como por exemplo, que se encontrasse brio, ou enfermo, ou em situaes similares. Quanto ao que o faz forosamente neste horrio, no pode bendizer "Hachkivnu...". 12 Qual seu tempo diurno? - o preceito [cumprido corretamente] que comece a recitar antes do sair do sol, para que possa completar sua recitao com a leitura da ltima bno juntamente com a alvorada, e a medida deste tempo como um dcimo de hora antes da alvorada. Se atrasou e leu aps o crepsculo matutino, cumpriu com a obrigao, pois seu tempo vai at [o final das primeiras] trs horas do dia para quem transgrediu e se atrasou. 13 Quem haja adiantado sua recitao [recitando-a imediatamente] aps o subir da alva, apesar de hav-la completado antes da alvorada, cumpriu com a obrigao. E em situaes dificultosas, como quando madrugara para sair jornada, pode recitar permissivamente [assim], desde o subir da alva. 14 O que recita aps as trs primeiras horas do dia, no cumpre com a obrigao [de recitar o "Chem'"] em seu tempo prescrito, sendo tido como uma pessoa que l na Tor [sua leitura regular, cuja obrigao bem outra]. [Mesmo assim], deve bendizer antes e aps a recitao durante todo o dia, mesmo havendo-se atrasado, recitando aps as trs horas Captulo 2 Por necessidade ocasional do captulo - a transliterao nesta pgina ser um pouco mudada da usada em todo este trabalho - as razes para tanto sero perfeitamente compreendidas pela leitura atenciosa das notas ao longo da mesma.

01 A pessoa que recita o "Chem" e no direcionou seu corao no primeiro versculo, que "Chem' Israel: Ado-nai Elohenu, Ado-nai Ead!" - no cumpriu com sua obrigao. Quanto continuao, caso no haja direcionado seu corao, cumpriu com sua obrigao. Mesmo estando lendo na Tor, conforme -lhe costumeiro, ou verificando estas pores no momento em que deve recitar o "Chem'", cumpriu, se direcionou seu corao no primeiro versculo. 02 Toda pessoa recita conforme seu costume [pessoal]: de p, andando, em decbito, ou montado sobre animal. proibido [entretanto,] recitar o "Chem'" em decbito dorsal, e sua face no cho, nem em decbito ventral, estando sua face para o alto. Porm, pode recitar acostado sobre seu lado. Sendo uma pessoa demasiado obesa, que no consegue deitar-se de lado, ou enfermo, pode entornar um pouco seu corpo para o lado, e recitar. 03 Quem encontra-se caminhando, deve parar no primeiro versculo, e o restante pode dizer enquanto anda. Encontrando-se [algum] adormecido, afligem-no, despertando-o para que recite primeiro versculo - deste em diante, no se lhe atormenta [mais]. 04 Estando ocupado com determinado servio, interrompe-o at terminar toda a primeira poro ("Chema' Israel") - e todos os artesos anulam-se de suas tarefas na primeira poro, para que no seja sua leitura ocasional [em relao ocupao]; o restante recita e ocupa-se isocronamente de seu trabalho. Mesmo achando-se sobre o topo de uma rvore ou de um muro - deve recitar em seu mesmo lugar [onde se acha], e bendizer antes e aps. 05 Estando ocupado do estudo da Tor - chegando o momento da recitao - interrompe [seu estudo] e recita - bendizendo antes e depois. Estando ocupado com assuntos pblicos - no deve interromp-los, seno complet-los, e recitar, se ainda restar tempo para tal. 06 Encontrando-se ocupado em comer, banhar-se, corte de cabelo, movendo peles [em trabalho de curtio], ou estando ocupado com julgamento - deve [antes] terminar, e aps tal - recitar o "Chema'". Temendo que passe o tempo do Chem' - interrompendo e recitando [para evitar que passe o tempo e fique sem o cumprimento do preceito] - este louvvel. 07 Algum que haja ido efetuar uma imerso [de purificao preceitual], se pode subir [da gua], cobrir-se e recitar antes do romper da aurora, que suba, cubra-se e recite. Temendo que passe o [momento no qual se d o] sair do sol antes que haja recitado o "Chem", cubra-se nas gua na qual se encontra, [em suas regies plvicas, mantendo-as abaixo do nvel da gua, e seu trax, acima,] recitando ali mesmo. 08 O que recita o "Qeriat Chem'" - no indique com os olhos, nem d sinais atravs dos lbios, nem com os dedos - para que no seja sua recitao [algo] ocasional. Caso haja feito assim - mesmo havendo cumprido com sua obrigao [de recitar o "Chem'"], ignominioso. E, necessrio que faa ouvir a seus prprios ouvidos ao recitar; e, caso no o haja feito, desobrigou-se [do cumprimento do preceito, apesar disto]. necessrio

pronunciar corretamente as letras [segundo suas regras fonticas de acordo com a gramtica], e caso no haja feito assim, desobrigou-se de sua recitao [apesar desta falha]. 09 Pronunciar corretamente - como? Que tenha cuidado: de no pronunciar o forte como o lene, ou o lene como o forte; no tornar curta ou surda uma vocalizao sonora, nem sonora uma que seja curta ou surda. (V. nota) Portanto - preciso dar espao em todo caso no qual surjam duas letras semelhantes, que numa delas o trmino, e na outra, o princpio, como "bekhol lebabhkh" - deve ler "bekhol", esperar [um diminuto espao de tempo] e continuar, e assim "weabhadhtem meher" [separando entre a ltima "m" e a primeira da segunda palavra], "ha-kanaf phetil" ( V. nota ). necessrio tambm pronunciar claramente a letra "zan" ("z") de "tizkeru", e prolongar a pronunciao da "dalet" ("dh" V. nota ) de "Edh" - declarando [a Deus] Rei sobre os cus, sobre a Terra, e sobre as quatro direes [leste, oeste, norte e sul] do mundo. E necessrio que no pronuncie a letra "et" com vocalizao curta, para que no esteja como que dizendo " adh" [que significa: "no h nem sequer um"]. 10 Cada pessoa pode recitar o "Chem'" em qualquer idioma que conhea; e, o que l em qualquer lngua [exceto o hebraico], deve ter cuidado com os problemas idiomticos da dita lngua [usada]. E precisa ser exato em tal lngua, assim como o faz na lngua sagrada, caso leia no idioma sagrado. 11 O que recitar desordenadamente no cumpre com o preceito. Em que caso? - na ordem dos versculos. Mas, se adiantou uma poro outra, apesar de no haver permisso para faz-lo, eu digo que cumpre, por no estarem juntas na Tor. Havendo recitado um versculo, voltado atrs, recitando-o novamente, ignominioso [tal ato]. Recitando uma palavra, e repetindo-a, como por exemplo, disse : "Chem', Chem'..." faz-se com que se cale [o que o faz]. 12 Havendo-a recitado de pouco em pouco, mesmo dando longo espao de tempo entre um trecho e outro - [cumprira o preceito, e] desobrigara-se, desde que haja recitado pela ordem [correta]. Recitou a toscanejar, que o caso da pessoa que est entre dormindo e desperto, [cumpriu o preceito e] est desobrigado, desde que se ache desperto [plenamente ao recitar o] primeiro versculo [que : "Chem' Israel..."]. 13 Tendo dvida se recitou o "Chem'", ou se no recitou - deve tornar a recitar, e bendizer antes e aps; mas, se sabe [seguramente] que recitou, e tem dvida se bendisse antes e aps - no pode tornar a bendizer. Recitou e errou [na recitao], deve voltar ao lugar onde errou; confundindo-se entre um trecho e outro, sem saber que trecho completou e qual precisa comear, deve voltar ao princpio do primeiro trecho, que "weahbhta, et Ado-nai Elohkha..." - Dt 6:5. 14 Errou no meio do "preq" (que o contedo de cada uma das bnos, anteriores e posteriores, e de cada uma das trs pores do "Chem'" em separado), e no sabe onde interrompeu, deve voltar para o princpio do [mesmo] "preq" [no qual se acha]. Encontrava-se recitando "ukhtabhtam", e no sabe se "ukhtabhtam" do "Chem'"

ou "ukhtabhtam" que est em "wehai im cham'a", deve voltar para "ukhtabhtam" que est no Chem'. Se teve a dvida aps haver dito "Lem'an Iirb..." no necessrio voltar, pois por seu costume [de repetir mentalmente pelo manejo] de sua lngua se vai [e, se chegara a pronunciar tais palavras, porqu j falara tudo o que estava antes]. 15 Recitando, encontrou outras pessoas, ou encontraram-no - se achava-se entre um "preq" e outro - interrompe, e principia [ele mesmo] a saudao a quem obrigado com sua honra, como por exemplo se encontrou a seu pai, ou a seu instrutor de Tor, ou a quem quer que seja maior que ele em sabedoria - e responde "chalom" para toda pessoa que haja-lhe adiantado a saudao. 16 Se estava a recitar, no pode interromper a recitao no meio do "preq" para saudar, seno a algum que teme, como um rei, um compulsor ou semelhantes. Quanto s pessoas acerca das quais recai sobre si o dever de honr-los - como seu pai ou seu rav (i. e.: seu instrutor de Tor), caso estes lhe hajam dirigido a saudao, interrompe e responde-lhes a saudao. 17 E, so estes os [locais chamados] entre um "preq" e outro "preq": entre a primeira bno e a segunda, entre a segunda e o "Chem...", entre o "Chem'..." e "Wehai im cham'a", entre "Wehai im cham'a..." e "Waimer...". Outrossim, entre "Waimer..." e "Emth weiaibh..." [considerado] como meio de "preq": no interromper seno para saudar por temor, ou para responder [a quem lhe sada] por honra [queles a quem est obrigado com sua honra, como seu pai ou seu instrutor de Tor (seu rav)]. Captulo 3 01 Quem recita o "Qeriat Chem'" [deve] lavar suas mos antes da recitao. Chegando o momento da recitao, sem haver achado gua - no atrase sua recitao para ir busca de gua, seno esfregue suas mos em um feixe, em terra, em uma viga ou algo semelhante, e recite. 02 no recita-se: nem na casa de banhos, nem no recinto designado para necessidades fisiolgicas, mesmo que no se ache nele excrementos, nem no cemitrio, nem ao lado de um cadver, mesmo fora do cemitrio - e caso haja tomado a distncia de quatro cvados (quatro amt) do tmulo ou morto - permitido que recite. Quanto a todo o que recitou onde no se pode - deve voltar a recitar. 03 Recinto novo, designado para necessidades fisiolgicas, do qual ainda no se fizera uso - pode-se recitar o "Qeriat Chem'" diante dele, mas no em seu interior. Casa de banhos nova [da qual ainda no se fizera uso] pode-se ler em seu interior. Havendo dois cmodos - um, para servir s necessidades, e dissera: "e, quanto a este..." em relao ao segundo [sem dar trmino frase] - duvidoso se foi designado para tanto, ou no, pelo que inapropriado que se recite nele; mas, se recitou - desobrigou-se [tendo o preceito por cumprido]. Se, porm, disse: "...e, tambm este..." - ambos esto designados para tal -

e no pode-se recitar neles. O sala anterior sala de banhos, que o local [na casa de banhos] onde as pesssoas encontram-se vestidos - pode-se recitar nela o "Qeriat Chem'". 04 No somente "Qeriat Chem'" [no permitido], seno tudo o que assunto de santidade, e mesmo em lngua no hebraica. E no somente dizer, seno at mesmo pensar na casa de banhos e em lugar imundo, que onde se acham excrementos ou urina - proibido. 05 Palavras que sejam no em assuntos de santidade permitido dizer no recinto destinado s necessidades, E mesmo os nomes pelos quais se refere a Deus, como por exemplo Raum (Piedoso), "anun" (compassivo), "Neeman" (Fiel), e similares, pode-se pronunci-los em tal recinto. Quanto aos nomes especiais - que so os nomes que proibido apagar, proibido lembr-los em tal recinto, e num recinto de banhos antigo [j usado]. E, se lhe ocorrer afastar algum de [algum caso de] transgresso no recinto de banhos, ou no recinto designado para as necessidades - f-lo-, e mesmo no idioma sagrado e por palavras que sejam assunto de santidade. 06 Excrementos humanos, de cachorros e porcos, enquanto haja em sua consistncia peles, bem como todo excremento cujo odor mal - est proibido recitar o "Chem'" em perante eles. Similarmente, perante urina humana. Quanto urina de animais - [ permitido] recitar perante ela. A criana que ainda no tem capacidade de comer um "zit" de cereal no mesmo tempo em que um adulto comeria a quantia de trs ovos de cereal - no necessrio afastar-se de seus excrementos, nem de sua urina. 07 Estando o estado do excremento como a argila endurecida - proibido recitar o "Chem'" em sua presena. caso estivesse mais seca que isto - ao ponto de que se for lanada, pulverizar-se-, considerada como terra, sendo permitido que se recite o "Chem'" em sua presena. A urina absorvida na terra, se o sinal dela ainda est reconhecvel - proibido recitar o "Chem'" em sua presena. Caso no esteja reconhecvel - permitido. 08 Quanto [deve] distanciar-se do excremento e da urina, aps o que poder recitar? quatro cvados. Em que caso? - em que estejam aps si, ou [deixada] para um dos lados. Mas diante de sua face, necessrio distanciar-se at que no possa v-las, aps o que poder recitar. 09 Em que caso? - em que se encontrem consigo em um recinto, em lugar de mesma altura qual se encontra. Mas, caso estejam em um lugar mais alto pelo menos dez "tefaim", ou mais baixo dez "tefaim" - pode sentar-se junto parede onde se encontra, e recitar - pois esta serve de separao entre a pessoa que recita e o excremento ou urina. E isto, no caso de que no lhe alcance o mau odor. Igualmente, se cobriu com algum utenslio o excremento ou a urina - que mesmo achando-se consigo em um mesmo recinto, esto como que enterrados, sendo permitido recitar perante eles.

10 Estando entre si e o excremento uma separao de vidro, apesar de este estar vendo-a atravs do vidro, permitido recitar a seu lado. Despejando-se uma "revi'it" de gua sobre a urina - pode-se ler estando elas dentro do setor de quatro cvados de si. 11 Encontrando-se [o excremento] em um buraco, pe-se de p sobre o buraco, cobrindoo com sua sandlia, desde que no haja contato de toque entre o excremento e a sandlia. Estando perante si uma partcula nfima de excremento - como uma gota - cospe sobre ela saliva grossa, at que esta esteja coberta [totalmente], e recita. Estando um resqucio de excremento sobre seu corpo, ou estando suas mos sujas do servio sanitrio fisiolgico, sem que haja mau odor - seja por sua pequenez ou por sua sequido - permitido recitar, por no haver mau odor. Mas, caso esteja tal em seu lugar geralmente comum que ali se encontre, mesmo que no possa ser visto ao por-se a pessoa de p - j que aparece quando se assenta, proibido recitar, at que limpe muito bem [que no fique sequer vestgio de mau cheiro, ou seja, que se lave], porquanto o excremento que ali se encontre est [sempre] umdecido, e tem mau cheiro. Alguns dos geonim ensinaram que proibido recitar caso encontrem-se as mos imundas, e assim apropriado que se proceda. 12 Mau odor cuja fonte permanente - distancia-se de sua fonte quatro cvados e recita, caso [a distncia de quatro cvados] seja suficiente para que passe o mau cheiro. Se no passou, deve afastar-se at onde passe. E, que no tem fonte permanente - como por exemplo algum do qual exalou-se gaz intestinal, distancia-se at onde no haja odor, e recita. Bispotes de excrementos ou de urina - proibido recitar o "Chem'" diante deles, mesmo que nada haja neles, e mesmo que no exale deles mau odor, por serem como o [interior do] recinto para as necessidades intestinais. 13 Excremento transeunte - como por exemplo - que ache-se sendo levado pelas guas - proibido recitar perante ele. A boca do porco como um excremento transeunte, sendo proibido recitar perante ele at que passe de si quatro cvados. 14 Encontrava-se recitando [ao caminhar] e chegou a [determinado lugar] onde se ache espurccie: no coloque a mo sobre sua boca, tapando-a, seno interrompa sua recitao at passar do tal lugar. Assim tambm o que recita e saiu dele gaz intestinal - deve interromper at passar o odor, e voltar recitao, e o mesmo em concernncia ao estudo da Tor. Havendo sado de seu prximo - apesar de que interrompe por sua razo a recitao do "Chem'" - no interrompe por sua causa palavras de Tor. 15 Recitando o "Chem'" em um [determinado] recinto, e tendo dvida se encontra-se ali excrementos ou urina, no havendo, pode recitar. Recitando sobre um local no qual se deposita [geralmente] lixo, e teve dvida se h ali excrementos, ou no, no pode recitar enquanto no averiguar - pois o estado comum do depsito que nele haja espurccia. Mas [no caso de] dvida se h urina, mesmo no depsito, permitido recitar. 16 Assim como est proibido recitar diante de excrementos ou urina - est proibido recitar perante a nudez, at que volte sua face [para outra direo]. Mesmo diante da nudez de um gentio ou de uma criana - no se pode recitar perante ela, e mesmo uma

separao vtria [neste caso, diferentemente do excremento] no serve como separao, j que esta vista por ele. Todo o corpo feminino [considerado] nudez [mesmo estando coberto], pelo que ao recitar no deve observar corpo de mulher. Mesmo sua mulher estando descoberto de seu corpo tfa - no pode recitar perante ela. 17 E, assim como proibido recitar perante a nudez de outrem, est proibido que o faa perante sua prpria nudez. No recite ao encontrar-se nu, at cobrir sua nudez. Estando um cinto de pano, pele ou saco sobre sua cintura [cobrindo tambm a regio abaixo dela], pode recitar, apesar de estar todo o restante do corpo desnudado, desde que seu calcanhar no toque sua regio genital. Estando a dormir envolto em seu lenol, mesmo desnudado, envolve-se com seu lenol abaixo de seu corao e recita. Mas no se envolva a partir de seu pescoo para recitar, pois seu corao est em presena de sua nudez [genital], sendo como quem recita sem cingir-se. 18 Dois que encontrem-se a dormir juntos, cada um deles est proibido de recitar, mesmo havendo coberto abaixo de seu corao, at que esteja o lenol separando-os, que no toque o corpo de um o do outro da cintura para baixo. E, se encontrava-se dormindo com sua esposa, com seus filhos, ou com as crianas de sua casa - o corpo deles como seu prprio corpo, sem que os sinta. Portanto, mesmo que seu corpo os toque, deve voltar sua face [para outra direo] e cobrir-se abaixo de seu corao, aps o que pode recitar. 19 At que idade so pequenos para este caso? - at que atinja o menino a idade de doze anos e um dia, e a menina onze anos e um dia, e isto, que esteja sua constituio fsica como uma pessoa adulta, "seus seios tomaram forma, e seu pelo nascera..." - Ez 16:7 e aps [haverem alcanado este estgio etrio] no pode recitar [estando com eles no mesmo leito], at que haja um lenol separando entre ele e eles. Mas, se ainda no chegaram [ao estgio] "...seios tomaram forma, e seu pelo nascera..." [mesmo com maior idade], pode recitar com eles, e com toque corporal, sem necessidade de separao de um lenol, at alcanar o rapaz a idade de treze anos e um dia, e a moa, doze anos e um dia. Captulo 4 01 As mulheres, os escravos e as crianas so isentos da recitao do "Chem'"; e ensinase s crianas a recitar em sua hora certa, bendizendo antes e aps, para educ-los. Aquele cujo corao encontra-se ocupado, perturbado por algum preceito dentre todos os preceitos, est isento de recitar o "Chem'". Portanto, o noivo que tomou por esposa uma virgem, est isento de recitar o "Chem'", at aps o relacionamento sexual com ela, pois sua conscincia no acha-se livre - pode ser que encontre-a no virgem. E, se ficou at o sair do chabat sem relacionar-se com ela - obrigado a recitar a partir da sada do chabat em diante, pois sua conscincia j se tranquilizara, e seu corao a deseja, apesar de no hav-la possudo. 02 O que toma por esposa a uma que j se relacionara sexualmente, apesar de estar ocupado de um preceito - no est isento, pois nada tem que possa confundir sua conscincia. Assim, tudo o que a este caso se assemelhe.

03 Quem tenha um falecido sobre o qual deve enlutar-se est isento de recitar o "Chem'" - pois sua capacidade de concentrao (ou sua conscincia) no est livre para faz-lo. Se estava somente guardando o morto, mesmo no tratando-se de seu morto [pelo qual deve enlutar-se], encontra-se isento de recitar o "Chem'". Sendo dois os guardies [do morto, se revezam]: um permanece na guardia, enquanto o outro afasta-se para outro local e recita, voltando para seu posto, e o outro se afasta, e recita. O mesmo em concernncia ao que cava a sepultura para o morto, que encontra-se isento da recitao do "Chem'". 04 No se conduz o morto ao sepultamento prximo ao tempo designado para a recitao do "Chem'", exceto no caso de que se trate de uma pessoa grande [em importncia]. Se, porm, retiraram-no [para o sepultamento], e chegara o tempo da recitao do "Chem'" os que so necessrios para o leito (atade), como os que portam o leito, ou os que so seus substitutos, e os substitutos dos substitutos - sejam os que esto antes [que j preencheram com a funo de portar o leito], ou os que esto aps [o preencher de sua funo], esto isentos. Os demais acompanhantes, que no h necessidade neles no que concerne [ao portar do leito], esto obrigados [a cumprir com a recitao]. 05 Estando ocupados com o "hsped": chegando o momento no qual recita-se o "Chem" - enquanto o morto encontra-se presente - cada um se afasta, recita, e retorna ao "hsped". No achando-se o morto perante as pessoas, todos recitam isocronamente [como se faz na sinagoga em plegaria pblica], e o enlutado deve manter-se sentado e quieto, pois encontra-se isento at que seja sepultado seu morto. 06 Havendo sepultado o morto, voltando todos os enlutados a receber os psames, todo o povo vai desde o local onde acha-se o tmulo at o local no qual encontram-se os enlutados, fazendo fila para a recepo dos psames: se pode o povo comear a recitao e terminar, mesmo que seja de um nico versculo at chegarem fila - devem principiar; se no, no comecem, seno dem os pseames aos enlutados, e aps afastarem-se deles, empecem a recitar. Os que j acham-se na fila - os do meio da fila, esto isentos, pois vem as faces dos enlutados; os da extremidade, j que no vem estes as faces dos enlutados - esto obrigados em seu mesmo lugar onde se acham. 07 Todo o que acha-se isento de recitar o Chem - caso queira ser meticuloso para consigo mesmo - pode recitar, desde que sua conscincia esteja calma [achando-se em perfeito estado de concentrao]. Mas, caso este isento de recitar encontre-se pvido e hipocndrico, no tem permisso de recitar, at que sua conscincia se acalme. 08 Todos os impuros so obrigados a recitar o "Chem'", e devem bendizer antes e depois de sua recitao, [mesmo] estando impuros. Mesmo podendo eximir-se de sua impureza ainda no mesmo dia, como o que tocou um "chretz", uma mulher em estado de nid ou zav, ou em seus leitos, e assim por diante. Ezr (Esdras) e seu tribunal decretaram que somente a pessoa que teve poluo dentre todos os impuros que no recitasse, at imergir-se em ato de "tevil". Seu decreto, porm, no se expandira por todo o povo de Israel, nem h fora no povo para suport-lo, pelo que se anulara. E j se fizera costume geral do povo de Israel ler a Tor, e recitar o "Chem'" estando impuros

por poluo, porquanto as palavras da Tor no recebem impureza, permanecendo em sua pureza eternamente. Leis concernentes Orao e Bno Sacerdotal:

H nelas dois mandamentos positivos: 1. Servir a Deus por intermdio da orao. 2. Bendizer os cohanim ao povo de Israel a cada dia. Leis concernentes Orao e Bno Sacerdotal:

H nelas dois mandamentos positivos: 1. Servir a Deus por intermdio da orao. 2. Bendizer os cohanim ao povo de Israel a cada dia. Captulo 1 01 preceito positivo [da Tor] o rezar todos os dias, conforme est escrito: "Servireis a Ado-nai teu Deus..." - Ex 23:25. Atravs da "chemu'" ensinaram ser este "servir" refere-se ao "servio do corao" - ou seja - a orao. Quanto quantia de oraes que deve-se efetuar, no provm da Tor, nem a frmula da orao. A orao tampouco tem tempo determinado pela Tor, portanto, [tambm] as mulheres e os escravos so obrigados a rezar, por no ser esta um dos preceitos cujo tempo predeterminado. 02 O cumprimento deste preceito assim: que todos os dias a pessoa [judia] reze e suplique, louve a Deus, e depois relate suas necessidades conforme o que precisa, por petio e splica. Aps isto, deve dar louvor e agradecimento a Deus pelo bem que lhe proporciona. Cada pessoa, segundo sua capacidade. 03 Sendo pessoa eloquente, seja tambm assim para com a splica e a petio, aumentando suas palavras. sendo um "incircunciso de lbios", ou seja, pessoa que tem dificuldade de expressar-se por palavras, fala de acordo com o que pode, e quando pode. O mesmo em concernncia ao nmero de oraes - cada um faz o que pode [segundo o determinado pela Tor]: h o que ora uma vez por dia, e h o que ora muitas vezes. E todos rezavam em direo ao Templo, em todo lugar onde se encontrasse. Assim foi desde Moiss at 'Ezra (Esdras). 04 Sendo [o povo de] Israel exilado nos dias do mpio Nabucodonosor, misturaram-se com os persas, com os gregos e com as demais naes, e nasceram-lhes filhos nas terras dos gentios, e estes filhos tinham o linguajar mesclado, sendo o falado por cada um [uma

espcie de dialeto], mescla de vrios idiomas. Assim sendo, no conseguiam relatar suas necessidades em apenas um idioma, seno complicadamente, como est escrito: "Quanto a seus filhos, falam metade asdodita, e no conhecem o falar judaico, conforme a linguagem de cada um dos povos." - Ne 13:24. 05 Por esta razo, quando punha-se algum em orao, era-lhe dificultoso pedir segundo toda sua necessidade, ou louvar ao Santo, Bendito Ele, seno aps mesclar com o idioma sagrado outros idiomas. 06 Vendo isto 'Ezr e seu bet din, decretaram para eles dezoito bnos por ordem determinada: as trs primeiras - so louvores ao Santo, Bendito Ele; as trs timas agradecimentos; as intermedirias - h nelas pedidos de todas as coisas que so como razes de todo anelo de cada pessoa, bem como das necessidades pblicas, todas elas com a finalidade de que estejam decoradas por todos, e para que possam aprend-la rapidamente, tornando-se a reza destes disllicos uma orao perfeita, como a dos loquentes. Por esta mesma razo - decretaram todas as bnos e as oraes que achamse na boca de todos os judeus, para que seja em todo caso a bno decorada pelo disllico. 07 Assim tambm - decretaram a quantidade de oraes [a serem realizadas diariamente] de acordo com os sacrifcios dirios - duas oraes todos os dias, iscronas aos sacrifcios. E no dia no qual haja sacrifcio "mussaf" - decretara-se que se realizasse uma terceira orao iscrona ao sacrifcio "mussaf". A orao iscrona ao sacrifcio dirio matutino - a chamada "tefilat chaarit", e a que iscrona ao sacrifcio verspertino - a chamada "tefilat min", e a orao iscrona aos sacrifcios "mussaf" - a chamada "tefilat ha-mussafin". 08 Tambm decretaram que se reze uma orao noite ("tefilat 'arvit"), pois os membros do [animal imolado no] sacrifcio "tamid" vespertino permaneciam sendo queimados durante toda a noite, conforme est escrito: "Estar o holocausto sobre o fogo do altar por toda a noite, at o amanhecer..." - Lv 6:2 (6:9 nas verses crists) - de acordo com o que est escrito: "Noite, manh e tarde - orarei e gemerei..." - Sl 55:18. A orao "'Arvit" no obrigatria como as rezas "chaarit" e min. Apesar disto, os judeus em todos os lugares onde encontram-se foram acostumados a rezar a "'arvit", admitindo-a como obrigatria sobre si. 09 Similarmente - decretara-se uma orao - para que seja efetuada aps a orao "min" no dia do jejum (iom kipur), para aumento de splica e petio, por razo do jejum [expiatrio]. Esta a chamada orao de "ne'il" (sign. "fechamento"), significando que os portais dos cus se fecham com o por do sol, pois no se pode rezar esta orao seno junto com o crepsculo. 10 Assim, so as oraes dirias trs: 'arvit, chaarit e min. Nos dias de chabat e nos festivais e em "roch dech" - quatro: trs de todos os dias, mais a reza de "mussaf". No "iom kipur" - cinco: estas quatro, e a reza "ne'il".

11 Estas oraes - no se pode delas diminuir mas acrescentar a elas, permitido: se a pessoa quiser rezar durante o dia todo, a permisso encontra-se em suas mos. Quanto a todas estas oraes que aumentar a pessoa - so como sacrifcios voluntrios, portanto, precisa dizer algo novo em cada uma das bnos intermedirias de acordo com o assunto da bno. Caso haja feito assim apenas em uma das bnos, suficiente para fazer saber que esta voluntria, e no obrigatria. Quanto s trs primeiras bnos e s trs ltimas - no se pode aumentar nelas nada jamais, nem delas diminuir, nem mudar nelas algo. 12 O pblico no pode rezar orao voluntria, pois o pblico no pode trazer [em conjunto] sacrifcio de ddiva. E no reze a pessoa particular "mussaf" duas vezes, uma obrigao do dia e outra voluntria, pois no se faz sacrifcio "mussaf" como ddiva. Alguns dentre os "geonim" quem ensinou que no se pode rezar a orao voluntria no chabat ou no dia festivo (iom tov), pois nestes dias no se oferece sacrifcios de ddiva, seno os voluntrios, somente. Captulo 2 01 Durante os dias de Raban Gamaliel aumentara-se grandemente o nmero de "minim" no povo de Israel, e causavam angstias ao povo judeu, e desviavam-no de seguir a Deus. Vendo que esta era a maior dentre todas as necessidades dos seres humanos, levantara-se ele e seu tribunal, e decretaram uma bno que nela houvesse um pedido diante de Deus que destrusse aos "minim", colocando-a na orao para que seja dita por todos. Fizeramse [ento] as bnos da orao dezenove bnos. 02 Em cada uma das trs oraes dirias, a cada dia, reza a pessoa dezenove bnos segundo sua ordem. Em que caso? - em que se ache sua conscincia concentrada, podendo sua lngua ser rpida no recitar. Todavia, estando ocupada sua mente ou estando apressado, ou em caso de ser [ou estar] disllico, recita as trs primeiras, uma similar a todas as do meio, e as trs ltimas, cumprindo assim com sua obrigao. 03 Esta a bno que decretaram [que seja proferida] similar a todas as do meio [em lugar destas]:

Aperte aqui para obter esta orao transliterada e em hebraico:

04 Em que caso [recita-se esta orao]? - no vero; mas, no inverno, no recita-se "Havinnu" , por ser necessrio dizer o pedido [de bno de chuvas] na "birkat hachanim" ("bno dos anos"). Igualmente, em sadas de chabat e de dias festivos, no se diz "Havinnu", por ser necessrio recitar a "havdal" na [bno-petio] onen hada'at ["concededor do entendimento"]. 05 Em chabatt e iamim tovim so recitadas sete bnos em cada orao dentre as quatro do dia: trs primeiras, trs finais e uma bno intermediria, relacionada com o dia. 06 Nos chabatt sela-se a bno intermediria com [a expresso]: "[Barukh at Adonai,] meqadech ha-chabat!" ("[Bendito s Tu, Ado-nai,] que santificas o chabat"). Nos trs festivais anuais chamados regalim (pssa, chavut, sukt) "...meqadech Israel veha-zemanim" ("...que santificas a Israel e aos tempos!"). 07 Em Roch ha-chan (primeiro dia do ano hebraico e da criao), sela-se: "[Barukh at Ado-nai], meqadech Israel veiom ha-zikaron!" ("[Bendito s Tu, Ado-nai,] que santificas a Israel e ao Dia da Lembrana!"); e, se cair em chabat, "[Barukh at Ado-nai], meqadech ha-chabat veIsrael veiom ha-zikaron!" ("[Bendito s Tu, Ado-nai,] que santificas ao chabat, a Israel e ao Dia da Lembrana!"). 08 Em que casos? - nas oraes arvit (noturna), charit (matutina) e min (vespertina); mas na orao de mussafin (acrscimos sacrificiais), so recitadas nove bnos: trs de todos os dias [comuns para todo o ano], trs ltimas [comuns para todo o ano] e trs intermedirias. A primeira dentre as intermedirias - alude aos reinados; a segunda, s lembranas; a terceira, aos toques do chofar. 09 No iom ha-kipurim (dia da expiao), recita em cada uma das cinco oraes sete bnos: t rs primeiras e trs ltimas [comuns a todos os dias do ano] e uma intermediria relativa ao dia em si, na qual sela "[Barukh at Ado-nai], meqadech Israel veiom ha-kipurim!" ("[Bendito s Tu, Ado-nai,] que santificas a Israel e ao Dia da Expiao!"); e, caso haja cado em chabat, sela em cada uma das oraes do dia: "[Barukh at Ado-nai], meqadech ha-chabat veIsrael veiom ha-kipurim!"!" ("[Bendito s Tu, Ado-nai,] que santificas ao chabat, a Israel e ao Dia da Expiao!"). 10 Em que caso? - em todo iom kipur de todo ano. Mas, no dia de kipur do jubileu ("iovel"), so recitadas na orao de mussafin nove bnos, conforme se faz em mussaf de roch ha-chan, e so as mesmas bnos - nem mais, nem menos. Mas, no se recita esta orao seno quando pode-se celebrar o jubileu. 11 Em cada uma de todas as oraes principia-se antes da primeira bno proferindo [a frase dos salmos]: "Ado-nai, sefati tifta, ufi iagid tehilatkha!" ("Ado-nai, abre meus lbios, e minha boca proferir o Teu louvor!") - Sl 51:17. E ao selar no culminar de sua prece, diz: "Iheiu leratzn imre fi vehegion libi - lefanekha, Ado-nai, Tzuri veGoali!" ("Sejam bem aceitas as proferncias de minha boca e a cogitao de meu corao perante Ti, Ado-nai, minha Rocha e meu Redentor!") - Sl 19:15.

12 Em roch dech e em ol ha-mo'ed reza arvit, chaarit e min - dezenove bnos, como [todos] os demais dias [comuns anuais], recita-se na bno da "'avod": "Elohnu vEloh avotnu, ia'al veiav..." ("Nosso Deus e Deus de nossos pais: possa ascender, e vir perante Ti..."). Em mussaf de ol ha-mo'ed reza-se mussaf como em iom tov. Em roch dech so recitadas sete bnos, as trs primeiras e as trs ltimas [conforme o ano todo] e uma intermediria respectiva ao sacrifcio de roch dech, a qual sela: "...meqadech Israel verach odachim!" ("que santificas a Israel e aos primeiros dias de [cada] ms!") 13 Em chabat que cair em ol ha-mo'ed, recita-se em 'arvit, chaarit e min sete bnos, como [se faz] nos demais dias de chabat [comuns do ano], e diz na 'avod: "Elohnu vEloh avotnu: ia'al veiav..." Na orao mussaf, comea a primeira bno intermediria com expresses relacionadas ao chabat, e completa com expresses de chabat, selando-a em roch dech: "...meqadech ha-chabat, veIsrael verach odachim..." ("...que santificas ao chabat, a Israel e aos primeiros dias do ms!") No ol ha-mo'ed termina como se faz nos dias de iom tov que caem em chabat. 14 No iom tov que cai no primeiro dia da semana - bendiz-se a quarta bno de 'arvit assim: "...vatodi'enu michpet tsidqkha, vatelamednu la'asst retsonkha, vatiten lnu, Adonai Elohnu, qeduchat chabat ukhvod iom tov vaagigat ha-rgel, uven qeduchat chabat liqduchat iom tov hivdalta, viom ha-chevi'i ha-gadol veha-qadoch michechet iamim qidachta, vatiten lnu Adonai Elohenu, mo'adim lessim..." ("...e nos fizeste conhecer os juzos de Tua justia, e nos ensinaste a guardar Tua vontade, e nos deste, Ado-nai nosso Deus, santidade de chabat e honra de iom tov, e festividade do rgel, e entre a santidade de chabat e santidade de iom tov, separaste, e o grande e santo dia stimo dentre os seis dias santificaste, e nos deste Ado-nai, nosso Deus, pocas para alegria...") 15 Em anuc e em purim, acrescenta-se na hodai (modim) "'al ha-nissim". Em chabat e anuc que carem em chabat - recita-se "'al ha-nissim" em mussaf, como nas demais oraes. 16 Nos dias de jejum - mesmo a pessoa particular que jejua [sem que seja jejum pblico] - acrescentada [esta splica] na [bno] "chomia tefil" ("...que ouve a orao"): "'annu, Ado-nai Elo-henu, 'annu..." ("responde-nos, Ado-nai nosso Deus, respondenos...") - e o "chalia tsibur" (rezador pblico da sinagoga) recita-a como bno parte [acrescida s demais] entre [a bno] "goel Israel" ("redentor de Israel") e "rof" ("que curas..."), selando-a "ha-'on be'et tsar" ("que respondes em tempos de anstia"), recitando vinte bnos. Em nove de av acrescenta-se [bno] "bon Ieruchalim" (que constris a Jerusalm): "Raem Adonai Elohenu, 'alnu, ve'al Israel 'amakh, ve'al Ieruchalim 'irakh, ha'ir ha-avel he-arev veha-chomem..." ("Tem misericrdia, Adonai, nosso Deus, de ns e de Israel Teu povo, e de tua cidade Jerusalm, a cidade enlutada, destruda e desolada...") 17 Durante todo o inverno recita-se na segunda bno "morid ha-gchem" ("que faz cair a chuva") desde a orao mussaf do ltimo iom tov da festividade, at chaarit do

primeiro iom tov de pssa, e desde mussaf do iom tov primeiro de pssa, "morid hatal" ("que faz cair o orvalho"). 18 Desde o stimo dia de marechvan pede-se as chuvas na "bircat ha-chanim" ("bno dos anos"), durante todo o perodo no qual lembra a chuva [na segunda bno]. Em que caso? - que recita na Terra de Israel. Mas, em Sinear, Sria e Egito e demais locais 19 Nos lugares onde necessitam chuvas no vero, como nas distantes ilhas do mar pedem a chuva quando precisam na bno [chamada] "chome'ia tefil" ("...que ouve a orao"). Nos lugares onde se comemora dois dias de iom tov, diz-se "morid ha-gechem" ("que faz cair a chuva") na orao "mussaf" do primeiro dia de "chemini 'atsret" (dia oitavo, que encerra a festividade de suct aps os sete dias desta festividade), e prossegue da por todo o inverno. 20 Durante o ano todo, sela-se a terceira bno com a expresso: "...ha-El ha-Qadoch" ("o Deus Santo"), e na bno nmero onze, "Mlekh ohev tsedaq umichpat" (Rei amante da justia e do juzo). Nos dez dias que esto entre roch ha-chan e iom kipur, sela-se na terceira bno "ha-Mlekh ha-Qadoch" ("O Rei Santo") e na dcima primeira, "ha-Mlekh ha-Michpat" ("O Rei do juzo"). 21 Lugares h nos quais costumaram durante tais dias acrescentar na segunda bno: "Zokhrenu leam..." ("Lembra-nos para a vida..."); e, na segunda: "Mi khamkha, Av ha-Raman..." ("Quem como Tu, Pai piedoso..."). E, acrescentam na bno dcimaoitava: "Zekhor Raamkha..."; e, na ltima: "...Uvsfer am..." ("E, no livro da vida..."). Assim tambm h lugares nos quais costumaram acrescentar durante esses dez dias terceira bno: "...uvkhen, ten padekh..." ("...portanto, faz que te temam..."). No dia de roch ha-chan e no iom kipur, porm, o costume comum [geral] acrescentar na terceira "...uvkhen, ten padekh...". Captulo 3 01 A orao matutina ("chaarit") segundo seu preceito que seja efetuada consecutivamente com o sair do sol. Quanto a seu tempo [em caso de atraso] vai at o fim da quarta hora [por solrio], que um tero do dia. Caso haja transgredido, rezando aps a quarta hora at o meio-dia, cumpriu com o preceito da orao, mas no com a obrigatoriedade de efetu-la a seu tempo, pois assim como o preceito da orao obrigao da Tor, assim tambm preceito dos Sbios realiz-la no tempo prescrito para ns pelos Sbios e profetas. 02 J dissemos que a orao min que seja efetuada em relao ao sacrifcio dirio vespertino. Como era o sacrifcio dirio vespertino efetuado todos os dias nona hora e meia do dia (por solrio), decretaram que esta orao fosse efetuada a partir da nona hora e meia, sendo a chamada "min qetan" ("pequena min"). Por efetuarem o sacrifcio pssa [no dia 14 de nissan] que caa em vspera de chabat a partir das seis horas e meia do dia, disseram [os Sbios] que quem orar [esta orao] aps as seis horas e meia (por solrio), cumpre com a obrigao (de rezar em seu tempo designado, conforme o

decreto). A partir deste momento, incorre-se em sua obrigao, e a chamada "min gedol" ("a grande min"). 03 Costumaram muitas pessoas rezar ambas - tanto a grande como a pequena - uma delas como permissividade. Os geonim ensinaram que no apropriado orar como permissividade seno a primeira, e a isto entorna-se a balana do juzo, pois esta relacionada a algo que no comum a todos os dias. Mas, se rezou a "grande" como obrigatoriedade, no reze a pequena seno como permissividade. 04 Disto aprende-se que o tempo de "min gedol" principia das seis horas e meia at as nove e meia (por relgio de sol), e o tempo de "min qetan" desde as nove e meia, at que fique do dia uma hora e um quarto (por solrio), podendo rezar ainda at a posta do sol. 05 A orao "mussafin" [ou: "mussaf"] vai seu tempo desde aps o trmino da orao matutina at a stima hora do dia. Quem a reza aps a stima hora - apesar de haver agido culposamente - cumpriu com a obrigao do preceito, por ser seu tempo o dia todo. 06 A orao noturna ("'arvit") - apesar de no ser [originalmente em seu decreto] obrigatria, deve o que a faz rezar desde o princpio da noite at o subir da alva. A orao "ne'il" - [seu tempo deve ser] que esta seja terminada prximo crepsculo vespertino. 07 O que antecipa a orao a seu tempo [prescrito], no se desobriga do cumprimento preceitual, devendo tornar a rezar a seu tempo. E, se rezar "chaarit" antes de seu tempo em momento de extrema necessidade aps o subir da alva, considera-se cumprido o preceito. E assim, pode rezar 'arvit de entrada de chabat antes do crepsculo, e 'arvit de motsa chabat (sada de chabat) ainda em chabat. Por ser [em seu decreto originalmente] permissiva, no se cuida de seu horrio com peculiosidade. S exige-se que a recitao do "Chem'" [com suas bnos anteriores e posteriores] seja efetuada a seu tempo, com a sada das estrelas. 08 Todo sobre o qual transcorrer o tempo da reza sem que haja orado, se intencional no tem conserto, se estava impedido ou desconcentrado - pode rezar uma orao em seu lugar no horrio da orao aps mais prxima, orando primeiro a do horrio, e em seguida, a complementar. 09 Como assim? - se errar, e no rezar chaarit at passar o meio dia, reza min duas vezes: a primeira, orao de min; a segunda, complemento de chaarit. Se errar e no rezar min, reza 'arvit duas vezes: a primeira, 'arvit; a segunda, em lugar de min. Caso errar, e no rezou 'arvit at o subir da alva, reza charit duas vezes: a primeira, chaharit; a segunda, em lugar de 'arvit. 10 Em caso de engano, se no rezar nem uma reza, nem a outra que -lhe prxima - no pode rezar o complemento seno pela ltima. Como? Se errar, e no orar nem charit, nem min - rezar 'arvit duas vezes: a primeira, por 'arvit; a segunda, por min. Quanto a chaarit, no tem como preench-la com complemento, pois j passou seu tempo. O mesmo com as demais oraes.

