Você está na página 1de 20

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

Antologa de textos de La Guerra de las Galias JULIO CSAR: De bello Gallico, liber I 1. Divisin de la Galia Gallia est omnis divisa in partes tres, !ar!m !nam in"ol!nt #el$ae, aliam A !itani, tertiam !i ipsor!m lin$!a Celtae, nostra Galli appellant!r. %i omnes lin$!a, instit!tis, le$i&!s inter se di''er!nt. (I, I, 1)*.+ *. ,l -elve"io Or$etri. prepara !na "onspira"in Ap!d %elvetios lon$e no&ilissim!s '!it et ditissim!s Or$etori.. Is, /. /essala /. 0isone "ons!li&!s, re$ni "!piditate ind!"t!s, "oni!rationem no&ilitatis 'e"it et "ivitati pers!asit !t de 'ini&!s s!is "!m omni&!s "opiis e.irent. (I, II, 1.+ 1. Los -elve"ios si$!en a Or$etri. %is re&!s add!"ti et a!"toritate Or$etori$is permoti, "onstit!er!nt ea !ae ad pro'i"is"end!m pertinerent "omparare, i!mentor!m et "arror!m !am ma.im!m n!mer!m "oemere, "!m pro.imis "ivitati&!s pa"em et ami"itiam "on'irmare. (I, III, 1.+ 2. Los -elve"ios destr!3en s!s posesiones U&i iam se ad eam rem paratos esse ar&itrati s!nt, oppida s!a omnia, n!mero ad d!ode"im, vi"os ad !adrin$entos, reli !a privata aedi'i"ia in"end!nt, 'r!ment!m omne, praeter !am !od se"!m portat!ri erant, "om&!r!nt. (I, 4,1) 1.+ 5. %a3 dos "aminos de salida ,rant omnino itinera d!o, !i&!s itineri&!s domo e.ire possent: !n!m per Se !anos, an$!st!m et di''i"ile, inter montem I!ram et 'l!men R-odan!m6 alter!m per provin"iam nostram, m!lto 'a"ili!s at !e e.pediti!s, propterea !od inter 'ines %elvetior!m et Allo&ro$!m, !i n!per pa"ati erant, R-odan!s 'l!it, is !e non n!llis lo"is vado transit!r. (I, 4I, 1)*.+ 7. C8sar 'orti'i"a la 'rontera de la provin"ia romana ,o opere per'e"to praesidia disponit, "astella "omm!nit, invito, transire "onarent!r, pro-i&ere possit. (I, 4III, *.+ 9. : va a Italia en &!s"a de re'!er;os O& eas "a!sas ei m!nitioni !am 'e"erat <. La&ien!m le$at!m prae'e"it6 ipse in Italiam ma$nis itineri&!s "ontendit d!as !e i&i le$iones "ons"ri&it et tres, !ae "ir"!m A !ileiam -iema&ant, e. -i&ernis ed!"it. (I, =, 1.+ !o 'a"ili!s, si, se

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

>. Los -elve"ios invaden el territorio de los -ed!os %elvetii iam per an$!stias et 'ines Se !anor!m s!as "opias trad!.erant et in %aed!or!m 'ines pervenerant eor!m !e a$ros pop!la&ant!r. %aed!i, "!m se s!a !e a& iis de'endere non possent, le$atos ad Caesarem mitt!nt ro$at!m a!.ili!m. (I, =I, 1)*.+ ?. C8sar ata"a a los -elve"ios en el r@o Arar U&i per e.ploratores Caesar "ertior 'a"t!s est tres iam partes "opiar!m %elvetios id 'l!men trad!.isse, !artam 'ere partem "itra 'l!men Ararim reli !am esse, de tertia vi$ilia "!m le$ioni&!s tri&!s e "astris pro'e"t!s, ad eam partem pervenit !ae nond!m 'l!men transierat. (I, =II, *.+ 1A. ,l eB8r"ito romano "are"e de tri$o Cam, propter 'ri$ora, !od Gallia s!& septentrioni&!s, !t ante di"t!m est, posita est, non modo 'r!menta in a$ris mat!ra non erant, sed ne pa&!li !idem satis ma$na "opia s!ppete&at. (I, =4I, *.+ 11. C8sar se diri$e a #i&ra"te, importante "i!dad de los -ed!os C!m e.er"it!i 'r!ment!m metiri oporteret, et !od a #i&ra"te, oppido %aed!or!m lon$e ma.imo et "opiosissimo, non ampli!s mili&!s pass!!m =4III a&erat, rei 'r!mentariae prospi"iend!m e.istimavit: iter a& %elvetiis avertit a" #i&ra"te ire "ontendit. (I, ==III, 1.+ 1*. Los -elve"ios ata"an a los romanos %elvetii, "!m omni&!s s!is "arris se"!ti, impedimenta in !n!m lo"!m "ont!ler!nt6 ipsi, "on'ertissima a"ie, reie"to nostro e !itat!, p-alan$e 'a"ta, s!& primam nostram a"iem s!""esser!nt. (I, ==I4, 2)5.+ 11. ,l "om&ate es in"ierto 3 'ero; Ita an"ipiti proelio di! at !e a"riter p!$nat!m est. Di!ti!s "!m s!stinere nostror!m impet!s non possent, alteri se, !t "oeperant, in montem re"eper!nt, alteri ad impedimenta et "arros s!os se "ont!ler!nt. (I, ==4I, 1.+ 12. Se l!"-a -asta m!3 avan;ada la no"-e Ad m!ltam no"tem etiam ad impedimenta p!$nat!m est, propterea !od pro vallo "arros o&ie"erant et e lo"o s!periore in nostros venientes tela "oni"ie&ant, et non n!lli inter "arros rotas !e mataras a" tra$!las s!&i"ie&ant nostros !e v!lnera&ant. (I, ==4I, 1.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

15. Los -elve"ios se rinden %elvetii, omni!m rer!m inopia add!"ti, le$atos de deditione ad e!m miser!nt. ,o post !am Caesar pervenit, o&sides, arma, servos !i ad eos per'!$issent popos"it. D!m ea "on !ir!nt!r et "on'er!nt!r, no"te intermissa, "ir"iter -omin!m milia I4 ei!s pa$i !i 4er&i$en!s appellat!r, prima no"te e "astris %elvetior!m e$ressi, ad R-en!m 'ines !e Germanor!m "ontender!nt. (I, ==4II, 1)2.+ 17. C8sar ordena !e re$resen a s!s territorios %elvetios, <!lin$os, Lato&i"os in 'ines s!os, !nde erant pro'e"ti reverti i!ssit et, !od, omni&!s 'r!"ti&!s amissis, domi ni-il erat !o 'amem tolerarent, Allo&ro$i&!s imperavit !t iis 'r!menti "opiam 'a"erent. (I, ==4III, 1.+ 19. Los Be'es $alos a$rade"en a C8sar s! a3!da #ello %elvetior!m "on'e"to, toti!s 'ere Galliae le$ati prin"ipes "ivitat!m ad Caesarem $rat!lat!m "onvener!nt. (I, ===, 1.+ 1>. Ariovisto, Be'e $ermano, se diri$e a #esanDon C!m trid!i viam pro"essisset, n!ntiat!m est ei Ariovist!m "!m s!is omni&!s "opiis ad o""!pand!m 4esontionem, !od est oppid!m ma.im!m Se !anor!m, "ontendere, trid!i !e viam a s!is 'ini&!s pro'e"isse. %!" Caesar ma$nis no"t!rnis di!rnis !e itineri&!s "ontendit, o""!pato !e oppido, i&i praesidi!m "onlo"at. (I, ===4III, 1)9.+ 1?. Los r!mores "a!san !n $ran temor en el eB8r"ito romano D!m pa!"os dies ad 4esontionem rei 'r!mentariae "ommeat!s !e "a!sa morat!r, e. per"ontatione nostror!m vo"i&!s !e Gallor!m a" mer"ator!m, tant!s s!&ito timor omnem e.er"it!m o""!pavit, !t non medio"riter omni!m mentes animos !e pert!r&aret. (I, ===I=, 1.+ *A. Los o'i"iales son los primeros !e se atemori;an %i" timor prim!m ort!s est a tri&!nis milit!m, prae'e"tis reli !is !e !i, e. !r&e ami"itiae "a!sa Caesarem se"!ti, non ma$n!m in re militari !s!m -a&e&ant. %i ne !e v!lt!m 'in$ere ne !e interd!m la"rimas tenere poterant6 a&diti in ta&erna"!lis, a!t s!!m 'at!m !ere&ant!r a!t "!m 'amiliari&!s s!is "omm!ne peri"!l!m misera&ant!r. (I, ===I=, 1)2.+ *1. C8sar reprende a s!s o'i"iales %ae" "!m animadvertisset, "onvo"ato "onsilio omni!m !e ordin!m ad id "onsili!m ad-i&itis "ent!rioni&!s, ve-ementer eos in"!savit. (I, =L, 1.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