11 Tendo duas oraes para efetuar, de min e de mussaf - reze antes min, e depois mussaf. E, h quem ensinou que no se faz isto em orao pblica, para no fazer com que confunda o povo. Captulo 4 01 Cinco pormenores impedem a orao, mesmo havendo chegado seu tempo: abluo das mos, cobertura das regies genitais, pureza do local no qual a orao efetuada, coisas que desconcentrem a pessoa e a devoo do corao. 02 A abluo das mos, como? Deve-se abluir as mos at o pulso, aps o que pode-se rezar. Caminhando pelo caminho, chegando o momento da orao - caso no tenha gua - havendo entre si e [o local no qual encontra-se] a gua quatro milin (ver "mil"), que equivalem a oito mil cvados - deve ir at o local no qual encontre gua e lavar [as mos], e aps, reze. Estando entre si e a gua mais que esta distncia, esfregue suas mos em um feixe ou em terra, ou em uma viga, e reze. 03 Em que caso [deve ir at a gua, estando esta na distncia prescrita]? - adiante, mas se ficou para trs, no obrigado retornar, seno at um mil. Mas, caso haja passado da gua mais que um mil, no precisa voltar, seno esfregar suas mos [em algo], e rezar. E, em que caso no purifica seno somente suas mos? Nas demais oraes, exceto chaarit (a orao matutina), mas em chaarit deve lavar seu rosto, suas mos e seus ps, e depois rezar. Estando longe da gua - esfrega simplesmente suas mos [em algo] e reza. 04 Todos os impuros - lavam suas mos somente, assim como os puros, e podem rezar, mesmo podendo efetuar a tevil e emergir [antes do horrio da orao], a tevil no impecilho. J esclarecemos que o Bet Din de Ezr (Esdras) decretara que no leia-se palavras de Tor a pessoa que teve ejaculao somente, at que se efetue a imerso [em miqv para purificao], e um bet din posterior decretara tambm para a orao, que no reze a pessoa que teve ejaculao at que efetue a imerso purificadora [tevil]. No por purificao fizeram isto - seno para que no estejam os talmid akhamim permanentemente com suas esposas, como se fossem galos [com suas galinhas], e decretaram esta imerso para os que tiveram ejaculao somente, tirando-o dentre os impuros [para este decreto, ou seja, no decretaram para os demais impuros, seno para este caso, e por este motivo]. 05 Portanto, dizia-se por ocasio deste decreto que mesmo o zav do qual sara fluxo de smen, ou a mulher que expelira o esperma [de si], precisam imerso para que possam recitar o qeriat chem' e orar, por causa da ejaculao, mesmo sendo [ainda] impuros. E, assim percebe-se que no esta imerso a no ser para purificao, para que no estejam exacerbadamente relacionando-se com suas esposas sempre. E, j anulara-se tambm este decreto acerca da reza, por no haver sido aceito por todo o povo de Israel, no havendo no povo capacidade para observ-lo. 06 O "minhag" (costume) geral em Sefarad e em Sinear que a pessoa que teve poluo no reze at lavar todo seu corpo em gua, devido ao escrito "prepara-te para encontrar-te

com teu Deus, , Israel!" - Am 4:12. Em que caso? - que seja a pessoa sadia ou enferma que teve relao. Mas, quanto ao que teve poluo involuntria, nisto no h minhag. O mesmo com respeito ao zav que teve fluxo seminal, ou nid que expeliu esperma - em ambos no h minhag - seno limpam-se, lavam suas mos simplesmente, e rezam. 07 Cobertura genital - como assim? - apesar de haver coberto sua regio genital como faz para qeriat chem, no reze at cobrir seu peito. Caso no haja coberto seu peito, e rezado, ou f-lo foradamente, por no ter com que cobrir, j que tinha coberta a regio genital, e rezou, cumprira com o preceito da orao. Contudo, no faa assim por ao premeditada. 08 pureza do local da orao - como assim? - No reze em local imundo, nem na casa de banhos, nem no local designado para necessidades fisiolgicas, nem no [local onde haja] lixo. Regra geral: todo local no qual no se l qeriat chem' no se reza nele. E, da mesma forma como se distancia do excremento e de urina, do mau odor, do morto e da nudez para a recitao do chem' - igualmente se faz para a orao. 09 A pessoa que, orando, encontrou excremento em seu lugar, por razo de haver cometido um erro, por no haver verificado bem antes de rezar - deve tornar a rezar em um lugar puro. Estando no ato da orao, havendo visto excremento perante si - se puder andar para diante, postergando-o - ande; se no, deixe-a para um dos lados; caso no possa postergar e nem deixar para os lados, interrompa sua orao. Os grandes dentre os Sbios no rezavam numa casa na qual houvesse bebida [em depsito quantitativo], nem onde houvesse caldo de peixe em sua fase de envelhecimento, por razo do mau cheiro, mesmo que o local estivesse puro. 10 Coisas que causam-lhe desconcentrao - como? - se sente necessidades fisiolgicas, no pode rezar. Todo o que sente necessidades fisiolgicas e reza, sua reza abominao. Deve tornar a rezar, aps realiz-las. Se conseguia suportar suas necessidades pelo tempo que levaria para transcorrer uma pars, sua orao considerada orao [no abominvel], e mesmo assim, no reze deliberadamente [nessa situao] seno aps verificar-se muito bem, tentando fazer suas necessidades, limpando seus pulmes e narinas, e todo tipo de coisa que possa atrapalhar sua concentrao. 11 O que arrota, boceja ou espirra na orao - caso seja por vontade prpria - vergonhoso. Caso haja verificado seu corpo antes de orar, e ocorreram-lhe foradamente, no h nada nisto [que se considere desreipetoso]. Juntando-se-lhe saliva em sua orao, deve envolv-la em seu manto ou em sua roupa. Em caso que isto cause-lhe angstia, deve lanar para aps si com sua mo, para que no esteja angustiado na orao, e atrapalhado. Havendo sado de si gazes ventrais durante a orao sem que percebesse, deve calar-se, at desfazer-se o vento [odorfico], e tornar orao. 12 Em caso de necessidade de exalar gazes ventrais, angustiando-se muito, sem que possa suportar, deve dar passos para trs quatro cvados (mais ou menos dois metros), e espera at que se desfaa o vento, aps o que diz: "Ribon ha-'Olamim! Ietsartani neqavim, neqavim vealalim alalim! Gali veiad'a lefankha erpatnu

ukhlimatnu! erp ukhlim beainu, tola;' verim bemotnu!" - ("Senhor do universo! me formaste orifcios e cavidades! conhecido perante Ti nossa vergonha e nosso oprbrio! Vergonha e oprbrio somos em nosso viver, vermes e lama em nossa morte!") e retorna a seu lugar anterior, e a sua orao. 13 Se encontrava-se orando, e empeara urina a descer por suas pernas, deve esperar at que termine a gua, e voltar orao. Se, porm, esperou o suficiente para que pudesse terminar sua orao, deve voltar ao princpio dela. 14 Similarmente, o que orinou [antes de comear a orar] deve esperar o tempo suficiente para andar quatro cvados, e ento pode rezar; e, quem encontrava-se rezando, e aps sua ora sentiu necessidade de verter gua, deve esperar o tempo suficiente para andar quatro cvados, e para que se interrompam as palavras da orao de sua boca. 15 Devoo do corao: como? - Toda orao sem devoo no orao. Se orou sem devoo, deve voltar a rezar com devoo. Encontrando-se sua conscincia descontrolada e seu corao preocupado, -lhe proibido que reze, at que se tranquilize. Portanto, o que vem de viagem e acha-se cansado ou angustiado, proibido que reze, at que se acalme sua mente. Disseram os Sbios: "Trs dias, at que descanse, se acalme, ento pode rezar!" 16 Como a devoo? - que esvazie seu corao de todo pensamento, e veja-se a si prprio como encontrando-se perante a chekhin. Portanto, preciso que se assente um pouco antes da orao, preparando seu corao, e aps - pode rezar, tranquilamente e com splicas. No faa sua orao como quem portava uma carga pesada, jogou-a e se foi. Portanto, aps a orao deve sentar-se um pouco, e aps poder ir-se. Os assidim da antiguidade esperavam uma hora antes da orao, e uma ora aps ela, prolongando sua orao por uma hora. 17 Estando bbado, no reze, pois no tem devoo, e se rezou, sua reza uma abominao - pelo que deve voltar a rezar aps passar-se sua bebedeira. "Chati", no reze, mas se rezou, sua reza [considerada] orao [sem que precise voltar a rezar]. Quem bbado, e quem chati? - bbado todo o que no pode falar na presena de um rei; chati, o que pode falar na presena de um rei sem se atrapalhar. Mesmo assim, por haver tomado um revi'it de vinho no reze, at passar de si o [sinal da influncia do] vinho. 18 Tampouco pode-se levantar-se para orar a partir de brincadeiras, nem tampouco de ao desrespeitosa, nem de conversa, nem de discusso ou de ira, seno de assuntos concernentes Tor. E no a partir de juzos de halakh, apesar de serem assuntos de Tor, para que no venha a estar seu corao ocupado em halakh, seno a partir de assuntos de Tor nos quais no haja verificao, como halakht promulgadas. 19 As rezas dos dias especiais, como por exemplo mussaf de roch dech, e rezas dos festivais, preciso decorar sua reza antes, e depois orar, para que no se atrapalhe nela.

20 Ao andar em local periculoso, como por exemplo, onde hajam alcatias animalescas ou assaltantes, chegando o momento da orao, deve dizer [apenas] uma bno, e esta ela: "Tsorkh 'amekh Israel merubim, veda'atam qetsar; iehi ratson milefanekha, Ado-nai Elo-henu, chetiten lekhol ead veead ked parnassat, ulekhol gevi ugevi dai masorah, vehatov be'enkha, 'ass! Barukh at Ado-nai, chomia tefil!" - ("As necessidades de teu povo Israel so muitas, e seu conhecimento [ou conscincia] parca; seja Tua vontade, Ado-nai nosso Deus, que ds a cada um o suficiente para seu mantimento, e a cada corpo o que lhe falta, e o bem a Teus olhos, faz! Bendito s Tu, Ado-nai, que ouves a orao.") - e reza enquanto anda por seu caminho, e caso possa parar, pare. Quando chegar a um vilarejo e se acalme, volte e reze a orao conforme decretado, dezenove bnos. Captulo 5 01 Oito pormenores preciso que o que ora tenha cuidado em faz-los, e caso se acha dificultado demasiadamente ou impossibilitado, ou mesmo intencionalmente deixara de faz-los, no impedem sua orao. So estas: 1) estar de p; 2) direcionado ao Templo; 3) Preparao do corpo [para a orao]; 4) Preparao do indumento; 5) Preparao do local; 6) colocao da voz; 7) o curvar-se; 8) o prostrar-se por terra. 02 De p, como? - No se reza a no ser de p. Estando em navio ou em carruagem caso possa por-se de p, ponha-se - caso no, sente-se em seu lugar e reze. O doente reza mesmo deitado sobre seu lado, desde que possa concentrar-se. Assim tambm o sedento e o faminto, que so como os demais doentes: caso possam concentrar-se, rezam, e caso no, no rezem enquanto no comam ou bebam. Estando montado sobre um animal mesmo tendo quem possa segurar as rdeas do animal - no desa, seno reze em seu prprio lugar, para que possa manter-se concentrado. 03 Em direo do Templo, como? - achando-se no exterior da Terra de Israel, dirige sua face para a Terra de Israel, e reza; na Terra de Israel, dirige sua face para Jerusalm; em Jerusalm, direciona seu rosto para o Templo; estando no Templo, direciona seu rosto para o Qdech ha-Qodachim. (*) O cego e quem no pode distinguir os pontos cardeais, bem como o que viaja em navio, direciona seu corao para a Chekhin, e reza. 04 Preparao do corpo, como? - ao por-se de p para orar, deve colocar os ps [juntos] um ao lado do outro, direcionar seus olhos para baixo, como que olhando para a terra, e seu corao dispensado para o alto, como que se achando no cus, e coloca suas mos sobre o plexo solar fechadas [uma sobre a outra, segurando o pulso], a direita sobre a esquerda, estando como um escravo diante de seu dono, com respeito, temor e medo, e no pondo suas mos na cintura. (Ver nota) 05 Estar adequadamente vestido, como? - revisa suas roupas antes, melhorando sua aparncia e ostentando-se, conforme est escrito: "Curvai-vos a Deus em ostentar de santidade..." - 1Cr 1:16,29; Sl 29:2; Sl 96:9. No ponha-se de p para rezar com sua bolsa pendurada sobre si, nem com a cabea descoberta. Tampouco com os ps revelados, se no costume das pessoas do local virem perante os grandes personagens

seno calados. Em todo caso, no segure filactrios em suas mos, nem rolo de Tor em seu brao, pois seu corao estar ocupado com eles, nem tampouco dinheiro ou utenslios. Pode orar, porm, com o lulav em sua mo nos dias da festividade [de suct], pois o preceito do dia. Tendo uma carga em sua cabea, chegando o momento da orao - se menos que quatro qabin, lana para aps si, e reza. Se era mais que quatro qabin, deposita-a no cho e reza. Costume dos sbios e de seus discpulos que no rezem seno estando envolvidos [com o talit]. 06 Preparao do local, como? - pondo-se de p [para a orao] em um local baixo, voltando seu rosto para a parede. E preciso abrir as janelas ou as portas em direo de Jerusalm, para orar em sua direo, pelo que est escrito: "Construiu para si janelas em sua elevao direcionadas para Jerusalm..." - Dn 6:11. O lugar para sua orao deve ser permanente. No se reza em escombros, nem atrs de uma sinagoga, a no ser que haja voltado sua face para a sinagoga. proibido sentar-se prximo ao que acha-se orando, ou passar perante si at distanciar-se dele quatro amt. 07 No se ponha em um local alto trs tefaim ou mais para rezar, nem sobre cama, nem sobre um banco ou sobre cadeira. Sendo o prdio elevado, caso haja nele quatro cvados por quatro cvados, que a medida mnima de uma casa, como uma elevao (andar) e pode-se rezar nele. Assim tambm no caso de ser cercado por cerca por seus quatro lados, mesmo que no tenha [em sua extenso ambiental] quatro cvados por quatro cvados, pode-se rezar nele por no ser sua altura conhecida, por ser um local parte [devido ao cercado]. 08 Os artifcies que trabalham no cimo de uma parede ou no topo de uma rvore, ao chegar o horrio da orao, descem e rezam, aps o que tornam a seu trabalho. Caso encontrem-se no topo de uma oliveira ou de uma figueira, rezam em seu respectivo lugar, por ser demasiadamente forosa [sua descida de tais rvores]. Que rezam? - caso seu trabalho seja pelo valor de sua refeio diria somente, oram todas as trs oraes de dezenove bnos. Caso trabalhem por salrio, rezam "havinnu". Tanto em um caso como no outro, no se "desce diante da arca" (significa: no se realiza orao pblica, com minian e azan), nem levantam suas mos [os cohanim ao bendizer o pblico]. 09 Colocao da voz, como? - No levante o tom da voz na orao, tampouco reze em seu corao, seno movendo os lbios de acordo com as palavras, fazendo ouvir [somente] a seus ouvidos, em sussurro. No se oua sua voz [na orao], seno quando estiver doente, ou quem no pode concentrar seu corao se no fizer ouvir sua voz, -lhe permitido. 10 O curvar-se, como? - quem ora curva-se cinco vezes durante cada orao: no princpio da primeira bno e em seu final; na ao de graas em seu princpio e em seu final. Ao trmino da orao, curva-se e d trs passos para trs curvado, e despede-se esquerda prpria e, em seguida, direita, aps o que levanta a cabea [endireitando-se]. O curvarse, f-lo- na palavra "Barukh" ("Bendito"); o endireitar-se, no Nome [Divino].

11 Em que caso [ feito assim]? - quando trata-se de pessoa comum; mas o cohen gadol curva-se no princpio e no final de cada bno, e quanto ao rei, aps curvar-se [no princpio da orao] no ergue sua cabea enquanto no finalizar sua orao. 12 Por que despede-se da esquerda antes? - por ser a esquerda da pessoa a direita de quem se acha perante si. Quer dizer: achando-se [o sdito] perante o rei, despede-se da direita do rei, e depois de sua esquerda. Decretaram que se despea da Chekhin pela mesma forma segundo a qual se despede [o sdito] do [seu] rei. 13 Todas as vezes nas quais curvar-se [o que ora], necessrio que o faa de forma que todas as vrtebras se movam, at fazer-se a coluna vertebral como um arco. Caso haja-se curvado um pouco, angustiando-se, como se estivesse fazendo tudo o que pode segundo o que capaz, no h porque temer [o no haver cumprido com o curvar-se de acordo]. 14 Como o prostrar-se por terra? - aps levantar sua cabea ao trmino da quinta vez na qual se curvara, senta-se no cho e cai sobre sua face por terra, suplicando com todas as [formas de] splicas que quiser. 15 "Keri" dita em todo lugar sobre joelhos, "qid", sobre a face, "hichtaavai" o estender sobre o cho o corpo todo, com braos e pernas estendidas at estar sobre a face por terra. 16 Quando se faz "nefilat panim" (cair com o rosto por terra) aps a orao, h quem faa "qid", e h quem faa "hichtaavai", e proibido efetuar "hichtaavai" sobre pedras, exceto no Templo, conforme esclarecido nas leis acerca da idolatria. Tampouco pode uma pessoa importante fazer "nefilat panim", a no ser que saiba ser um justo como foi Josu, mas volta um pouco o rosto, sem coloc-lo sobre o cho. E permitido que ore uma pessoa em determinado local, e caia sobre sua face em outro lugar. 17 Costume geral em todo o povo de Israel que no se faz "nefilat panim" nos chabatt e nos iamim tovim, nem tampouco na orao de cada dia, e h pessoas que fazem "nefilat panim" [tambm] nas rezas noturnas. Somente no dia de kipur cai-se sobre a face em cada uma das oraes, por ser um dia [especialmente designado] para splica, pedido e jejum. Captulo 6 01 proibido que passe a pessoa por detrs da sinagoga no momento em que o pblico encontra-se orando, seno no caso em que se acha levando sobre si uma carga, ou que a sinagoga tenha duas entradas para duas direes, que o que o v dir: "pode ser que entre na segunda porta." Assim tambm se haviam na cidade duas sinagogas, e poder dizer o que o v: "Por certo, vai rezar na sinagoga onde -lhe costumeiro!" E caso leve sobre sua cabea seus tefilin (filactrios), permitido passar, e mesmo no caso de todas estas possibilidades anteriores inexistirem, pois os filactrios so-lhe prova que um perseguidor dos mandamentos, no dos que anulam-se da orao. .

02 A pessoa que ora com o pblico no deve prorrogar sua orao demasiadamente. Porm, ao rezar sozinho, -lhe permitido. Caso queira, aps sua orao, dizer comforme a ordem das plegarias de Iom Kipur, diz. Similarmente, se quiser acrescer em cada uma das bnos intermedirias segundo o assunto da bno, pode acrescentar. 03 Como assim? - estando doente, pode pedir misericrdia na bno "rof olim" ("...que curas os enfermos...!"), segundo sua facilidade de seu linguajar. Necessitanto de sustento de cunho pecunirio, aumenta sua splica na "birkat ha-chanim" ("bno dos anos"). Segundo esta forma de agir, aumenta em cada uma das bnos. Caso queira ordenar todas suas necessidades na bno "chomi'a tefil" pode faz-lo. No se pode pedir [nada] nem nas primeiras trs bnos, nem nas trs ltimas. 04 proibido que a pessoa deguste algo, ou efetue algum trabalho, aps o subir da alva at depois que orar a orao "chaarit" ("matutina"). Similarmente, no levante-se cedo para ir porta de seu vizinho para saud-lo antes de rezar a orao matutina. Tampouco saia para seu caminho sem antes rezar. Contudo, pode degustar alimentos e trabalhar antes de orar a orao mussaf, e antes de min. Mas, no pode fazer refeio antes de min. 05 Havendo chegado o tempo de min gedol, no pode-se entrar na casa de banhos, mesmo que simplesmente para transpirar, at que reze, evitando que desmaie e anule-se da orao; nem comer, e mesmo algo pouco, para que no deixe-se levar pelo alimentarse; nem julgar, e mesmo somente para declarar o veredicto, pois pode ser que o julgamento descomprovado, tendo que continuar nele, anulando-se da orao. Tambm no se assente perante o cabeleireiro, mesmo um que no seja profissional, pois pode quebrar-se a tesoura; no entre no local designado para curtimento de peles [a pessoa que trabalha neste ofcio] prximo a min enquanto no haja rezado, evitando ver prejuzo em seu trabalho, ocupando-se dele e atrasando a orao. Havendo j principiado em qualquer um destes, no deve interromper, seno completar, e depois rezar min. 06 Desde quando o comeo do corte de cabelo? desde que ponha a veste dos cabeleireiros sobre suas rodilhas. Desde quando o comeo do banho? - desde que hajase despido de sua roupa mais prxima a seu corpo. Desde quando o comeo de trabalho de peles? - desde que ate entre seus ombros como fazem os profissionais. Desde quando o princpio da refeio? - na Terra de Israel, desde que lave suas mos; na Babilnia, desde que afrouxem seus cintures. Desde quando o princpio do julgamento? - desde que se envolvam os juzes [em seus mantos] e assentem-se. Caso j se encontrassem sentados, desde que os envolvidos no juzo principiarem suas queixas. 07 Apesar de a orao noturna ('arvit) ser permissiva, no venha a pessoa de seu servio, dizendo: "-Comerei um pouco, beberei um pouco e dormirei um pouco, e depois orarei!" - pois pode domin-lo o sono, e estar adormecido durante a noite toda. Ao contrrio, reze antes 'arvit, e depois coma, beba ou durma. [porm] permitido cortar-se o cabelo, ou entrar ao banho antes de chaarit, pois no decretaram seno prximo a min, que o caso comum, pois a maioria das pessoas entram ali durante o dia. Todavia, pelo amanhecer, sendo caso incomum, no decretaram [proibindo-o].

08 O que acha-se ocupado do estudo da Tor, havendo chegado o momento da orao, interrompe seu estudo e ora. E, caso seja seu estudo sua [nica] ocupao, sem que trabalhe de forma alguma, encontrando-se ocupado de seu estudo no horrio da orao, no interrompa, pois o preceito de estudo da Tor maior que o preceito da orao. E, todo o que se ocupa de necessidades pblicas, como quem ocupa-se do estudo da Tor [em concernncia a esta lei pertinente orao]. 09 No se pode interromper a orao seno por perigo mortal, somente. Mesmo que um rei israelita o sade, no pode responder. Mas, deve interromper caso trate-se de um rei dos gentios, pois este poder mat-lo [por no responder saudao]. Encontrando-se na orao, vendo um compulsor ou rei gentio vindo em sua direo, deve encurtar sua orao; caso no possa, interrompa. O mesmo caso haja visto serpentes ou escorpies vindo em sua direo - chegando at si - se for o caso que nesta determinada regio sejam [suas picadas] mortais - interrompe e foge; caso no sejam mortais, no pode interromper. 10 Mulheres, escravos e crianas so obrigados com o preceito da orao, e todo o homem que isento da recitao do Chem', est identicamente isento da orao. Quanto a todos os acompanhantes do morto [a caminho do sepultamento] mesmo que no sejam imprescindveis para o porte do leito - so isentos. Captulo 7 01 Ao decretarem os Sbios estas oraes, decretaram tambm outras bnos a serem proferidas todos os dias. So estas: ao acostar-se a pessoa no leito para dormir noite, bendiz: "Barukh at Ado-nai Elo-hnu Mlekh ha-'Olam, ha-mapil evl chen 'al 'eini, umeir leichon bat-'ain. Iehi ratsn milefankha Ado-ni Elo-hi che-tatsilni miitser ra', umipega' ra', veal ievahalni alomt ra't velo hirhurim ra'im, vetihi mitat chelem lefankha, veta'amidni mimna leaim ulechalom, vehara 'eini pen ichan ha-mavet! Barukh at Ado-ni, ha-meir le-khol ha-'olam!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que faz cair as sogas do sono sobre meus olhos, e iluminas a menina do olho. Seja vontade perante Ti, Ado-ni meu Deus, que me livres de m inclinao, e de m ocorrncia nem me assustem maus sonhos, nem [tampouco] maus pensamentos, e esteja meu leito em plenitude perante Ti, e faas com que me levante dele para vida e para paz, iluminando a meus olhos, para que eu no durma o sono da morte! Bendito s Tu, que iluminas a todo o mundo!") Ao texto no original hebraico 02 E [aps o recitar desta bno], recita a primeira poro do "qeriat Chem", depois do que adormece. 03 Ao despertar-se ao final de seu sono, bendiz, estando [ainda] em seu leito, assim: "Elo-i, ha-necham chenatta bi tehor! At beratah, veat ietsartah, at nefatah bi, veat mechamerah beqirbi, veat 'atid litelah mimni, ulehazirah li le'atid lav! Vekhol zeman cheha-necham beqirbi, mod ani lefankha, Ado-ni Elo-hi, Ribon

kol ha-ma'assim! Barukh at Ado-ni, ha-mazir nechamt lifgarim metim!" ( fonte hebraica) ("Meu Deus, a fora vital que em mim inseriste, pura! Tu a criaste, Tu a formaste, Tu insuflaste-a em meu interior, e Tu a conservas em mim, e Tu futuramente devolv-la-s a mim! Todo o tempo em que a fora vital se ache em mim, sou-lhe grato, Senhor de todos os [entes] criados! Bendito s Tu, Ado-ni, que devolves a fora vital aos cadveres falecidos!") (nota explanativa sobre a forma da traduo). 04 Ao ouvir o cantar do galo, bendiz: " Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, ha-notn lassekhvi vin lhavin ben ha-om uven ha-lila!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que concedeste entendimento ao galo para discernir entre o dia e a noite!" ). Ao vestir-se, bendiz: " Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, malbich 'arumim!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que veste aos desnudados!"). Ao colocar seu turbante sobre sua cabea, bendiz: " Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, 'oter Israel betifar!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que coroas a Israel com glria! Ao passar as mos sobre os olhos, bendiz: " Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, poqia 'iverim! "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que proporcionas viso aos cegos!" Ao assentar-se em seu leito, bendiz: " Barukh at Adoni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, matir assurim!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que libertas os aprisionados!". Ao tirar seus ps do leito e pouslos no cho, bendiz: " Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, roq ha-retz 'al ha-mim! "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que expandes a Terra sobre as guas!" Ao pr-se de p, bendiz: "Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, zoqef kefufim!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que levantas os abaixados!" Ao lavar [ritualmente] as mos, bendiz: "Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam,acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu 'al netilat iadim!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo,que nos santificaste com teus preceitos, e nos ordenaste acerca do lavar as mos!" ao lavar o rosto [pela manh ao despertar], bendiz: "Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, ha-ma'avir chen me'eini, utnum me'af'api! Iehi ratsn milefankha, Ado-ni Elo-hi vElo-h avoti, chetargilni lidvar mitsv, veal targilni lidvar aver, vetachlt bi itser tv, veal tachlt bi itser ra', utazeqni bemitsvotkha, vetiten elqi betoratkha, vetitenni leen ulessed uleraamim be'einkha uve'ein kol roi! Barukh at Ado-ni, gomel assadim tovim!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que fazes passar de meus olhos o sono, e de minhas plpebras a sonolncia! Seja agrado perante Ti, Ado-ni meu Deus e Deus de meus antepassados, que me acostumes a coisas concernentes aos preceitos, e no a coisas que concernem s transgresses [aos preceitos], e que faas com que me domine a inclinao para o bem, e no a inclinao para o mal, fortalecendo-me em Teus preceitos, dando-me galardo em Tua Lei, designando-me para graa, benevolncia e misericrdia a Teus olhos, e aos olhos de todos os que me vejam, concedendo-me boas benevolncias de diante de Ti! Bendito s Tu, Ado-ni, que concedes boas benevolncias!" A todas estas bnos, em hebraico:

05 Sempre que entre a pessoa ao recinto designado para as necessidades corporais, diga antes de entrar: "hitkabedu, mekhubadim qedochim, mecharte 'Elion, chameruni vehamtinu li 'ad cheekanss vaets, chekakh darkan chel ben Adam!" "Honrai-vos [seres] honrados e santos, servidores do Altssimo, guardai-me e esperai por mim at que eu entre e saia, pois assim o costume dos seres humanos (lit.: "dos filhos de Ado")!" Aps sair, bendiz:"Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'olam, acher iatsar et ha-adam beokhm, uvar v neqavim neqavim vealalim alalim, mehem petuim umehem setumim, cheim issatem ead mehem, o ipatia, eno iakhl lehitqaim afilu cha' at! Barukh at Ado-ni, rof khol bassar, umafli la'asst! "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que formaste ao homem com sabedoria, criando nele orifcios cncavos diversos, uns lacrados, outros abertos, dentre os quais [h que] se fechar-se um deles, ou abrir-se, no possvel que subsista mesmo por uma hora sequer. Bendito s Tu, Ado-ni, que curas toda carne, e s admirvel em teus feitios!" 06 Ao cingir o cinto, bendiz: "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam ozer Israel bigvur" "Bendito s Tu, Ado-ni nosso Deus, Rei do Universo, que cinges de poder a Israel!" Ao calar os sapatos, bendiz: "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam, che'ass li kol tserakhi!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que proveste todas minhas necessidades!" Quando anda a sair para o caminho, bendiz: "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam ha-mekhin mits'ad gver! "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que preparas os passos do homem!" Todos os dias deve a pessoa bendizer: "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam, chel 'assni gi! "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que no me fizeste gentio!" "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam chel 'assni ved!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que no me fizeste escravo!" "Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam chel 'assni ich!" "Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do Universo, que no me fizeste mulher!" 07 Estas dezoito bnos indispem de ordem [segundo a qual devam ser proferidas], seno bendiz cada uma de acordo com o que concerne, a seu tempo. (nota) Como assim? - [por exemplo:] se cingira-se com seu cinto ainda estando em seu leito, bendiz "...ozer Israel bigvur!" havendo ouvido o canto do galo aps [tudo], bendiz [a seu tempo]: "...ha-noten lassekhvi vin!" E, qualquer das bnos sobre a qual no se vira a pessoa obrigado com ela, no pode bendizer. 08 Como, por exemplo? - se dormiu vestido [com suas roupas diurnas, de uso dirio], no bendiz ao levantar-se "...malbich 'arumim!". Saiu a andar descalo, no bendiz "...che'ass li khol tserakhi!" Em iom kipur e em 9 de av, nos quais no pode-se lavar, no bendiz "...'al netilat iadim!", nem tampouco "...ha-ma'avir chen me'eini...". Se no entrou ao recinto designado para necessidades [ou seja: se no as fez], no bendiz "...acher iatsar et-ha-adam...". Assim [procede-se] com todas as demais bnos.

09 Acostumara-se o povo na maioria das nossas cidades a proferir estas bnos todas uma aps a outra em sequncia na sinagoga, seja estando obrigados para com elas, seja no estando. errado, e incorreto [este] proceder. No bendiga a pessoa nenhuma bno, seno encontrando-se obrigado para com ela. 10 O que madruga para estudar Tor antes da recitao do Qeriat Chem, seja para ler na Tor escrita, seja para ler na Tor Oral, bendiz: "Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu 'al divr Tor! Veha'arv na Ado-ni Elo-hnu et divr Toratekh befnu, uvefifit 'amekh kol Bet Israel, venihi annu vetseetsanu, vetseetsa 'amekh Bet Israel le'olam, iode' chemkha, velomed Toratekh lichmah! Barukh at Ado-ni, noten haTor! Barukh at Ado-ni Elo-hnu Mlekh ha-'olam, acher baar bnu mikol ha-'amim venatn lnu et Torat! Barukh at Ado-ni, notn ha-Tor!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do universo, que nos santificaste com teus mandamentos e nos ordenaste acerca das palavras da Tor! Faz que seja prazeiroso, Ado-ni nosso Deus, o estar as palavras de Tua Tor em nossas bocas, e nas bocas de nossos descendentes, e nas bocas de Teu povo, toda a Casa de Israel, e sejamos ns, nossos descendentes e os descendentes de Teu povo, a Casa de Israel, eternamente conhecedores de Teu Nome e estudiosos de Tua Tor simplesmente por ela mesma! Bendito s Tu, Ado-ni, que ds a Tor! Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do universo, que nos escolheste dentre todos os povos e nos deste Tua Tor! Bendito s Tu, Ado-ni, que ds a Tor!") Texto em hebraico e nota 11 Todos os dias obrigado todo homem [judeu] a bendizer estas trs bnos, aps o que l um pouco de palavras de Tor. Acostumara-se todo o povo a recitar a bno sacerdotal, e h locais nos quais se l "Tsav et-ben Israel..." "Ordena aos filhos de Israel..." - (Nm 28:2 em diante) - e lugares h nos quais se l a ambos, e alguns captulos de halakh da Michn ou das Beraitt. 12 E, elogiaram os Sbios a quem recita trechos do livro de Salmos a cada dia, que so desde "Tehil leDavid" (Sl 145) at o final do livro [de Salmos] . E, j acostumara-se o povo a recitar versculos antes e aps. Os Sbios decretaram uma bno a ser proferida antes da recitao dos Salmos, que "Barukh cheamar...", e uma a ser dita aps, que "Ichtaba". Depois delas, bendiz-se sobre a recitao do Chem, e recita-se o Chem'. 13 Lugares h que acostumaram-se a ler todos os dias aps a recitao de "Ichtaba" o cntico da travessia do Mar Vermelho ("chirat ha-iam"), e outros lugares lem a poro "ha'azinu" (Dt 32:1-43), outros, lem a ambos os trechos. Todas estas cousas so de acordo com o costume [local]. 14 obrigada a pessoa [judia] a recitar cem bnos a cada dia, entre dia e noite. Que bnos so essas? - vinte e trs que contamos neste captulo, mais sete bnos [de ambas as recitaes] do chem', anteriores e posteriores, do dia e da noite, e ao envolverse com [roupa que leve] tsitsit (franjas - v. Dt 22:12), e bendiz: "Barukh at Ado-ni,

Elo-hnu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu lehit'atef betsitsit!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do universo, que nos santificaste com teus mandamentos e nos ordenaste a envolver-nos em "tsitsit""), e ao colocar-se os "tefilin" (filactrios), bendiz: "Barukh at Ado-ni, Elo-hnu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu lehania tefilin!" ("Bendito s Tu, Ado-ni, nosso Deus, Rei do universo, que nos santificaste com teus mandamentos e nos ordenaste a colocarmos filactrios!"), e trs oraes, em cada uma das quais h dezoito bnos, so ao todo oitenta e seis bnos. Ao comer duas refeies a cada dia, bendiz catorze bnos - sete em cada refeio - uma ao lavar as mos; sobre o po, uma no princpio e trs ao final, sobre a gua ao beber, bendiz antes e aps, so ao todo sete. 15 Neste tempo, no qual decretaram que dissramos na orao "birkat ha-minim", e acrescentaram a bno "ha-Tov veha-Metiv" na "birkat ha-mazon" (bno posterior ao po), temos cinco bnos a mais. Em chabat e festividades, nos quais as oraes tm apenas sete bnos [cada uma], bem como nos demais dias semanais, caso no haja sido obrigado a proferir todas estas bnos, por exemplo se no dormiu, e no se desfizera de seu cinto, ou no entrou no recinto para necessidades fisiolgicas, ou casos similares, precisa preencher cem bnos com bnos a serem ditas sobre frutas. 16 Como assim? - come um pouco de verdura, bendiz sobre ele a bno anterior e a posterior. Volta a tomar deste mesmo fruto, e bendiz novamente antes e depois, e um pouco mais deste fruto, e bendiz antes e depois, contando todas as bnos, at completar cem bnos. 17 A ordem das oraes assim: pelo amanhecer, levante-se o homem muito cedo, bendiga estas bnos e recite os salmos, bendizendo antes e aps, recita o chem e bendiz antes e aps, sem dizer trecho chamado "qeduch" (santidade) que encontra-se na primeira bno [que precede ao chem'] pois a pessoa que reza solitrio no pode recitar a "qeduch", e ao finalizar a ltima bno, nas palavras "gaal Israel", levanta-se imediatamente e ora, para estar unificando a [bno da] redeno com a orao, e ora de p, como dissemos. Ao trmino, sente-se e caia sobre seu rosto, em splicas. Levantando seu rosto do cho, suplica um pouco mais, ainda sentado, em palavras de splicas. Aps isto, recite "tehil leDavid" (o sl 145), e suplica conforme pode, aps o que despede-se para suas ocupaes. 18 Na orao vespertina (min) comea recitando "tehil leDavid" sentado, depois do que levanta-se e ora a reza "min". Ao terminar, cai sobre sua face, e suplica. Levantando sua face do solo, suplica um pouco mais, e despede-se para seus afazeres. 19 Na orao noturna ('arvit), recita o chem' e bendiz antes e aps, e liga a [bno da] redeno com a orao, e ora de p, e quando termina, sente-se um pouco, aps o que despede-se. Caso haja feito splicas aps a orao noturna, louvvel. E, mesmo bendizendo "hachkivnu" aps a bno "gaal Israel", no tido isto como interrupo entre a redeno e a orao, pois ambas so tidas como se fossem uma nica bno prolongada.

Captulo 8 01 A orao pblica sempre ouvida; mesmo que haja nele pessoas pecadoras, Deus no se desfaz da orao da multido. Portanto, necessrio associar-se ao pblico, e no orar solitrio, sempre que possa orar com o pblico. Sempre levante-se cedo a pessoa para estar na sinagoga, e ao anoitecer, que anoitea j estando na sinagoga, pois a orao da pessoa no ouvida em toda poca seno na sinagoga. Todo o que dispe de sinagoga em sua cidade, e no entra ali para rezar, cogominado 'mau vizinho'. 02 preceito correr para a sinagoga, segundo o que est escrito: "Saibamos perseguir o conhecer a Deus!..." - Os 6:3 - e, ao sair da sinagoga, no faa-o com passos rpidos e largos, seno devagar. Ao entrar na sinagoga, entre segundo a medida de duas entradas, depois do que pode rezar, cumprindo o que est escrito: "...Guardando as ombreiras de minhas portas!" - Pv 8:34. 03 o bet ha-midrach maior [em santidade] do que a sinagoga. Grandes Sbios, mesmo havendo em suas cidades diversas sinagogas, no rezavam seno onde ocupavam-se da Tor, desde que se rezasse ali a orao pblica. 04 Como [efetuada] a orao pblica? - estando um rezando em voz alta, e todos a ouvir. No se faz isto com menos de dez pessoas maiores [de treze anos, que a maioridade], e livres, sendo o "chalia tsibur" um dentre eles [livre e em maioridade]. Mesmo que a minoria [dentre o qurum de dez] j haja rezado, e cumprido com a obrigao da orao, completam o nmero de dez no caso em que a maioria dentre os dez no hajam rezado. 05 Similarmente, no se profere a Qeduch, nem executam a leitura da Tor bendizendo antes e depois, nem l-se os profetas, seno em nmero de dez. Tampouco bendiga uma nica pessoa as bnos do qeriat Chem' para que as demais simplesmente respondam amn!" [sem que precisem bendizer tambm elas] a no ser em dez pessoas, e isto o que se denomina "pors 'al Chem" . Tampouco diz-se "qadich" seno em dez pessoas, nem os cohanim bendizem ao pblico a no ser em presena de dez pessoas, sendo os cohanim parte integrante dos dez. Pois, todo qurum de dez pessoas de Israel chamado 'Ed (congregao), conforme est escrito: "At quando esta 'Ed...?" - Nm14:27 - e ali haviam dez pessoas, pois exclua-se Iehoch'a (Josu) e Caleb. 06 E, todo assunto de "qeduch", no se realize a no ser entre dez [pessoas do povo] de Israel, pelo que est escrito: "...Santificar-me-ei dentro dos filhos de Israel..." - Lv 22:32. Todas estas cousas, caso hajam principiado em dez pessoas, e foram-se parte delas, apesar de que no -lhes permitido [sair antes do trmino], os que ficaram podem terminar [o que foi comeado como se houvessem dez pessoas]. 07 imprescindvel que encontrem-se todos os dez em um mesmo lugar, e o "chalia tsibur" com eles, em um mesmo lugar. Um quintal grande que se abre em sua maior parte para um quintal maior, achando-se nove pessoas no maior, e uma no menor, juntam-se [para formar os dez]. Nove no menor e uma no maior, no juntam-se. O

pblico estando no maior, e o "chalia tsibur" no menor, cumprem com seu dever [de orao pblica em dez]; e, caso esteja o "chalia tsibur" no maior, e o pblico no menor, no, pois encontra-se separado deles, no achando-se com eles em um mesmo lugar. Por ter o maior barreiras em ambos os lados, acha-se como recinto separado da menor; o menor, porm, no se acha separado do maior, por ser como um canto dele prorrogado. 08 Similarmente, achando-se excremento no maior, proibido recitar o chem' e rezar no menor; estando no menor, pode-se rezar no maior, caso no seja sentido ali o odor, por ser [recinto] separado deste. 09 O "chalia tsibur" desobriga ao pblico. Como assim? - No momento em que este reza e eles escutam e respondem "amn" aps cada bno, so considerados como que se estivessem rezando. Em que caso isto dito? - no caso de que no saiba rezar. Mas, quem sabe rezar no se desobriga, seno atravs de sua prpria orao. (nota) 10 E, em que caso? - nos dias comuns, exceptuando-se roch ha-chan e iom kipur do iovel (jubileu). Nestes dois dias, porm, o chalia tsibur desobriga aos demais, tanto o que sabe rezar quanto o que no sabe, por serem as bnos demasiadamente longas, e a maioria dos que sabem recit-las no se concentra nelas como o chalia tsibur. Portanto, se quiser o que sabe recit-las nestes dois dias apoiar-se na orao do chalia tsibur, tem livre alvedrio. 11 No designa-se para preencher o cargo de chalia tsibur seno uma pessoa grande em sabedoria e grande em seus feitos. E, caso seja velho, o mais louvvel! Esfora-se para que seja a pessoa designada para ser o chalia tsibur uma pessoa cuja voz seja agradvel, e que seja acostumado a recitar. Quanto a pessoas cuja barba no se completara, mesmo sendo grande sbio, no seja chalia tsibur, devido honra do pblico. Porm, pode empear a recitao pblica do chem', desde que j tenha dois pelos [na regio genital], aps haver completado seus treze anos [de idade]. 12 Assim tambm o disllico, como por exemplo a pessoa que pronuncia 'ain como alef (*), ou o alef como 'ain, e todo o que no capaz de pronunciar as letras conforme so, no pode ser designado para ser chalia tsibur. O rav pode designar um de seus alunos para preencher o cargo de chalia tsibur perante o pblico. 13 O cego [apesar de isento de tsitsit, e estar descoberto de seu manto] pode recitar o chem' pblico. Mas quem tem seus ombros descobertos, mesmo que este possa recitar o chem' perante o pblico, no pode tornar-se chalia tsibur, enquanto no cobrir-se. Captulo 9 01 A ordem da plegaria pblica, assim: pelo amanhecer, todo o pblico assenta-se, e o "chalia tsibur" desce perante a teb , e comea dizendo o qadich , ao que todo o povo responde "Amn! Ieh Chemh Rab Mebarakh - ("Amn! Seja seu grandioso Nome abenoado"), com toda sua fora, e respondem "amn" aps o qadich [segundo os respectivos trechos previamente determinados para o "amn"] Depois, diz: "Barekhu et-

Adonai ha-Meborakh" , ao que respondem: "Barukh Adonai ha-Meborakh le'olam va'ed!" , e ento principia a proferir as bnos do Chem', em alta voz, e eles respondem aps cada uma das bnos, e o que souber bendizer, recita com ele at que este diga "...Gaal Israel!" ("...que redimiste a Israel!") [que o selar da ltima bno do chem matutino]. 02 E, todos levantam-se imediatamente [com o selar da bno pelo chalia tsibur], e oram em voz baixa. Quem no sabe rezar, ponha-se de p calado, at que termine o chalia tsibur em voz baixa com o povo em conjunto. Todo o que termina sua orao dentre o pblico, d trs passos para trs, e pe-se de p no local ao qual chegou ao final dos [trs] passos. 03 E, aps haver o chalia tsibur efetuado os trs passos, principia [ele] a orar em voz alta, desde o princpio das bnos, desobrigando aos que no rezaram [que esto como que orando, ao ouvir atentamente sua orao em voz alta], e todos tm que estar ouvindo de p, sejam os que no estavam desobrigados, sejam os que j cumpriram com sua obrigao. 04 E, diz a "qeduch" na terceira bno. Havendo chegado o chalia tsibur qeduch, cada pessoa [que ficara de p onde chegara aps o trmino de sua orao em voz baixa] tem agora permisso para tornar ao local onde rezou [dando trs passos de volta para seu lugar anterior, frente]. Ao chegar o chali tsibur a "modim" dobrando-se, todo o povo curva-se um pouco, no demasiadamente, e dizem: "Modim ananu lakh, Adonai Elohenu vEloh col bassar, iotsernu, Iotser berechit, berakht vehodat lechimekh ha-gadol veha-qadoch 'al cheheeitnu veqiamtnu! Ken teainu utonnu, veteessf galiotnu leatsrt qodchkha, lichmor uqkha vela'asst retsonekh bilevav chalem, 'al cheanu modim lakh!" (Damos graas perante Ti, Adonai nosso Deus e Deus de toda carne, nosso Formador, e Formador do princpio [da criao], bnos, aes de graas a Teu grandioso e santo Nome, pelo que nos concedeste vida e existncia! Assim, conceda-nos vida e tenha de ns piedade, juntandonos de nossos exlios para Teus santos ptios, para que possamos cumprir com Tua vontade de pleno corao, pelo que Te agradecemos!") Quanto a todo o que disser "Modim, modim...!" ("Agradecemos, agradecemos...!"), fazem-no calar-se. 05 Aps concluir a orao, sente-se, e caia sobre seu rosto [por terra], desviando seu rosto um pouco [deitando sua face esquerda mais que a direita], tanto ele mesmo quanto o pblico, em splicas, cado no cho. Depois, sente-se e levante seu rosto do cho ele e todo o povo [isocronamente], e suplica um pouco mais, em voz alta, estando assentado [no cho]. 06 Depois disto, levanta-se o chalia tsibur, s ele, e recita o qadich pela segunda vez, e todos respondem conforme no comeo [da orao], e diz: "Vehu Raum [iekhaper 'avon velo iachit, vehirb lehachiv ap velo ia'ir col amat! Adonai hochi'a, haMlekh ia'annu beiom qornu!]" ("Mas, Ele Piedoso [expia a iniquidade e no desperta toda Sua ira! Adonai salva, o Rei que nos ouve ao clamarmos!]" - Sl 78:38), "Tehil leDavid..." ("Um louvor de David..." - Sl 145:1), aps o que recita "Uv

leTsion..." e "Vaani, zot beriti..." ("Quanto a mim, este meu pacto..." - Is 59:20:21), "Veat qadoch...", "Veqar z el z..." ("Quanto a Ti, Tu s Santo...", "E, clamavam um ao outro..." - Is 6:3), completando a [terceira] qeduch, e eles [o pblico] respondem: "Qadoch, Qadoch, Qadoch..." trs vezes, e torna [o chalia tsibur] a repetir a "qeduch" [estas palavras] em aramaico, dizendo aps "Vatissani ra..." ("Arrebatara-me um vento..." - Ez 3:12), e recita [repetindo-o] em aramaico, e diz: "Adonai imlokh le'olam va'ed!" ("Adonai reina eternamente" - Ex 15:18), e recita [sua repetio] em aramaico, para fazer com que o povo entenda. Quanto a estes versculos recitados antes e a ps a "qeduch", juntamente com sua traduo, so chamados "sder ha-iom". Aps isto, suplica [o chalia tsibur] com palavras de splica e versculos de piedade, e recita o qadich, e todos respondem conforme, e despedem-se. 07 Todo o que diz nas splicas "Mi cheriem 'al ken tsipor, chelo iiqa ha-em 'al habanim!" ("Aquele que teve misericrdia do ninho de passarinhos, para que no seja levada a me deixando os filhos..."), ou "chelo ichot ot veet ben beiom ead", ieraem 'alenu!" ("Que no degole ao boi e a seu filho num mesmo dia, que tenha piedade de ns!"), ou expresses semelhantes a estas, obrigam-no a calar-se, pois estes preceitos so gezerat ha-katuv, e no piedade; caso fosse piedade, no nos seria permitido o abate de animais de modo nenhum. 08 Tampouco exagere em atributos de Deus, dizendo: "Ha-El ha-Gadol, ha-Gibor vehaNor..." ("Deus grandioso, Poderoso e Temvel..." - Dt 10:17) "...Forte, Valoroso, Intrpido...", pois no h no ser humano fora para alcanar o pice do louvor a Deus, seno dizemos [simplesmente] o que fora proferido por Moiss, nosso Mestre. 09 Na orao vespertina (min) diz o chalia tsibur "Vehu Raum..." ("Ele Piedoso..." - Sl 78:38), "Achr Iochev Vetkha..." ("Felizes os que habitam em Tua casa..." - Sl 84:5), "Achr ha-'Am chekakha l..." ("Feliz o povo que lhe assim..." Sl 144:1), recitando tanto ele como o povo, assentados, aps o que levanta-se o chalia tsibur e recita o qadich, e o pblico repete aps ele "amn", segundo a eles confere, e oram todos em voz baixa. Aps isto, volta o chali tsibur a repetir toda a orao em alta voz, assim como fizera na orao matutina, at completar toda a orao. Ento, tanto ele como o pblico assentam-se [no cho] e deitam a face por terra suplicando, e ergue sua face, ainda suplicando um pouco [sentado], assim como fizera na orao matutina. Erguendo-se [por fim], recita [novamente] o qadich, e todo o povo responde conforme lhes diz respeito e despedem-se para suas afazeres. 10 Ao anoitecer, todo o povo se assenta, e ele se levanta, e diz "Vehu Raum..." ("Ele Piedoso..."), "Barekhu et Adonai ha-Mevorakh!" ("Bendizei a Adonai, que o [nico realmente] Abenoado!") ao que respondem "Barukh Adonai ha-Mevorakh le'olam va'ed!" ("Bendito Adonai, que o [nico realmente] Abenoado, para todo o sempre!"), e ento principia a periss 'al chem, e recita o qadich, e oram em silncio. Ao complet-la, recita [novamente] o qadich, e despedem-se. Por no ser a orao noturna [em sua origem] obrigatria, no repete-a [o chalia tsibur] em voz alta, pelo que no recita bnos em vo, pois no h a quem desobrigar, no havendo ningum obrigado a recitar tais bnos.

11 Nas noites de chabat torna o chalia tsibur a rezar em voz alta, aps rezar com o pblico conjuntamente. Entretanto, no reza sete bnos [conforme se recita no chabat], seno um resumo das sete em uma nica bno. Assim ele recita [na repetio], "Barukh At Adonai, Elohnu vEloh Avotnu, Eloh Avraham, Eloh Itsaq vEloh Ia'aqov, ha-El ha-Gadol, ha-Gibor veha-Nor - El 'Elion, Qon beramav Chamim va'rets Gomel assadim tovim, veQon ha-col - Magen avt bidevar, Meai metim bema'amar ha-Mlekh ha-Qadoch cheen camhu! Ha-mena le'am bechabat qodch ki vam rats lehania lahem, lefanav na'avd beir vafad, venod lich bekhol iom tamid, Me'on ha-berakht, Adon ha-Chalom, mevarekh ha-chevi'i, umeqadech ha-chabat, umenia biqeduch le'am medachen 'oneg, zkher lema'ass berechit! Elohnu vEloh avotnu, rets na bimenuatnu,... Barukh At Adoni, Meqadech ha-chabat!" (Bendito s Tu, Adonai nosso Deus e Deus de nossos pais, Deus de Abrao, Deus de Isaac e Deus de Jacob, o [nico] Deus Grandioso, Poderoso e Temvel, Deus Supremo, em cujo poderio est, por Sua misericrdia, os cus e a terra. gide dos [nossos] patriarcas por Sua palavra, que faz ressucitar aos mortos por sua pronunciao, o Santo Rei Inequvel, que concede o repouso a Seu povo no Seu santo dia de chabat, por nele querer dar-lhes o repouso, perante Ele prestaremos servio [de adorao] temerosos e apreensivos, sempre gratos a ele permanentemente a cada dia, Palcio das bnos e dos louvores, Senhor da paz, que bendiz ao [dia] stimo e santifica ao chabat, e concede repouso em santidade ao povo anafado de deleite, [em] memorizao do ato da criao [do universo]! Deus nosso, e Deus de nossos pais, queira [bem], rogamos, nosso descanso, ... Bendito s Tu, Adonai, que santificas ao chabat!) e recita o qadich, aps o que se despedem. 12 Por que razo decretaram isto os Sbios? - por vir a maioria do povo rezar nas noites de chabat, e haja entre eles algum que se atrase a chegar, sem que complete sua orao, e fique solitrio na sinagoga, e entre em periculosidade. Por isto o chalia tsibur torna a rezar, para que todos esperem at o culminar da orao do que se atrasou, e este possa sair em sua companhia. 13 Por isto, em oraes noturnas de iom tov que cai em chabat, ou roch dech, ou iom kipur no lembra o oficiante das oraes daquele dia o assunto do dia nesta bno, dizendo simplesmente "Meqadech ha-chabat" ao selar, por no serem obrigados os tais dias com esta bno. 14 Em chabat e em iom tov, ao terminar o oficiante a reza matutina em voz alta, diz o qadich, e depois "Tehil le-David..." (Sl 145), e rezam mussaf em voz baixa, e torna a repetir [o oficiante] a reza em voz alta, assim como fizera em chaarit, e todos se despedem. No se diz a qeduch ("uv letsion...") e as splicas [que se recitam com a qeduch] na orao matutina, como nos demais dias [comuns], seno antes da orao vespertina. 15 Como [se procede na orao vespertina]? - recita "Tehil le-David", o sder ha-iom (ver sidur) e palavras de splicas, diz o qadich, rezam a orao min e volta a repetir a orao em voz alta, e diz o qadich.

16 Em roch dech e em ol ha-mo'ed recita o sder ha-iom aps a orao mussaf. Em sada de chabat, diz sder ha-iom tambm aps a orao noturna, e recita o qadich, e depois disto, efetua a havdal. Captulo 10 01 A pessoa que haja orado sem devoo em seu corao, deve tornar a orar devoto, e caso haja estado devoto na primeira bno, no necessrio que repita sua orao. A pessoa que se enganara numa das primeiras bnos, deve voltar ao princpio [da orao]. Caso haja errado numa das ltimas trs bnos, deve tornar bno [chamada] 'avod. Caso haja errado numa das trs bnos medianas, deve tornar ao princpio da bno na qual errou, e completar sua orao segundo a ordem [promulgada]. 02 Mas, caso o "chalia tsibur" haja errado ao orar [sua orao que faz] em voz baixa, eu digo que no volta a rezar em voz baixa uma segunda orao, devido ao incmodo pblico, firmando-se na [prpria] orao que faz em voz alta [que a repetio da orao para o pblico], e [s em] caso haja errado nesta, ento deve voltar a rezar, assim como a pessoa particular. 03 Chalia tsibur que errou [na repetio da orao em voz alta] e assustara-se, sem saber de onde deve recomear, e assim ficara por uma hora, deve outro substitu-lo. E, caso haja errado na bno chamada birkat ha-minim, no espera-se por ele, seno tome imediatamente outro o seu lugar, pois pode ser que fora tomado por minut. 04 De onde deve empear [o substituto]? - da bno na qual errara o primeiro, caso haja sido uma das intermedirias. Porm, se errou numa das trs primeiras, deve comear o segundo do princpio da orao; se numa das trs ltimas, deve principiar o segundo da [bno chamada] 'avod. 05 Quem disser: "No descerei perante a teb , por estar vestido com roupas coloridas", no rezar [como chala tsibur] nem mesmo vestindo-se com roupas brancas, naquela mesma orao. Se disse que no vai oficiar por estar calado com sandlias, nem mesmo descalo poder faz-lo. 06 A pessoa que se achar em dvida se orou ou no, no volte a rezar, a no ser tendo em considerao que esta ser feita como orao voluntria. A pessoa que estiver orando, e lembrar-se no meio de sua orao que j rezou anteriormente, deve interromper [sua orao], mesmo que se ache no meio de uma bno. E, no caso de ser esta a orao noturna, no deve interromper, posto que esta no empeara a rezar desde seu princpio a no ser com inteno de no ser ela orao obrigatria. 07 A pessoa que se enganara e rezara orao dos [seis] dias [comuns] semanais no chabat, desobrigara-se [do cumprimento do preceito] da orao; mas, se lembrar-se no meio da orao, termina a bno na qual se encontra, e prossegue a reza na bno prpria do chabat. Em que caso [dizemos que desobrigara-se]? - nas rezas noturna, matutina ou vespertina. Mas em mussaf, interrompe, mesmo no meio de uma das

bnos. E assim, se completou a orao de dias comuns, rezando-a por mussaf, deve rezar mussaf novamente, seja em chabat, iom tov ou roch dech. 08 Quem errar no inverno e deixou de dizer "morid ha-gchem" nem "morid ha-tal", deve voltar a rezar desde o princpio da orao. E, caso haja lembrado "... ha-tal", no necessrio voltar a rezar. Se, porm, errou no vero, e disse "morid ha-gchem", deve voltar ao princpio da orao. Se, porm [simplesmente] no lembrou "...tal", no obrigam-no a voltar, pois o sereno no cessa de cair, pelo que no preciso [que seja proferida uma] petio [especial para que caia o sereno]. 09 Havendo esquecido a petio na [bno chamada] "bircat ha-chanim", deve efetu-la na [bno chamada] "chomia tefil". Se lembrou aps haver recitado "chomia tefil", volta bno "birkat ha-chanim". Caso no haja lembrado at finalizar toda sua orao, torna a rezar uma segunda orao. 10 Se errou e no proferiu "ia'al veiav" - se lembrou antes de finalizar sua orao volta bno [chamada] 'avod, e lembra [ali em seu lugar]. Se lembrou somente aps haver terminado sua orao, volta ao princpio. Se tem costume de proferir splicas ao final de sua orao, e lembrou antes de mover os ps [para os trs passos finais], volta [bno] "chomia tefil". 11 Em que caso? - em ol ha-mo'ed, ou na orao matutina e vespertina de roch dech. Todavia, em orao noturna de roch dech, no volta. 12 Todo lugar onde a pessoa particular volta a rezar, [tambm] o chala tsibur deve voltar, caso haja errado da mesma forma ao rezar em voz alta [a repetio da orao para o pblico], exceptuando-se a orao matutina de roch dech, quando no obriga-se o oficiante a voltar, por motivo de importuno do pblico. 13 Durante os dez dias desde roch ha-chan at iom kipur, caso haja errado na terceira bno [dizendo] ao selar "ha-El ha-Qadoch", deve voltar ao princpio da orao. Havendo errado no selar de "Mlekh ohv tzedaq umichpat" na undcima [bno], deve voltar ao princpio desta mesma bno e selar "ha-Mlekh ha-Michpat", continuando a rezar at o final segundo a ordem. Caso no haja lembrado at terminar sua orao, torna ao princpio da orao, tanto o oficiante, quanto a pessoa particular. (V. cap. 2, halakh 20) 14 Errou, esquecendo de recitar a havdal em onen ha-da'at, se lembrou-se antes de recitar "chomia tefil", recita em "chomia tefil", e no precisa voltar. O mesmo com respeito a quem no lembrou "'al ha-nissim" em anuc e em Purim, ou "'annu", na orao dos jejuns, no volta a rezar novamente, tanto a pessoa particular como o oficiante. E, caso lembre antes de mover seus ps, diz: "'annu, avinu... ki At chomia tefil, pod umatsil bekhol 'et tsar! Ihiu leratson imer fi, ..." - Sl 19:15. 15 Esqueceu de rezar a orao vespertina na vspera de chabat, reze duas vezes a reza noturna de chabat. O mesmo em iom tov. Esquecendo de rezar a orao vespertina de chabat ou de iom tov, reza duas vezes a orao noturna da sada de chabat ou de iom tov,

e faz a havdal na primeira dentre ambas, e no na segunda. Se f-lo em ambas, ou no fez em nenhuma delas, desobrigou-se da orao, [e no necessita voltar]. Se, porm, f-lo na segunda, sem faz-lo na primeira, deve voltar a rezar uma terceira orao, pois a primeira no lhe servira [por cumprimento do preceito], por hav-la adiantado orao que a noturna. Todo o que reza duas oraes uma aps outra, mesmo a orao chaarit e [a que segue imediatamente, chamada] mussaf, no reze-as consecutivamente, seno espere um pouco entre cada orao, para que se abrande seu estado de concentrao. 16 proibido ao que reza em conjunto com o pblico que adiante sua orao orao pblica. Quanto pessoa que entra na sinagoga e encontrou o pblico [j] orando em voz baixa, caso possa empear e terminar antes que o oficiante chegue "qeduch", comece. Se no, espere at chegar o oficiante a rezar [a repetio] em voz alta, e reze isocronamente com ele palavra por palavra, at que chegue o oficiante "qeduch", onde responder a "qeduch" com o pblico em unssono, e continua o resto de sua orao consigo mesmo [em voz baixa]. Se, porm, comeou a rezar antes do oficiante, ao chegar este "qeduch" no interrompa sua orao para responder com eles em unssono, e tampouco responda com eles [no qadich aps a orao] "Amn! Ieh Chemh Rab Mevarakh...", estando ainda no meio de sua orao. desnecessrio dizer isto com respeito s demais bnos [em geral]. Captulo 11 01 Todo local no qual habitem dez israelitas, necessrio que seja nele erigida uma casa no qual entrem para rezar em toda poca destinada orao. Tal lugar o chamado sinagoga. Obriga-se aos habitantes da tal cidade que construam para si uma sinagoga, e que comprem um Sfer Tor, Nevim e Ketuvim. 02 Ao construrem (*) uma sinagoga, no constroem-na, seno no lugar mais elevado da cidade, segundo est escrito: "Do alto dos muros clama..." - Pv 1:21. E, elevam [a altura da sinagoga] at que seja mais alta que todos os edifcios da cidade, pelo que est escrito: "...a fim de elevarmos a Casa do nosso Deus..." - Es 9:9. E no se faz os portais da sinagoga, seno para o oriente, pelo que est escrito: "Diante do tabernculo, para a banda do oriente..." -Nm 3:38. Constri-se dentro dela um palacete, onde depositam o sfer Tor, e este colocado no local em cuja direo oram, de acordo com a cidade, para que estejam as faces voltadas em direo desse hekhal quando se achem de p em orao. 03 Levanta-se ao centro da casa um estrado, para que a ele suba o que l a Tor ou quem diz ao povo palavras de repreenso, para que ouam todos. Ao construirem a tev, colocam-na no centro [desse estrado], e a parte posterior da tev voltada para o hekhal, e sua frente para o pblico. 04 Como se assenta o povo na sinagoga? - os ancios assentam-se com o rosto voltado para o povo, e suas costas em direo ao hekhal. Quanto ao pblico, assentam-se por filas, cada uma na frente da outra, estando sempre a face de uma fila para a que se acha adiante, at estarem as faces todas direcionadas [arca] sagrada, aos ancios e tev.

05 Sinagoga e bet ha-midrach, deve-se portar com relao a eles com respeito, varrendoos e limpando-os [sempre]. O costume dos judeus na Espanha, no ocidente, em Sinear e na Terra de Israel, manter acesas lmpadas [de leo] nas sinagogas, e estender pelo cho tapetes para servirem de assento. Nas terras de Edom, assentam-se [os judeus em suas sinagogas] em bancos. 06 Sinagoga e Bet ha-Midrach no se pode agir em seu recinto desreipeitosamente, com brincadeira, gracejo e conversa v. No permitido neles comer ou beber, nem se enaltece atravs deles, nem se passeia neles. No entra-se neles para fugir do calor do sol, nem tampouco para abrigar-se da chuva. Quanto aos sbios e a seus alunos, esto permitidos comer neles, em casos extremos. 07 No se faz neles clculos, a no ser clculos de preceitos. No se realiza neles hsped, a no ser hsped pblico, como no caso [de falecimento] dos maiorais dentre os sbios da cidade, por causa dos quais todo o povo se rene e vem [ sinagoga e ao bet midrach]. 08 Caso a sinagoga ou o bet ha-midrach disponha de duas entradas, no pode-se fazer deles caminho para entrar por uma e sair pela outra, no intento de encurtar o trajeto, pois proibido entrar neles a no ser por cumprimento de preceito. 09 A pessoa que precisar entrar em uma sinagoga para chamar um menino ou a um amigo, que entre e leia um pouco, ou diga alguma chemu, e somente depois chame a seu amigo, para que no se ache entrando somente por seus desgnios. Caso no saiba, diga a algum menino: "L para mim o verso que ls [para ti mesmo]!", ou espere um pouco dentro da sinagoga, e depois saia, pois a [simples] estadia no recinto das ocupaes preceituais, como est escrito: "Felizes os que habitam em Tua Casa..." - Sl 84:5. 10 Quem haja entrado para ler ou para orar por uma porta, pode sair pela outra, encurtando o caminho. E permitido que entre ao recinto da sinagoga com seu cajado, [calado] com seus sapatos e com sua afund. Caso sinta necessidade de cuspir, permitido faz-lo na sinagoga. 11 Runas de sinagogas e de bat midrach permanecem em sua santidade, como est escrito: "...e assolarei os vossos santurios..." - Lv 26:31 - Mesmo quando assolados, continuam em sua santidade, e da mesma maneira como deve-se portar para com eles quando esto erguidos, tambm f-lo- quando destrudos, exceto varrer e limpar, pois no se varre nem se lava [as runas]. Se cresceu neles o mato, no pode tir-lo; e, se algum [outro] tirou-os, deve-se coloc-los onde se achavam, para que o povo veja, desperte seu esprito e esforcem-se por reconstru-los. 12 proibido destruir uma sinagoga para construir outra em seu [mesmo] lugar, ou em outro. Mas, pode-se construir outra, e depois destroem a anterior, pois talvez ocorra algo foroso, e no construam. Se uma das paredes caiu, constri-se [outra] nova ao lado da antiga, e [somente] depois destroem a antiga. 13 Em que caso [ assim que deve-se proceder]? - quando seus fundamentos no se desmoronaram. Mas, no caso de acharem-se desmoronados, ou que entornaram-se suas

paredes [em decadncia] prestes a cair, deve ser destruda imediatamente, e comea-se sua reconstruio ao dia e noite, para evitar que o tempo se v sem que haja sido reconstruda. 14 permitido transformar uma sinagoga em bet midrach, mas bet midrach no pode ser transformado em sinagoga, por ser a santidade do bet midrach mais elevada que a da sinagoga, pois [a regra que] transfere de uma santidade menor para uma maior, e no o contrrio. Os cidados de determinado local que venderam uma sinagoga, podem comprar com o pagamento uma tev; se venderam uma tev, podem comprar com seu pagamento lenos ou invlucro para o sfer Tor; se venderam lenos ou invlucro, podem comprar, com seu dinheiro, umachim; se venderam umachim, podem comprar sfer Tor. Mas, se venderam um sfer Tor no podem comprar com seu dinheiro seno outro sfer Tor, pois no h santidade maior que a do sfer Tor. Assim, [deve-se proceder] com as demais coisas [da sinagoga e do bet midrach]. 15 Similarmente, em caso de arrecadamento de meios pecunirios para a construo de um bet midrach ou de uma sinagoga, para a aquisio de uma tev, lenos ou invlucro, ou para a aquisio de um sfer Tor, no podem mudar todo o arrecadado, seno de santidade menor para santidade maior, mas se fizeram conforme o que pretendiam com o arrecadado, e sobrara, podem comprar com a sobra o que quiserem. Todo utenslio da sinagoga, [em concernncia santidade] como a [prpria] sinagoga. A cortina da arca onde se deposita o sfer Tor, [equivalente em santidade] aos lenos do sfer Tor. E, caso hajam-lhe imposto condio [ao faz-los ou adquir-los], so de acordo com a condio. 16 Em que caso pode-se vender uma sinagoga? - em tratando-se de sinagoga de aldeia, a qual construram em dependncia dos aldees [locais], para que seja-lhes para local de orao, e quando quiserem vender, que possam faz-lo. Mas sinagoga de grandes centros, por haver sido construda para todas as pessoas do mundo, que todos os que vm [tal] cidade possam vir a rezar ali, foi feita como pertencente a todo o povo de Israel, e no pode ser vendida eternamente. 17 Aldees que quiseram vender a sinagoga, ou construir com seu valor outra sinagoga, ou comprar tev ou sfer Tor, precisam colocar condies ao comprador, que este no faa dela casa de banhos, nem "bursaqi" - que a casa de curtimento de peles, nem casa de tevil, nem casa da gua. Se [j anteriormente] fizeram sete tuv ha-'ir que poder fazer o comprador tudo isto, permitido [que o faa]. 18 Semelhantemente, se os sete tuv ha-'ir condicionaram em presena dos cidados da tal cidade sobre o dinheiro que seja ulin, assim ser. Ao construrem com esse dinheiro outra sinagoga, ou comprarem tev, lenos e invlucro, ou rolos da Tor, ou umachim, o que restar est conforme sua condio: ulin. Com ele podem fazer o que desejarem. 19 Assim tambm se aceitaram sobre si todas as pessoas da cidade ou sua maioria uma nica pessoa sobre si, tudo o que este fizer est feito, e ele pode vender e comprar por si mesmo, de acordo com sua viso, condicionando conforme achar correto.

20 Assim como podem eles vender uma sinagoga, podem tambm d-la por presente, pois se o pblico no tivesse prazer em presentear tal regalo, no o dariam. Mas, no se pode alug-la, nem tampouco coloc-la como garantia. E, ao destruir sinagogas para reconstruir, -lhes permitido vender, trocar e presentear os tijolos, a madeira e a areia delas. Porm emprestar est proibido, pois a santidade no se vai delas seno por seu valor pecunirio; ou pelo prazer, que comparado a valor. 21 A praa da cidade, apesar de o povo rezar nela nos jejuns e nos ma'amadt, por ser o aglomerado exacerbadamente grande, e no h espao suficiente no recinto da sinagoga, no h nela santidade, nem foi designada para local de orao [pelo motivo de rezarem l nestas ocasies], por ser algo transitrio, sem que seja destinado para tornar-se local de reza [pblica]. O mesmo com respeito s casas e aos ptios, onde o povo costuma reunirse para rezar: no tm santidade, por no haverem sido dedicados to somente orao, seno por mero acaso rezam nele, assim como a pessoa particular que ora em sua prpria casa. Captulo 12 01 Moiss, nosso Mestre, decretara para [o povo de] Israel que leia-se a Tor em pblico nos dias de chabat, nas segundas e nas quintas, para que no permaneam sem ouvir a Tor por trs dias [seguidos]. Ezr decretou que fosse lida em min; a cada chabat, por causa dos iochv qerant, e tambm decretara que na leitura feita nas segundas e quintas fossem chamados trs pessoas, e que no se lesse menos que dez versos. 02 So estes os dias nos quais l-se a Tor em pblico: em chabatt, nos mo'adim, nos rach odachim , nos jejuns [pblicos]. em anuc e em purim, e nas segundas e quintas de toda semana. No se l o complemento nos livros dos profetas a no ser em chabatt e em iamim tovim, em iom kipur e em tich'a beav. 03 No se pode ler a Tor em pblico menor que dez pessoas maiores e livres. No l-se menos que dez versos, e "Vaiedaber..." contado [como versculo para o complemento dos dez]. No lem menos que trs pessoas, nem comeam nenhuma "parach" com menos que trs versos, nem deixam [sem serem lidos] na parach menos que trs versos, e no leia o leitor [da Tor] menos que trs versos 04 Ao lerem trs pessoas dez versos, leiam dois trs veros, e um, quatro. Seja o primeiro a ler, o mediano ou o ltimo: [este procedimento do pblico] louvvel. 05 Cada um dos leitores abre um sfer Tor e olha o local onde deve ler, e aps isto diz: "Barekhu et-Adonai ha-Mevorakh!", ao que todo o povo responde: "Barukh Adonai ha-Mevorakh le'olam va'ed!" e volta [o que ler a Tor] e bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher baar bnu mikol ha-'amim venatn lnu et Torat! Barukh At Adonai, notn ha-Tor!" , aps o que l at completar sua [designada] leitura. Ento enrola o sfer Tor [fechando-o], e bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher natan lnu Torat Emet, ai 'olam nat' betokhnu! Barukh At Adonai, notn ha-Tor!"

! ! : -- , , ! .
Ao trmino da leitura, aps fechar o sfer Tor:

, , , ! -- .
06 O que vai ler a Tor no tem permisso para principiar a leitura at o esvair-se do "amn" da boca do pblico. Se ao ler errou em questo gramatical, mesmo uma s letra, obrigam-no a voltar at que leia corretamente [segundo as regras da gramtica hebraica]. No leiam dois [isocronamente] a Tor [em leitura pblica], seno unicamente um. Se leu e calou-se, levante-se outro a ler, prosseguindo do mesmo local onde a leitura do que se calou foi interrompida, e bendiz ao final. 07 A pessoa que vai ler no tem permisso de ler, enquanto o maioral dentre o pblico no diga-lhe que leia. Nem mesmo o azan ou o o lder da sinagoga No pode ler por deciso prpria, seno aps conceder-lhe permisso o pblico, ou o maioral dentre o povo. necessrio que algum ponha-se de p consigo durante sua leitura, assim como o azan procede para com os leitores. 08 O leitor pode omitir trechos de um lugar para outro, em tratando-se de um mesmo assunto, como por exemplo em "Aar mt" - Lv 16:1 - e "Akh be'assr" - Lv 23:27 que acham-se na poro "Emor el ha-cohanim". Isto, desde que no declame de cor, pois proibido recitar versos que no seja por leitura direta do escrito, mesmo uma nica palavra. No pode pausar no omitir trechos, seno o tempo que leva o tradutor para traduzir o verso [anteriormente proferido]. 09 Havendo principiado o leitor a leitura da Tor, est proibido conversar mesmo acerca de assuntos concernentes halakh, devendo todos estar em silncio e ouvir, dando ateno ao que l o leitor, pelo que est escrito: "...e os ouvidos de todo o povo estavam atentos ao sfer Tor." - Ne 8:3. E proibido sair do meio do pblico no momento em que o leitor executa a leitura, mas permitido sair entre um leitor e outro. Quem se ocupa [do estudo] da Tor permanentemente, sendo a Tor sua profisso , -lhe permitido ocupar-se do estudo da Tor durante a leitura. 10 Desde os dias de 'Ezr promulgara-se o costume de que haja um tradutor traduzindo ao povo o que o leitor l, para que entenda o povo a que concernem os pormenores [lidos]. Quanto ao leitor, este l um nico verso, e cala-se at que o tradutor traduza, e prossegue aps a traduo a leitura do verso seguinte. O leitor no tem permisso de ler para o tradutor mais que um nico verso.

11 O leitor no permitido de elevar sua voz mais que a do tradutor, nem tampouco o tradutor pode levantar sua voz mais alto que a do leitor. O tradutor no pode [comear a] traduzir, enquanto no terminar o leitor a leitura do verso. O tradutor no pode apoiar-se nem na coluna e nem no leitor, seno deve estar de p com temor e respeito. E nem deve traduzir diretamente do escrito, seno de cor. No pode o leitor auxiliar ao tradutor, para que no digam que a traduo [do texto] est transcrita na Tor. Um pequeno (menor de treze anos, a maioridade hebraica) pode traduzir ajudado por um maior (de idade), mas no honroso para um maior [de idade] que seja ajudado por menor.No devem ser os tradutores dois isocronamente, seno um [nico] leitor e um [nico] tradutor. 12 Nem todos os versos so traduzidos em pblico. O caso de Reuven, a bno sacerdotal ("bircat cohanim"), e o caso do bezerro, desde: "Disse Moiss a Aaron..." - Ex 32:21 - at: "Viu Moiss o povo..." - Ex 32:25. E, ainda um verso: "Feriu com epidemia Adonai ao povo..." - Ex 32:35 - so lidos, e no traduzidos. O caso de Amnon, onde est escrito "Amnon ben-David" - 2Sm 13:1, no se l nem se traduz. 13 O Maftir
bendiz

roch dech iom hakipurim ol hamo'ed anuc e purim

iom kipur "sder haiom" iom tovcostume

inapto

Captulo 13 01 O costume comum em todo o [povo de] Israel completar a [leitura da Tor] em um ano. Principia-se na semana que sucede festa de suct, quando l-se a poro Berechit (Gn 1:1), e na segunda, l-se le toledt Na..., na terceira "Vaimer Adonai elAvraham...", prosseguindo por esta ordem at completar a [leitura da] Tor na festa de suct. H lugares onde a [leitura da] Tor completa-se em trs anos, e no trata-se de costume comum [geral]. 02 'Ezr decretou para [o povo de] Israel que leia as maldies que se acham no livro de Levtico antes de 'atsret, e as que acham-se no Michn Tor antes de roch ha-chan, e o costume simples que leia-se [a poro] "Bamidbar Sinai", antes de 'atsret; "vaetanan" aps tich' beav; "Atem nitsavim" antes de roch ha-chan; "Tsav et-Aharon" antes do pssa, no ano simples. Portanto, h chabatt nos quais so lidas na orao matutina dois sedarim, como por exemplo "Ich ki tazr'a" e "Zt tihi"; "Behar Sinai" e "Im beuqoti", e assim como estas, para que seja terminada a leitura da Tor em um ano, e para que estas pores sejam lidas em sua poca determinada. 03 No local onde interrompera-se a leitura em chaarit [de chabat], [a partir] dali mesmo l-se em min, na segunda e na quinta-feira, e no chabat sequente. Como assim? - no primeiro chabat, l-se em chaarit no sder Berechit, e em min [do mesmo dia] l-se desde "le Toledt Na" dez versos, ou mais. O mesmo com respeito a segunda e quinta. Assim no prximo chabat em chaarit, l-se desde "le Toledt Na" at o fim do sder. De acordo com esta sequncia segue-se a leitura de todo o ano. 04 Em rach odachim, o primeiro [a ler] l trs versos de parachat "Tsav". O segundo, torna a ler o ltimo verso lido pelo primeiro, acrescentando os dois versos que sucedemno, para que restem na parach trs versos. O terceiro, l os trs versos restantes com [o verso seguinte] "Uveiom ha-chabat" (Nm 28:9), e o quarto, l [desde] "Uvrach odchekhem" (Nm 28:11). Caso caia roch dech em chabat, tira-se dois rolos da Tor em chaarit, em um deles l-se o sder do prprio chabat; no outro, l o machlim

"Uvrach odchekhem". E, se foi lido assunto de roch dech em chabat [na prpria parach], o maftir l, e l a haftar "Vehai mid dech beodch" (Is 66:23). Quanto a roch dech av que cai em chabat, l-se a haftar em "odchekhem umo'adekhem san nafchi" (Is 1:14). E, roch dech que cai no primeiro dia da semana, a haftar lida no chabat precedente ao roch dech "Vaimer l Iehonatan: "-Maar dech..." " - 1Sm 20:18. 05 Todo o que sobe a ler a Tor, empea de algo bom e culmina em algo bom; todavia, em parachat Haazinu (Dt 32:19), o primeiro l at "Zakhor iem 'olam..." (Dt 32:7), e o segundo principia de "Zakhor iemt 'olam..." at "Iarkevhu..." (Dt 32:13). O terceiro, desde "Iarkevhu..." at Vaire Adonai, vaineats..." (Dt 32:19), e o quarto, desde "Vaire Adonai..." at "Lu akhmu..." (Dt 32:29). O quinto, desde "Lu akhmu..." at "Ki ess el chamim, iad..." (Dt 32:40), e o sexto, desde "Ki ess el chamim, iad..." at o final do cntico. Por que interrompem nestes casos? - por serem admoestaes, para que entenda o povo, e arrependa-se, e torne a Deus. 06 Os ltimos oito versos que encontram-se no final da Tor, est permitida sua leitura na sinagoga em presena de menos de dez pessoas. Apesar de tudo ser Tor, e da boca de Moiss, diretamente da Boca da Gevur, por indicar o escrito ser de posterior morte de Moiss, so diferentes, e portanto permissivo para a pessoa particular ler [independente do pblico imprescindvel de dez pessoas]. 07 As maldies que constam em Torat Cohanim, no se pode interromper nelas, pelo que devem ser lidas por uma nica pessoa. [O leitor] empea no verso que as antecede, e termina [sua leitura] no que as procede. Quanto s maldies que acham-se no Michn Tor, se quiser nelas interromper a leitura, pode faz-lo. Contudo, o povo j tem por costume no interromper, lendo-as todas apenas um leitor. 08 Interrompe-se [a leitura permanente das parchit] para as festividades e para o iom hakipurim, lendo o que concerne ao dia festivo, e no segundo a ordem de cada semana. E Moiss decretara para o povo de Israel que leiam em cada festival seu assunto, e que perguntem e pesquisem acerca do que concerne ao dia [no que concerne halakh em sua pertinncia] em cada festival. Que se l? - em pssa, na parachat ha-mo'adt, que acha-se em Torat Cohanim. E j se acostumara o povo a ler no primeiro dia de iom tov "Machkhu..." (Ex 12:21) e a haftar ler em pssa do Gilgal, e no segundo dia de iom tov, "Chor o khssev..." (Lv 22:27), e a haftar ler no pssah de Iochiahu. No terceiro, "Qadech li..." (Ex 13:2); no quarto, "Im kssef talv et-'ami..." (Ex 22:24). No quinto, "Pessl lekh..." (Ex 34:1); no sexto, "Vaia'assu ben Israel et ha-pssa bemo'ad..." (Nm 9:2). No ltimo dia de iom tov, "Vaiehi bechala..." (Ex 13:17) at o fim do cntico, e a haftar lida em "'Od ha-iom, benv la'amd..." Is 10:32. 09 Em 'atsret, l-se em "Chiv' chavu't..." (Dt 16:9). O costume simples que leia-se no primeiro iom tov "Badech ha-Chelichi..." (Ex 19:1), e a haftar l-se na viso da "Mercav". No segundo, l-se na "parachat ha-mo'adt", e a haftar em abaquq.