**. Los Enimos de las tropas se 'ortale"en %a" oratione -a&ita, mir!m in mod!m "onversae s!nt omni!m mentes s!mma !e ala"ritas et "!piditas &elli $erendi innnata est6 prin"eps !e de"ima le$io per tri&!nos milit!m ei $ratias e$it, !od de se optim!m i!di"i!m 'e"isset, se !e esse ad &ell!m $erend!m paratissimam "on'irmavit. (I, =LI, 1)*.+ *1. Ariovisto pide !na entrevista a C8sar Co$nito Caesaris advent!, Ariovist!s le$atos ad e!m mittit. F...G Dies "onlo !io di"t!s est e. eo die !int!s. Interim saepe !ltro "itro !e "!m le$ati inter eos mitterent!r, Ariovist!s post!lavit ne !em peditem ad "onlo !i!m Caesar add!"eret. (I, =LII, 1)2.+ *2. La entrevista tiene l!$ar en !na llan!ra 0lanities erat ma$na et in ea t!m!l!s terren!s satis $randis. %i" lo"!s ae !o 'ere spatio a& "astris Ariovisti et Caesaris a&erat. ,o, !t erat di"t!m, ad "onlo !i!m vener!nt. (I, =LIII, 1.+ *5. C8sar re"!erda a Ariovisto los &ene'i"ios !e -a re"i&ido U&i eo vent!m est, Caesar initio orationis s!a senat!s !e in e!m &ene'i"ia "ommemoravit: !od re. appellat!s esset a senat!, !od ami"!s, !od m!nera amplissime missa. (I, =LIII, 2.+ *7. : le pide el 'in de las -ostilidades 0ost!lavit deinde eadem !ae le$atis in mandatis dederat: ne a!t %aed!is a!t eor!m so"iis &ell!m in'erret6 o&sides redderet6 si n!llam partem Germanor!m dom!m remittere posset, at ne !os ampli!s R-en!m transire pateret!r. Ariovist!s ad post!lata Caesaris pa!"a respondit6 de s!is virt!ti&!s m!lta praedi"avit. (I, =LIII,? ) =LI4, 1.+ *9. La "a&aller@a de Ariovisto ata"a a la es"olta de C8sar D!m -ae" in "onlo !io $er!nt!r, Caesari n!ntiat!m est e !ites Ariovisti propi!s t!m!l!m a""edere et ad nostros ade !itare, lapides tela !e in nostros "oni"ere. Caesar lo !endi 'inem 'e"it se !e ad s!os re"epit s!is !e imperavit ne !od omnino tel!m in -ostes rei"erent. (I, =L4I, 1)*.+ *>. Ariovisto pretende "ortar a C8sar el s!ministro de tri$o 0ostridie ei!s diei praeter "astra Caesaris s!as "opias trad!.it et mili&!s pass!!m d!o&!s !ltra e!m "astra 'e"it eo "onsilio, !ti 'r!mento "ommeat! !e !i e. Se !anis et %aed!is s!pportaret!r, Caesarem inter"l!deret. (I, =L4III, 1) *.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