10 Em roch ha-chan, l-se em "Badech ha-chevi', beead ladech..." (Lv 23:24; Nm 29:1). Mas o costume comum [geral] ler no primeiro dia "VAdonai paqad et Sar..." (Gn 21:1) e a haftar, "Vaiehi ich min ha-Ramatim..." (1Sm 1:1). No segundo dia, l-se "Veha-Elohim, niss..." (Gn 22:1) e a haftar lida em "Haben iaqir li Efraim..." - Jr 31:19. 11 Em iom ha-kipurim, na orao matutina, l-se em "...Aar mt..." (Lv 16:1) e a haftar, em "Ki c amar Ram veNiss..." (Is 57:15). Na orao vespertina, nas relaes proibitivas que esto na poro "Aar mt", para que envergonhe-se e caia em opbrio todo o que houver tropeado numa delas, e arrependa-se. O terceiro que ler na Tor, l por haftar o livro de Jonas. 12 Em suct, nos dois primeiros dias, l-se na "parachat ha-mo'adt", e a haftar do primeiro dia em "Hin iom b, lAdonai..." (Zc 14:1). No segundo dia, l-se "Kol habekhor..." (15:19), e a haftar, "Vaiehi kikhlt Chelom..." (1Re 8:54). No dia seguinte, l-se "Vezt ha-berakh..." (Dt 33:1), e a haftar, "Vaia'amd Chelom..." 1Re 8:22. H os que lem a haftar em "Vaiehi, aar mt Moch..." (Js 1:1). Nos demais dias da festividade, l-se nos sacrifcios do festival. 13 Como assim? - a cada dia de ol ha-mo'ed l-se duas parchit: no dia terceiro, que o comeo do ol ha-mo'ed, o cohen l "Uvaiom ha-cheni..." (Nm 29:17), e o levi l "Uvaiom ha-chelichi..." - (Nm 29:20), e o israel l"Uvaiom ha-chelichi...". O quarto leitor torna a ler "Uvaiom ha-cheni..." e "Uvaiom ha-chelichi...". Assim no dia quarto, que o segundo do ol ha-mo'ed, l-se "Uvaiom ha-chelichi..." e "Uvaiom ha-revi'i..." Nm 29:23. E, assim [se prossegue nos demais dias,] por este modo. 14 Em cada dia dos iamim tovim, e assim tambm no iom ha-kipurim, tira-se dois rolos da Tor na orao matutina. No primeiro, l-se os assuntos concernentes ao dia, conforme esclarecemos. No segundo, l-se concernente ao sacrifcio daquele mesmo dia, conforme aparece no "mech ha-pequdim". Quanto ao que l em concernncia ao sacrifcio, este mesmo l a haftar no profeta. 15 Todo dia no qual dois sifr Tor so tirados, ao devolver o primeiro, recita-se o qadich, e tira o segundo. Ao devolver o ltimo, recita-se [novamente] o qadich. J lembramos que o costume geral que sempre recita-se outro qadich ao trmino da leitura do machlim, e depois l-se a haftar no profeta. 16 Chabat que cai em ol ha-mo'ed - seja em pssa ou em suct - l-se nesse mesmo chabat "Re at omer elai..." (Ex 33:12). Quanto haftar, em pssa lem "Ha-'atzamt ha-ievecht..." (Ez 37:4). Em suct, "No dia em que vier Gog..." (Ez 38:18). 17 Em anuc - no primeiro dia - l-se desde "bircat cohanim" at o final do sacrificador do primeiro dia. No segundo dia, l-se o sacrifcio do nassi do primeiro dia. No segundo dia, l-se o sacrifcio do nassi que sacrificara no segundo dia, e assim at o oitavo dia, quando l-se desde o sacrifcio oitavo at o final de todos sacrifcios. A hafatar em chabat que cai em anuc lida nas velas de Zacarias. Em caso de dois chabatot [em

anuc], l-se no primeiro chabat as velas de anuc, e no segundo, nas velas de Salomo. O que l o concernente a anuc, ele mesmo l a haftar no profeta. 18 Em purim, l-se em chaarit "Vaiav 'Amaleq..." (Ex 17:8). Em tich' be av, l-se em chaarit "Quando gerares filhos..." (Dt 4:25) e a haftar, l-se em "Assof assifem.." (Jr 8:13). Em min, l-se "Vaiael Moch..." (Ex 32:11) como nos demais jejuns. Quanto aos demais jejuns, os quais ns fazemos pelo que acontecera a nossos pais, l-se em chaarit e em min. O primeiro l em "Vaial..." quatro versos, e lem o segundo e o terceiro em "Pessl lekh avanim...", at "...acher ani, 'oss 'imakh..." - Ex 34:10. Nos jejuns decretados sobre o povo, como quando falta a chuva, ou h epidemia, e assim por diante, lem-se as bnos e as maldies, para que o povo arrependa-se e rendam-se a Deus em seus coraes, ao ouv-las. 19 O costume israelita geral lerem as haftart anteriores a tich' beav nos trs chabatt em palavras de admoestao. No primeiro chabat, l-se palavras de Jeremias; no segundo, a viso de Isaas; no terceiro, "ekh hait lezon" (Is 1:21). E assim, no chabat posterior a tich' beav, l-se a haftar em "Naam naamu, 'ami..." (Is 40:1). O costume generalizado em nossas cidades estarem lendo as haftart nas consolaes de Isaas at roch ha-chan. Quanto ao chabat que vem entre roch ha-chan e iom ha-kipurim, a haftar lida em "Chuv Israel..." (Os 14:2) 20 Roch dech adar que cai em chabat, nele l-se "parachat cheqalim" e a haftar em Iehoiad' ha-cohen (2Re 12:3). Do mesmo modo, se cair roch dech dentro da semana, no chabat que antecede ao roch dech, l-se "parachat cheqalim". Na segunda semana, l-se "parachat Zakhor" (Dt 25:17), e a haftar em "C amar Adonai Tsevat, paqadti..." (1Sm 15:2). Que semana a segunda? - aquela na qual cair nela purim, mesmo antecedendo ao chabat. Na terceira semana, l-se "Par adum" (Nm 19:2), e a haftar "Vezaraqti 'alekhem maim tehorim..." (Ez 36:25). Qual a terceira semana? - a que est mais prxima quarta, e na quarta l-se "Ha-dech ha-z..." (Ex 12:2), e a haftar "Barichon beead ladech..." - Ez 45:18. Qual a quarta semana? - aquela na qual cai roch dech nissan, mesmo que seja em vspera de chabat. 21 Assim sendo, s vezes haver interrupo entre a primeira semana e a segunda, ou entre a segunda e a terceira. Mas, entre a terceira e a quarta, no se interrompe. 22 Cada parach dentre estas quatro, um a l em um segundo sfer, aps haver-se concludo o sder daquele mesmo chabat. Se cair roch dech adar em chabat, e for o sder daquele chabat "Veat tetsav" (Ex 27:20), lem seis desde "Veat tetsav" at "Ve'assta kior nechet" (Ex 30:18). Quanto ao stimo, este volta a ler desde "Ki tiss" (Ex 30:12) at "Ve'assta kior nechet". E assim se for o sder do chabat "Ki tiss": lem seis desde "Ki tiss" at "Vaiqhel" (Ex 35:1), e o stimo torna a ler em um segundo sfer desde "Ki tiss" at Ve'assta kior nechet". 23 Em roch dech adar que cair em chabat, tira-se trs sefarim: em um deles se l o sder do dia; no segundo, em pertinncia ao roch dech; no terceiro, "Ki tiss" (Ex

35:1). Roch dech nissan que caia em chabat, l-se o sder do dia em um sfer, em pertinncia ao ms em outro, e "Ha-dech ha-z..." (Ex 12:2) em um terceiro. 24 Se cair roch dech tevt em chabat, tira-se trs sefarim. No primeiro, se l o sder do dia; no segundo, o concernente ao ms; no quarto, relativo a anuc. 25 Mesmo a pessoa ouvindo a leitura de toda a Tor durante todo o ano em leitura pblica, obrigatrio que leia para si mesmo a cada semana o sder daquela semana duas vezes na Miqr e uma na traduo [aramaica]. Versculos que no tenham traduo, devem ser lidos para si mesmo trs vezes, at completar suas parchiot com o pblico. Captulo 14 01 Em chaarit, em mussaf e na ne'il, os cohanim levantam suas mos, mas em min, no, pois ao horrio de min j efetuara todo o povo sua refeio, e pode ser que os cohanim hajam tomado vinho, e o embriagado est proibido de fazer "nessit capim". Mesmo em orao min de jejum no se faz, por gezer concernente min de todo [outro] dia [qualquer]. 02 Em que caso? - em caso de jejuns nos quais rezam-se min e ne'il, como o jejum de kipur, ou o jejum pblico. Mas jejum no qual no haja ne'il, como tich beav e chiv' 'assar betamuz. Por ser a orao min desses dias prxima do crepsculo, assemelha-se com ne'il, e no pode ser confundida com a min todos os dias. Portanto, h nelas nessiat capim. Quanto ao cohen que transgrida [o decreto] e suba ao dukhan em min de iom kipur, por ser sabido que no h embriaguez, este pode efetuar nessiat capim, e no fazem-no descer do dukhan por causa da desconfiana do pblico, que no digam: "Ele passul, por isto obrigaram-no a descer [do dukhan]!". 03 Como se faz nessiat capim nos "gevulim"? - No momento em que chega o oficiante da ordem da plegaria pblica bno chamada "rets", assim: pelo amanhecer, todo o pblico assenta-se, e o chala tsibur [bno chamada] 'avod, no momento em que diga "Rets" todos os cohanim que encontram-se na sinagoga saem de seu lugar, e dirigem-se ao dukhan. Ali, pem-se de p, com suas faces para o hekhal e suas costas voltadas para o povo, e seus dedos devem estar dobrados para dentro de suas palmas, at que complete o chala tsibur a [recitao da] hodai. [Ento,] voltam seus rostos em direo ao pblico, estendem seus dedos e elevam suas mos acima da altura de seus ombros, e principiam: "Ievarekhekh..." (Nm 6:24), e o chala tsibur l para eles palavra por palavra, e eles repetem, como est escrito: "Emor lahem:..." (Nm 6:23), at completar o primeiro verso, e o povo responde aps eles: "Amn!" , aps o que torna o chala tsibur e l-lhes o segundo verso palavra por palavra, e eles respondem [recitando aps ele], at completar o segundo verso, e todo o povo responde: "Amn!". E, assim o terceiro verso. 04 Ao completar os trs versos os cohanim, comea o chala tsibur o recitar da ltima bno da orao, que "Sim chalom...", e os cohanim voltam seus rostos em direo ao

qdech, e depois fecham novamente seus dedos, permanecendo de p ali no dukhan, at terminar o chala tsibur a recitao da bno, e [s] ento retornam a seus lugares. 05 No h permisso para o que l para os cohanim que o faa antes que se desfaa o "amn!" da boca do povo, nem os cohanim esto permitidos de empear a bno, at o trmino da voz [que provm] da boca do que l, nem tampouco o que l pode comear outra bno. O chala tsibur no est permitido de responder "amn!" como os demais para que no se atrapalhe, e no saiba qual a bno que l para eles, se segundo ou terceiro verso. 06 Os cohanim no tm permisso de voltar a face do povo, enquanto no principiar o chala tsibur a recitao de "Sim Chalom...", nem so permitidos de fechar seus dedos, at voltarem suas faces da direo do povo. Um dos decretos de Raban Ioanan benZacai que no subam os cohanim ao dukhan calados com suas sandlias, seno descalos 07 Ao abenoarem os cohanim o povo, no devem olh-los, nem desviem seu pensamento [da bno que proferem], seno estejam seus olhos em direo ao cho, como a pessoa que encontra-se de p em orao. Ningum tem permisso de olhar o rosto dos cohanim no momento em que bendigam, para no desviar sua concentrao. Todo o povo deve ter em mente o ouvir da bno, direcionando suas faces na direo; dos cohanim, sem olhar em suas faces. 08 No caso de ser apenas um cohen a abenoar o povo, principia por si mesmo, e o chala tsibur l para ele [a continuao] palavra por palavra. Se dois cohanim ou mais, no podem comear a abenoar at que diga o chal tsibur: "Cohanim!". Ento respondem, dizendo: "Ievarkhekha;..." (Nm 6:24), e [o chala tsibur l para eles [a continuao] palavra por palavra por ordem, conforme dissemos. 09 Como [que se efetua] a bircat cohanim no Templo? - Os cohanim sobem ao dukhan aps completar o servio dirio matutino, levantam seus braos acima de suas cabeas com seus dedos estendidos, exceto o cohen gadol, que no eleva suas mos acima do "tsits". Uma pessoa l para eles palavra por palavra, assim como nos "gevulim", at completarem os trs versos. O povo no responde "amn!" aps cada verso, seno fazemnos todos uma nica bno [respondendo apenas ao final de todos os trs]. Ao completarem, o povo todo [responde em unssono]: "Barukh Adonai Eloh Israel, min ha-'Olam ve'ad ha'Olam!" 10 E profere [o Cohen Gadol] o Nome de Deus conforme suas letras, que o que se pronuncia das letras iod - h-vau-h. Nos demais lugares, dizem-no simplesmente pelo denominativo, que alef-dalet-nun-iod (*) Mas, desde que morreu Chime'on ha-Tsadiq, deixaram os cohanim de abenoar com o Nome Explcito mesmo no Templo, para evitar que aprendessem sua pronncia pessoas inconvenientes. No ensinavam os Sbios da antiguidade a seus discpulos e filhos convenientes [por bom seu proceder] seno uma vez a cada sete anos. Tudo isso, devido grandeza do Nome Glorioso e Temvel .

11 Bircat cohanim no pode ser dita em todo lugar a no ser no idioma sagrado, pelo que est escrito: "Assim abenoareis os filhos de Israel..." - Nm 6:23 - Assim ensinaram os ouvintes da "chemu'" de Moch Rabnu: "Assim abenoareis..." de p; "Assim abenoareis..." - com elevao de mos; "Assim abenoareis..." - no idioma sagrado; "Assim abenoareis..." - faces perante faces; "Assim abenoareis..." - em voz alta; "Assim abenoareis..." - com o Nome Explcito, e isto no Templo, conforme explicamos. 12 No tm os cohanim permisso de acrescentar bno alguma sobre os trs versos, como por exemplo: "Adonai vosso Deus aumente sobre vs como vs mil vezes!" - Dt 1:11 - ou similar, nem em voz alta, nem em sussurro, pelo que est escrito: "No aumentareis palavra..." - Dt 4:2. No momento em que o cohen sobe ao dukhan, quando move seus ps para subir, diz: "Seja desgnio perante Ti, Adonai nosso Deus, que seja esta bno que nos ordenaste a abenoar a Teu povo Israel uma bno plena, sem que haja nela tropeo ou iniquidade, desde agora para a eternidade!" E, antes de voltar sua face para o povo, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, ache qidechnu biqeduchat chel Aharon, vetsivnu levarekh et-'am Israel, beahav!" Aps isto, volta sua face para o pblico, e comea a abeno-lo. Ao retirar sua face do povo, depois de completar a bno, diz: "Fizemos conforme decrestaste sobre ns; faz conosco conforme nos prometeste: "Olha desde a Tua santa habitao, desde o cu, e abenoa a teu povo, a Israel...!" " - Dt 26:15. 13 Ao voltarem os cohanim suas faces para o pblico para abeno-lo, no o faam seno pela direita, em todo lugar. Ao voltarem suas faces de diante do povo, no voltem, seno pela direita. Da mesma forma, toda direo para a qual se direcionar a pessoa, no seja seno pela direita. 14 No Templo, os cohanim abenam uma vez por dia, aps o sacrifcio matutino. Vm e param nos degraus do Santurio, e abenam, conforme dissemos. Quanto aos demais lugares, abenam em todas as oraes, com exceo da orao vespertina, como dissemos. Em todo caso, procura-se fazer que seja o que l para eles israel, porquanto est escrito: "Dize-lhes..." - Nm 6:23 - significando que o que l para os cohanim no do meio deles.

revi'it

Leis de Tefilin (filactrios), Mezuzt e Sfer Tor:

H nelas cinco mandamentos positivos: 1. Estarem os tefilin na cabea; 2. Amarr-los no brao; 3. Colocar mezuz nos umbrais dos portais; 4. Escrever todo homem [israelita] um sfer Tor (rolo de pergaminho da Tor) para si mesmo; 5. Escrever o rei [de Israel] um segundo livro para si mesmo, para que tenha dois sifr (pl.: de sfer) Tor. O esclarecimento destes mandamentos acham-se nestes captulos Captulo 1 01 Estas quatro parchit, que so: "Qadech li..." (Ex 13:2), "Vehai ki ieviakh..." (Ex 13:11), "Chem'..." - Dt 6:4 e "Vehai im cham'a..." (Dt 11:13), so as que se escrevem separadamente [do corpo da Tor] e, cobertas com pele, so chamadas "tefilin". Colocam-se sobre a cabea, e amarram-se sobre o brao. At mesmo a pontinha de um "iod" ( )de qualquer das quatro parchit invalida a todas [em concernncia ao preceito de tefilin], segundo a Tor, sendo necessrio que estejam escritas em plenitude, e de acordo com suas regras. 02 Similarmente, ambas as parchit da mezuz, que so "Chem..." (Dt 6:4) e "Vehai im cham'a..." (Dt 11:13) - mesmo uma nica letra de uma das duas parchit, caso falte uma pontinha dela, invalida [esta falta o cumprimento deste preceito] por determinao da Tor, sendo necessrio que estejam escritas em sua plenitude. Assim tambm um sfer Tor no qual falte uma letra, passul. 03 Dez pormenores existem nos tefilin, todos eles sendo halakh le-Moch mi-Sinai, todos eles invalidam [o cumprimento do preceito], portanto, se mudou algum pormenor dos dez, os tefilin so inaptos (pessult). Dois [destes pormenores] relacionam-se escrita, e oito, cobertura [dos pergaminhos escritos] e ao amarrar de suas tiras. So as duas em sua escrita, que estejam escritos com tinta, e que estejam escritos em pergaminho. 04 Como o feitio da tinta? - rene-se os [resduos de] fumaa de leos, ou de piche e cera, ou similares, mistura-se [este extrato] com resina de rvores e um pouco de mel, deixando-os de molho por muito tempo, amassando-os bem at que se faam partculas, aps o que deixam-no secar e guardam-no em secreto. No momento de escrever, deve umedec-lo em m-'afats e escreve com ele, que se apag-lo, apaga-se. esta a melhor

forma do cumprimento deste preceito que se escreva com isto rolos da Tor, tefilin e mezuzt, mas, se escrevera com m-'afats e calcanatos, cuja tinta subsiste e no pode ser apagada, esto kecherim. 05 Que, ento, exclui a halakh dita a Moiss no Sinai, ao dizer que devem ser escritos com tinta? - exclui as demais cores, como por exemplo, o vermelho, o verde, e similares que caso haja escrito nos sefarim, nos tefilin ou nas mezuzt mesmo uma nica letra com outras cores, ou com ouro - esto invalidados [para o cumprimento do preceito respectivo a cada um]. 06 As peles so trs: gevil, qelaf e dokhsostos. Como? - toma-se a pele animal, tira-se o pelo, depois salga-se, e curte a pele com farinha, e depois em afats, e similares, coisas que apertam a pele e tornam-na mais forte; isto o que chama-se gevil (1 na gravura). 07 Tomando-se a pele aps a retirada do plo, dividindo-a em duas partes, como solem fazer os curtidores, at que se faam duas peles, uma fina, que a que se acha diante do pelo, e outra grossa, que a que se achava perante a carne - curtindo-a com sal, depois com farinha, e aps, com 'afats, ou similares - o lado que se achava diante do plo (2 na gravura) chamado "dokhsostos", e o que diante da carne (3 na gravura), chama-se "qelaf". (aperte): 08 Halakh desde Moiss no Sinai: sfer Tor escreve-se em "gevil", e escreve-se no local onde crescia o plo; tefilin, escreve-se em "qelaf", e devem ser escritos no local onde antes era a [ligao com] a carne. Mezuz escreve-se em "dokhsostos", no lugar onde crescia o plo. Quanto a todo o que escrever tefilin no "qelaf" onde antes crescia o plo, que escrever no "gevil" ou no "dokhsostos" onde antes era [o lado da] carne, torna inapto [o objeto feito para o cumprimento do preceito para o qual designar-se-a]. 09 Apesar de ser assim a halakh leMoch miSinai, caso haja escrito o sfer Tor em "qelaf", est apto para uso, pois no foi dito "gevil" seno para excluir o "dokhsostos", que se nele for o sfer Tor escrito, est invlido. Similarmente, caso haja escrito a mezuz em "qelaf" ou em "gevil", est kecher; no foi dito sobre "dokhsostos", seno preceitualmente. 10 No se escreve sefarim, tefilin ou mezuzt em pele de animais ou aves impuros, mas escreve-se em pele de animais ou aves puros, mesmo em nevelt ou tereft dentre eles. No escreve-se, porm, na pele de peixe [mesmo que seja] puro, pois sua infectuosidade no desaparece com o curtimento. 11 "Gevil" para sfer Tor, "qelaf" para tefilin e para sfer Tor, precisam ser trabalhados desde o princpio para tal fim, e se no foi trabalhado para tal, so "pessulim". Portanto, se o gentio trabalhara as peles, so pessulim, mesmo no caso de havermos dito que trabalhasse tal pele com a finalidade de que fosse escrito nela um sfer Tor, ou tefilin, pois o gentio faz por sua prpria conta, e no segundo a inteno do que o contrata. Portanto, todo caso no qual se faa mister a ao em propsito determinado, caso o

gentio haja feito, [o fruto desta ao] passul. Quanto mezuz, no necessita trabalho pr-determinado. 12 Halakh leMoch miSinai: no se escreve sfer Tor seno com "sirtut", mas tefilin no necessitam "sirtut", por serem [seus pergaminhos] cobertos. E, permitido escrever tefilin e mezuzt sem copiar diretamente do escrito, pois todos lem [sempre] essas parchit. Mas quanto ao sfer Tor, proibido escrever nele mesmo uma nica letra que no seja copiada de um [sfer] escrito. 13 Sfer Tor, tefilin e mezuzt que foram escritos por um "min", devem ser queimados. Se foram escritos pelo gentio, pelo israelita "mechumad", pelo "mosser", por um escravo, por uma mulher ou por um menor, so pessulim, e necessrio que sejam colocados em "geniz", pois est escrito: "as atars... e as escrevers..." - Dt 6:8,9 - Dt 11:18-20 - todo o que foi advertido acerca do atar, e nela cr, [somente] este pode escrever. Se acharamse em poder de um "min", e no sabe-se quem escreveu, devem ser postos em geniz. Se, porm, acharam-se em poder de gentios, so kecherim. No se pode comprar sefarim, tefilin e mezuzt de goim a mais que seu custo comum, para no acostumar os gentios a roub-los ou a assalt-los. 14 Sfer Tor, tefilin ou mezuzt que foram escritos em pele de animais ou aves impuros, ou em peles que no foram trabalhadas para tal propsito, so pessulim. 15 Se algum escreve sfer Tor, tefilin e mezuzt, e ao escrever no teve inteno, escrevendo um dos Nomes Divinos que nele acham-se sem que sejam por si prprios, esto pessulim. Portanto, mesmo que um rei de Israel o cumprimente, no responda. Caso estiver escrevendo dois ou trs Nomes [Divinos] - pode interromper entre um e outro, e responder. 16 Se imergiu a pena para escrever o Nome, no comece da [primeira] letra do Nome [Divino], mas sim da [ltima] letra [da palavra] que antecede o Nome. Em caso de haver esquecido de escrever o Nome, deve escrev-Lo entre as linhas [escritas], mas uma parte do Nome em uma , e a outra em outra, passul. Quanto s demais palavras, caso haja esquecido, pode escrever parte dentro da linha, e a outra parte acima dela. Mas nos tefilin e nas mezuzt, no pode-se escrever entre linhas nem mesmo uma letra. Se esqueceu uma s letra, deve colocar tudo o que escrevera em geniz, e escrever outra vez. E, permitido escrever o Nome [Divino] no local raspado, ou no local apagado, em todos eles. 17 Os escritores de Sfer Tor, tefilin e mezuzt, -lhes proibido que entornem a "ieri'" sobre sua face, podendo somente cobrir com um tecido, ou enrolar. 18 O sfer Tor, os tefilin ou as mezuzt cujo escritor haja dito que no escrevera os Nomes [Divinos] por eles mesmos, no fidedigno para torn-los pessulim, mas o para perder seu pagamento [que recebera por eles]. E, por que razo no o para torn-los pessulim? Porquanto pode ser que no haja intencionado seno de causar ao comprador, ou ao que o contratara, pensando que com tal afirmativa no perde seno o pagamento

dado pela escrita dos Nomes [Divinos]. Portanto, se disse estes tefilin, ou este sfer Tor (*), no foram suas peles trabalhadas desde seu princpio com tal finalidade, j que por ser fidedigno em perder [com com esta afirmao] todo seu pago, fidedigno tambm em declar-los pessulim, pois sabido de todos que se as peles no foram trabalhadas com tal finalidade de que sejam escritos sifr Tor e tefilin, no h pagamento para ningum. 19 No escreve-se tefilin e mezuzt seno em "ketav achuri". E, permitiram que os sefarim sejam escritos em grego, somente. Quanto ao grego, j desaparecera do mundo, complicara-se e se perdera, pelo que atualmente no escreve-se seno em "achuri". 20 E, necessrio ser meticuloso ao escrever, cuidando que no ligue-se uma letra a outra, pois toda letra que no circundada pela pele por todos os seus quatro lados, pessul, e toda letra que no possa ser lida por um menino que no seja nem sbio nem estulto, pessul. Portanto, necessrio que tome-se cuidado com as formas das letras, que no se assemelhem a letra iod ( ) waw ( ,)nem a waw iod, a kaf ( ) bet ( ,)ou bet kaf, a rech ( ) dal ( ,)ou a dal rech.Assim, tudo o que se assemelhe a estes casos, at que esteja o leitor lendo com rapidez. 21 Pele na qual haja um orifcio, no escreva sobre ele. E, todo orifcio no qual a tinta se sustenta [tapando-o], no [considerado] orifcio, sendo permitido escrever sobre ele. Por isto permitido escrever em pele de ave que foi trabalhada. Se na pele foi feito um orifcio aps a escrita, se o orifcio encontra-se no espao interior de uma letra como a letra h ( )ou a letra mem (,),ou demais letras, cacher. Se o orifcio se fizera na perna de uma letra cortando-a, se ficou dela o tamanho de uma letra pequena, cacher, desde que no se assemelhe a outra letra. Se no restou dela o tamanho de uma letra pequena, pessul. Captulo 2 01 Como se escrevem os tefilin? - os da cabea, escrevem-se quatro parchit em quatro pergaminhos, enrola-se um por um parte, e introduz-se em cada um dos quatro compartimentos que so unificados em uma nica pele. E o do brao, as quatro parchit escrevem-se em quatro colunas, em um nico pergaminho, enrolando-o aps como se enrola o sfer Tor, introduzindo-o a seu invlucro unitrio.

Dt 6:49 Dt 11:1321

"matlit"

halakh le-Moch miSinai


(Passe sempre o ratinho sobre as fotos)

01 Onde coloca-se os tefilin? - os da cabea, sobre a fontanela, que o fim do cabelo por sobre a face, e onde o crnio do beb frgil. direcion-lo para que esteja ao centro, para que esteja entre os olhos. Quanto ao n, deve estar no ponto mais elevado da cerviz,

que o final do crnio. 02 Os do brao, no esquerdo, sobre o bceps, que a carne inchada no "marpeq", entre a junta do brao e do ombro. Assim, ao juntar seu cbito costela, estar a tefil

direcionada ao corao, e achar-se- cumprindo "...estaro estas palavras... sobre teu

corao..." - Dt 6:6. 03 A pessoa que colocar os tefilin braais sobre a mo, ou os frontais sobre a testa, faz segundo o costume de minut, e quem faz os tefilin arredondados como uma noz, no h neles cumprimento de mandamento algum. Quanto ao canhoto, deve colocar os tefilin [do brao] em sua direita, por ser para ele como esquerda. E, caso domine ambas as mos, coloca-os em sua esquerda, que a esquerda de toda pessoa comum. Quanto ao lugar correto onde colocar os tefilin, aprenderam [os Sbios] atravs da "Chemu'".

06 A pessoa que bendiz "...lehana tefilin!", est proibido de conversar at colocar os frontais, e mesmo responder ao cumprimento de seu rav , at que coloque os frontais. Se conversar, transgresso, e precisa bendizer segundamente ["Barukh At Adonai -

Elohnu Mlekh ha-'Olam - acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu] 'al mitsvat

tefilin!", aps o que coloca os da cabea.


09 Utenslio preparado para colocar nele tefilin, ao coloc-los nele [pela prima vez] se torna santificado, sendo proibido seu uso para coisas [comuns] profanas. Foi preparado para isto, mas ainda no colocara neles, ou colocara nele temporariamente sem que haja preparado para tal finalidade, no se tornara santificado, e continua [o utenslio] sendo profano como antes. E, proibido pendurar os tefilin - seja por suas tiras, ou mesmo por

seus invlucros. Mas pode-se pendurar a bolsa na qual os tefilin so guardados.

Ex 13:10 Ex 13:9 halakh Ex 13:10


25 A santidade dos tefilin muito grande, pois enquanto os tefilin acham-se sobre a cabea e no brao, a pessoa humilde e temeroso, sem deixar-se levar por chistes e conversa v, nem pensa maus pensamentos, seno direciona seu corao para assuntos de verdade e de razo. Portanto, precisa a pessoa convencer-se a si prprio que estejam sobre si durante todo o dia, pois esta a forma correta de cumprir este preceito. Disseram sobre Rav, aluno de Rabnu ha-Qadoch, que durante todos seus dias jamais viram-no andar quatro cvados sem Tor, sem tsistsit e sem os tefilin postos. (Aperte na foto)

26 Mesmo sendo o cumprimento correto do preceito de tefilin que os use durante o dia todo, na hora da orao mais ainda. Disseram os Sbios que todo o que recita o chem' sem os tefilin postos como quem testifica um falso testemunho acerca de si mesmo. E todo o que no os usa, transgride oito preceitos - pois nas quatro parchit ordenara [Deus] acerca dos tefilin da cabea e acerca dos tefilin do brao. Quanto a todo o que comumente anda com os tefilin [todo o tempo], atinge longevidade de dias, conforme o escrito: "Adonai, por eles vivero..." ( Is 38:16) Captulo 5 01 Como se escreve mezuz? - escreve duas parchit - "Chem" (Dt 6:4-9) e "Vehai im cham'a" (Dt 11:13-21) sobre uma pgina de pergaminho, em uma nica folha, deixando acima e abaixo espao vazio como metade de uma unha. Se, porm, escrever em duas trs ou trs pginas, kecher, contanto que no a escreva em forma de cauda, ou arredondada, ou como um cubo. Se fizer nestas formas, pessul. 02 Se escrever contra a ordem, por exemplo, antecipando a parach posterior anterior, pessul. Se escrever em duas peles, mesmo se costurar uma outra, pessul. Sfer Tor envelhecido, ou tefilin envelhecidos, no pode-se fazer deles mezuz, nem tampouco do lado posterior do sfer Tor; no pode-se escrever nele mezuz, por no ser permitido diminuir de uma santidade elevada para uma mais leve. 03 preceito que se deixe espao entre a parach "Chem'" e a parach "Vehai im cham'a", por ser "parach setum". Porm, se f-la "[parach] petu", kecher, por no ser [a outra parach] junto a ela, segundo a Tor. E necessrio que se tome cuidado em pertinncia aos "tagin" que dela, e so estes os "tagin" a serem feitos na mezuz: 04 Na primeira parach h sete letras, que em cada uma delas, trs "zeinin". So elas: "chin" e "'ain" da palavra "chem'" (Dt 6:4), "nun" da palavra "nafchekh" (Dt 6:5), as duas "zeinin" da palavra "mezuzt" (Dt 6:9), e os dois "tetin" de "totaft" (Dt 6:8). Na segunda parach, seis letras que em cada uma delas h trs "zeinin": "gimal" de "deghankha" (Dt 11:14), as duas "zeinin" de "mezuzt" (Dt 11:20), as duas "tetin" de "totaft" (Dt 11:14), e "tsadi" de "ha-rets" (Dt Dt 11:21). Se no fizer os "tagin", ou

aumentar, ou diminuir deles, no torna com este feitio invlida a mezuz. Se escrever a mezuz sem "sirtut", ou no tiver cuidado com as palavras plenas ou com as faltas, ou aumentara sobre elas em seu interior (palavra ou letra), esta invlida. 05 costume comum escrever sobre a mezuz em seu lado exterior sobre o local onde por dentro o espao vazio entre uma parach e outra, "Chadi", e no h nisto prejuzo [para a validade da mezuz], por estar por fora. Quanto aos que escrevem em seu interior nomes de anjos, ou nomes sagrados, ou versculos, ou estampa, so da classe de pessoas que no tm galardo no mundo porvir, pois estes estultos no s invalidam o preceito, seno transformam um grandioso preceito, que trata da unicidade do Nome do Santo, Bendito Ele, e do am-lo e serv-lo, fazendo-a como se fosse um talism para si prprios, conforme pensam em seu corao estpido, que isto algo para proveito das coisas vs do mundo.

06 preceito que se escreva as palavras "'al ha-rets" (Dt 11:21) na ltima linha, no princpio ou na metade da linha. Os escribas em geral costumam escrever a mezuz com vinte e duas linhas, colocando "'al ha-'rets" no princpio da ltima linha. 07 So estas as palavras que ficam no princpio de cada linha, segundo a ordem: "Chema'", "Adonai", "ha-devarim", "levanekha", "uvchokhbekh", "ben", "vehai", "mitsv", "bekhol", "ior", "ssev", "pen", "vehichtaavitem", "ha-chamim", "vaavadtem", "vessamtem", "otam", "otam", "badrekh", "uviche'arkha", "acher", "'al ha-rets". 08 Ao enrolar a mezuz, deve-se faz-lo do fim das linhas para seu princpio, para que possa deparar-se o leitor ao abr-la lendo j desde o princpio da linha at seu fim. Depois de enrolar, deve met-la em um invlucro de junco ou de madeira, ou de qualquer outra coisa, juntando-a umbreira da porta com pregos, ou abrindo um encaixe na umbreira e colocando-a ali.

09 Antes de colocar a mezuz, bendiz-se antes: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu liqb'a mezuz!" No se bendiz ao escrev-la, pois o preceito sua colocao. 10 Se pendurar a mezuz em um basto, invlida, porqu no colocao. Se colocar por trs da porta, no fez nada [relativo ao cumprimento do preceito]. Se cavar na umbreira da porta e colocar a mezuz como artifcio de carpintaria, que como encaixe de tbuas em argolas, est invlida. Se aprofundar um tfa [para coloc-la na umbreira] invlida. Se cortar um junco e nele introduz-la, e juntar o junco a outros juncos,

fazendo-os todos assim a [prpria] umbreira, est invlida, pois adiantara o feitio da umbreira colocao da mezuz. 11 A mezuz da pessoa particular deve ser verificada duas vezes por semana. A do pblico, duas vezes a cada cinquenta anos, pois pode ser que alguma letra pode haver sido recortada dela, ou apagada. Por estar colocada nas muralhas, [a pele] deteriora-se. 12 Todos so obrigados a cumprir o preceito de mezuz, mesmo mulheres e escravos. Aos meninos, ensina-se a fazer mezuz para seus aposentos. Algum que haja feito o aluguel de uma casa no exterior da Terra de Israel, e o que vive em um hotel na Terra de Israel, est isento de cumprir o preceito da mezuz durante trinta dias. Quanto ao que aluga uma casa na Terra de Israel, obrigado imediatamente. 13 Quem aluga uma casa para outra pessoa, o que aluga deve trazer a mezuz e coloc-la, mesmo que tenha que pagar para que esta seja colocada. [Isto,] devido a ser a mezuz obrigao do morador, e no obrigao da casa. Ao sair [com o trmino do perodo do aluguel], no tire-a por sua prpria mo e leve-a. Se, porm, o futuro morador um gentio, pode tirar quando sair. Captulo 6 01 Dez so as condies necessrias para que o morador esteja obrigado a colocar mezuz; se delas faltar uma, estar isento da [colocao da] mezuz. So elas: 1) que tenha a casa quatro cvados por quatro cvados, ou mais; 2) que disponha de duas umbreiras; 3) que disponha de verga; 4) que tenha teto; 5) que tenha portas; 6) que seja a altura do portal dez tefaim ou mais; 7) que seja a casa "ol"; 8) que seja construda para habitao humana; 9) que seja construda para habitao honrosa, e10) que seja construda para habitao permanente. 02 Casa na qual no hajam quatro cvados por quatro cvados, isenta da mezuz. Se, porm, tiver nela o suficiente para enquadrar quatro cvados por quatro cvados por igual, mesmo que seja o recinto circular, ou tenha cinco esquinas, e nem preciso dizer no caso que seu comprimento maior que sua largura: tendo espao suficiente para enquadrar quatro cvados por quatro cvados, obrigatrio que seja nele colocada a mezuz. 03 xadra - que o recinto no qual h trs paredes e teto, mesmo que tenha duas colunas na quarta direo, isenta de mezuz, porquanto as colunas foram erguidas para sustentar o teto, e no para exercer a funo de umbreira. Similarmente, o teto que indispe de paredes, estando suportado por colunas por ambos os lados: mesmo tendo o formato de uma casa, est isenta de mezuz, pois estas colunas so construdas para o suporte do teto. 04 Casa [em cuja entrada hajam] umbreiras, e sobre ambas uma abbada arciforme em lugar de verga: se tm as umbreiras em sua altura dez tefaim ou mais, obrigatrio que se coloque mezuz. Se no tiverem dez tefaim, isenta, por no dispor de verga.

05 Casa desprovida de teto, isenta de mezuz. Em caso de teto parcial, estando a outra parte da casa sem teto, a mim se me parece que se estiver o lado no qual h teto direcionado porta, obrigada [a casa] que se ponha nela mezuz. Primeiro, constri-se as portas, e aps, coloca-se a mezuz. 06 O Monte do Templo, as cmaras e o trio, as sinagogas e os recintos destinados ao estudo da Tor nos quais no hajam locais designados habitao esto isentos de mezuz ,por serem recintos de santidade. 07 Sinagogas aldes, onde [tambm] moram hspedes, so obrigadas em concernncia colocao da mezuz. O mesmo com repeito s singagogas metropolitanas, caso hajam nelas quartos para moradia. Todos os portais do Templo no dispem de Mezuz, com exceo do Portal de Nicanor, e do que encontra-se mais adentro dele, o Portal da Cmara de Paledrin, porquanto essa cmara era designada para a moradia do SumoSacerdote durante os sete dias da separao. 08 Depsito de palha, currais e redis, depsitos de lenha, depsitos de armazenamento todos so isentos de mezuz, porquanto est dito: "...tua casa..." (Dt 6:9; 11:20) - "tua casa", designada especialmente para ti, eximindo-se estes e parecidos com eles. Portanto, o curral onde as mulheres costumam assentar-se para enfeitar-se, obrigado concernente ao preceito da mezuz, pois h nele designao para habitao humana. Guarita ligada a portal de entrada, xadra, varanda, jardim e redil, so isentos da mezuz, por no serem destinados habitao. Se, porm, as casas que so obrigadas para com a mezuz abremse para este locais, so obrigados tambm eles com respeito mezuz. 09 Por isto, tanto os portais dos quintais como dos corredores, como das cidades e vilas todas so obrigadas para com a mezuz, pois as casas so abertas para o lado interior de tais portais. E, mesmo dez casas que sejam abertas uma para a outra por sequncia, j que a mais interior obrigada, todas obrigam-se. Por esta razo disseram: "-Portal aberto do jardim para o quintal, obriga-se para com a mezuz." - Trat. Menat 33b. 10 O "recinto do assento", e o recinto de banhos, o recinto da imerso, o recinto destinado ao curtimento de peles e similares a eles, esto isentos da mezuz, porqu no so destinados habitao honrosa. A suc do festival, durante os dias do festival e codos de navios so isentos da mezuz, por no serem habitao permanente. tenda dupla de fabricantes, a exterior isenta, por no ser permanente. Assim tambm as lojas nos ambientes comerciais, por no serem construdas com a finalidade de moradia. 11 Casa na qual haja vrias entradas, mesmo que no seja costumeiro sair e entrar seno [unicamente] por uma delas, obrigado a colocar mezuz em cada uma das entradas. A passagem entre a casa e sua parte superior, obrigatrio que seja colocada nela mezuz. Cada cmodo de uma casa - mesmo um cmodo dentro de outro cmodo - obrigatrio que se coloque em suas entradas mezuz, tanto na porta do interior, quanto do exterior, como da ppria casa: todos foram feitos para moradia, e todos so permanentes.

12 Porta entre o bet ha-midrach e casa particular, ou entre a sinagoga e a casa particular caso seja costumeiro o sair e entrar por ela - obrigatrio que se coloque nela mezuz. Porta existente entre duas casas, verifica-se lateral exterior da porta: onde se v, ali se coloca a mezuz. 13 Onde se coloca a mezuz? - no vo da porta, no tfa que se aproxima do exterior, no princpio do terceiro tero da altura da porta. Se colocar acima deste lugar, est kecher, desde que a distancie um tfa da verga. [Coloca-se] direita do que entra casa; se coloc-la esquerda, pessul. 14 obrigado todo judeu ser cuidadoso no cumprimento da mezuz, pois ela um preceito obrigatrio para todos todo o tempo. Toda vez que entre ou saia, encontrar-se- frente a frente com a unicidade do Nome do Santo, Bendito Ele, e lembrar-se- de Seu amor, despertando de seu sono e de seus enganos mediante coisas vs. Conscientizar-se- de que nada h duradouro eternamente, seno o conhecimento da Rocha Eternal. Ento voltar-se- a sua conscincia, e andar pela sendas da retido. Disseram os Sbios: "Todo o que tem tefilin em sua cabea e em seu brao, tsitsit em sua roupa e mezuz em sua porta, est assegurado de que no cometer erros, pois tem muitos memorizadores. Estes so os anjos que livram-no da transgresso, conforme est dito: "Acampado est o anjo de Deus em torno dos que O temem, e os livrar!" - Sl 34:8 (7, nas Bblias traduzidas)." Captulo 7 01 preceito positivo para cada homem [do povo] de Israel que escreva um sfer Tor para si prprio, conforme o que foi dito: "E agora, escrevei para vs este cntico..." - Dt 31:19. Quer dizer: "Escrevei a Tor na qual se acha este cntico, pois no se escreve a Tor dividida por pores. Mesmo que hajam os pais do homem [judeu] para ele um sfer Tor [por herana], mandamento que escreva o seu prprio. Se escrever por suas prprias mos, como se houvesse recebido do Sinai. Se, porm, no sabe escrever, outros podem escrever para ele. Quanto a todo o que verifica a correo de um sfer Tor, como se o tivesse escrito. 02 O rei [do povo de Israel] ordenado a escrever para si outro sfer Tor para si mesmo, por ser rei, a mais que tinha quando era pessoa comum, conforme est escrito: "Ser tambm que, quando se assentar sobre o trono do seu reino, escrever para si..." Dt 17:18. Sua correo feita a partir do rolo que acha-se no trio, segundo a suprema corte. O que tinha ao ser uma pessoa comum, depositado em seu tesouro, e este que escrevera, ou que escreveram para ele depois de ser entronizado, levar consigo sempre. Se for para a guerra, deve lev-lo consigo; nas convocaes, estar consigo; ao assentar-se para julgar, estar consigo; e, acosta-se para a refeio levando-o consigo. Conforme o escrito: "Estar consigo, nele ler todos os dias de sua vida..." - Dt 17:19 03 Se no dispunha de um sfer Tor antes de ser entronizado, deve escrever depois de tornar-se rei dois: um, deposita em sua cmara do tesouro, e o outro, no pode apartar-se

dele, seno noite, ou quando entra ao banho, ou ao recinto do assento, ou a dormir em seu leito. 04 Sfer Tor que foi escrito sem sirtut, ou escrito parte em gevil, parte em qelaf, invlido. [Deve ser escrito] todo ele no gevil, ou todo ele no qelaf. Como se escreve sfer Tor? - com a escrita mais aperfeicionada e mais bela possvel, deixando sempre entre uma e outra palavra a distncia equivalente a uma letra pequena, entre uma linha e outra, o espao suficiente para escrever uma linha, e o comprimento de cada linha, 30 letras, o espao suficiente para escrever , trs vezes repetindo esta palavra. Esta deve ser a largura de cada pgina. A linha no pode ser mais curta que esta medida, para que no se assemelhe a uma carta. Nem tampouco maior que isto, para que no estejam os olhos viajando pela escrita. 05 No diminua o tamanho das letras, devido ao espao entre cada parach. Se deparar-se com uma palavra na qual hajam cinco letras, no escreva duas letras dentro da pgina, e trs fora dela, seno trs dentro dela, e duas fora. Se no sobra da linha o suficiente para escrever trs letras, deixe o local vazio, e principie no princpio da linha [seguinte]. 06 Se deparar-se com uma palavra de duas letras, no a transcreva entre as pginas, seno volte para o princpio da linha. Se deparar-se com uma palavra de dez letras, ou menos, ou mais, sem que haja restado da linha espao que permita a escrita de metade dela dentro da pgina - se puder escrever metade dentro da pgina, e metade fora, escreva. Se no, deixe o local vazio, e comece do princpio da [nova] linha. 07 Entre cada um dos quintos, deixe quatro linhas vazias, sem nada escrever [nelas], no menos [que quatro linhas], nem mais. O novo quinto deve ser comeado no princpio da quinta linha. O trmino de toda a Tor deve ser executado no meio da linha que deve achar-se no final da pgina. Se sobrar espao equivalente a muitas linhas na pgina, deve encurtar [as frases medida que] prossegue [na escrita dela], comeando do comeo da pgina sem termin-la, fazendo tudo para que esteja a frase "( " Dt 34:12) no meio da linha que se acha no final da pgina. 08 preciso ser cuidadoso com as letras grandes, com as pequenas, com as que tm formato estranho, como as letras "p" ( )que aparecem ao contrrio, e as letras entortadas, segundo copiado por cada escriba de seu antecedente. Precisa ter cuidado com os "tagin" e com sua quantidade, pois h letras que levam apenas um "tag", e outras, sete. Todos os "tagin" tm a forma da letra "zin", e so finos como um fio de cabelo. 09 Todos estes pormenores no foram ditos seno acerca da melhor e mais meticulosa forma possvel de cumprir este preceito, sendo que se mudou algo disto, ou no cuidou meticulosamente do feitio dos "tagin", mas escrevendo as letras segundo devem ser escritas, mesmo aproximando as linhas ou distanciando-as, aumentando-as ou dimunuindo-as, se no ligou uma letra a outra, nem deixou faltar letra alguma, e nem aumentou, nem mudou a forma de nenhuma letra, nem mudou as parchit setumt para petut e vice-versa, o sfer Tor cacher.

10 Outros pormenores h que no foram ditos no Talmud, mas que os sofrim mantiveram por costume, sendo recebido por eles das geraes antecedentes, de um para outro, e so: que no seja a quantia de linhas em cada pgina menos de quarenta e oito, nem mais que sessenta, e que o espao entre cada equivalente a nove letras , e que no princpio de cada uma das linhas que antecedem o cntico da travessia do Mar Vermelho (Ex 14:28-31): ,, , ', , cinco linhas, e aps o cntico(Ex 15:20-23), cinco linhas, sendo o princpio de cada uma delas assim: ,, , , , e que seja no princpio do cntico "haazinu"(Dt 31:29,30): ,, , , , seis linhas, e aps(Dt 32:44-47), cinco linhas: ., , , , Todas estas coisas so [tambm] pela melhor e mais meticulosa forma de cumprir com o preceito, e se mudar nelas, no faz com que torne-se o sfer passul. 11 Mas, se escrever o termo que deve ser escrito em escrita plena ("mal") com escrita falta ("asser"), ou escrever o termo que deve ser lido diferente do que se escreve, conforme sua leitura e no conforme sua escrita, como por exemplo, se escrever "" em lugar de " ,"ou " "em lugar de " ,"e semelhante a estes, ou se escrever uma parach setum em lugar onde deveria ser petu, ou petu em lugar de setum, ou o cntico com o mesmo estilo de escrita do restante do sfer, ou outra parach como se fosse Cntico, torna-se este passul, sem que haja nele santidade de sfer Tor de forma alguma, sendo como um dos demais pentateucos comuns usados para o ensino das crianas. 12 Sfer Tor que no haja sido verificado proibido que esteja assim mais que trinta dias: ou conserte-o, ou seja colocado em geniz. Sfer Tor no qual se ache trs erros em cada pgina, que seja consertado. Quatro erros, Se, porm, a maior parte do sfer j foi corrigido, e sobra dele quatro erros em cada pgina, sobrando dele pelo menos uma pgina deste restante sem correo sem quatro erros, que seja consertado. 13 Em que caso? - em que escreveu o "mal" como "asser", nos quais pode "pendurar" as letras entre as linhas. Mas, se escreveu o "asser" como se fosse "mal", mesmo que haja na pgina alguns erros, pode consertar, pois s tem que raspar o local, sem que necessite "pendurar" as letras. 14 pemitido escrever a Tor por cada uma de suas divises em separado, sem que tenham a santidade de um sfer Tor completo. Mas, no pode escrever um rolo separado no qual hajam pores da Tor. Nem tampouco escreve-se rolos para criana, para que serem usados como utenslios de aprendizagem. Se, porm, pretende completar a escrita de todo o mech, permitido. Se escrever o rolo com trs palavras em cada linha, permitido. 15 Permite-se colar a Tor, os Profetas e as Escrituras em um nico rolo, deixando entre cada um dos quintos o espao de quatro linhas, e entre cada um dos profetas um espao de trs, e entre cada um dos profetas dos doze livros trs linhas. A ordem dos profetas esta: Josu, Juzes, Samuel, Reis, Jeremias, Ezequiel, Isaas, e os doze. A ordem das Escrituras, : Rute, Salmos, Job, Provrbios, Eclesiastes, Cnticos, Lamentaes, Daniel, Ester, Esdras e Crnicas.

16 Todos os escritos sagrados [da Bblia] , proibido que sejam escritos sem "sirtut". Mesmo que seja escrito em papel. , permitido que se escreva ts palavras sem "sirtut". Mais que isto, proibido. 17 Este rolo no qual estejam escritos o sfer Tor, Profetas e Escrituras, no tem a santidade de um sfer Tor, equivalendo-se a um dos livros comuns da Tor [usados para estudo]. A lei concernente ao rolo que trs consigo mais escritos, equivalente ao que est falto em seus escritos. Captulo 8 01 Parach petu tem duas formas: 1) se terminar a parach [antecedente] no meio da linha, deve deixar o restante da linha livre, comeando a partir do princpio da prxima linha, segundo esta forma: (aperte): Em que caso? em que haja restado espao equivalente a nove letras. Mas, caso no haja restado seno pouco espao, ou se terminar no fim da linha, deve deixar a linha seguinte totalmente vazia, sem escrever nela, comeando na terceira linha, como esta forma (aperte): 02 Parach setum tem trs formas: se terminar no meio da linha, deixa espao conforme a medida, principiando a escrita no final da [mesma] linha a parach que setum, deixando o espao vazio no meio [entre as duas], como esta forma: (aperte): Se, porm, no restar espao suficiente para deixar o vazio conforme a medida para escrever no final da linha uma palavra, deixe tudo livre, e comece a escrever a nova linha a partir do meio da linha seguinte, conforme esta forma: (aperte): Se terminar no fim da linha, deixe desde o princpio da linha seguinte conforme a medida, comeando a nova parach a partir do meio da linha, como esta forma (aperte): Por fim, parach petu, sempre ser seu princpio no comeo da linha, e parach setum, sempre no meio da linha. 03 Um sfer Tor que no haja sido corrigido no que concerne a "mal" e "asser", o escrito pode ser consertado, como esclarecemos. Mas se errara no pertinente aos espaos entre os trechos, escrevendo a parach petu como setum, ou que interrompera a escrita no espao, deixando livre o local no qual no h parach, ou escrevera normalmente sem interrupo no lugar onde deveria deixar espao vazio na sequncia da parach, ou mudou o formato dos cnticos, tornou o escrito passul, e no h como consertar, seno eximindo toda a pgina na qual cometera o erro. 04 Por haver percebido grande confuso nos sefarim que vi no que concerne a estas cousas, bem como os ba'al ha-messort que escrevem, publicam e ensinam acerca da "setumt" e "petut", em suas discusses acerca destes pormenores, segundo as discusses que encontram-se nos livros, cada qual segundo o livro no qual se firma para tomar sua posio, achei por bem escrever aqui [a lista de] todas as parchit da Tor que

so setumt ou petut, bem como a forma dos cnticos, para que por intermdio delas possam ser consertados todos os sefarim, e possam ser utilizadas para a correo atravs delas [de novos sefarim a serem escritos]. 05 Quanto ao sfer Tor sobre o qual nos firmamos [para fazer esta lista], o famoso sfer do Egito, que conta com os vinte e quatro livros, que encontrava-se em Jerusalm desde h muitos anos, para uso espefico destinado correo dos corregidores, sobre o qual todos apoiam-se, por haver sido corregido por ben-Acher, verificando-o por muitos anos, corrigindo atravs dele toda c pia. Nele apoiei-me para escrever o meu prprio sfer Tor, segundo a halakh que nele se faz revelar. 06 No livro Berechit: , , , , , , - so todas elas petut, e so sete parchit. , - ambas so setumt. ' - petu. , , , , , , , , , , - onze parchit, todas elas setumt. ', - so ambas petut. , , - as trs so setumt. , - so ambas petut. , - ambas so setumt. , - ambas so petut.

, , , , , , , .- so todas setumt, e so oito parchit ' , , .- as trs so petut , , , .- as quatro so setumt .- petu , ' .- ambas setumt , , , .- as quatro so petut .- setum , , .- as trs petut .- petu , .- ambas setumt , , , .- as quatro, petut .- setum , ,

- as trs so petut. , - setum. , - ambas so petut. , , - so as trs setumt. , , , , , - todas petut, e so seis. ,, , , , - so as cinco setumt. - petu. Total das parchit petut: quarenta e trs. Total das parchit setumt: quarenta e oito. Em conjunto, noventa e uma parchit [no livro Berechit]. 07 Livro Vele Chemt. , , - as trs so petut. - setum. , , ' - ambas so petut. - setum.

, ' , ' .- so ambas petut , , ' .- ambas so setumt ' , ' .- ambas so petut ' , ' .- ambas so setumt ' .- petu . - ambas so setumt ' , ' ' , ' .- ambas so petut ' .- setum ' , ' .- so ambas petut ' .- setum . . . , . . . .- so ambas petut , ' , ' .- as trs so setumt .- petu

.- setum , ' .- ambas so petut .- setum . . . , .- so petut ambas .- setum ' . . . , ' , ' , , .- as cinco so petut . - as trs so setumt , , ' ' .- petu ' .- setum , , ' , , .- so petut as cinco , , .- as trs so setumt .- petu , , , , , .- todas so setumt, e so sete

.- petu ' .- setum .- petu , , , , , , , .- todas so setumt ; .- petu , , , , , , .- todas so setumt, e so sete .- petu , , .- as trs so setumt .- petu , , , .- as cinco so setumt .- petu .- setum

.- petu ' .- setum ' .- petu .- setum , .- ambas so petut .- setum .- petu , , , , .- as cinco so setumt .- petu , , , , , , .- todas trs so setumt, e so seis , , , .- as quatro so petut , , .- ambas so setumt '

.- petu .- setum , .- ambas so petut .- setum , ' , ' , ' .- as quatro so petut .- setum , .- ambas so petut ; .- petu .- setum , , , .- as quatro so petut , , , , .- as cinco so setumt .- petu .- setum

, .- so petut ambas , , .- as trs so setumt , .- so petut ambas , , , , , , , .- todas so setumt, e so oito .- petu Total das parchit petut sessenta e nove, e as setumt, noventa e cinco. Total: cento .]sessenta e quatro parchit [no livro Chemt .08 Livro Vaiqr .- setum .- petu , , , , .- so as cinco petut , , , , , , , , .- so todas petut, e so nove ' , .- so ambas petut , , .- so as trs petut

.- setum , , , , , .- so todas elas petut, e so seis .- setum ' , , ' .- so as s petut , .- as duas so setumt , , , .- so as quatro petut .- setum .- petu , , .- as trs so setumt . - petu .- setum , .- so ambas petut .- setum

.- petu .- setum , , .- so as trs petut , , , , , , , , , , , .- as duas so setumt, e so doze , .- so ambas petut .- setum , ' .- so ambas petut , .- as duas so setumt , .- so as duas petut .- setum , ', .- so as trs petut

.- setum

.- petu .- setum . - so as trs petut , , .- setum , .- so as duas petut , , , , , .- todas so setumt, e so seis , .- so ambas petut .- setum . - petu .- setum :A quantidade total das parchit petut: cinquenta e duas; e, das parchit setumt .quarenta e seis. Total de parchit no livro Vaiqr: noventa e oito parchit .09 Livro Bamidbar Sinai .- setum , , , , , , , , , , , , , .- so todas petut, e so catorze

, , , .- as quatro o setumt , , , , .- as cinco so petut , .- o as duas setumt , , , .- so todas as quatro petut , .- as duas so petut , , , , , ; , , , , , .- todas so setumt, e so seis , , , , , , , , , , , , , .- so todas petut, e so catorze .- setum , .- so ambas petut .- setum , .- ambas petut ,

.- todas so setumt, e so seis , , ' , .- so as quatro petut ' .- setum , , , , , .- so todas petut, e so seis , .- amba so setumt .- petu ., - setum , .- so ambas petut , , .- so as trs setumt , ; .- setum , , .- so as trs petut ' .- setum ' .- petu

.- setum , , , .- as quatro so setumt , .- ambas so setumt .- petu .- setum .- petu .- setum , .- petu .- setum ' , , , .- so as quatro petut , , , , , , , , , , .- todas so setumt, e so onze .' - petu , .- as duas so setumt ,

.- so ambas petut .- setum ., - so as trs petut , , , .- as duas so setumt .- petu , , , , , , , , .- so todas petut, e so nove ' , .- so as duas petut , , .- as trs so setumt .- petu , .- as duas so setumt , .- so ambas petut , .- ambas so setumt , , , , .,- so as cinco petut

.Total de parchit petut - noventa e duas; parchit setumt, sessenta e seis .Geral: cento cinquenta e oito parchit no livro Bamidbar 10 Livro Devarim , ' , , ', ' , .- as cinco so setumt , , , , .- as quatro so petut , , , , , , , , , , , .- so todas setumt, e so onze ., - petu , , , , .- as quatro so setumt , .- petu , .- setum , , , , , .- as cinco so petut , , , , , , , , , ; .- petu , , , , , , .- so todas setumt, e so seis , .- petu

, , , , .- as quatro so setumt , , .- as duas so setumt , .- setum , .- petu , , , , .- as quatro so setumt ., - petu , , , , , , .- so todas setumt, e so seis , , ; , , , , .- as cinco so setumt , .- petu , , , , , , , .- so todas setumt, e so sete , .- petu , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ,, , , , ,

.- so todas setumt, e so trinta e cinco , , .- ambas so setumt , , .- as duas so setumt , .- petu , , , , , , , , , , , , , .- so todas setumt, e so treze , .- so ambas petut , .- setum , , .- so ambas petut , , , .- as trs so setumt , .- petu , .- setum , ' , , , ' , , .- as cinco so petut .- setum

,, ; , , , , , , - so todas setumt, e so sete. Total de parchit petut neste livro: trinta e quatro. Total de parchit setumt: cento vinte e quatro. Total geral: cento e cinquenta e oito. Total geral de parchit petut de toda a Tor: duzentas e noventa. Total geral de parchit setumt de toda a Tor: trezentos e setenta e nove. Total geral de parchit em toda a Tor: seiscentos e sessenta e nove. 11 O formato do cntico Haazinu [ assim]: Cada linha, em seu meio h um espao vazio, semelhante parach setum. E, cada linha dividida em duas, sendo o cntico escrito em trinta e sete linhas. So estas as palavras que vm no princpio de cada linha: ,, , , , , , , _', , , , , , , , ,', , , , , , , , , , , , , , ,, , , , , , , , , , , , , , ', ,, , , , , , , , , , , , , , , , ., , E, estas so as palavras que vm no princpio de cada linha ltima, que acham-se centralizadas na pgina: ,, , , , , , , , , , , , , , , ,, , , , , , , , , , , , , , , , , ,, , , , , , , , , , , , , , , , , , , , ., , , , , , , , , , , 12 Chirat ha-Iam - (Ex 15:1-19) escrita em trinta linhas: a primeira, normal. Quanto s demais, umas, deixa-se entre elas um espao; outras, deixa-se o espao em dois lugares. (Clique para ver a foto com o formato de Chirat ha-Iam) 13 Toda a Tor - tanto nos cnticos como nos demais escritos, esforce-se para que cada letra esteja junta outra, e que no se ligue uma outra, nem se distancie dela, para no se veja a palavra como se fossem duas, estando a distncia de uma letra para a outra como a espessura de um fio de cabelo. E, se distanciar uma letra de outra para que no paream ser como uma s palavra para um menino que no prtico em leitura, mais que um fio de cabelo, est o sfer invlido, at que seja consertado. Captulo 9 01 No se faz o sfer Tor seu comprimento a mais que seu contorno, nem seu contorno mais que seu comprimento. Qual seu comprimento? - seis tefaim no gevil, que so

vinte e quatro dedos segundo a medida da largura do polegar. em qelaf, ou menos [que isto], ou mais, desde que esteja seu comprimento equiparado a seu contorno. Assim tambm, se fizer no gevil menos que seis, ediminuir a [forma de] escrita - ou mais que seis, aumentando a [forma da] escrita, para que esteja o contorno igual ao comprimento estar feito de acordo com a mitsv. 02 A medida do espao vazio na parte inferior da pgina, de quatro dedos. Acima, trs dedos. Entre uma e outra pgina, dois dedos. Portanto, necessrio que deixe livre no princpio e no final de cada ieri' a largura de um dedo e o suficiente para a costura, para que quando for costurada a ieri, esteja entre cada pgina em todo o sfer dois dedos, deixando o suficiente para enrolar uma coluna [escrita] no princpio e no final do rolo. Todas estas medidas, so por mitsv: se aumentar ou diminuir deles, no invalidou o sfer Tor 03 Como far a pessoa para que seja o comprimento e o contorno do sfer iguais? - ao principiar a fazer o sfer, deve fazer quadrada cada folha, para que sejam iguais todos os lados, sendo a largura de cada pgina seis tefaim, medida-padro para todas as demais. Em seguida, dever enrolar as peles, fazendo delas um volume bem apertado. Aumenta sempre as peles e aperta-as, para que esteja o contorno seis tefaim, que a largura da pele. A medida feita com um fio de carmesim, que envolto em torno do volume [de peles]. 04 Em seguida, deve preparar uma vareta cujo comprimento seja de quarenta a cinquenta dedos, e dividir um dos "dedos" da vareta em dois, em trs e em quatro partes de um "dedo", para que tenha a contagem de meio dedo, de um quarto de um dedo, e assim por diante nesta diviso. E, mea cada pele com essa vareta, at saber quantos dedos esto contidos em cada pele, para saber quantos dedos h por todo o volume [do sfer]. 05 Depois disto, tome para si outras peles, duas ou trs, para verificar nelas o tamanho a ser usado para as letras. Escrever nelas uma pgina. E sabe-se que o comprimento de uma pgina dezessete dedos, pois deve deixar trs dedos como espao livre acima, e quatro dedos abaixo. Porm, a largura da pgina segundo a escrita, se fina ou grossa. Igualmente, o nmero de linhas na pgina dever vir segundo a escrita, sendo deixado entre as linhas o espao suficiente para que escreva se um linha. 06 Aps escrever a pgina que usar como modelo, deve medir a largura da pgina com a vareta, pela medida de dedos, acrescentando a cada pgina dois dedos [que a distncia de separao] entre cada pgina, calculando quantas pginas formaro o volume por aquele mesmo estilo de escrita atravs da qual efetuara a verificao, sabendo assim qual a quantidade de pginas [contida no volume do sfer], concluindo assim o clculo das pginas. E veja quanto foi escrito nessa pgina-padro de toda a Tor, e calcule aproximadamente de acordo com o sfer do qual copia. E, calcula: se toda a Tor coincide com o nmero de pginas, esta escrita deve ser o usado para o volume. Se do clculo o resultado que as pginas sejam mais em nmero do que a Tor, aumente no estilo das letras, at que se diminua o nmero de pginas, verificando atravs da escrita de outra pgina. Se o resultado do cculo for que o rolo da Tor maior que o nmero de

pginas, diminua no tamanho das letras, at aumentar o nmero de pginas, verificando em outra pgina. Assim, pgina aps pgina, at que alcance uma equivalncia entre ambos. 07 Aps saber exatamente qual a largura das pginas e qual o tamanho das letras [segundo o qual deve escrever], comece a escrever no volume. E deve dividir cada pele em pginas, pgina por pgina por sirtut, de acordo com a largura da pgina usada como modelo, segundo o clculo. Se por acaso restar da pele trs dedos ou quatro a mais que a ltima pgina da ieri', deixa dessa pgina a largura de um dedo e o suficiente para a costura, e pode recortar o restante sem se preocupar, pois ao final juntar-se-o mais peles ao volume que enrolara, segundo os aumentos que recortara de cada pele, pelo que no precisa calcular isto, j que a escrita conduz-lo- de acordo com o nmero de pginas. 08 Semelhantemente, o que deseja fazer a largura do sfer mais que seis, ou menos que seis: de acordo com este mesmo sistema dever calcular para que obtenha o comprimento equivalente ao contorno, sem mais nem menos. E isto, se no errar no clculo. 09 A "largura do dedo" dita em todas estas medidas e em todos as demais medidas da Tor, que o mediano, j ajustamos seu valor, e conclumos que equivale a sete gros de cevada colocadas uma ao lado da outra, bem juntas, e equivalem ao comprimento de dois gros de cevada, sem que estejam juntos. Quanto a todo tfa trazido em todo lugar, equivale largura de quatro desses dedos, e a am, seis tefaim. (*) 10 O sfer Tor que eu escrevi tem cada uma das pginas, por largura, quatro dedos. Quanto Chirat ha-Iam e a Chirat Haazinu, a largura das pginas de cada uma delas de seis dedos. Quanto quantidade das linhas em cada pgina, cinquenta e uma. A quantidade de pginas de todo o sfer, duzentas e vinte e seis. O comprimento do rolo, mil, trezentos e sessenta e seis dedos, aproximadamente. 11 Esses seis dedos que saem a mais nos clculos, servem para a margem do princpio do sfer e de seu fim. Quanto s peles sobre as quais escrevemos, eram peles de cervo. Quando quiser escrever segundo estas medidas, ou segundo medidas aproximadas a estas, se por acaso eximir uma, duas ou trs pginas, ou acrescentar uma, duas ou trs pginas, no se cansar, nem precisar clculo, seno ter imediatamente ao termin-lo o comprimento equivalente ao contorno. 12 No se faz em uma mesma ieri' menos que trs pginas, nem mais que oito. Se lhe sobrevir uma ieri' de nove pginas, deve dividir: quatro pginas em uma, cinco em outra. Em que casos? no princpio do sfer, ou em seu meio; mas, no fim do sfer, at mesmo um verso nico pode ser feito em uma nica pgina, ligando-a s demais ieri't. 13 A costura das ierit no pode ser feita seno com [fios fabricados de] tendes de animais puros, mesmo nevelt e tereft, assim como costura-se [as caixinhas dos] tefilin. Isto halakh le-Moch mi-Sinai. Portanto, se costurar com outra coisa que no seja tendes, ou com tendes de animais impuros, f-lo passul, at que retire-os, e costure conforme a halakh.

14 A costura das ieri't no se faz por toda a ieri', de seu comeo at seu final: deve-se deixar um pouco acima e um pouco abaixo sem costura, para que no se rasgue a ieri' em seu meio, quando enrolar [o rolo da Tor]. Deve fazer para o sfer Tor duas colunas de madeira, um [colocar] em seu princpio, outro em seu final. Costura-se a pele que sobra bo comeo e no fim sobre as colunas com [fios feitos de] tendes, para que possa ser o sfer Tor enrolado sobre elas. preciso distanciar entre a coluna de madeira e a escrita da pgina. (Clique para ver as colunas sobre as quais se prende o sfer Tor.) 15 Sfer Tor no qual haja-se rasgado uma ieri', se o rasgo foi dentro de duas linhas, pode costurar; se de trs, no. Em que caso? no caso de um sfer Tor envelhecido, no qual j no se reconhea a afats. Mas, caso o gevil possa ser reconhecido como trabalhado com afats, pode costurar mesmo um rasgo que atinja trs linhas. E assim, entre cada pgina, e entre cada palavra, tambm pode costurar. Todos os [tipos de] rasgos no podem ser costurados seno com tendes como os usados para costurar as ieri't umas s outras. Em todos os rasgos, deve cuidar que no haja desfeito nenhuma letra, ou mudado sua forma. Captulo 10 01 Assim, aprende-se que so vinte as coisas que cada uma delas pode causar a invalidade de um sfer Tor, e este no pode ser lido em pblico: 1) se foi escrito sobre pele de animais impuros; 2) se foi escrito sobre pele de animal puro que no foi trabalhada; 3) se foi o trabalho da pele no designado a que fosse sfer Tor; 4) se foi sua escrita no onde devia haver sido efetuada: em gevil no local onde era a carne, ou no qelaf no local onde antes era o pelo; 5) se foi escrito parte sobre o gevil, parte sobre o dokhsostos; 6) se foi escrito em dokhsostos; 7) se foi escrito sem sirtut; 8) se foi escrito com tinta preta que no subsiste; 9) se foi escrito em outras lnguas [e no em hebraico]; 10) se foi escrito por um gentio, ou similar a ele entre os pessulim; 11) se escrever os Nomes de Deus sem inteno prvia [em sua santificao]; 12) se for falto mesmo de uma nica letra; 13) se houver a mais mesmo uma nica letra (cp 7:17);

14) se uma letra toca em sua vizinha; 15) se houver nele uma letra cuja forma foi desfeita, sendo impossvel seu reconhecimento, ou tornara-se a letra parecida com outra letra qualquer, seja na escrita em si, seja em caso de orifcio [causado na pele], ou de rasgo, ou falta de clareza [por qualquer motivo]; 16) se distanciar ou aproximar demasiadamente entre uma letra e sua prxima, fazendo com que se parea uma palavra a duas, ou duas a uma; 17) se mudar a forma das parchit; 18) se mudar a forma dos cnticos; 19) se escrever com a forma de cntico em todo outro trecho da Tor [que no seja cntico]; 20) se costurar as folhas com fios de tendes de animais que no so permitidos; Todas as demais coisas so por mitsv, e no impedem [que o sfer esteja cacher]. 02 Sfer Tor cacher costuma-se agir a seu respeito com grande santidade, e com muitssimo respeito. proibido que se venda um sfer Tor, mesmo que no tenha o que comer, e mesmo que tenha muitos sefarim, e mesmo que queira vender um sfer Tor velho para comprar um novo. No se vende um sfer Tor jamais, a no ser por duas coisas: para estudar Tor usando seu valor, ou para tomar para si uma esposa por seu valor. E isto, somente se no tiver outra coisa para vender. 03 Sfer Tor que se envelhecera demasiadamente, ou que se danificara a ponto de tornar-se passul, depositado em vaso de argila, e sepultado ao lado de sbios da Tor. Esta sua geniz. Quanto aos lenos de sifr Tor que envelheceram, faz-se deles indumentos funerrios para o morto que no tem quem o enterre, e esta sua geniz. Esta sua geniz. 04 O invlucro feito para que o sfer Tor seja nele guardado, bem como os lenos, a arca ou a torre onde coloca-se o sfer Tor, mesmo que esteja dentro de seu invlucro assim como a cadeira preparada para que sobre ela se coloque o sfer Tor, e haja sido colocado sobre ela - todos so "tachmic qeduch", e proibido lan-los fora: quando envelhecerem ou se quebrarem, devem ser colocados em geniz. Mas as "bimt" sobre as quais se coloca de p ao ler o sfer Tor, e as lousas sobre as quais escreve-se para que aprenda a criana, no h nelas santidade, e o mesmo com respeito aos "rimonim" de prata e ouro, e similares, que fazem para enfeitar com eles os sifr Tor, so "tachmich qeduch", sendo proibido que sejam tirados para uso profano, a no ser no caso de os haver vendido para que possa comprar com seu valor um sfer Tor ou um umach. 05 permitido que se coloque um sfer Tor sobre outro, e nem necessrio dizer que permitido que sejam colocados sobre umachim. E pode-se colocar umachim sobre

rolos de Profetas e Escrituras, mas no se coloca Profetas e Escrituras sobre umachim nem umachim sobre sfer Tor. Quanto aos escritos sagrados em geral, mesmo halakht e hagadt - poibido lan-las fora. Os qemi'in nos quais hajam sido escritos assuntos oriundos de escritos sagrados, no pode-se entrar com eles ao recinto sanitrio, a no ser no caso de ser recoberto por pele. 06 No tome uma pessoa um sfer Tor em sua mo e entre no recinto de banhos, ou no recinto sanitrio, ou no cemitrio, mesmo que este esteja enrolado em seus lenos e envoltos em seu invlucro. No leia nele, at distanciar-se do tmulo quatro cvados, ou do morto, ou do recinto sanitrio. No segure um sfer Tor estando desnudado. E, proibido sentar sobre uma cama na qual haja um sfer Tor. 07 O quarto no qual haja um sfer Tor, est proibido nele o relacionamento sexual, at tir-lo, ou coloc-lo dentro de um utenslio, e este em outro que no o seu prprio. Ou, at que levante uma parede provisria cuja altura seja dez tefaim, caso no disponha de outro cmodo. Todavia, se dispe de outro cmodo, proibido o relacionamento sexual, at que o transfira. 08 Todos os impuros, mesmo as nidt, e mesmo os gentios, so permitidos de segurar o sfer Tor e ler nele, pois as palavras da Tor no podem ser atingidas pela impureza. Esta permissividade refere-se ao caso de que as mos no se achem imundas, ou sujas de lama. Devem antes lavar as mos, e aps isto, podem toc-lo. 09 Todo o que v um sfer Tor ao andar, deve parar e estar de p perante ele. Todos devem levantar-se, at que pare este que porta o sfer Tor ao lev-lo a seu lugar, ou at que desaparea de diante de seus olhos. Ento, esto permitidos de sentar-se. 10 mitsv preparar um local especial para o sfer Tor, conduzindo-se respeitosamente para com tal lugar e honrando aquele lugar demasiadamente. Os pormenores que achamse nas Tbuas do pacto so os mesmos que se acham em cada sfer Tor. 11 No cuspa perante o sfer Tor, nem se descubra perante ele [sexualmente]. No estire suas pernas perante ele, e o o coloque sobre sua cabea como uma carga, nem dlhe as costas, seno no caso em que este se ache acima de si dez tefaim. 12 Ao andar de um local para outro, levando consigo um sfer Tor, no o deposite dentro de um saco, colocando-o sobre o lombo do burro e monte sobre ele. Se, porm, temer os ladres, permitido. Caso no haja ali motivo de temor, deve coloc-lo junto a si, junto a seu corao, estando montado sobre sua montaria, e assim viajar. 13 Todo o que se assenta perante um sfer Tor, deve estar respeitoso, conduzindo-se temerosamente e com medo, pois este uma testemunha fiel sobre cada pessoa no mundo, pelo que est escrito: "...ali esteja por testemunha contra vs!" Dt 31:26. Deve [cada pessoa] honr-lo conforme seu poder. Disseram os Sbios da antiguidade: " - Todo o que profana a Tor, seu corpo ser profanado pelos demais; todo o que honra a Tor, seu corpo ser respeitado pelas pessoas!"

Leis concernentes s fmbrias (tsitsit): H nelas um mandamento positivo: Colocar tsitsit nos quatro cantos da veste com que se cobre. Leis concernentes s fmbrias (tsitsit): H nelas um mandamento positivo: Colocar tsitsit nos quatro cantos da veste com que se cobre. Captulo 1 01 A fmbria que se faz sobre o canto da roupa, do mesmo tipo e cor da roupa, o chamado "tsitsit", por assemelhar-se franja do cabelo, conforme est escrito: "...e me tomou por uma franja da minha cabea..." Ez 8:3. Esta fmbria chamada "branca", porquanto no fomos ordenados a tingi-la. Quanto aos fios da fmbria, no tem quantidade determinada pela Tor 02 Toma-se um fio de l tingido com a cor do firmamento, e envolve-se com ele a fmbria. Este fio o chamado tekhlet, segundo o que foi dito: "..faro para si um fio de cor tekhlet..." - Nm 15:38. 03 Assim, temos neste preceito dois mandamentos: que seja feito sobre o canto [da roupa] uma fmbria saindo dele, e que sobre esta seja envolto um fio [de cor] tekhlet, como foi dito: "...faam para si tsitsit... e coloquem sobre o tsitsit da fmbria um fio [de cor] tekhlet." - (Nm 15:38). 04 O tekhlet no impede o cumprimento do preceito da [fmbria] branca, nem o fio tekhlet impede o cumprimento da fmbria branca. Como assim? - se no tiver [nenhum fio de cor] tekhlet, coloque somente o branco; se tinha os fios brancos e o fio tekhlet, e cortaram-se [todos os fios] brancos [em sua base] no canto da roupa, ficando somente [o fio de cor] tekhlet, cacher. 05 Apesar de um no impedir o cumprimento atravs do outro, no trata-se [o caso] de dois preceitos, seno ambos so um s preceito positivo, e quem quer que vista um talit no qual haja apenas fios brancos, ou apenas o fio tekhlet, ou ambos, cumpre o preceito igualmente. Disseram os Sbios: " [Ao dizer a Tor:] "Sero para vs por tsitsit..." (Nm 15:39) - ensina o escrito serem [ambas as ordens] um nico preceito." Mas quanto aos quatro tsitsit, impedem entre si [o cumprimento] um aos outros, por serem todos os quatro um mesmo preceito. 06 Como se faz o tsitsit? Comeando do canto do talit, que o final do tecido, e distanciando dela no mais que trs dedos acima, nem menos que o n do dedo polegar. Introduz ali quatro fios, dobrando-os ao meio, fazendo com que sejam oito fios pendurados desde o canto [da veste], sendo um dos fios o de cor tekhlet, e os sete, brancos.

07 Toma um dos fios brancos, e envolve com ele uma vez os demais fios, e deixa-o, tomando em seguida um fio tekhlet, envolve com ele duas vezes ao lado do fio branco, e amarra. Estas trs voltas so chamadas "uli". Distancia um pouco, e faz uma segunda "uli" com apenas o fio tekhlet [envolvendo os demais]. (v. gravura) Distancia dela novamente, e faz uma terceira, e assim at a ltima, onde dever envolver duas vezes com o tekhlet, e a ltima volta seja feita com o fio branco: por haver comeado com o branco, deve terminar com o branco, pois eleva-se em santidade, e dela no se diminui. Por que comea com o branco? - por ser o fio mais prximo do canto da veste de sua mesma cor. (v. gravura) Assim deve fazer em todos os quatro cantos. 08 Quantas ulit devem ser feitas em cada canto? no menos que sete, nem mais que treze, sendo esta a melhor forma de cumprir com este preceito.Se no fez seno uma nica uli, kecher, e se envolveu com o tekhlet a maior parte do tsitsit, tambm kecher. Porm, considerado beleza para o tekhlet que estejam as ulit na tera parte dos fios que se desprendem, e dois teros sejam a cauda do tsitsit (v. gravura). 09 Quem fizer somente o branco sem o tekhlet, deve tomar um dos oito fios e envolver com ele os demais at um tero, deixando dois teros dos tsitsit como franjas. Quanto s voltas em torno, quem quiser fazer tudo ulit, est permitido, e este nosso costume.
(Conhea: Original costume sefardita, conforme consta no Talmud; e atual costume, por influncia do judasmo francs e asquenazita).