*?. C8sar le o're"e la posi&ilidad de "om&atir ,. eo die dies "ontin!os !in !e Caesar pro "astris s!as "opias prod!.it et a"iem instr!"tam -a&!it, !t, si vellet Ariovist!s proelio "ontendere, ei potestas non deesset. (I, =L4III, 1.+ 1A. Ariovisto no "om&ate 3 C8sar traslada s! "ampamento U&i e!m "astris se tenere Caesar intelle.it, ne di!ti!s "ommeat! pro-i&eret!r, !ltra e!m lo"!m, !o in lo"o Germani "onsederant, "ir"iter pass!s se."entos a& -is, "astris idone!m lo"!m dele$it, a"ie !e tripli"i instr!"ta, ad e!m lo"!m venit. (I, =LI=, 1.+ 11. Los $ermanos 'orman para el "om&ate <!m dem!m ne"essario Germani s!as "opias "astris ed!.er!nt $eneratim !e "onstit!er!nt pari&!s intervallis, %ar!des, /ar"omanos, <ri&o"os, 4an$iones, Cemetes, Sed!sios, S!e&os, omnem !e a"iem s!am redis et "arris "ir"!mdeder!nt, ne !a spes in '!$a relin !eret!r. (I, LI, *.+ 1*. Las m!Beres $ermanas no !ieren ser es"lavas de Roma ,o m!lieres impos!er!nt, !ae in proeli!m pro'i"is"entes, passis mani&!s, 'lentes implora&ant ne se in servit!tem Romanis traderent. (I, LI, 1.+ 11. C8sar dispone s! eB8r"ito para el "om&ate Caesar sin$!lis le$ioni&!s sin$!los le$atos et !aestorem prae'e"it, !ti eos testes s!ae !is !e virt!tis -a&eret6 ipse a de.tro "orn!, !od eam partem minime 'irmam -osti!m esse animadverterat, proeli!m "ommisit. (I, LII, 1)*.+ 12. Se l!"-a "!erpo a "!erpo Ita nostri a"riter in -ostes, si$no dato, impet!m 'e"er!nt, ita !e -ostes repente "eleriter !e pro"!rrer!nt, !t spati!m pila in -ostes "oni"iendi non daret!r. Reli"tis pilis, "ommin!s $ladiis p!$nat!m est. (I, LII, 1)2.+ 15. ,l enemi$o es re"-a;ado Ita proeli!m restit!t!m est at !e omnes -ostes ter$a verter!nt ne !e pri!s '!$ere destiter!nt !am ad 'l!men R-en!m, milia pass!!m e. eo lo"o "ir"iter !in !e, pervener!nt. (I, LIII, 1.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

JULIO CSAR: De bello Gallico, liber VII 17. C8sar a&andona la Galia H!ieta Gallia, Caesar, !t "onstit!erat, in Italiam ad "onvent!s a$endos pro'i"is"it!r. I&i "o$nos"it de Clodii "aede, de senat!s !e "ons!lto "ertior 'a"t!s !t omnes i!niores Italiae "oni!rarent, dile"t!m tota provin"ia -a&ere instit!it. ,ae res in Galliam <ransalpinam "eleriter per'er!nt!r. (4II, I, 1)*.+ 19. Los Be'es $alos "onvo"an !na re!nin !r$ente %a" imp!lsi o""asione, li&eri!s at !e a!da"i!s de &ello "onsilia inire in"ipi!nt. 0rin"ipes Galliae, indi"tis "on"iliis silvestri&!s a" remotis lo"is, !er!nt!r de A""onis morte. (4II, I, 1)2.+ 1>. 0iden !n vol!ntario para ini"iar la $!erra /iserant!r "omm!nem Galliae 'ort!nam6 omni&!s polli"itationi&!s a" praemiis depos"!nt !i &elli initi!m 'a"iant et s!i "apitis peri"!lo Galliam in li&ertatem vindi"ent. (4II, I, 5.+ 1?. Los "arn!tes se o're"en vol!ntarios %is re&!s a$itatis, pro'itent!r Carn!tes se n!ll!m peri"!l!m "omm!nis sal!tis "a!sa re"!sare et, ne res e''erat!r, !t i!rei!rando a" 'ide san"iat!r pet!nt. (4II, II, 1)*.+ 2A. La asam&lea se dis!elve <!m, "onla!datis Carn!ti&!s, dato i!re i!rando a& omni&!s tempore ei!s rei "onstit!to, a& "on"ilio dis"edit!r. (4II, II, 1.+ 21. Los "arn!tes "omien;an la rev!elta U&i ea dies venit, Carn!tes, Cena&!m, si$no dato, "on"!rr!nt "ives !e Romanos !i ne$otiandi "a!sa i&i "onstiterant inter'i"i!nt &ona !e eor!m diripi!nt. Celeriter ad omnes Galliae "ivitates 'ama per'ert!r. (4II, III, 1)*.+ 2*. ,l arverno 4er"in$etri. se"!nda la re&elin Simili ratione i&i 4er"in$etori., Celtilli 'ili!s, Arvern!s, s!mmae potentiae ad!les"ens, "!i!s pater prin"ipat!m Galliae toti!s o&tin!erat et o& eam "a!sam, !od re$n!m appete&at, a& "ivitate erat inter'e"t!s, "onvo"atis s!is "lienti&!s, 'a"ile in"endit. (4II, I4, 1.+ !i aderant,