10 Tanto os fios "brancos" quanto os fios de cor tekhlet, se quizer faz-los de fios torcidos, pode fazer. (*) Mesmo que seja o fio composto de oito fios, no considerado seno como sendo um nico fio. 11 Os fios do tsitsit, sejam os fios "brancos" ou os fios de cor tekhlet, precisam ser previamente fabricados para servirem como tsitsit. No se fabrica nem de l que se haja enroscado nos espinhos ao deitar-se sobre ele o rebanho, nem dos pelos que escapam-se do animal, nem de restolho dos fios verticais que vm pendurados no fim da veste, (*) seno da tosquia da l, ou do linho. Tampouco se fabrica de l roubada, ou da cidade desviada [para a idolatria], nem tampouco de coisas santificadas. Caso o faa, estao os fios invlidos para tsitsit. Se algum se curvara perante o animal [em ato de adorao], sua l est inapropriada [para que seja feito dela tsitsit]. Mas, se algum se curvara em adorao perante o linho enquanto se achava este plantado, este adequado [para que dele se faa tsitsit], pois ocorrera nele transformao [em sua natureza]. 12 Tsitsit feito por um gentio, invlido, porquanto foi dito: "Fala aos filhos de Israel...faam para si tsitsit..." - Nm 15:39 - Mas, se fez um judeu sem inteno, est apto. E, tsitsit que foi feito do que j era feito anteriormente, invlido. 13 Como assim? - se trouxer um canto de roupa no qual j houver tsitsit, e costurar sobre uma roupa, mesmo que nesta haja um cvado por um cvado, invlido, j que foi dito "Faam para si tsitsit..." - Nm 15:39 - [devem faz-lo algo novo,] no do que j era feito, pois se assemelha isto a que se houvesse sido feito por si prpria. Mas, permitido desatar o tsitsit de uma roupa e coloc-lo em outra, tanto o "branco" como o tekhlet. 14 Se pendurar os fios entre ambos os cantos, unindo-os de ambas as partes, [mesmo] amarrando os tsisit em] ambos os cantos conforme determina a halakh, e depois cortou [os fios que uniam] entre ambos os cantos e separou-os, est inapropriado [para o uso em

cumprimento do preceito], pois no momento em que os colocara estavam os cantos envoltos um no outro, sendo que ao cort-los fizera do que j estava feito. (*) 15 Se colocou tsitsit sobre tsitsit j anteriormente postos - no caso de ter inteno de anular o primeiro - desfaz o primeiro ou corta, e est apta assim para o uso. Se, porm, sua inteno era de acrescentar - mesmo que corte o primeiro, est inapto - pois ao acrescentar j fizera com que estivesse tudo inapto, e se desfazer ou cortar o acrscimo, encontrar-se- fazendo do que j est feito, pois o primeiro feitio se fizera inapto. 16 Similarmente, se fizera tsistsit em um talit de trs cantos, e depois fizera-lhe um quarto canto, todo o talit est inapto, pois est dito "Fars..." - Dt 22:12 - no do que estava feito. 17 No dobra-se o talit em dois, colocando os tsitsit em seus quatro cantos enquanto acha-se dobrado, a no ser que todo ele esteja costurado, mesmo que seja [a costura] somente por uma direo. 18 Se o canto onde h tsitsit se deslocara, se menos do que [a medida de] trs dedos, costura-se em seu prprio lugar. Se dentro [da medida] de trs dedos, no pode costurar. Se diminuiu-se o canto da roupa entre os fios do tsitsit e o final do tecido, mesmo que no restar do tecido seno o mnimo, est cacher. E assim se diminuram-se os fios dos tsitsit: mesmo que nada haja restado deles, seno o suficiente para um lao, est cacher. Mas, se desde sua base se cortara o fio, e mesmo um nico fio, est passul Captulo 2 01 A cor "tekhlet" trazida na Tor em todo lugar, a l tingida como a mesclagem da sombra, que a colorao do firmamento, segundo se apresenta aos olhos na ocasio da pureza do firmamento. Quanto cor tekhlet no que concerne ao tsitsit, necessrio que seja sua tingidura por certa forma especial, cuja beleza torna-se permanente, sem que haja nela cmbio [algum]. Toda [l e fio] que no for tingida segundo essa tingidura, est inapto para o cumprimento do preceito de tsitsit, mesmo que seja semelhante tonalidade [que se v] no firmamento, como no caso de haver tingido com anil, ou com outros tipos de enegrecedores, nesse caso passul. E, l da ovelha hbrida de cabra inapta para [o feitio dos fios do] tsitsit. 02 Como se faz o tingimento do tsitsit? - toma-se a l, coloca-se em cal. Depois, lavada, at que esteja limpa. Lava-se a l aps isto em ahl, conforme fazem os tingidores para que a tinta seja bem absorvida. Depois, traz-se o sangue do "ilazon", um peixe que assemelha-se sua cor do mar, e cujo sangue negro como a tinta [preta], encontrado no Mar Mediterrneo. Despeja-se o sangue a ferver em uma panela grande, acrescendo-se a ele especiarias, como a qimnia ou semelhantes [em efeito], como fazem os tingidores [profissionais]. Ferve-se [o sangue], introduz-se a ele a l, at que se faa como a cor do firmamento: esta a caracterstica da cor tekhlet. 03 A cor tekhlet do tsitsit necessita tingimento em nome do propsito do cumprimento do preceito. Se tingir [esta cor] sem que haja o propsito [pr-definido] para servir ao cumprimento do preceito, e [a l tingida] inapta para o uso [na fabricao do fio desta cor]. Quanto tinta que encontra-se no vasilhame, se nele introduzir-se um pouco de l para verificao se est a tinta boa ou no, todo o [contedo do] vasilhame se tornar inapta [para ser usada em nome do preceito]. Como deve fazer? - deve tomar um poro

da tinta em um utenslio diminuto, e a ele introduzir um pouco da l, queimando aps isto a l usada para a verificao, pois foi tingido [especialmente] para tal [e no em nome do cumprimento do preceito]. Quanto tinta do utenslio [usado para a verificao], deve ser despejada, pois foi mudado [em sua natureza, pela verificao] e [por isto] tornado inapto [para o preceito], e para tingir o [fio] tekhlet, deve usar a tinta que restara no vasilhame [principal], que no foi transformado. 04 no se compra tekhlet, seno de um especialista. Teme-se [se comprado de um noespecialista] que no haja sido tingido em inteno de cumprimento do preceito. E mesmo se for comprado de um especialista, se passou por verificao e ficou reconhecido que foi tingido com outras espcies de tinta que empretecem, que no se preservam [em sua estabilidade de colorao, e em sua beleza,] est inapto. 05 Como verifica-se para saber se foi tingida conforme sua lei? - toma-se a palha de cereais, a substncia pegajosa da lesma, urina que tornara-se cida aps o transcorrer de quarenta dias, e coloca-se o tekhlet dentro dela por vinte e quatro horas: se enfraquecerse sua cor escura, invlido; se, porm, aumentar sua cor, e escurecer-se mais do que j era, kacher. 06 O local que reconhecido como centro de venda de tekhlet, estando eles em reconhecimento geral como sendo pessoas retas, pode-se comprar deles sem que seja necessrio fazer a verificao, e assim so reconhecidos, at que se faa uma razo para desconfiana. Quem depositar seu [fio ou l] tekhlet aos cuidados de um gentio, tornarao invlido, pois este pode hav-lo trocado [por outra l ou fio tingido por outra tinta]. Se, porm, estava lacrado por dois lacres em um utenslio, estando um lacre por dentro do outro, kacher. Apenas um lacre, passul. 07 O tekhlet encontrado na rua - mesmo que os fios sejam aparados e torcidos, (*) invlido. Se comprar o talit j com os tsitsit de um judeu, est apto [o tekhlet dela para o preceito]. Do gentio - do vendedor de roupas profissional, cacher; do ocasional, passul. 08 O talit que for vermelho, verde ou de demais cores - os fios "brancos" dele devero ter sua cor - se verde, verdes, e se vermelha, vermelhos; caso seja todo o talit tekhlet, pode colocar os fios brancos de todas as demais cors, exceptuando-se a cor preta, que parece com o tekhlet; e, sobre todos os fios enrola o fio tekhlet, como faz com os demais fios no tingidos. 09 mais pesado o castigo do que no usa tsitsit com fios brancos, do que o de quem no usa o fio tekhlet, pois o branco [facilmente] encontrado por todos, e o tekhlet, no, por no ser existente em todo lugar, nem em toda poca, devido tinta que dissemos. Captulo 3 01 O indumento no qual deve a pessoa prender os tsitsit, segundo o promulgado na Tor, o indumento no qual hajam quatro cantos, ou mais que quatro cantos. Quanto a sua medida, deve ser o suficiente para cobrir a cabea e a maior parte do corpo de um menino que j anda sozinho pela rua, sem que necessite outra pessoa que o guarde, e que o acompanhe. Deve ser [tambm segundo a Tor] que o indumento seja de l ou de linho, somente. 02 Quanto ao talit de demais tipos [de tecido], como as roupas de seda e de algodo, e l de camelo, de lebre e de cabras, ou similares, no h obrigao de que se coloque nelas tsitsit pela Tor, seno por decreto dos Sbios, para que as pessoas sejam cuidadosas com

o preceito de tsitsit. Isto, se a roupa for quadrada, ou mais que quadrada, sendo sua medida conforme dissemos. E, toda roupa lembrada na Tor sem especificao, de l ou de linho, somente. 03 ""...Nos quatro cantos da tua manta..." - Dt 22:12 - quatro, e no trs. Se assim, digamos quatro, e no cinco? - aprende a dizer: "...com que te cobrires..." (mesmo) mesmo que tenha cinco cantos ou mais. E, por que que eu obrigo a que cinco cantos, e declaro isenta a que tem trs, se tanto uma quanto a outra no tem quatro cantos? porquanto a que h nos cinco cantos integrados quatro cantos!" Portanto, ao fazer tsitsit para uma roupa de cinco ou seis cantos, s pode colocar em quatro cantos, nos mais distantes entre si dentre os cinco ou seis, somente, porquanto est dito: "...nos quatro cantos de tua manta com a qual te cobrires..." 04 Roupa de tecido cujos cantos sejam de pele - obrigada; roupa de pele cujos cantos sejam de tecido - isenta. No se faz, seno segundo o principal elemento da cobertura. Roupa de dois scios obrigada, porqu est dito: "...Sobre os cantos de suas roupas..." - Nm 15:38. No foi dito "...tua manta..." (Dt 22:12) seno para fazer isenta a emprestada, pois o talit emprestado est isento por trinta dias, e depois de trinta obrigado. 05 Roupa de l, seus fios "brancos" devem ser feitos [tambm] de l, e de linho, seus fios "brancos" devem ser feitos de linho - de acordo com a espcie da roupa. Quanto aos demais tipos, faz-se os fios "brancos" de cada espcie segundo a espcie, por exemplo, fios de seda para roupa de seda, e fios de l caprina para roupa de l caprina. Se, porm, quiser fazer os fios "brancos" de demais tipos de espcie de tecido, de l ou de linho, pode fazer, porqu a l e o linho servem para isentar tanto sua prpria espcie de tecido, como as demais; as outras espcies, porm, somente para isntar-se a elas mesmas, cada qual parte, e s demais espcies no isentam. 06 E, qual a lei em pertinncia a colocar fios de l em roupas de linho, ou fios de linho em roupas de l [em cumprimento de tsitsit], apesar de neste caso haverem apenas fios "brancos", sem o tekhlet? (*) - a lei que o caso permissivo, pois o cha'tnez permitido no que pertine aos tsitsit, sendo o tekhlet [somente de] l, e pode-se prend-lo ao linho. Por que, ento, no se faz assim? - por ser possvel fazer o fio branco dela de sua prpria espcie, e todo lugar onde se acha um preceito positivo e um preceito negativo intercalado isocronamente, se for possvel cumprir com ambos, o melhor; se no, o preceito positivo desfaz o negativo. Aqui, possvel cumprir a ambos. (*) 07 Roupa de linho, no se coloca nela tekhlet, seno unicamente o "branco", de fios de linho, unicamente. No por ser o preceito [positivo] de tsitsit desfeito por causa de [um preceito negativo que ] "cha'atnez", seno por tratar-se de decreto proibitivo dos Sbios, pois pode ser que venha a vestir noite, quando no tempo de cumprir com o preceito de tsitsit. Ento, estar transgredindo um preceito negativo quando no h com ele um preceito positivo [isocronamente], pois a obrigao de cumprir com o preceito de tsitsit diurna, no noturna, conforme foi dito: "...e, os vereis..." - Nm 15:39 - [significa:] no tempo que possibilita que sejam vistos. Quanto ao cego, obrigado a cunprir com o preceito de tsitsit, pois mesmo que ele no possa ver, outros vem-no.

08 permitido que se vista [roupa que leve] tsitsit noite, tanto em dia semanal, como no chabat, mesmo que no seja seu tempo apropriado, desde que no abene [ao vestir]. Desde quando bendiz-se sobre tsitsit pelo amanhecer? - desde que possa distinguir entre o tekhlet e o "branco". Como se bendiz? "Barukh At Adonai Elohenu Mlekh ha-'Olam, acher qidechanu bemitsvotav vetsivnu lehit'atef betsitsit!"
(Original hebraico)

Toda vez que se envolver nele durante o dia, deve bendizer antes de envolver-se. Mas, no se bendiz no momento em que faz os tsitsit, porqu o fim do preceito o envolverse nele. 09 permitido entrar [vestido] com tsitsit no recinto no recinto sanitrio e no recinto de banhos. Se os fios "brancos" se cortaram, ou se o fio tekhlet, pode atir-los ao lixo, pois este um preceito em cujo corpo no h santidade. Mas, proibido vender um talit com tsitsit para um gentio sem antes tirar dele os tsitsit. E, isto no por haver nele prprio santidade, seno porquanto pode ser que este se vista, e a ele junte-se um judeu, e este mate-o. 10 Mulheres, escravos e menores so isentos de tsitsit pela Tor. Por decreto dos Sbios, todo menor que saiba envolver-se por si, precisa usar tsitsit, para que seja educado em cumprimento dos mandamentos. Mulheres e escravos que queiram vestir tsitsit, podem faz-lo sem bendizer, assim como todos os demais preceitos dos quais so as mulheres isentas: caso queiram faz-las sem bendizer, no se pode imped-las. O tumtum e o andrgeno so obrigados em todos estes preceitos por dvida, pelo que no bendizem, seno fazem-nos sem bendizer. 11 Como o cumprimento da obrigao do preceito de tsitsit? - toda pessoa que obrigada a cumprir este preceito, se vestir uma roupa sobre a qual deve colocar tsitsit, coloque nela tsitsit, e [somente] depois a vista. Se vest-la sem tsitsit, descumpre um preceito positivo. Todavia, roupas aptas para que nelas seja colocado tsitsit, enquanto no se cobrir com elas, e permanecerem dobradas e guardadas, esto isentas de tsitsit, pois no so "obrigao da roupa", seno obrigao da pessoa que dispe de tal roupa. 12 Apesar de no ser ningum obrigado a comprar um talit para se cobrir com ele, para colocar nele tsitsit, inadequado a uma pessoa piedosa que procure estar isento deste preceito. Ao contrrio, procure sempre a pessoa estar vestido com alguma roupa que obrigada com tsitsit, para estar cumprindo este preceito. E, no momento da orao, mais que tudo necessrio que seja cuidadoso em estar envolvido com tsitsit. , vergonhoso para uma pessoa que talmid akhamim que ore em estar envolto em tsitsit. (*) 13 Seja sempre a pessoa meticulosa com o cumprimento do preceito de tsitst, pois o escrito [na Tor] colocou-o em peso de balana, fazendo-o relativo a todos os preceitos da Tor, conforme est escrito: "...E o vereis [ao tsitsit], e lembrareis de todos os preceitos de Adonai ..." - Nm 15:39. Leis concernentes s Bnos:

H nelas um mandamento positivo: Bendizer a Deus aps os alimentos. Captulo 1 01 um preceito positivo da Tor bendizer aps o alimento, conforme foi dito: "...Comers, e te satisfars, e bendirs a Adonai, teu Deus..." - Dt 8:10. No obrigado pela Tor a bendizer, a no ser no caso de estar farto; mas, por decreto dos soferim, mesmo se comeu apenas um kezit, bendiz aps haver comido. 02 Por "divr sofrim" - obrigado todo homem [judeu] a bendizer antes de todo alimento, e somente depois deleitar-se nele. E, se exalar algum olor, bendiga antes, e depois se tome dele prazer. Mesmo que tiver a inteno de comer ou beber a menor quantidade, bendiz antes, e [somente] depois se deleita. Quanto ao que toma deste mundo prazer sem bendizer, incorre em "me'il". Igualmente por decreto dos soferim, deve [o judeu] bendizer aps tudo o que comer, e aps tudo o que beber, desde que haja sorvido um "revi'it", ou comido um "kezit". Ao provar algo, no necessita bendizer nem antes e nem aps, se no chegar quantia de um "revi'it". 03 Assim como se bendiz pelo deleite, tambm se bendiz por cada um dos preceitos, cumprindo-o em seguida. E, diversas bnos decretaram os Sbios como enaltecimento e agradecimento, ou como petio, para que o Criador seja sempre lembrado, mesmo que a pessoa no se deleite de nada, ou cumpra algum preceito. 04 So, portanto, as bnos distribudas por trs classes: 1 - bnos do deleite; 2 - bnos dos preceitos; 3 - bnos de enaltecimento, gratido e petio, para que o Criador seja lembrado sempre. 05 Quanto frmula de cada bno, decretaram-nas 'Ezr e seu Bet Din. No apropriado mud-las, nem aumentar em nenhuma delas, ou delas diminuir algo. Quanto a todo o que transforma as palavras que colocaram os Sbios nas bnos, no seno um equivocado. Quanto s bnos nas quais no h lembran do Nome [de Deus] e de [Seu] reino, no considerada bno, a no ser quando se une que a complementa. 06 Todas as bnos pode ser proferidas em qualquer idioma, desde que sejam ditas conforme o caso para o qual decretaram os Sbios. E se mudar suas palavras, j que lembrara o Nome de Deus e [Seu] Reino, e o assunto da bno, cumprira com o preceito, mesmo que a haja proferido em idioma profano. 07 Todas as bnos, necessrio que faa ouvir a seus prprios ouvidos o que profere por seus lbios. Mas, se no fez ouvir a seus prprios ouvidos, [apesar disto] cumpriu o preceito, seja bendizendo por seus prprios lbios, ou simplesmente em seu corao. 08 Em todas as bnos que proferir, no pode interromper entre a bno que profere e a coisa pela qual profere em outras palavras. Se interromper, precisa voltar a proferir novamente a bno. Se, porm, interromper em assuntos concernentes coisa pela qual a bno foi proferida, no precisa proferir nova bno. Por exemplo, se bendisse sobre

o po, e antes de comer, disse: "- Tragam sal!", ou: "-Tragam o cozido!", ou ainda: "Dem a fulano o que comer!", ou: "-Dm alimento ao animal!", e semelhantes a estes casos, no precisa [novamente] bendizer. Assim tudo o que a isto for semelhante. 09 permitido ao impuro que profira todas as bnos, seja impureza [leve] da qual possa eximir-se no mesmo dia, ou no (*). E, proibido que a pessoa que precisa bendizer faa-o estando desnudado, at que cubra sua regio genital. Em que caso? - em que o que precisa bendizer um homem; mas a mulher, pode assentar-se, colocar suas faces junto ao solo [estando nua] e bendizer. 10 Todas as bnos - mesmo havendo bendito e se desobrigado - permitido bendizer para outras pessoas que no se desobrigaram, para desobrig-los, com exceo das bnos do deleite, nas quais no h preceito, que no pode bendizer por outros a no ser que haja se deleitado em companhia deles. Mas bno de deleites nas quais h preceito, como comer a mats nas noites de pssa ou o qiduch do dia, pode ser proferida por um em prol de todos, mesmo que no coma ou beba com eles. 11 Toda pessoa que ouvir uma bno desde seu princpio at seu final, com inteno de desobrigar-se de a proferir, se desobriga, mesmo que no haja respondido "amn". Quanto a todo o que responde "amn" aps o que bendiz, comparado ao que recitar a bno, desde que a pessoa que bendisse seja obrigado a proferir tal bno. Se o que bendiz obrigado [somente] por decreto dos soferim, e a pessoa que responde por determinao da Tor, no se desobriga de recit-la, enquanto no responder "amn", ou ouv-la de quem est obrigado a recit-la por determinao da Tor, assimo como ele. 12 Pessoas vrias que juntarem-se para comer po, ou para tomar vinho, e um deles bendisser e todos os demais responderem "amn", estes esto permitidos de comer e beber. Mas, se no tiverem a inteno de comer ao mesmo tempo, vindo cada um por si, mesmo que estejam comendo do mesmo po, cada um deve bendizer em separado. Em que caso? - em po e vinho somente. Quanto aos demais alimentos e bebidas, no necessitam hassev, a no ser que haja bendito um deles, e todos haverem respondido "amn": estes comem e bebem, mesmo que no pensaram em estar em "hassev" juntos isocronamente. 13 Toda o que ouvir uma bno proferida por um judeu de qualquer das bnos, mesmo que no ouvir desde seu princpio at seu final, e mesmo que no esteja obrigado para com aquela mesma bno, obrigado a responder "amn". Se, porm, o que bendiz um gentio, ou um "min", ou um "cuti", ou uma criana aprendiz, ou se o que profere a bno uma pessoa grande e mudou as palavras da bno, no se responde aps eles "amn". 14 Todo o que responder "amn", no responda amn "atuf", nem "amn" "qetuf", nem "amn" curto, nem "amn" comprido, seno mediano. Tampouco aumente sua [entonao de] voz mais que o que profere a bno. Quanto a todo o que escutar uma bno em cuja concernncia no obrigado, no responda amm em conjunto com os que respondem [por estarem obrigados].

15 Todo o quer profere uma bno desnecessria, toma o Nome de Deus em vo, e como quem jura em vo, sendo proibido responder aps este "amn". As crianas ensina-se-lhes as bnos conforme so, meso que eles bendizem em vo durante o aprendizado - e permitido. Mas, no se responde aps elas "amn". Quanto ao que responde aps elas "amn", no se desobriga. 16 Todo o que responde "amn" para sua prpria bno, efetua um ato vergonhoso. Quanto ao que responde a uma bno que final de ltimas bnos, louvvel, como por exemplo aps a bno "...bon Ieruchalim!", na bno aps o po, ou aps a ltima bno da recitao do "Chem'" noturno. Assim, aps toda bno que final de ltimas bnos, responde "amm" aps sua prpria recitao. 17 Por que, ento, diz "amn" aps "...bon Ieruchalim" tendo que recitar aps ela a bno "...ha-Tov ve ha-Metiv..."? - porquanto esta bno foi decretada nos dias dos Sbios da Michn, como sendo um aumento. Porm, o final real do bircat ha-mazon "... bon Ieruchalim...". Por que, ento, no diz amn aps "Ahavat 'Olam..."? (*) - por ser final de primeiras bnos - e assim com todas as demais bnos que so proferidas antes, como as que so recitadas antes de ler a megil, ou antes de acender as velas de anuc - no pode interromper com "amn" entre a bno e a ao pela qual a proferir. 18 E por que no responder "amn" aps a recitao da bno sobre os frutos? - por ser uma nica bno, e no se responde "amn" [para si pprio] seno aps a ltima bno que antecipada por outra, ou por outras, como as bnos do rei [de Israel], ou do cohen gadol, ou similares a elas, onde mostra que j terminara todas as bnos [que tinha a proferir]. Por isto diz "amn". 19 Todo o que come algo proibido, seja intencionalmente ou inintencionalmente, no pode bendizer nem antes nem aps. Como assim? - por exemplo, se comer "tvel", mesmo que seja "tvel" por decreto dos Sbios, ou que comeu ma'asser richon do qual no foram separadas suas terumt, ou ma'asser cheni e heqdech que no foram redimidos segundo os pormenores de suas leis - no pode bendizer. No necessrio dizer se comer nevelt e tereft, ou que haja sorvido "in nssekh", ou similares. 20 Mas, se comer demi, mesmo que no apropriado que assim se proceda, seno aos pobres, ou ma'asser richon do qual foi eximida a "terum" (*), mesmo que no haja sido separada a quantia chamada "terum gedol", e isto no caso de que adiantara em suas espigas, ou ma'asser cheni e heqdech que foram redimidos, mesmo que no haja dado a quinta parte de acrscimo, este pode bendizer antes e aps, e assim tudo o que a estes casos se assemelhar. Captulo 2 01 A ordem do bircat ha-mazon assim: primeira, bircat ha-zan; segunda, bircat ha-rets; terceira, bon Ieruchalim; quarta, ha-Tov veha-Metiv. A primeira bno, foi decretada por Moch Rabnu; a segunda, por Iehoch'a; a terceira, por David e Chelom, seu filho; a quarta, pelos Sbios da Michn foi decretada. 02 Operrios que fazem o trabalho assalariado, no devem bendizer ao comer po a bno anterior. Aps a refeio, bendizem somente duas bnos, evitando anular-se do trabalho de seu empregador. A primeira bno dita conforme foi decretada. A segunda, comea com as palavras da bno da Terra, e termina inserindo nela "...Bon

Ieruchalim", selando-a como bno da Terra. Mas, se o estipndio de seu trabalho for somente sua refeio, ou se o empregador se recosta a comer em sua companhia, devem bendizer todas as quatro bnos conforme so. 03 Na bno de agradecimento pela Terra de Israel preciso recitar o agradecimento tanto em seu princpio quanto em seu final, selando-a com as palavras "... 'al ha-rets ve'al ha-mazon!". Dt 28:69. Quanto a todo o que no disser "...rets emd tov ureav...", no cumpre com a obrigao de recitao da bno. E necessrio adiantar [a palavra] "berit" [palavra] Tor, pois esta aliana referida no bircat ha-mazon a circunciso, sobre a qual erguem-se treze pactos. Quanto Tor [em particular], sobre ela erguem-se [apenas] trs pactos, conforme est escrito: "So estas as palavras do pacto... com exceo do pacto..." - Dt 28:69 "Vs todos estais hoje... para entrardes no pacto..." Dt 29:9-11. 04 A terceira bno, comea dizendo "Raem, Adonai Elohnu, 'alnu ve'al Israel 'amakh, ve'al Ieruchalim 'irakh", ou: "Naamnu, Adonai Elohnu, bIruchalim 'irakh...". Seu trmino, : "...Bon Ieruchalim!" ou: "...Menaem 'am bevinian Ieruchalim!" Por isto chamada esta bno de "bno do conslo". Todo o que no disser "malkhut David" nesta bno, no cumpre com sua obrigao da bno, por ser o assunto [precpuo] da bno, pois no h consolo pleno [para o povo de Israel] seno com o renovo do reinado davdico. 05 Em chabat e iom tov principia [a bno] com [palavras de] consolo, e termina com [palavras de] consolo, dizendo a santidade do dia no meio [da bno]. Como assim? principia, dizendo: "Naamnu, Adonai Elohenu, beTsion 'irakh..." ou: "Raem, Adonai Elohnu, 'al Israel 'amakh ve'al Ieruchalim 'irakh...", e completa: "...Menaem 'am bevinian Ieruchalim!" ou: "...Bon Ieruchalim!". E diz em seu meio, no chabat: "Elohnu, vEloh avotnu: rets vehaalitsnu bemitsvotkha, uvmitsvat iom ha-chevi'i ha-z, venichbt b, venan b kemitsvat retsonkha, veal tehi tsar veiagon beiom menuatnu!" No iom tov, diz: "...ia'al veiav..." - e assim, no dia de roch dech, e em l ha-mo'ed, aumenta no meio da bno terceira: "...Ia'al veiav..." 06 Em anuc e em purim aumenta-se no meio da bno da Terra: "'al ha-nissim...", assim como se faz na orao. E iom tov ou roch dech que cai em chabat, lembra "rets vehaalitnu..." primeiramente, e logo depois "...ia'al veiav...". Igualmente, em roch dech tevet que cai em chabat, deve lembrar "'al ha-nissim..." na bno sobre a Terra, e "...rets vehaalitsnu..." e "...ia'al veiav..." na bno do consolo. 07 Na quarta bno, necessrio que sejas lembrados nela trs reinados. Ao bendizer o hspede em companhia de seu invitador, aumenta nela a bno pelo senhor da casa. Como bendiz? - dizendo: "Iehi ratsn chel tevch, ba'al ha-bit, ba'olam ha-z, vel tikalem la'olam hab!" - e tem permisso para acrescentar na bno ao senhor da casa, e de prolong-la. 08 Ao bendizer na casa de um enlutado, deve-se dizer na quarta bno: "Ha-Mlekh hai, ha-Tov ve ha-Metiv, El emet, Choft betsdeq, Chalit be'olam la'asst bo kiretson, cheananu 'am va'avadv, uvakol nu aiavim lehodt l ulevarekh...", e [aps estas palavras] pede-se piedade sobre o enlutado para consol-lo, como quiser, e completa [com a frase] "Ha-Raaman...".

09 Em casa de noivos, bendiz a bno dos noivos aps essas quatro bnos, em cada uma das refeies que forem feitas ali, e no se bendiz essa bno nem sobre os escravos, e nem tampouco sobre menores de idade. At quantos dias se bendiz? - em caso de casamento de vivo que tomou por esposa a uma viva, bendiz-se somente no primeiro dia; em caso de solteiro que tomou por esposa a uma viva, ou um vivo que tomou por esposa a uma virgem, bendiz-se durante todos os sete dias da festa. 10 A bno acrescida na casa dos noivos, a ltima que se bendiz dentre as sete bnos de "nissuin". Em que caso [bendiz esta bno o convidado]? - em que os que comem ali estiveram presentes na hora da bno de nissuin, e ouviram todas as bnos. Mas se h outras pessoas na refeio que no ouviram a bno de nissuin no momento do consumo do casamento, bendiz-se para eles aps o bircat ha-mazon sete bnos, conforme se faz no momento do consumo do casamento. Isto, desde que hajam dez pessoas, sendo o noivo um deles. 11 So estas (*) as sete bnos:
1. Barukh at Adonai Elohnu Mlekh ha-'olam, cheha-col bar likhvod! 2. Barukh at Adonai Elohnu Mlekh ha-'olam, iotser ha-adam! 3. acher iatsar et ha-adam betsalm, betslem demut tavnit, vehitqin l mimnu binian 'ad 'ad! Barukh at Adonai, iotser ha-adam! 4. Sss tassiss, vetagel 'aqar, beqibuts banha letokhah bessime! Barukh at Adonai, messamia Tsion bevanha! 5. Samia tessama re'im ahuvim, kessimmakh ietsirk miqdem began 'eden! Barukh at Adonai, messamia 'am uvon Ieruchalim! 6. Barukh at Adonai Elohnu Mlekh ha-'olam, acher bar sasson vessime, atan vekhal, gil verin, ahav veav, chalom vere'ut! Meher Adonai Elohnu, iicham me'ar Iehud umeutst Ieruchalim, qol sasson veqol sime, qol hatan veqol cal qol metsahalt atanim mimicht, une'arim mineginatam! Barukh at Adonai, messamia atan 'im ha-cal!

( Veja o original hebraico) 12 Se esquecer e no dizer [o trecho acerca da] santidade do dia no chabat ou no iom tov, se lembrar antes de comear a quarta bno, diz [no chabat]: Barukh acher natn chabat limenu le'am Israel let ulevrit qdech! Barukh At Adonai, meqadech ha-chabat! No iom tov, diz: Barukh acher natn iamim tovim le'am Israel lessasson ulessime! Barukh At Adonai, meqadech Israel veha-zemanim! - principia aps isto a quarta bno, e termina. Se, porm, lembrar somente aps a quarta bno, deve tornar ao princpio do bircat hamazon, que bircat ha-zan.

13 Em roch dech, se esquecer de dizer "...ia'al veiav...", se lembrar antes de comear a quarta bno, diz: Barukh acher natan rach odachim le'am Israel lezicaron! - sem selar [com o nome de Deus, como nas anteriores]. Aps isto, comea a quarta bno e termina. Se lembrar aps comear a quarta bno, termina-a e no torna [como nas anteriores], e assim tambm em ol ha-mo'ed. Em anuc e em purim, se esquercer de lembrar o assunto [da festividade] no bircat ha-mazon, no precisa voltar [a recitar a bno]. 14 Se comer e esquecer de bendizer, se lembrar antes que o alimento se desfaa em suas entranhas, deve bendizer. Se entrar em dvida, sem saber se bendisse ou no, bendiz, desde que ainda no se haja desfeito o alimento. Captulo 3 01 Cinco so os tipos [de cereais]: a) o trigo ;b) a cevada; c) o centeio; d) a aveia; e) a espelta. O centeio, derivado do trigo; a aveia e a espelta, derivados da cevada. Todos estes [de cereais], enquanto acham-se como espigas, so chamados "palha" em todo caso. Aps serem batidos e peneirados, so chamados "cereais". Aps serem modos cada um deles, amassadas suas farinhas e assados, so chamados "po". O "po" que feito de um deles, o que chamamos "po" em todo caso, desde que no haja sido assado com outros acrscimos. 02 Quem come po, deve bendizer antes (*):
"Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, ha-motsi lem min-ha-'arets!" .

Se, porm, comer cereal cozido conforme ele em sua origem, deve bendizer antes:
"Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, bor feri ha-adam!", e

aps "...bor nefacht rabt...".

Se comer farinha, bendiz antes "...chehacol...", e aps comer, "...bor nefacht..." 03 Farinha de um dos cinco cereais misturada em gua ou qualquer outro lquido, em caso estar densa e apta para ser comida (e no sorvida, devido a sua espessura), deve-se bendizer [ao com-la] "...bor min mezont...". Se, porm, estiver soluta ao ponto que possa ser sorvida, deve-se bendizer sobre ela "...chehacol...", e aps, "...bor nefacht...". 04 Farinha de um dos cinco tipos de cereais que haja sido cozido em uma panela, seja misturado com outros ingredientes, como "levivt" ou similares, ou como o cereal partido [cada gro em pedacinhos] ou triturado, como a "rif", o "grech" ou o "carmel" e similares a isto, que so todos estes o que chama-se "ma'ass qeder", bem como o cozido no qual fora mesclado um dos cinco tipos de cereais, seja farinha ou po, sua bno "...bor min mezont...". 05 Em que caso? - no caso de ser o cereal o mais importante no alimento, e no haja nele algo secundrio. Mas, sendo um dos cinco cereais em mescla de [ingredientes] agregados, no se bendiz seno sobre o principal, desobrigando de bno. ao agregado secundrio. Esta a regra geral nas bnos: Tudo o que vier acompanhado com algo secundrio, deve bendizer sobre o principal, e desobrigar de bno ao agregado, seja em caso de estar o secundrio como parte integrante do alimento, seja totalmente separado.

06 Como o secundrio na mescla? - "lfet" ou repolho cozidos nos quais mesclara-se farinha de um dos cinco tipos de cereais para servir-lhe de adeso, no pode bendizer sobre eles "...bor min mezont...", pois a couve o principal, e esta farinha, secundria, pois tudo o que se mistura paa que sirva de adesivo, ou para como odorfero, ou como corante para o cozido, secundrio em relao ao todo. Mas, caso seja para dar sabor mescla, ento tido como principal. Portanto, certos tipos de mel que cozinham e a ele acrescem farinha de trigo para adeso, fazendo doce, no se bendiz "...bor min mezont...", pois o mel o principal. 07 Como o secundrio no mesclado, precisando comer um peixe salgado, come um po ao mesmo tempo, para que no se prejudique pelo sal em sua garganta e em sua lngua. Bendiz sobre o peixe, e desobriga o po, pois o po -lhe o po secundrio. Assim, tudo o que se assemelhe. 08 O po espedaado e cozido em panela ou amassado na sopa, se tiver em seus pedaos um cazit, ou reconhece-se que po, por no haver perdido sua forma, bendiz-se sobre o cozido antes de comer "...ha-motsi...". Se no houver a medida de um cazit ou se houver perdido a forma original de po durante o cozinhamento, deve-se bendizer sobre o cozido
"...bor min mezont..."

09 Po que se assa no solo, como fazem os rabes habitantes do deserto, j que no tem forma de po, bendiz-se sobre ele "...bor min mezont...". Se, porm, determinara que ser sua refeio, deve bendizer "...ha-motsi...". O mesmo concernente massa preparada com mel, com leo ou com leite, ou na qual mesclara-se temperos e ingredientes que ajudam na panificao: este o chamado "pat ha-ba bekissanin" . Apesar de ser po, sua bno "...bor min mezont...", e se fizer dele sua refeio, deve bendizer "...ha-motsi...". 10 Arroz cozido, ou feito po, bendiz antes "...bor min mezont...". e aps "...bor nefacht...", com a condio de que no esteja mesclado com algo outro, seno seja arroz puro. Mas po de milhete ou de demais tipos de gros, deve-se bendizer antes "...chehacol...", e aps, "...bor nefacht rabt...". 11 [*]Sobre o que se bendiz sobre antes "...ha-motsi...", aps deve-se bendizer bircat hamazon por ordem, todas as quatro bnos. Sobre tudo o que sobre ele recaia a bno "...bor min mezont...", bendiz-se aps "me'en chaloch", com exceo do arroz. 12 Em que caso? - se comer mais do que um cazit. Mas, se comer menos que um cazit seja po ou demais alimentos, ou se beber menos que uma revi'it, seja de vinho ou de demais bebidas, bendiz antes a bno pertinente quele tipo [de alimento ou bebida], e no bendiz nada aps. 13 Esta a bno "me'en chaloch":
Barukh at Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'al ha-miii, ve'al ha-calcal, ve'al rets emd tov ureav cheratsita vehinealta et avotnu! Raem, Adonai Elohnu 'alnu ve'al Israel 'amakh, ve'al Ieruchalim 'irakh, ve'al Tsion michcan kevodakh, veha'alnu letokhah, vessamenu bevinianah, unevarekhakh 'alha biqeduch uvtahor! Barukh at Adonai, 'al harets ve'al ha-mii! (*) No chabat e no iom tov,

Captulo 4

01 Todo o que bendiz bircat ha-mazon ou a bno chamada "me'en chaloch", precisa faz-lo no local onde comeu. Se comer andando, deve sentar-se no local onde parou de comer, e bendizer. Se comer de p [parado num mesmo lugar], deve sentar-se no mesmo local, e bendizer. Se esquecer de bendizer bircat ha-mazon, e lembrar antes do digerir do alimento em suas estranhas, deve bendizer no local onde se lembrar. Se, porm, agira assim intencionalmente, deve tornar ao lugar [onde comeu] para bendizer. Mas, se bendizer no local onde se lembrou, desobriga-se [do preceito]. A priori, no bendiga nem bircat ha-mazon e nem me'en chaloch seno sentado, e onde comer. 02 A pessoa que entrar em dvida se bendisse ou no "ha-motsi" ou no, no pode bendizer, por no ser promulgada pela Tor. Se esquecer, e lembrar antes de terminar sua refeio, deve bendizer [ao lembrar]. Se aps haver terminado, no pode bendizer. 03 Caso estiver comendo em uma casa, e interromper sua refeio indo a outra casa, ou se ao comer chamar a um amigo para falar-lhe, e sair porta de casa e retornando aps, por haver cambiado seu lugar, necessrio bendizer sobre o que comeu, bendizer novamente ha-motsi, somente depois disto, terminar sua refeio. 04 Estudiosos da Tor que encontrarem-se sentados a comer, e sarem ao encontro de um noivo ou noiva, caso hajam deixado ali um velho enfermo, podem voltar e terminar sua refeio sem novamente bendizer. Se no deixarem ali algm ao sarem, precisam bendizer [a bno aps o alimento], e ao retornarem, bendizer a priori a bno anterior. 05 Do mesmo modo, se encontrarem-se acostados a beber, ou a comer frutas: pois todo o que cambia seu lugar, interrompe sua refeio, pelo que deve [antes de sair] bendizer a ltima bno, e [aps tornar,] bendizer novamente a priori [a bno anterior] sobre tudo o que comer. Se mudar seu lugar de um canto para outro numa mesma casa, no precisa novamente bendizer, mas se comer sob uma figueira em seu oriente, e transferirse a seu ocidente, precisa tornar a bendizer. 06 Ao bendizer sobre o po, desobriga-se a "parpret" com a qual se come o po, feita de tipos de cozido ou frutas. Mas, caso haja bendito sobre a "parpret", no desobriga-se o po [de sua bno a ser sobre ele proferida]. Se bendizer sobre "ma'ass qeder", desobriga [de bno] o cozido. Se bendizer sobre o cozido, no desobriga ao "ma'ass qeder". 07 Aps decidir consigo mesmo em seu corao que terminou de comer ou de beber, se resolver novamente comer ou beber, mesmo sem haver mudado de lugar, deve voltar a bendizer. Se no decidiu em seu corao, seno pensa ainda tornar a beber ou a comer, mesmo que haja levado o intervalo o dia todo, no necessita voltar a bendizer segundamente. 08 Estando sentados a beber, se disserem: " - Bendigamos bircat ha-mazon!", ou: " Eia, faamos o qiduch do dia!" - estes tornam-se proibidos de beber, at que bendigam, ou que faam o qiduch. Se pretendem tornar a comer [aps decidirem que no mais comeriam], mesmo que no tenham permisso para faz-lo [pela halakh], precisam tornar a bendizer "...bor peri ha-gfen!" (*), e somente depois, beber. Caso hajam dito: " Faamos a havdal!" - no necesserrio que bendigam novamente. 09 Se estiverem recostados a tomar vinho, e trouxera-se um vinho de outro tipo, como por exemplo se sorviam vinho tinto e trouxera-se vinho negro, ou sorviam de um tipo

antigo e troxera-se um tipo de vinho novo, no necessrio que se bendiga novamente a bno sobre o vinho, seno bendiz-se: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, ha-Tov
veha-Metiv!"

10 No bendiz-se por nenhum tipo de alimento nem por nenhuma classe de bebida enquanto no estiver perante si, e caso haja bendito e [somente] aps foi trazido perante si, preciso voltar a bendizer. Se tomar em suas mos algum alimento e bendizer por ele, e cair de sua mo, queimar-se ou for levado por um rio, tome outro e bendiga novamente, mesmo que seja da mesma espcie. E, preciso proferir "Barukh Chem kevod malkhut le'olam va'ed!" pela primeira bno proferida, para que no se ache tomando o Nome dos Cus em vo. 11 Pode colocar-se a pessoa sobre a corrente de guas, bendizer, e beber, mesmo que a gua que se achava perante si no momento da bno no a mesma que bebe, pois essa era sua inteno desde o princpio. 12 Coisas que vm na refeio, e so parte integrante dela, no carecem bno nem antes, nem depois, pois "bircat ha-motsi" e "bircat ha-mazon" que vem ao final desobriga tudo, por serem tais coisas secundrias refeio. Quanto s coisas que no so parte integrante da refeio - se vm durante a refeio, bendiz-se por elas antes, mas no aps - e se vm aps a refeio, bendiz-se por elas tanto antes quanto aps. 13 Em chabat e em iamim tovim, bem como no dia em que a pessoa come a refeio [especial] aps a extrao de sangue, ou quando sair da casa de banhos, ou em casos similares, quando se faz refeio especialmente com vinho, se bendizer pelo vinho que antecede a refeio, desobriga de bno o vinho que vem aps ela. Nos demais dias, porm, necessrio bendizer tambm pelo vinho posterior refeio. Se vier-lhe vinho durante a refeio, cada um deve bendizer para si pprio, devido ao fato de no estar livre a faringe e possa cada pessoa presente responder "Amn!", e no desobriga o vinho que vem aps a refeio. Captulo 5 01 As mulheres e os escravos so obrigados em pertinncia ao recitar do bircat hamazon, e h dvida nisto se sua obrigao proveniente da Tor, por ser um preceito para o qual no h tempo determinado, ou se no. Portanto, estes no podem [atravs de sua recitao] desobrigar aos maiores. Quanto aos menores de idade, so obrigados a recitar bircat ha-mazon por divr sofrim, para que sejam educados no cumprimento dos preceitos. (Vale a pena ver Dt 6:7) 02 Esta bircat ha-zimun: se forem os que comem em nmero entre trs e dez, um deles diz: "Nevarekh cheakhalnu michel!", e os demais respondem: "Barukh cheakhalnu michel, uvtuv anu!" E, [o que disse anteriormente] volta a dizer [o que todos disseram]: "Barukh cheakhalnu michel, uvtuv anu!" Em seguida, comea [a recitar], dizendo: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, ha-zan..." at concluir todas as quatro bnos, enquanto os demais [somente ouvem e] respondem "amn!" aps cada uma das bnos. (V. a bno
transliterada)

03 Caso os que estejam na refeio sejam em nmero de dez ou mais, o "zimun" feito com meno do Nome [de Deus]. Como assim? - o que profere a bno, diz: "Nevarkh lElohnu cheakhalnu michel!" e os demais respondem: "Barukh Elohnu cheakhalnu michel, umituv anu!" O que bendiz torna a repetir, dizendo: "Barukh Elohnu cheakhalnu michel, umituv anu!" e principia a recitar bircat ha-mazon. 04 Quem come em casa de recm casados, a partir do momento no qual principiam a ocupar-se da refeio conubial concernente a seu preparo at trinta dias aps o casamento, bendiz: "Nevarekh chehassime bime'ono, cheakhalnu michel!" - e respondem: "Barukh chehassime bime'ono, cheakhalnu michel, uvtuv anu!" - e [o oficiante] torna a dizer: "Barukh chehassime bime'ono, cheakhalnu michel, uvtuv anu!" Em caso de haverem dez pessoas, diz: "Nevarekh lElohnu chehassime bime'ono, cheakhalnu michel!" - e respondem: "Barukh Elohnu chehassime bime'ono, cheakhalnu michel, uvtuv anu!" - e ele torna a dizer: "Barukh Elohnu chehassime bime'ono, cheakhalnu michel, uvtuv anu!" E, assim se procede em concernncia a toda refeio aps o casamento, se for feita em conexo ao casamento, at doze meses, bendizendo: "...chehassime bime'ono..." . 05 Todos so obrigados em pertinncia ao bendizer o "zimun", assim como so obrigados para com "bircat ha-mazon", mesmo cohanim ao comer qodch qodachim no trio do Templo. Do mesmo modo, cohanim e israelitas [comuns] que comerem juntos a um tempo, e comerem os cohanim terum e os israelitas ulin, so obrigados a efetuar o zimun. Mulheres e crianas so obrigadas a fazer o "zimun", assim como so obrigadas para com bircat ha-mazon. 06 Mulheres, escravos e crianas, no se faz com eles zimun, mas sim, eles fazem entre si mesmos. E no em grupo de mulheres escravos e crianas em conjunto, devido imoralidade, seno mulheres parte, escravos parte e crianas parte. Somente [difere do zimun dos homens no fato de que] no podem fazer "zimun" com o Nome de Deus. O andrgeno bendiz o "zimun" para sua prpria espcie, mas no pode faz-lo nem para homens, nem para mulheres, por ser dbio [se homem ou se mulher]. Quanto ao "tumtum", no pode este fazer "zimun" de modo algum. 07 O menor que sabe para quem faz-se o "zimun", faz-se o zimun com ele, mesmo que tenha a idade de sete anos, ou oito. E toma parte do qurum de trs ou de dez, para que haja zimun consigo. Quanto ao estranho, no se faz com ele o "zimun". 08 No se faz "zimun" seno com quem comer um kezit de po, ou mais que isto. Sete que comerem po, e trs que comerem em sua companhia verduras ou caldo, ou semelhantes, se ajuntam para que o "zimun" seja feito em [enaltecimento do] Nome de Deus. Isto, desde que seja o que bendiz dentre os que comeram po. Se seis comerem po e quatro verduras, no se juntam [para que haja zimun em dez], at que seja o n,mero dos que comem po reconhecidamente a maioria [absoluta]. Em que caso? - em nmero de dez, mas caso sejam trs os que comem, deve cada um comer um kezit de po, e somente ento podero fazer "zimun". 09 Dois que comeram [juntos] e j terminaram, vindo um terceiro a comer, se puderem comer com ele qualquer quantia, mesmo de demais alimentos, une-se este [que chegara] a eles. O mais sbio dentre os que comem em conjunto o que bendiz por todos, mesmo que no haja vindo, seno por ltimo.

10 Trs que comeram juntos isocronamente, no tm permisso para se dividirem, assim tambm quatro, ou cinco. Seis, dividem-se, at que sejam nmero de dez. Dez, no podem dividir-se, at que sejam vinte. Toda vez em que se dividirem-se seja o zimun para qualquer dos grupos como o zimun de todos em conjunto, podem dividir-se. 11 Trs pessoas oriundas de trs grupos de trs, no esto permitidos de dividir-se - e, se cada um deles j efetuou o "zimun" em seu [prprio] grupo, podem dividir-se, e no so obrigados para com o "zimun", pois j fizeram-no por eles. Quanto a trs que comem em conjunto, mesmo trazendo cada um seu prprio alimento, no esto permitidos de separar-se. 12 Dois grupos que comem numa nica casa, se vem uns aos outros, ambos os grupos se unem para o "zimun" em conjunto. Se no se vem, cada grupo faz o "zimun" para si prprio. Se, porm, houver uma pessoa servindo entre eles, de um grupo para outro, unem-se para um nico "zimun". Isto, desde que possam ouvir ambos os grupos o que diz o que bendiz [em voz alta por todos] claramente. 13 Trs que comeram juntos, e um deles sara rua, chamam-no, para que seja apto a ouvir o que dizem, e fazem o "zimun" com ele estando ele ali na rua, e desobriga-se. Ao tornar a seu lugar, deve bendizer bircat ha-mazon para si prprio. Quanto a dez pessoas que comeram em conjunto, se sara um dentre eles, no podem fazer o "zimun" at que este torne e sente-se em seu lugar, em companhia dos demais. 14 Trs que comerem juntos, se um deles adiantar-se e bendizer para si pprio, [os outros dois restantes] fazem com ele o "zimun", e desobrigam-se. Ele porm, no se desobriga neste "zimun", pois no h "zimun" ao contrrio. 15 Dois que comerem juntos, cada um bendiz por si prprio. Se for o caso de um que sabe bendizer e outro que no, o que sabe, bendiz em voz alta, e outro responde "amn!" aps cada bno, e se desobriga. O filho pode bendizer pelo pai, e o escravo por seu senhor, e a mulher por seu esposo, e se desobrigam. Mas, disseram os Sbios: "Que venha maldio sobre quem bendiz sobre ele sua esposa ou seus filhos!" 16 Em que caso se desobrigam? em que no se acham satisfeitos aps o comer [po], que ento so obrigados a bendizer por divr soferim, pelo que um menor, um escravo ou uma mulher podem desobrig-lo. Mas caso haja comido e se fartado, incorre em obrigao de bendizer pela Tor, pelo que no pode nem mulher e nem menor bendizer por ele, desobrigando-o, pois todo o que obrigado com qualquer coisa pela Tor, no pode desobrig-lo seno o que obrigado com aquela mesma coisa pela Tor. 17 O que chega a outras pessoas e encontra-os bendizendo o "zimun", se chegar no momento em que o que o oficiante diz "nevarekh...!", diz: "Barukh, umevorakh!" Se, porm, chegou no momento, que os que comem respondem "Barukh cheakhalnu...!" deve responder aps eles [simplesmente] "amn!" Captulo 6 01 Para comer po sobre o qual se bendiz "...ha-motsi...", preciso lavar das mos, antes de comer, e aps. Mesmo em tratando-se de po de "ulin", mesmo que no se achem suas

mos sujas, e mesmo que no estejam impuras, no coma, at lavar ambas as mos. Assim tambm, todas as coisas mergulhadas em lquidos, precisa lavar as mos antes. 02 Todo o que lava as mos, seja para alimento, para recitar o chem, ou para a orao, bendiz antes "...acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu 'al netilat iadim! , pois um preceito dos Sbios, sobre a qual a Tor nos ordenara ouvir conforme est escrito: "...Segundo a legislao que eles te ordenarem..." (Dt 17:11). Quanto a mim aaronim, no se bendiz, por ser seu decreto devido a caso de periculosidade, pelo que a pessoa deve ser extremamente cuidadoso a seu respeito. 03 O lavar das mos entre um cozido e outro permissivo: se quiser, pode faz-lo; se no, no mister que faa. Quanto a frutos de "ulin", no precisam lavagem das mos, e todo o que faz o lavar da mos para frutos, tido como orgulhoso 04 Todo o alimento que vem com sal, preciso aps ele lavagem de mos aps o ingerir, pois pode haver sal sodomita, ou sal cuja natureza seja parecida com o sal sodomita, e se passar as mos sobre os olhos, tornar-se- cego. No acampamento so isentos de lavar as mos antes do comer, devido ocupao blica, mas obrigados a lavar aps os alimentos, por razo do perigo. 05 At onde se faz o lavar das mos? - at o pulso. E, qual a quantidade de gua suficiente para ambas as mos? - um revi'it. Tudo o que for considerado impecilho para a tevil tambm impecilho para o lavar mos. Tudo o que apto para aumentar a medida para gua de miqv, tambm apto para o aumento da gua para a lavagem das mos. 06 Todo o que precisa lavar as mos, se mergulhar suas mos em gua de miqv, no precisa mais nada. Mas, se mergulhar as mos onde no h quantia (*) que sirva de miqv, ou em gua bombeada do cho, seu feitio nulo, pois a gua bombeada no purifica as mos, seno por despejo. (*) 07 Todo o que efetua a lavagem [ritual], precisa tomar cuidado com quatro pormenores: com a gua em si, que no estejam invalidadas para o uso na lavagem das mos; com a quantia, que haja um revi'it para cada duas mos; com o utenslio, que seja feita a lavagem a partir do despejo de um utenslio; e em quem despeja, que seja a gua que vem do utenslio, procedente da fora de algum. 08 Quatro coisas tornam a gua inapta para a lavagem [ritual] das mos: (1) mudana em seu parecer, (2) haver ficado descoberta, (3) haver sido usada para algum tipo de trabalho, e (4) todo estrago que impea que o animal tome dela. Como assim? - gua que haja mudado seu parecer, seja em utenslios ou no cho, seja devido a algo que cara nela, ou por razo do local onde se acha, inapta. Similarmente, se ficou descoberta em estado que probe seu uso para o sorver, torna-se inapta para a lavagem das mos. 09 Toda gua j usada para alguma obra, torna-se destinada a ser derramada. Como assim? - gua encanada que foi usada para lavar utenslios, ou gua na qual mergulhara seu po, ou casos semelhantes, seja em utenslios ou no cho, invalidam-se para lavar com ela as mos. Se enxaguar com ela utenslios j lavados, ou novos, no a tornara inapta. gua usada pelo padeiro na qual mergulha os biscoitos, inapta. Quanto gua que usa para despejar sobre a massa no momento em que amassa, apta, pois a que

despeja de suas mos a usada para o trabalho, enquanto aquela com a qual enchera a concavidade de suas mos, permanece apta. 10 Toda gua desconsiderada por um co como sendo apta para ser sorvida - por exemplo: por ser amarga ou salobre, ou feia, ou mal cheirosa, at o ponto de um cachorro no beber dela - caso se ache em utenslio, inapta; no cho, aptas [para purificao] pelo mergulhar nelas as mos. A gua quente de Tiberades, em seu local natural, pode-se mergulhar nela as mos; se, porm, lavar com ela a partir do despejo de um utenslio, ou por abrir nela um sulco para outro lugar, no pode ser usada, nem para a lavagem anterior, nem para a posterior, por no serem aptas para serem sorvidas por um animal. 11 O que despeja a gua, melhor que faa-o de pouco em pouco, at completar a medida. Mas, se despejar toda a revi'it de uma vez, -lhe suficiente este ato. Podem lavar quatro pessoas, ou cinco, um ao lado do outro, ou com uma mo por sobre a do outro, isocronamente, com uma s lavagem, contanto que estejam as mos separadas uma da outra, podendo passar a gua entre elas. Deve haver nesta lavagem um revi'it para cada pessoa. 12 No se lava as mos utilizando-se de paredes de utenslios, nem tampouco de bordas do "mats", nem em porcelanas, nem em lacre de barril. Se, porm, consertar o lacre para que possa ser usado como utenslio de lavagem de mos, pode ser usado. Similarmente, met, aps ser consertado: pode ser usado para a lavagem das mos, porm um saco [comum] e caixa, mesmo aps haverem sido consertados, no podem ser usados para a lavagem [ritual] das mos. No pode despejar uma pessoa a outra da concavidade de suas prprias mos, por no serem suas mos um utenslio. Todo utenslio que se quebrar de forma que isto o purifique de casos de impureza, no serve para o uso em lavagem de mos, por serem considerados cacos de utenslios. 13 Todos os utenslios podem ser usados para a lavagem das mos. Mesmo utenslios feitos de excrementos ou de barro, desde que estejam em sua plenitude. Quanto a todo utenslio que no pode conter a quantia de uma revi'it, no serve para ser usado para a lavagem das mos. 14 Todas as pessoas podem despejar a gua para a lavagem das mos. At mesmo um surdo-mudo, um insano mental e um menor de idade. Se no houver ningum que o faa, pode colocar o utenslio entre os joelhos, e despejar sobre suas prprias mos, ou entorne o recipiente sobre suas mos, ou despeje de uma sobre a outra, e volta a despejar da segunda sobre a primeira em seguida. Um smio pode fazer a lavagem das mos [para uma pessoa]. 15 A leiva, para a qual a pessoa pessoa tira gua - por suas prprias mos ou atravs de uma roda, afim de nela despejar - por onde corre a gua e rega as verduras, ou disposta para os animais: se mergulhar nela suas mos, e a gua em seu transcurso lavar-lhe-as, no serve esta lavagem, por no haver um despejador. Se, porm, estiverem [suas mos] prximas ao despejo do balde [do qual se enche a leiva], sendo lavadas por intermdio da fora do despejo de uma pessoa, serve-lhe esta lavagem.

16 A gua acerca da qual estiver em dvida se com ela foi feita alguma obra, ou se no; se h nela a medida apropriada [para lavar as mos], ou se no h; se encontram-se puras, ou se impuras; se incerto se lavou as mos, ou se no: em todo caso de dvida, esto suas mos puras, pois em concernncia lavagem das mos a situao duvidosa determinante de pureza. 17 Ao efetuar "mim richonim", necessrio suspender as mos, evitando que volte a gua do pulso para a mo, e a impurifique; quanto a "mim aaronim", deve entornar as mos, para que saia delas todo o sal. "Mim richonim": pode ser feita esta lavagem sobre utenslios ou sobre o solo; Quanto a "mim aaronim", no pode ser feita sobre o solo. "Mim richonim": pode ser feita tanto em gua esquentada no fogo, ou em gua fria; "mim aaronim", no pode ser feita em gua quente, isto caso a mo se escalde nelas, pois nesse caso no eximem a sujeira, pois no ser possvel esfreg-las uma na outra. Mas estando a gua morna, pode fazer nela "mim aaronim". 18 permitido que se lave as mos pelo amanhecer e condicione que lhe sirva esta lavagem para todo o dia, sem que necessite tornar novamente a lavar antes de cada vez que for comer, desde que no haja desviado disto sua conscincia. Mas, caso haja perdido a conscincia, precisa novamente fazer a cada vez que precisar lavagem de mos. 19 Permite-se envolver as mos em um leno e comer po ou coisas que estejam mergulhadas em lquidos, mesmo que no haja lavado as mos. O que d a outros a comer, no precisa [ele mesmo] a lavagem [ritual] das mos. Mas, quanto ao que come, este precisa lavar suas mos, mesmo que no toque nos alimentos, sendo alimentado por outro. A mesma lei para quem come com garfo, que precisa lavar as mos. 20 proibido alimentar a algum que no haja lavado as mos, mesmo que seja outro o que pe o alimento em sua boca. E, proibido desprezar a lavagem das mos. Muitas ordenanas deixaram os Sbios em concernncia ao lavar das mos, admoestando sobre o mesmo. Mesmo que no tenha gua suficiente para beber, deve usar parte dela para lavar as mos, e em seguida comer, depois do que pode beber o outro pouco restante. 21 preciso que enxugue suas mos [aps o lavar ritual], e somente depois disto pode comer. Todo o que come sem enxugar as mos, como quem come po impurificado. Quanto a todo o que lavar as mos aps o alimento, [tambm] deve primeiramente enxugar, e somente depois bendizer. Imediatamente aps lavar as mos, deve empear a proferir bircat ha-mazon, sem interromper entre o lavar e bircat ha-mazon. Mesmo beber gua proibido, enquanto no bendizer bircat ha-mazon. Captulo 7 01 Diversos decretos foram promulgados pelos Sbios de Israel para que sejam costumeiros na refeio, todos como "drekh rets". So eles: ao entrar a uma refeio, o maior dentre todos lava as mos antes de todos os demais, e em seguida entram, assentando-se recostados. O maior dentre os presentes assenta-se no lugar precpuo, e quem for-lhe secundrio, acima dele, estando o terceiro abaixo dele. 02 O dono da casa bendiz "...ha-motsi...", e ao completar a bno, parte o po. O visitante bendiz o "bircat ha-mazon", para que abene ao dono da casa. Se todos eles forem proprietrios, o maior dentre eles parte o po, e ele mesmo bendiz "bircat ha-mazon".

03 O que parte o po no tem permisso para faz-lo, at que seja depositado sal ou "liftan" perante cada um dos presentes, a no ser que todos tenham inteno de comer po seco. No se parte pequenos pedaos, para no parecer sovina; tampouco maior que a medida de um "bets", para no parecer um esfomeado. No chabat, porm, pode partir grandes pedaos. No se parte o po, seno a partir do local mais assado nele. 04 O melhor modo de cumprir com o preceito principiar o partir do po de um po inteirio. Se tiver um po de cevada inteiro, e um pedao de um de trigo, deve meter o pedao dentro do inteiro, e partir ambos em conjunto, para que esteja partindo o de trigo e o po inteiro. Em chabat e em iom tov obrigatrio partir o po acompanhado de outro. Toma-se a ambos em sua mo, e parte um deles. 05 O que parte o po deposita cada pedao perante cada um dos presentes, e este toma para si por si prprio. No pode dar na mo de nenhum, a no ser que se trate o receptor de um enlutado. O que parte o po o que toma seu pedao primeiro, e come. Quanto aos demais presentes, no esto permitidos de provar do po, enquanto o que parte no comer dele, e o que parte no tem permisso de provar, enquanto no terminarem a maioria dos presentes o proferir do "amn!". Se o que parte quiser honrar a seu rav, ou a quem quer que seja maior que ele em sabedoria, deixando-o tomar seu pedao antes de si, tem permisso para tal. 06 Duas pessoas que estejam participando de um mesmo vasilhame, esperam um pelo outro [para principiar a comer]; caso sejam trs, no precisam esperar. Havendo terminado dois [dentre trs], o terceiro interrompe com eles. Se apenas um terminou, os dois no precisam interromper, seno podem continuar comendo, at culminarem a refeio. 07 No se conversa durante a refeio, evitando o cair em periculosidade. Portanto, se lhes vir vinho durante a refeio, cada um bendiz parte, pois se um bendizer por todos, e um deles responder "amn!", entrar este em situao de perigo. E, no se pode olhar no rosto da pessoa que come, nem em seu alimento que est perante si, para no causar-lhe pudor. 08 O chamach que se encontra entre os que se recostam na refeio no pode comer conjuntamente com eles. Mas, maneira de agir piedosa o dar-lhe a comer de cada coisa, para que sinta-se bem. Se lhe derem vinho, deve ele bendizer por cada taa que lhe derem, pois seu beber no depende dele mesmo, seno da vontade dos que se acham na refeio. 09 Se um dos presentes for ao mictrio, deve lavar uma de suas mos, e depois entrar refeio. Foi conversar com um amigo por tempo prolongado, lava ambas as mos, e entra. Se estiverem acostados para bebida, deve entrar, sentar-se em seu lugar, lavar suas mos, e somente depois voltar a face para seus visitantes. Por que deve fazer a lavagem das mos ali em seu lugar? porqu podem pensar que no o fez, por no haver ali comida. 10 No se deposita carne fresca sobre o po, nem tampouco se transfere um copo cheio por sobre o po, nem se encosta uma tigela no po. No se joga o po, nem pedaos de po. Nem tampouco se joga os alimentos que no dispem de casca [grossa], como os morangos, os figos e as uvas, para que no se tornem repugnantes. E, permitido a suco de vinho por encanamento em casa de noivos, e permitido atirar diante deles

qelait e nozes no vero, mas no no inverno, pois tornam-se repugnantes. No se lava as mos em vinho, nem estando ele puro, nem estando ele mesclado com gua. Tampouco se causa a destruio de alimentos com atos de desconsiderao ou por pontap. 11 Os hspedes esto proibidos de tomar algo de diante de si e dar nas mos do filho ou da filha do dono da casa, para evitar causar-lhe pudor, pois este no tem seno o que pusera perante eles, e esto as crianas tomando e indo-se. No envie algum a outrem um barril de vinho, estando sobre ela escorrendo leo, pois pode ser que lhe envie outra pessoa um barril de leo e pense que trata-se de vinho, e achando que o que aparece sobre o barril somente oleosidade, convide pessoas [por seu vinho], e passe vergonha. Todas as coisas semelhantes a estas, que possivelmente possam causar vergonha a quem faz uma refeio, so proibidas. 12 Ao terminarem a refeio, tira-se [primeiramente] a mesa, e em seguida varre-se o local onde comeram, e [somente aps] lavam as mos, pois possvel que haja [no cho] pedaos de po nos quais haja um cazit, sobre os quais proibido andar, ou lavar sobre eles. Quanto a pedaos menores que um cazit, permitido exterminar pelas prprias mos. 13 Ao trazerem a gua para o lavar [final] das mos, todo o que bendiz bircat ha-mazon lava as mos antes, para que no para que no se assente o maior dentre eles estando suas mos sujas, tendo que esperar por outro. Os demais presentes na refeio lavam suas mos por sequncia, um aps o outro. No se d honraria nisto, pois no se presta honra com mos sujas, nem em meio de caminho, nem nas pontes, seno em portas apropriadas para que nelas haja uma mezuz, e isto [somente] em caso de entrada. 14 Havendo terminado de lavar as mos, enxugado, bendito bircat ha-mazon, trazido o "mugmar", o maior dentre todos bendiz por ele, e todos respondem "amn!". 15 Caso haja vinho, trazem-lhe uma taa cuja capacidade seja suficiente para revi'it, ou mais, e tipos de especiarias. Toma-se o vinho na mo direita, e as especiarias na esquerda, e bendiz bircat ha-mazon, em seguida sobre o vinho, e depois sobre as especiarias. Em caso de serem as especiarias leo de cheiro, unta-se com ele a cabea do chamach. Se o chamach for um talmid akhamim, unta-se a parede com o leo, para que no saia o talmid akhamim rua perfumado. 16 Apesar de que bircat ha-mazon no obrigatrio que se bendiga sobre o vinho aps o proferir, conforme o costume que citamos, se o fizer, precisa lavar a taa por dentro, e enxagu-la por fora, e encher de vinho puro, e ao chegar na bno alusria Terra [de Israel], mesclar nele um pouco de gua, para que seja deleitoso para o sorver. No se conversa at depois da bno sobre a taa de vinho de bircat ha-mazon, conservando-se todos calados, at o selar da bno sobre o vinho, e tomam-no. Captulo 8 01 Por todos os frutos arbreos, bendiz-se: "...Bor fri ha-'ets!". Aps comer: "...Bor nefacht rabt...!", com exceo de cinco espcies, que so trazidas na Tor. So elas: as uvas, as roms, os figos, as azeitonas e as tmaras. Sobre estas bendiz-se ao final bircat me'en chaloch. Quanto a todos os frutos da terra e as verduras, bendiz-se sobre eles antes "...Bor

fri ha-adam!",

e ao final, "...Bor nefacht rabt...!". Se sorver a gua no por motivo de sede, no deve bendizer, nem antes, nem depois. 02 Se espremer frutos, e tirou deles seu suco: sobre os mesmos deve bendizer "...chehacol...", e ao final, "...Bor nefacht...". Isto, com exceo da uva e da azeitona, que sobre o vinho deve-se bendizer antes "...Bor fri ha-gfen", e ao final, me'en chaloch; quanto ao azeite, deve bendizer antes "...Bor fri ha-'ets!" Em que caso? em que se preocupa por sua garganta, e beber do azeite ou de seus cozidos, ou similares, nos quais se deleita no sorver. Mas, se beber o azeite s, ou se tomar sem nada sentir nada em sua garganta, bendizer deve "...cheha-col...", pois no h deleite neste caso no gosto do azeite. 03 Frutos ou verduras cuja norma que sejam comidos quando crus, caso haja cozido ou fervido, deve bendizer por eles antes "...cheha-col...", e ao fim, "...Bor nefacht...". Quanto a verduras cuja norma que sejam comidos fervidos, como por exemplo o repolho e nabo, se com-los crus deve bendizer "...cheha-col...". Quanto a coisas que costuma-se comer tanto crus quanto cozidos - se com-los, crus ou cozidos - deve proferir a bno apropriada para cada um: se frutos de rvore, "...Bor fri ha-'ets!", e se frutos da terra, ou verduras, "...Bor fri ha-adam!". 04 Verduras cuja norma que sejam fervidas, ao tomar-se da gua ps fervimento, devese bendizer "...Bor fri ha-adam!", isto caso haja fervido com a inteno prvia de tomar sua gua, que neste caso sua gua equipara-se verdura fervida em si, onde haja o costume de tom-la. Mel de tmaras, deve bendizer por ele "...cheha-col...". Mas as tmaras amassadas por sua prpria mo, da qual haja eximido a semente e transformado-a em algo semelhante a massa, deve bendizer antes "...Bor fri ha-'ets!" , e ao final, a bno bircat me'en chaloch. 05 As canas doces que espreme-se e cujo lquido cozinha-se at tornar-se semelhante ao sal, a maioria dos gueonim disse que deve-se bendizer por elas "...Bor fri ha-'ets!" , e alguns disseram "...Bor fri ha-adam!" , e assim disseram sobre quem sugar [diretamente] de tais canas [seu suco], que deve bendizer "...Bor fri ha-adam!" E, eu digo: "-Tais canas no so fruto, pelo que no se pode bendizer por elas seno "...chehacol...", que no seja o mel que sai de tais canas, e que foi transformado pelo fogo, mais importante que o mel que sai das tmaras, que no sofrera nenhuma classe de transformao, pelo qual se bendiz "...cheha-col..."!" - (*) 06 O palmito, que o topo da palmeira, semelhante a uma madeira branca, sobre ele deve-se bendizer "...cheha-col...!" - A casca da alcaparra, bendiz-se sobre ela "...Bor fri haadam!" , por no tratar-se de fruta. Quanto ao fruto da alcaparra, que o fruto quese assemelha em sua forma a finas e diminutas tmaras, bendiz-se por ele "...Bor fri ha-'ets!" . 07 As pimentas e a gengibre: enquanto se acham frescos, bendiz-se por eles "...Bor fri haadam!". Quando esto secos, no se bendiz, nem antes, nem aps, pois so tempero, e no comida. Todos os alimentos que noso aptos para serem comidos, e bebidas que forem inaptas para que sejam sovidas, no se diz por eles nenhuma bno, nem antes, nem aps. 08 O po em mofo, o vinho que azedou, o cozido que perdera sua forma, os frutos que caem antes do tempo, a bebida inebriante, o vinagre, o gafanhoto [comestvel], as tberas, e os fungos - por todos estes - deve bendizer "...cheha-col..."!". Quanto a tudo o que

por ele se bendiz anteriormente "...cheha-col..."!", ao final recita-se "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-Olam, bor nefacht rabt al col ma chebar, i ha-Olamim!". Quando a tudo o que tem bno a ser recitada posteriormente, tem tambm anteriormente. 09 Conservativos nos quais despejara-se trs quantidades de gua, e obtera quatro, deve bendizer por estas quantias "...Bor fri ha-gfen", por ser "iin mazug". Se, porm, obter menos que quatro, mesmo tendo gosto de vinho, deve bendizer sobre ele "...cheha-col..."!". 10 Se bendizer pelos frutos arbreos "...Bor fri ha-adam..."!", desobriga-se [da obrigao de bendizer]. Mas, pelos frutos da terra, se disser "...Bor fri ha-'ets!", no se desobriga. Sobre tudo, se disser "...cheha-col..."!", se desobriga. Mesmo [se disser "...cheha-col..."!"] pelo po e pelo vinho. 11 Se algum tomar uma copa de bebida inebriante em sua mo, e empear a bendizer pretendendo completar com "...cheha-col..." e, errando, disse "...Bor fri ha-gfen", no se faz com que torne atrs a pessoa. Do mesmo modo, se tinha nas mos um fruto da terra, e comeou a bno pretendendo dizer "...Bor fri ha-adam!", e terminou dizendo "...Bor fri ha-'ets!", no se faz com que torne atrs [e bendiga "...Bor fri ha-adam!"]. Similarmente, se tiver em perante si um cozido de cereais, e principiou bendizendo "...bor min mezont!", e errando, disse "...ha-Motsi lem...!", se desobrigou [da obrigao da bno], pois no momento em que lembrou o Nome de Deus e do Reino no intencionava outra coisa, seno a bno apropriada para aquela espcie. E, j que na parte principal da bno no h equvoco, mesmo havendo errado em seu final, cumpriu com a obrigao, e no obriga-se que torne a bendizer. 12 Todas as bnos acerca das quais entrou em dvida se bendisse ou se no, no pode voltar a bendizer, nem no prinpio, nem no final, por serem divr soferim. Se esquecer, e colocar em sua boca alimentos sem haver bendito antes, caso seja lquido, engole e bendiz aps. Caso sejam frutos que se lanadas por terra sero repugnantes, como os morangos e as uvas, deve colocar em um lado da boca, e bendizer. Se no so do tipo que se torna repugnante, como o pol e as ervilhas, pode tirar da boca para bendizer tendo sua boca vazia, e comer em seguida. 13 Tendo perante si diversas espcies - caso sejam todas de mesma classe de bnos bendiz sobre um deles, e desobriga os demais. Se as bnos no forem iguais, deve bendizer por cada um em separado, e pode bendizer sobre o que preferir antes. Se, porm, no tem preferncia de um sobre o outro, caso haja em seu meio frutos das sete espcies, sobre eles deve bendizer antes, sendo todo o anterior no verso [bblico] anterior para que sobre ele se recite a bno. So os sete lembrados neste verso: "...terra de trigo e cevada; de vides, figueiras e romeiras; terra de oliveiras, de azeite e de mel..." Dt 8:8. "Mel", refere-se s tmaras, e as tmaras antecipam as uvas, pois as tmaras esto em segundo plano em relao Terra; e as uvas, em terceiro. 14 A bno "me'en chaloch" das cinco espcies de frutas e do vinho, a mesma formulada para os tipos de cereais. Difere em caso de frutos, no que diz-se: "...'Al ha-'etz, ve'al pri ha-'etz, ve'al tenuvat ha-sad ve'al retz emd ...", e quanto ao vinho, diz-se: "...'Al ha-gfen, ve'al peri ha-gfen...", e tanto em uma como em outra, o selamento da

bno "...'Al ha-retz ve'al ha-pert!", e se estiver na Terra de Israel: "...'Al ha-retz ve'al perotha!" H quem acrescenta na bno "me'en chaloch", antes do selamento: "...ki El Tov uMetiv ta!", como resumo da quarta bno da bircat ha-mazon. Mas, h quem diga que no decretara-se uma quarta bno, a no ser somente na bircat hamazon. 15 Caso tomar vinho e comer tmaras, e comer cozido de qualquer dos cinco tipos de cereais, deve bendizer ao final assim: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'al ha-miii ve'al ha-calcal, ve'al ha-gfen ve'al peri ha-gfen, ve'al ha-'etz ve'al peri ha-'etz, ve'al tenuvat ha-sad, ve'al retz emd ...", e termina: "Barukh At Adonai, 'al ha-retz, ve'al ha-miii, ve'al ha-pert!" 16 Porm, no caso de haver comido carne e tomado vinho, bendiz sobre cada um parte. Se comer figos ou uvas, e mas ou peras, e similares, bendiz ao final uma bno "me'en chaloch", e ela inclui tudo, pois so todos frutos de rvore. Assim, tudo o que a isto se assemelhe. Captulo 9 01 Da mesma forma pela qual proibido que se tire prazer de alimentos ou de bebidas sem anteriormente bendizer, assim tambm proibido que cheire um bom aroma antes que bendiga pelo mesmo. Como que se bendiz pelo bom aroma? - se a fonte do aroma for a prpria madeira, ou especiaria proveniente de rvore, deve-se bendizer "...Bor 'ats bessamim!". Se for relva, ou proveniente da relva, bendiz-se: "...Bor issb bessamim!". Se no for nem rvore nem planta rasteira, como a mirra, que oriundo de um animal, bendiz-se: "...Bor min bessamim!" Se for um fruto adequado para que dele se coma, como a cidra ou a ma, bendiz-se: "...Ha-noten ria tov bapert!" Em todos os casos, se disser "...Bor min bessamim!" se desobriga da bno. 02 No se bendiz pelo "mugmar" enquanto no se espalhe sua fumaa. Como se bendiz sobre ele? - se for o queimado que d o aroma oriundo da madeira, bendiz-se "...Bor 'ats bessamim!". Se de ervas, bendiz-se "...Bor issb bessamim!", e se de animal, ou similar, "...Bor min bessamim!". 03 Por aroma de leo de afarsemon e similar, bendiz-se "...Bor chmen 'arev!". Mas azeite de oliva em conservam ou modo at ter seu aroma fortalecido, bendiz-se por ele "...Bor 'ats bessamim!". O leo que haja sido aromatizado em semelhana ao aroma do leo da uno, deve-se bendizer por ele "...Bor min bessamim!". Caso for trazido perante a pessoa leo e mirta, deve bendizer pela mirta, e desobrigar com a bno o leo, pois a mesma bno para ambos: "...Bor 'ats bessamim!". 04 Tendo perante si perfume que [oriundo] de rvore, e perfume [originrio] de ervas, no serve a bno de um para desobrigar ao outro, seno bendiz-se por cada um parte. Se for trazido perante a pessoa vinho e leo, deve tomar o vinho em sua direita, e o leo em sua esquerda, e bendizer pelo vinho e tomar, e em seguida, pelo leo, e cheirar, e untar com ele a cabea do chamach. Se, porm, for o chamach um sbio de Tor, unta-se a parede. 05 Algo duvidoso se provm de rvore ou de relva, bendiz-se sobre o mesmo "...Bor min bessamim!". Quanto ao perfume feito de diversas especiarias pelo vendedor ambulante,

sobre ele bendiz-se "...Bor min bessamim!". Ao entrar numa perfumaria na qual haja diversos tipos, deve-se bendizer "...Bor min bessamim!". Se estiver l durante o dia todo, no deve bendizer seno uma nica vez. Se sair e entrar vrias vezes, deve bendizer novamente a cada vez que entrar. 06 Pela anmona e pelos juncos martimos, bendiz-se "...Bor 'ats bessamim!" Pelo narciso domstico, bendiz-se "...Bor 'ats bessamim!", e pelo silvestre, "...Bor 'isb bessamim!". Pela rosa, e pela gua de rosas, bendiz-se "...Bor 'ats bessamim!", o glbano e o mitstakh, bendiz-se "...Bor 'ats bessamim!". 07 Por trs tipos de bom aroma no se bendiz. So estes: um bom aroma que proibido cheirar, um aroma que feito para fazer passar o odor, e o aroma que no foi feito para que se sinta a propriedade caracterstica do aroma. 08 Por exemplo, como? perfumes para fins idolatrtricos, perfumes que estejam sobre o corpo de pessoas consideradas como proibitivas para relacionamento sexual, No se pode bendizer por eles, por ser proibido deleitar-se de seu aroma. Perfumes para mortos, perfumes para o recinto sanitrio, e leo prprio para eximir o mau odor: pelos mesmos no se bendiz, devido ao fato de haverem sido feitos para fazer passar o mau odor. O "mugmar" que foi feito para perfumar os utenslios e as roupas, por no haver sido feito para que haja deleite diretamente do "mugmar". Igualmente, o que se deleita do perfume do "mugmar" que se acha nas roupas, no pode bendizer, pois no o precpio estado do perfume, seno aroma sem sua fonte. 09 Perfumes de festas dos gentios, no se pode bendizer por eles, porquanto as festas dos gentios em geral so feitas em relacionamento lguma idolatria. Caso esteja andando alguma pessoa fora de alguma cidade, e sentir cheiro de um bom aroma, se a maioria dos habitantes da cidade forem gentios, no se bendiz; se judeus, deve bendizer. Se for mescla de aroma pelo qual se bendiz com aroma pelo qual proibido bendizer, deve-se agir conforme a maioria. Captulo 10 01 Outras bnos e muitas outras palavras nas quais no h selamento decretaram os Sbios como forma de enaltecimento e agradecimento ao Santo, Bendito Ele, como as bnos da orao, que j transcrevemos, e so estas: 02 Quem constri uma casa nova, ou quem compra novos utensios, tanto se j tem tais utenslios, ou no, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, cheheeinu veqiemnu, vehigi'nu lazeman ha-z!" De modo similar, o que rev um amigo aps trinta dias, bendiz "...cheheeinu...". Se aps doze meses, "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh
ha-'Olam, meai ha-metim"

03 A pessoa que v um fruto novo que se renova de ano em ano, bendiz "...cheeinu...". Se ouvir uma boa notcia, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, ha-Tov vehaMetiv!" Se ouvir uma m notcia, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, Dain ha-Emt!" E, deve bendizer sobre o mal ocorrido de boa alma, assim como bendiz sobre o bem que se passara com alegria, pois est escrito: "Amars, pois, a Adonai teu Deus de todo o teu corao, de toda a tua alma e de todas as tuas foras. " Dt 6:5. Includo est neste amor exacerbado sobre o qual fomos ordenados que mesmo na situao de angstia [o judeu] renda-lhe agradecimento e O louve com alegria.

04 Se chegar-lhe um bem, ou se ouvir uma boa notcia, mesmo que tudo indique que este bem trar o mal, deve bendizer "...ha-Tov veha-Metiv!" De forma similar, se lhe ocorrera algo mal, mesmo que tudo indique que deste mal originar-se- algo bom, deve bendizer "...Dain ha-Emt!", pois no se bendiz pelo que suceder-se- no futuro, seno [unicamente] pelo que ocorre no presente. 05 Se carem chuvas, e possuir [determinada pessoa] um campo, deve bendizer "...cheheeinu!". Em caso de ser [propriedade comum] dele e de outros, bendiz "...ha-Tov veha-Metiv!". Se no possui nenhum campo, bendiz: "Te agradecemos, Adonai nosso Deus, por
cada uma das gotas que a ns fizeste cair! Se fosse nossa boca repleta de cano como o mar, e nossa lngua de de melodia, assim como suas muitas ondas, e nossos lbios plenos de louvor, como a grandeza da expanso, e nossos olhos brilhassem como o sol ou como a lua, e se tivssemos nossos braos estendidos como asas das guias do cu, e nossos ps levianos como os dos cervos, ainda no seramos capazes de render-lhe graas, Adonai nosso Deus, e de bendizer a Teu Nome, nosso Rei, por cada uma dentre as mil e quantas milhares de vezes pelas benignidades que a ns nos fizeste, e a nossos pais! H muito tempo, nos redimiste do Egito, Adonai nosso Deus, e nos livraste da espada, e nos fizeste escapar de epidemias, e nos empobreceste no que concerne s diversas classes de enfermidades, nosso Rei! At o presente nos ajudara tua misericrdia, Adonai nosso Deus, e nos no abadonara tua benignidade! Portanto, os membros pelos quais dividiste nosso corpo e o esprito e alma que insuflaste em nossas narinas, e a lngua que puseste no interior de nossa boca, eles mesmos melodiosamente te agradecero e abenoaro o teu Nome, nosso Rei! Bendito s Tu, que s repleto das aes de graas e Deus [a quem concerne render] os louvores!" (*)

06 Desde quando bendiz-se pelas chuvas? desde que se aumente a quantia de gua sobre a Terra, e faa bolhas ao cair a chuva sobre a gua, indo as bolhas uma ao encontro da outra. 07 Se lhe disserem que morrera seu pai, e deixara-lhe herana - caso haja consigo mais irmos - bendiz a princpio "...Dain ha-Emet!", e em seguida "...ha-Tov veha-Metiv!". Caso no hajam irmos, bendiz "...cheheeinu...!". a regra: tudo o que for bom acontecimento para si e para outras pessoas, deve bendizer "...ha-Tov veha-Metiv!", e tudo o que for para si somente, "...cheheeinu...!". 08 Quatro sos o que precisam prestar ao de graas: 1) o enfermo que se curou, 2) o prisioneiro que foi libertado, 3) os que saram de uma viagem pelo mar, e 4) os viajantes, ao chegar a um lugar habitado. Precisam faz-lo perante dez pessoas [judias], conforme est escrito: "Exaltem-no na congregao de povo...!" Sl 107:32. Como agradece? dizendo, em meio deles: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, ha-Gomel laaiavim tovt, chegemalni col tuv!" ao que respondem todos os que o ouvem: "Mi chegamalkha col tuv,
hu igmlkha, sel!"

09 Quem v um local onde nele um milagre foi feito pelo povo de Israel, como o Mar Vermelho ou as travessias do Rio Jordo, diz: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, che'ass nissim laavotnu bamaqom ha-z!", e assim, todo lugar no qual foi feito um milagre para muitos. Se, porm, o milagre foi feito somente para uma nica pessoa, aquela pessoa mesma, seu filho e o filho de seu filho devem bendizer ao ver aquele lugar "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, che'ass li ns bamaqom ha-z!, ou [se for o filho ou o neto, bendiz]: "...che'ass ns leavi bamaqom ha-z!" 10 O que v a cova dos lees e a fornalha, bendiz: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, che'ass ns letzadiqim bamaqom ha-z! Quem ver um local no qual fazem culto idoltrico, bendiz: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, chenatn rekh apim le'ovr

retson! Lugar do qual fora extirpada a idolatria - caso seja na Terra de Israel - bendiz: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, che'aqar 'avod zar meartznu!. Se fora da Terra de Israel, bendiz: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, che'aqar 'avod zar min hamaqom ha-z!, e prossegue dizendo em ambos os casos: "Kechem che'aqarta min ha-maqom ha-z, ken ta'aqor micol ha-meqomt, vetachiv lev ovdehen le'ovdkha!".

11 Quem ver casas de Israel resconstrudas em seus antigos lugares, deve bendizer: "Barukh at Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, mechiv gevul alman!. Ao v-las em runas, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, Dain ha-Emt!" 12 Quem v tmulos judaicos, bendiz:
"Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher iatsar etkhem bedin, vezan etkhem bedin, vekhilkel etkhem bedin, veheei etkhem badin, vehemit etkhem bedin, vehu 'atid lehaqim etkhem leai ha-'olam ha-b bedin. Barukh At Adonai, meai ha-metim!" - (nota importante)

13 Se algum ver seiscentos mil pessoas reunidas em um mesmo lugar, se gentios, diz: "Boch imekhem med, afr ieladatkhem! Hin aarit goim, midbar Tsion ve'arav!" Jr 50:12 Se forem israelitas, e se for na Terra de Israel, deve bendizer: "Barukh At Adonai
Elohnu Mlekh ha-'Olam, akham ha-Razim!"

14 Quem v um sbio dentre as naes do mundo, diz: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, chenatn meokhmat levassar vadam!. Por sbios de Israel, diz: "Barukh At Adonai
Elohnu Mlekh ha-'Olam, chenatn meokhmat lireav!"

15 O que v ao negro, ou a todo o que tem suas feies mudadas, ou seus membros, bendiz: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, mechan ha-berit!" - (*). O que v um cego, um coxo, um doente de chagas, uma pessoa cuja pele manchada, ou casos similares, bendiz: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, Dain ha-Emt!". Se forem casos natalcios, sendo eles assim desde o ventre materno, bendiz: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, mechan ha-berit!". Ao ver um elefante, um mono ou um mico, bendiz: "...mechan ha-berit!" 16 Ao ver pessoas ou criaturas boas e demasiadamente formosas, ou belas rvores, bendiz: "...checakha l be'olam!". Ao sair aos campos e jardins nos dias de nissan, ao ver as rvores a florescer e brotos aparecendo, deve bendizer: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh
ha-'Olam, chel isser be'olam kelum, uvar v berit tovt venat, ked lehitnat bahen ben Adam!

17 Pelos ventos que sopram tempestuosos, pelos raios, pelos troves, pelo eco ouvido das profundezas da terra como o rudo produzido pelas grandes moendas, pela luz que aparece no ar como se fossem astros caindo ou transferindo-se de um lado a outro, pelos cometas, por cada um destes, bendiz-se: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, checo ugvurat mal 'olam!". Se quiser, pode bendizer [em cmbio] "Barukh At Adonai
Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'oss berechit!"

18 Pelas montanhas, pelos planaltos, pelos desertos, pelos mares, pelos rios, caso os veja uma vez a cada trinta dias, deve bendizer: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'oss berechit!" Caso veja o Grande Mar em espao de trinta a trinta dias, deve bendizer: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'oss et ha-Iam ha-Gadol!. 19 Ao ver o arco-ris na nuvem, deve bendizer: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, zokher ha-berit, bivrit veqaiam bemaamar!". Ao ver a lua a renovar-se [a cada ms], deve

bendizer: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, 'oss berechit!". "Barukh At Adonai
Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher bemaamar bar cheaqim, uvra piv col tsevam, oq uzman natan lahem, chel iechan et tafqidam, sassim usmeim la'asst retson Qonam, po'al emet, chepe'ulatam emet! Velalevan amar chetitadech lihit 'atret tifret la'amuss vten, chehem 'atidim lehitadech kemotah, ulefaer leiotsram 'al kevd malkhut! Barukh At Adonai, meadch odachim". (*)

20 Esta bno deve ser recitada de p, pois todo o que bendiz pelo ms a seu tempo, como se estivesse dando as boas vindas Chekhin. Se no bendizer na primeira noite, pode bendizer at o dia dcimo-sexto do ms, at que complete-se seu minguar. 21 Quem v o sol em [determinado] dia da poca de nissan no princpio do ciclo [lunar] de vinte e oito dias, cujo perodo principia a partir do princpio da quarta noite [do ms] ao v-lo no amanhecer do quarto dia, deve bendizer "...'oss berechit!". Do mesmo modo, ao voltar a lua ao princpio da constelao de ries, no comeo do ms, e no estiver inclinada nem para o norte, nem para o sul, bem como quando retornar cada um dos cinco astros que permanecem no princpio da constelao de ries, e no estejam inclinados nem para o norte e nem para o sul, e tambm quando ver a constelao de ries subindo desde o extremo oriente, por todos estes, deve bendizer: "...'oss berechit!" 22 Quem v casas das naes em habitao, deve dizer: "Bet geim, iissa Adonai!..." Pv 15:25 Ao v-las em runas, deve dizer: El neqamt Adonai, El neqamot, hofi'a!... Sl 94:1. Similarmente, ao ver tmulos das naes, deve dizer: "Boch imekhem med, afr ioladtekhem!..." - Jr 50:12. 23 Ao adentrar a casa de banhos deve dizer: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohi, chetakhnissni lechalom, vetotsini lechalom, vetatsilni miz vekhaiots baz la'atid lav!" Ao sair da casa de banhos, deve dizer: "Mod ani lefankha, Adonai Elohi, chehetsaltni min ha-ur!" 24 O que entra extrao de sangue, diz: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohi, cheieh sseq z lirefu, ki rof inam ta! e, ao sair: "Barukh At Adonai, rof olim!" 25 Quem for medir seu depsito de cereais, deve dizer: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohai, chetichla berakh bema'ass iadi!" Se aps comear a medir, diz: "Barukh haCholia berakh bakari ha-z!" Se j mediu, e veio aps isto pedir misericrdia, sua orao uma prece em vo. Todo o que suplica pelo que j passou, faz orao v. 26 Quem entra ao Bet ha-Midrach deve dizer: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohai, chelo ekachel bidvar halakh, chel omar 'al tam tahor, ve'al tahor tam, 'al mutar assur, ve'al assur mutar; veal ecachel bidvar halakh, veismeu bi averi; veal iikachelu averi, veesma bahem!" 27 Ao sair do bet ha-midrach deve dizer: "Mod an lefankha, Adonai Elohai, chessamta elqi miochv bet ha-midrach, vel samta elqi miochv qerant: cheani machqim, vehem machqimim - ani machqim ledivr Tor, vehem machqimim lidvarim betelim; ani 'amel, vehem 'amelim - ani 'amel, umeqabel sakhar, vehem 'amelim, veenam meqabelim sakhar; ani ratz, vehem ratzim - ani ratz leai ha-'olam ha-b, vehem ratzim libeer chat!" 28 O que adentra um kerakh, diz: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohai, chetakhnissni likhrakh z lechalom!" Se entrou em paz, diz: "Mod ani lefankha, Adonai Elohai, chehekhnastni lechalom!" Quando buscar sair dele, diz: "Iehi ratson milefankha, Adonai Elohai, chetotsini mikerakh z lechalom!" Se saiu em paz, diz: "Mod ani milefankha, Adonai Elohai, chehotsetni mikerakh z lechalom! Ukhchem

chehotsetni lechalom, kakh tolikhni lechalom, vetismekhni lechalom, vetatse'idni lechalom, vetatsilni micaf col oiv veorv badrekh!" 29 Regra geral: sempre suplique a pessoa pelo futuro, e pedindo misericrdia, e sempre agradea pelo passado, louvando e enaltecendo [a Deus] conforme for capaz. Quanto a todo o que exagera em louvar a Deus e enaltec-Lo, mais louvvel! Captulo 11 01 As bnos em geral principiam-se com a palavra "Barukh", e so seladas com "Barukh", exceptuando-se a ltima bno da recitao do "Chem'", e toda bno que for anexa a outra, e a bno pelos frutos, e as que a ela sejam semelhantes, e as bnos concernentes ao cumprimento dos preceitos. 02 Quanto a essas bnos que dissemos serem por enaltecimento e agradecimento, h entre elas as que empea-se com "Barukh", e no so seladas com "Barukh", e h entre elas as que termina-se o selamento com "Barukh", mas no principia-se a recitao com "Barukh". 03 H dentre os preceitos os que deve a pessoa esforar-se e lutar at cumpri-las, como tefilin, suc (Lv 23:34), lulav (Lv 23:24) e chofar (Lv 23:40)), que so as chamados obrigatrios, posto que a pessoa obrigada a cumpri-los a todo custo. 04 E, h preceitos que no so obrigatrio, e parecem ser opcionais, como "mezuz" (Dt 6:9) e "ma'aq" (Dt 22:8), pois no h obrigao que habite a pessoa em casa na qual haja obrigao que coloque-se "mezuz," , para que coloque "mezuz", nem obrigado a construir uma casa, para que levante sobre ela "ma'aq". Todo preceito que esteja entre o homem e Deus, seja preceito obrigatrio ou no, deve bendizer pelo mesmo antes de cumpri-lo. 05 Semelhantemente, todo preceito que for "divr soferim", seja obrigatrio, como a leitura da "megil" e o acender das velas do chabat e da festividade de "anuc", ou no obrigatrios, como "'eruv" ou como "netilat iadim" - deve bendizer sobre todos eles "...acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu la'asst...". E, onde nos ordenou? Na Tor, na qual est est escrito "...O que te disserem, cumpre..." Dt 17:11. Temos portanto o assunto concernente a estas coisas, assim: "...que nos santificaste por Teus preceitos...", que nos ordenara a ouvir aos que nos ordenaram a acender as velas de anuc, ou a ler a "megil", e assim todos os demais preceitos que so "divr soferim". 06 Por que, ento, no se bendiz sobre o lavar das mos que se faz por ltimo [aps os alimentos nos quais haja sal]? devido ao fato de que no nos obrigaram para com isto a no ser por causa da periculosidade, e coisas que so [preceitos dos Sbios] por razo de perigo, no se bendiz sobre o feitio. A que isto se assemelha? a algum que filtra a gua para beber noite, devido ao perigo da possibilidade que haja na mesma uma sanguessuga, que no bendiz "...que nos ordenaste a filtrar a gua...", e assim tudo o que se assemelhe. 07 A pessoa que cumpre um preceito, se for um preceito cuja ao permanente, pode bendizer aps principiar o cumprimento do mesmo, e se for algo que j passado, no como por exemplo - em caso de haver-se coberto com tsitsit, ou vestido os tefilin, ou sentado no recinto da suc, e no bendisse antes, pode bendizer aps "...acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu lehit'atef betsitsit!", bem como aps haver vestido os tefilin "...lehania

tefilin!",

e depois de j estar sentado dentro do recinto da suc "...lechv bassuc!", e assim tudo o que for semelhante. 08 Mas, se degolou [um animal] sem antes bendizer "...acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu 'al ha-cheit!", assim como se cobriu o sangue sem bendizer, ou se separou "terumt" e "ma'assert", ou se efetuou a "tevil" sem haver abtes proferido a bno respectiva, no pode depois de haver feito o que fez bendizer, e assim tudo o que a isto for semelhante. 09 No h nenhum preceito pelo qual possa-se bendizer aps seu feitio, com exce;o somente da "tevil" de um proslito, pois no pode proferir "acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu...", sem que esteja fazendo parte da separao e nem ordenado. Por isto, bendiz aps a ao, no antes, pois j era posto de lado de seu princpio, e no podia bendizer. 10 Todo preceito cujo feitio o trmino de sua obrigatoriedade deve bendizer no momento em que for efetuado, e todo preceito para o qual haja outra ordem a ser cumprida, no se bendiz pelo mesmo seno ao cumprir a ltima ordenana do preceito. Como assim? - quem fizer uma suc (Lv:23:34), preparar um lulav (Lv 23:40), fabricar um chofar, tsitsit, tefilin, ou mezuz, no bendiz ao faz-los "...acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu la'asst suc!", "...lulav!", ou "...likhtov tefilin!", porquanto h aps o feitio outra ordenana. Quanto, ento, deve bendizer? - quando sentar-se na suc, ao balanar o lulav, ao ouvir o toque do chofar, ao vestir-se com os tsitsit, no momento em que colocar os tefilin, ou quando fixar a mezuz [no umbral]. Mas com respeito ao ma'aq, no momento em que venha a principiar sua construo, deve bendizer "...acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu la'asst ma'aq!", e assim, tudo o que se assemelhe. 11 Todo preceito que vem de tempos em tempos, como por exemplo chofar, suc e lulav, megil e vela de anuc, assim como todo preceito que pertence da pessoa, como por exemplo tsitsit, tefilin, mezuz e ma'aq, e tambm todo preceito que no permanente nem achado a todo tempo, como circunciso e o resgate do filho, deve bendizer no momento em que cumpre "cheheeinu". Se no bendisse "cheheeinu" pela suc ou lulav e similares no momento em que os fez, deve bendizer no momento em que cumpre com o preceito em si. Assim em todos os demais casos. 12 Tanto o que fizer para si mesmo, quanto o que fizer para outras pessoas, deve bendizer antes do momento do feitio "acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu la'asst...". Quanto bno "...cheheeinu...", no pode bendizer, a no ser por preceito que haja feito para si pprio. Tendo perante si muitos preceitos, no pode bendizer por todas "acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu 'al ha-mitsvt!", seno por cada uma parte. 13 Todo o que faz algum preceito, se para si prprio o fez, bendiz na forma verbal infinitiva. Se para outros, deve-se bendizer sobre a ao 14 Como assim? - ao vestir tefilin, bendiz "...lehania tefilin!", ao envolver-se em tsitsit, bendiz "...lehit'atf betsitsit!", ao sentar-se na suc, bendiz "...lechv bassuc!". Assim tambm, bendiz "lehadliq ner chelachabat!", e "...ligmor et ha-halel!". Se fixar a mezuz em sua casa, bendiz "...liqb'a mezuz!", se fizer um "ma'aq", bendiz "...acher qidechnu bemitsvotav, vetsivnu la'asst ma'aq!". Se separar terumt e ma'assert para si prprio, bendiz

"...lehafrich...",

ao circucidar a seu filho [ele prprio], "...lamul et ha-ben!". Se degolar o seu [prprio] sacrifcio "pssa", ou seu [prprio] sacrifcio "agig", bendiz "...licht...". 15 Mas, caso fixe a mezuz para outra pessoa, deve bendizer "...'al qevi'at mezuz!", se fizer um "ma'aq" para outra pessoa, deve bendizer "...'al 'assiat ma'aq!", se separar terum e ma'assert para outro, bendiz "...'al hafrachat terum!"; se circuncidar ao filho de seu amigo, bendiz "...'al ha-mil!". Assim, todos os demais casos. 16 Se fizer um preceito para si prprio e para outros em conjunto - em tratando-se de preceito no obrigatrio, deve bendizer sobre a ao. Por isto, [assim] bendiz sobre o 'eruv. Se for obrigatrio, e intencionar em desobrigar-se a si mesmo e a outros por seu cumprimento, deve bendizer em forma verbal infinitiva. Por isto, bendiz-se "...lichma qol
chofar!"

17 Aps levantar o lulav, bendiz "...'al netilat lulav!", pois ao levant-lo de seu lugar j cumpriu com o preceito. Mas caso bendiga antes de ergu-lo, bendiz "...litol lulav!", assim como "...lechv bassuc!". Disto aprendes que todo o que bendiz aps o cumprimento, bendiz pela ao realizada. Mas netilat iadim e a degola, por serem semelhantes a coisas permissivas, mesmo que degole para si mesmo, deve bendizer "...'al ha-cheit!" e "...'al kissi ha-dam!" e "...'al netilat iadim!" Do mesmo modo, bendiz-se "...'al bi'ur amets!", seja no caso de verificao para si prprio, seja para outra pessoa, pois desde o momento em que decidiu sua anulao em seu corao, se desobrigara. Se realizara o preceito do "bi'ur" antes da verificao, conforme ser esclarecido em seu devido lugar. 18 Tudo o que for "minhag", mesmo que for "minhag neviim", como o levantamento das folhas de salgueiro no stimo dia da festividade, e nem necessrio dizer "minhag akhamim", como a leitura do halel em roch dech e durante os dias intermedirios do pssa, no se bendiz por eles. E assim, tudo o que te seja duvidoso se deve por tal feitio bendizer ou no, deve-se fazer tal coisa sem bendizer. Deve-se ter muito cuidado com o proferir bno desnecessria, e cuidar em bendizer em quantidade as necessrias. Assim disse David: "A cada dia te bendigo..." - Sl 145:2
Leis concernentes Circunciso:

H nelas um mandamento positivo: circuncidar a todo macho de Israel no oitavo dia.

Captulo 1 01 A circunciso preceito positivo sobre o qual a penalidade "cart", conforme est escrito: "Quanto ao incircunciso, que no se circuncidar na carne do prepcio, essa alma ser extirpada do seu povo;..." - Gn 17:14. E, preceito sobre o pai que circuncide a seus filhos, e sobre o senhor que circuncide a todos seus escravos, "...tanto o nascido em casa como o comprado por dinheiro...". - Gn 17:12. 02 Caso transgrida um pai, ou um senhor [de escravos] e no circuncide a seu filho ou a seu escravo, acha-se em anulamento de um preceito positivo. No incorre em cart, que recai [neste caso] somente sobre o incircunciso. O bet din ordenado a circuncidar o filho

ou o escravo a seu tempo, sem deixar que haja um s incircunciso no povo de Israel, nem entre seus escravos. 03 No pode-se circuncidar ao filho de ningum seno com a anuncia do pai, a no ser que haja transgredido a Lei, deixando de circuncidar a seu filho, quando ento permitido o bet din de circuncid-lo contra a vontade do pai. Se o bet din no ficou reiterado do caso, sem portanto hav-lo circuncidado, deve este [filho] ao crescer circuncidar-se a si prprio. Cada dia que passar e no circuncidar-se a si prprio, acharse- [a cada momento] em anulao de um preceito positivo. Porm, no incorre este em cart, at o momento de sua morte, pois [ento comprova-se que] era incircunciso intencionalmente. 04 Tanto o escravo que haja nascido como posse de um judeu, como o escravo adquirido dos gentios, obrigado o proprietrio a circuncidar a todos. A nica diferena que o nascido em sua casa deve ser circuncidado ao oitavo dia, e o comprado por dinheiro no dia em que for efetuada a compra. Mesmo que haja sido comprado no dia em que nascera, nesse mesmo dia deve ser circuncidado. 05 H [escravos] comprados por dinheiro que devem ser circuncidados ao oitavo dia, e h nascidos em casa que devem ser circuncidados no mesmo dia em que nasceu. Como assim? - se comprar uma escrava [gestante], e com ela seu feto, e esta parturir, o filho deve ser circuncidado ao oitavo dia, mesmo que haja efetuado a compra por ambos separadamente, sendo o prprio feto "...comprado por dinheiro..." - Gn 17:12 - j que comprara a me ante do parto, o filho circuncidado ao oitavo dia. 06 Se comprar uma escrava especialmente para proporcionar fetos, ou comprar uma escrava com a condio prvia de no venha a efetuar a tevil para que seja escrava, mesmo que haja nascido em sua propriedade deve ser circuncidado no dia em que nascera, pois como se fosse somente ele "...comprado por dinheiro..." - Gn 17:12 como se nesse mesmo dia [em que nascera] a compra tenha sido feita, pois sua me no faz parte dos escravos de Israel, para que seu filho possa ser tido como "...nascido em casa...". Mas, se efetuar sua me a tevil imediatamente aps o nascimento, deve ser circuncidado ao oitavo dia. 07 Se efetuar a compra de um escravo dentre os gentios, e no quiser o escravo circuncidar-se, tenta-se convenc-lo por doze meses. Mais que isto, est proibido mantlo, estando ele incircunciso, e obrigado a revend-lo aos gentios. Se, porm, foi a condio da compra com seu senhor anterior que no o circuncidaria, permitido mantlo sendo ele incircunciso, com a condio de que este guarde os sete preceitos dados aos filhos de No, tornando-se como um "ger tochav". Mas, se no aceitar guardar os preceitos de No, deve ser morto imediatamente. No pode-se admitir "ger tochav", seno quando possvel a comemorao do Iovel. 08 O gentio que for admitido no povo judeu, necessita antes ser circuncidado, e se j era circunciso como gentio, precisa-se que se tire de sua circunciso uma gota de sangue ao converter-se. O mesmo concernente a um recm nascido [israelita] que nascera circuncidado [naturalmente]: preciso que se retire dele uma gota de sangue no dia oitavo. Um andrgino, que o que nasce com aparelho sexual masculino, como os machos, e com aparelho sexual feminino como as fmeas, precisa ser circuncidado no

oitavo dia. Assim tambm o nascido de parto cesariano. Quem nascer com dois prepcios isocronamente, deve ser circuncidado em ambos no dia oitavo de seu nascimento. 09 No se circuncida seno de dia, aps o subir do sol - seja a circunciso feita no dia oitavo, que a que efetuada em seu tempo certo, seja a circunciso efetuada fora do tempo, que do nono dia em diante, porquanto est escrito: "...no dia oitavo..." - Lv 12:3 - "...dia..." [oitavo], no noite [oitava]. Se, porm, foi circuncidado aps o subir da alva, preencheu o requisito. Todo o dia apropriado para circuncidar, e mesmo assim, preceitual que seja adiantado para o princpio do dia, pois "os velozes adiantam-se para o cumprimento dos preceitos!". 10 A circunciso a ser feita no tempo certo, tem maior importncia que o chabat, e a que no for feita no tempo certo, no, nem mesmo o iom tov. Contudo, no tempo certo ou no, mais importante que a tsarat. Como assim? - se houver "bahret" na pele do prepcio, deve ser cortada em conjunto com o prepcio. Apesar de o cortar da neg'a tzar'at ser uma proibio, o preceito positivo mais importante que o negativo. 11 Assim como a circunciso dos filhos importa mais que a observncia do chabat, igualmente a circunciso de escravos que devem ser circuncidados ao oitavo dia, se cair o oitavo dia de seu nascimento no chabat, com exceo do "nascido em casa" cuja me n efetuou a "tevil" antes do parto. Apesar de tambm este ser circuncidado ao oitavo dia, sua circunciso no mais importante que o chabat. 12 Um menino que nascera previamente circuncidado, ou quem nascera no ms oitavo da gestao, antes de completar-se seu desenvolvimento, que tido como abortado, por no ser considerado vivo, bem como o nascido de parto cesariano, e o andrgino, e quem possui dois prepcios, no sua circunciso mais importante que o chabat, devendo ser circuncidados no primeiro dia da semana, que o nono do nascimento. 13 O nascido aps o crepsculo e antes da sada das estrelas, que duvidoso se dia ou se noite, conta-se a partir da noite, e sua circunciso feita no nono dia, que dvida se oitavo. E, se nascer na vspera de chabat aps o crepculo e antes da sada das estrelas, no importa sua circunciso mais que o chabat, pois no se profana o chabat pela dvida. 14 O nascido no oitavo ms - se tiver os cabelos e unhas plenos, feto completo, e nascido de sete meses, que ficara mais tempo do que o que necessitava no ventre materno, pelo que permitido transport-lo de um lugar a outro no chabat, e no comparado a uma pedra. A este circuncida-se no chabat. Porm, se nascera tendo o cabelo em escassez, e unhas no plenamente formadas, este um filho de oito meses inquestionavelmente, que no era pronto para o nascimento a no ser aos nove meses, e saiu antes do trmino de sua formao. Por isto comparado a uma pedra, sendo proibido transport-lo no chabat. Mesmo assim, se sobreviver por trinta dias [aps o nascimento no oitavo ms], como todos os nascidos, pois todo o que sobreviver trinta dias [aps o nascimento] entre os seres humanos, no [identificado como caso de] aborto. 15 Quem nasce no ms stimo da gestao, se nascer pleno - tido como recm-nascido normal, e circuncidado no chabat. Se h dvida se de sete meses ou de oito, tambm

deve ser circuncidado no chabat [apesar da dvida]. [Dizemos, por lgica, que] se for de sete meses, encontra-se em sua plenitude, e por lei deve ser circuncidado no chabat; e se de oito meses, o que corta [seu prepcio] como se estivesse cortando a carne de um morto, pois este um abortado, se for de oito meses. 16 Se tirar a criana a cabea para fora do ventre de sua me aps o crepsculo e antes do aparecimento das estrelas, apesar de no haver sado todo seu corpo seno na noite de chabat, no deve ser circuncidado no chabat. Todo o que no tem maior importncia que o chabat, no importa mais que o iom tov primeiro, mas mais importante que o segundo. Concernente, porm, aos dois dias do roch ha-chan , no mais importante nem que o primeiro, nem que o segundo. Assim, toda circunciso fora do dia apropriado, no importa mais que o roch ha-chan. 17 Doentes, no devem ser circuncidados at que estejam saudveis. Conta-se, para tanto, por perodos desde que se revivifique de sua enfermidade, sete dias, contando noites e dias em separado [para o comeo da contagem], e ento [aps sete dias de estar so], pode ser circuncidado. Em que caso? - em que deixou-o a febre [totalmente], ou similar febre; mas, se doera-lhe os olhos no momento em que os abrira, e curaram-se, pode-se circuncid-lo imediatamente. Assim, tudo o que for similar. 18 A criana que no dia oitavo de seu nascimento parecer muito esverdeado, no pode ser circuncidado, at que se faa sanguneo, tornando-se sua aparncia como a das crianas saudveis. Do mesmo modo, se parecer demasiado vermelho, como quem foi pintado, no se pode circuncid-la, at que seu sangue seja interiorizado, tornando-se sua aparncia como a das demais crianas, pois isto doena. preciso tomar muito cuidado com estas cousas, e no circuncidar seno uma criana no qual no haja nenhuma enfermidade, pois periculosidade vital importa mais que tudo, e possvel circuncid-lo posteriormente. Mas, no possvel jamais trazer de volta a uma alma de Israel. 19 A mulher que circuncidar a seu primeiro filho, e morrera este por haver sido enfraquecido pela circunciso, e assim, circuncidara ao segundo, e tambm este falecera, tanto faz que seja filho de um esposo, ou de outro [anterior], no pode circuncidar ao terceiro filho a seu tempo, seno esperar que crea um pouco, e se fortalea. Captulo 2 01 Todos so aptos para efetuar a circunciso, inclusive um incircunciso, um escravo e um menor de idade, e at mesmo uma mulher, onde no houver um homem que o faa. Quanto ao gi, no apto para efetuar a circunciso de forma alguma, e se circuncidar a algum, no necessrio que seja circuncidado novamente [por um israelita]. 02 Pode-se circuncidar com todo utenslio, mesmo com uma rocha ou com um vidro, e com tudo o que corta. Mas, no se circuncida com a casca fina do junco, devido periculosidade. O melhor modo de cumprir com o preceito usando [utenslio de] ferro, seja faca ou tesoura, e o costume geral do povo de Israel circuncidar com o uso de faca. 03 Como se circuncida? - corta-se toda a pele que cobre a glande, at que ela esteja revelada, e em seguida descobre-se a cartilagem macia que situa-se sob a pele usando a unha, puxando-a para ambos os lados, at que aparea a carne da glande. Em seguida, suga-se a circunciso bocalmente, at sair todo o sangue dos lugares mais distanciados,

evitando o perigo. Todo mohel que no se dispuser a sugar, deve ser destitudo de seu cargo. Aps sugar, deve cobrir [a circunciso] com bandagem ou com pomada, ou semelhantes. 04 Existem "tztzin" que impedem que a circunciso seja suficiente, e h os que no impedem. Como assim? - se restar da pele do prepcio uma quantidade de pele suficiente para cobrir a maior parte da parte mais alta da glande, [o operado] continua incircunciso como era antes, e essa pele um "tzitz" que impede. Se no ficar dele seno um pouco, que no chega a cobrir a maior parte da parte mais alta da glande, esse um "tzitz" que no impede. 05 O "mohel" - enquanto estiver ocupado com a circunciso - deve voltar e retirar todos os "tzitzin", tanto os que impedem, quanto os que no impedem. No momento em que cessar de ocupar-se da circunciso, deve voltar e retirar os que impedem, mas no os que no impedem. Se circuncidar e no fizer a "peri'", considerado como se no circuncidara. 06 A criana cuja pele mole e dependurada, ou gordo, at o ponto de parecer no estar circuncidado, v-se qual sua veraz aparncia no momento em que tiver seu membro ereto. Se for visto circuncidado, no precisa nada mais, mas preciso consertar a carne de um lado e outro, por motivo de "marit ha-'ain"; se, porm, sua aparncia for de que no est circuncidado, volta-se a cortar da pele dependurada de ambos os lados, at estar a glande revelada no momento da ereo. Trata-se de decreto dos Sbios, mas pela Tor, apesar de parecer ser incircunciso, j que foi circuncidado, no necessrio que seja circuncidado segunda vez. 07 Efetua-se tudo o que for necessrio para a circunciso no chabat: circuncida-se, faz-se a "peri", suga-se [o sangue da circunciso], volta-se a cortar os "tzitzin" que impedem que a circunciso seja suficientemente correta, bem como sobre os "tzitzin" que no impedem, enquanto no haja cessado a ocupao nela, e coloca-se sobre ela bandagem. Mas os utenslios a serem usados para a circunciso no so mais importantes que o chabat. Como assim? - se no encontrarem uma faca, no pode-se fazer uma faca no chabat, nem tampouco transportar a faca de um lugar a outro. Mesmo em um beco no qual no haja 'eruv, no se transporta atravs dele de um quintal a outro, pois nem mesmo o 'eruv que decreto dos Sbios menos importante do que o portar da faca, por ser possvel traz-no na vspera de chabat. 08 Similarmente, no se prepara os medicamentos, no pode-se esquentar a gua no chabat, nem preparar o curativo, nem tampouco mescla-se vinho e leo. Caso no haja modo cumin desde a vspera de chabat, pode mord-lo com os prprios dentes e colocar. Se no mesclou vinho e leo na vspera, deve colocar cada um por si. Esta a regra: tudo o que for possvel fazer desde a vspera, no se torna mais importante que o chabat. Mas, se esqueceram e no prepararam os utenslios da circunciso, esta deve ser adiada para o nono dia. 09 Se circuncidarem algum menino no chabat, e depois da circunciso derramar-se a gua quente, ou espalharem-se os remdios, deve-se fazer tudo por ele no chabat, por serlhe perigo vital. Onde for costume banhar o menino, pode-se banh-lo no chabat no dia da circunciso, tanto antes quanto depois dela, ou mesmo no terceiro dia aps ela, se este cair no chabat. Seja banho de corpo pleno, ou banho parcial da regio circuncidada, seja com gua esquentada no dia anterior, ou em gua esquentada no prprio dia de chabat especialmente para ele, pois situao de periculosidade para a criana.

10 Se esqueceram de trazer a faca desde a vspera de chabat, podem dizer a um "gi" que a busque, com a condio de que no a transporte pelo recinto pblico. Regra geral: de chabat: Tudo o que no chabat for proibido por "chevut", permitido a ns dizer ao gentio que o faa por ns, em caso de cumprimento de um preceito a seu tempo; tudo o que fornos proibido por ser melakh, -nos proibido dizer ao gentio que o faa por ns no chabat. 11 Utenslios de circunciso, mesmo para que esta seja feita no tempo certo, no so mais importantes que o iom tov, por ser possvel seu feitio antes do iom tov. Quanto mais, se no importam mais que o chevut, que decreto dos Sbios, como desfaro um preceito negativo da Tor? Mas, no iom tov, pode-se picar os medicamentos, por serem aptos [tambm] para o cozinhamento, e tambm pode-se mesclar vinho e leo. Captulo 3 01 O que circuncida bendiz antes:
"...acher qidechnu bemitxvotav vetsivnu 'al ha-mil!", se estiver circuncidando ao filho de seu amigo. Se for o prprio pai da criana, bendiz: "... lamul et ha-ben!". [Seja quem for o que efetua a circunciso], deve o pai bendizer outra bno, [seguidamente]: "Barukh At Adonai, Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu lehakhniss bivrit chel Avraham Avnu!" - por ser preceito [especial] do pai que

circuncide a seu filho, a mais que que o preceito a todo o Israel que circuncide a todo incircunciso [que se ache] em seu meio; por isto, se no houver ali pai, no podem outros bendizer esta bno. Houve quem disse que o bet din ou algum dentre o povo deve bendizer esta bno, e no adequado que se proceda assim. 02 Se houverem mais pessoas ali presentes, devem responder [em seguida ao ato do corte da circunciso]: "Kechem chehikhnast laberit, ken takhnisshu leTor, leup ulema'assim tovim!". 03 Em seguida, bendiz o pai da criana, ou o que efetuara a circunciso, ou qualquer do povo que ali se encontra: "Barukh At Adonai Elohnu Mlekh ha-'Olam, acher qidech iadid
mibten, veq bicheer sam, vetsetsaav atam bet berit qdech! 'Al ken bessakhar zt El ai elqnu la'ad, tsurnu tsiv bitsevaat qedochim lehatsil iedidut cheernu michat! Barukh At Adonai, cort ha-berit!". O pai da criana bendiz ento "...cheheeinu...!" 04 Quem circuncida a conversos, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohenu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu lamul et ha-gerim, ulehatif mehem dam berit, cheilmal (ilumil) dam berit, lo nitqaiem chamim varets, cheneemar: " - Im l beriti iomam valila, uq chamim varets lo samti!". - Jr 33:25. 05 O que circuncida a seu escravo, bendiz: "Barukh At Adonai, Elohenu Mlekh ha-'Olam, acher qidechnu bemitsvotav vetsivnu lamul et ha-'avadim, ulehatif mehem dam berit, cheilmal (ilumil) dam berit, lo nitqaiem chamim varets, cheneemar: " - Im l beriti iomam valila, uq chamim varets lo samti!". - Jr 33:25 Se circuncidar escravos de outras pessoas, bendiz: ...'al milat 'avadim!... Ao circuncidar um adulto, necessrio cobrir sua regio genital antes

de bendizer, e em seguida o descobrir e circuncidar. 06 O gentio que foi circuncidado anteriormente converso, e a criana que nascera circuncisa, ao extrair deles a gota de sangue do pacto, no preciso bendizer por sua

circunciso. O mesmo em concernncia ao andrgino, por no haver certeza se homem ou mulher. 07 O gentio que precisa cortar seu prepcio devido a algum golpe qualquer, ou a chagas, o judeu proibido de cortar para ele, pois os gentios no podem ser nem livrados da morte, nem que se lhes cause a morte, e apesar de haver um preceito nesta forma de cura, pois no teve inteno de cumprir o preceito. Portanto, se o gentio estiver intencionado na circunciso em si, e no em que se corte para ser curado, pode o judeu circuncid-lo. 08 O prepcio repugnante, pois o opbrio dos mpios, como est escrito: "...Todos os povos so incircuncisos..." - Jr 9:25 E, grandiosa a circunciso, pois Abraham no foi chamado perfeito seno aps haver sido circuncidado, como est escrito: "Anda em minha presena, e s perfeito, e estabelecerei meu pacto entre mim e ti..." Gn 17:1,2. Quanto a todo o que deixa de cumprir com o pacto de nosso pai Abraham, deixando seu prepcio, ou puxando-o, mesmo tendo grande conhecimento de Tor e muitas boas aes, no tem quinho no Mundo Vindouro. 09 Vem, e v quo grande a gravidade da circunciso, pois nem Moiss, nosso Mestre, no tivera o mrito de que houvesse para si trgua nem mesmo por uma hora sequer, e isto mesmo estando a caminho [para libertar o povo do Egito]. E, todos os preceitos da Tor que foram dados, por trs pactos apenas o foram, como est escrito: "Estas so as palavras do pacto que ordenou Adonai a Moiss, que pactuasse com os filhos de Israel na Terra de Moab, alm do pacto que firmara com eles em Horeb..." - Dt 28:69. Ali diz ele: "Vs vos achais hoje... para fazer-te passar pelo pacto de Adonai, teu Deus!" - Dt 29:9-11. Eis, portanto, trs pactos. Sobre a circunciso foram firmados treze pactos com nosso pai Abraham: "...e firmarei o meu pacto contigo..." - Gn 17:2 "Quanto a mim, eis que o meu pacto contigo..." - Gn 17:4 "...estabelecerei o meu pacto entre mim e ti..." - Gn 17:7 "...por pacto eterno..." - Gn 17:7 " ...Quanto a ti, guardars o meu pacto..." - Gn 17:9 "Este o meu pacto, que guardareis..." - Gn 17:10 "...e ser por sinal de pacto..." - Gn 17:11 "...estar o meu pacto na vossa carne..." - Gn 17:13 "...como pacto perptuo..." - Gn 17:13 "...violou o meu pacto..." - Gn 17:14 "...com ele estabelecerei o meu pacto..." - Gn 17:19 "...como pacto perptuo..." - Gn 17:19 "...O meu pacto, porm, estabelecerei com Isaque..." - Gn 17:21 Bendito o misericordioso, que nos ajudou! Completara-se o primeiro livro, com a ajuda de Chadi! A quantia de captulos deste livro - quarenta e seis; Leis de Recitao do Chem' - quatro captulos; Leis de Orao e Bno sacerdotal - quinze captulos;

Leis de Filactrios, mezuz e Sfer Tor - dez captulos; Leis Concernentes captulos; s Fmbrias da Veste (Tsitsit) trs Leis

Leis concernentes s Bnos - onze concernentes Circunciso - trs captulos.

captulos.

Você também pode gostar