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

21. Los Be'es de s! p!e&lo le e.p!lsan de la "i!dad Co$nito ei!s "onsilio, ad arma "on"!rrit!r. 0ro-i&et!r a& Go&annitione, patr!o s!o, reli !is !e prin"ipi&!s6 e.pellit!r e. oppido Ger$ovia6 non desistit tamen, at !e in a$ris -a&et dile"t!m e$enti!m a" perditor!m. (4II, I4, *)1.+ 22. 0ero 4er"in$etri. es nom&rado re3 %ortat!r !t "omm!nis li&ertatis "a!sa arma "apiant, ma$nis !e "oa"tis "opiis, adversarios s!os, a !i&!s pa!lo ante erat eie"t!s, e.pellit e. "ivitate. Re. a& s!is appellat!r. (4II, I4, 2)5.+ 25. 4er"in$etri. en"a&e;a la re&elin de toda la Galia Celeriter si&i Senones, 0arisios, 0i"tones, Cad!r"os, <!ronos, A!ler"os, Lemovi"es, Andes reli !os !e omnes !i O"ean!m attin$!nt, adi!n$it6 omni!m "onsens! ad e!m de'ert!r imperi!m. H!a o&lata potestate, omni&!s -is "ivitati&!s o&sides imperat, "ert!m n!mer!m milit!m ad se "eleriter add!"i i!&et. (4II, I4, 7)9.+ 27. 4er"in$etri. esta&le"e !na r@$ida dis"iplina S!mmae dili$entiae s!mmam imperii severitatem addit6 ma$nit!dine s!ppli"ii d!&itantes "o$it. Cam, maiore "ommisso deli"to, i$ne at !e omni&!s tormentis ne"at6 leviore de "a!sa, a!ri&!s dese"tis a!t sin$!lis e''ossis o"!lis, dom!m remittit, !t sint reli !is do"!mento et ma$nit!dine poenae perterreant alios. (4II, I4, ?)1A.+ 29. 4er"in$etri. divide s! eB8r"ito en dos %is s!ppli"iis "eleriter "oa"to e.er"it!, L!"teri!m Cad!r"!m, s!mmae -ominem a!da"iae, "!m parte "opiar!m in R!tenos mittit6 ipse in #it!ri$es pro'i"is"it!r. ,i!s advent! #it!ri$es ad %aed!os le$atos mitt!nt s!&sidi!m ro$at!m, !o 'a"ili!s -osti!m "opias s!stinere possint. (4II, 4, 1)*.+ 2>. Los -ed!os a&andonan a los &itIri$es %aed!i "opias e !itat!s peditat!s !e s!&sidio #it!ri$i&!s mitt!nt. H!i, "!m ad 'l!men Li$erim venissent, !od #it!ri$es a& %aed!is dividit, pa!"os dies i&i morati ne !e 'l!men transire a!si, dom!m revert!nt!r. #it!ri$es eor!m dis"ess! statim "!m Arvernis i!n$!nt!r. (4II, 4, 1)9.+ 2?. C8sar re"i&e noti"ias de la s!&leva"in %is re&!s in Italiam Caesari n!ntiatis, "!m iam ille !r&anas res virt!te Cn. 0ompei "ommodiorem in stat!m pervenisse intelle$eret, in <ransalpinam Galliam pro'e"t!s est. (4II, 4I, 1.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

5A. L!"terio se diri$e -a"ia Car&ona Interim L!"teri!s Cad!r"!s, in R!tenos miss!s, eam "ivitatem Arvernis "on"iliat. 0ro$ress!s in Citio&ro$es et Ga&alos, a& !tris !e o&sides a""ipit et, ma$na "oa"ta man!, in provin"iam Car&onem vers!s er!ptionem 'a"ere "ontendit. (4II, 4II, 1)*.+ 51. 0ero C8sar lle$a antes 3 prepara s! de'ensa ,o "!m venisset, timentes "on'irmat, praesidia in R!tenis provin"iali&!s, 4ol"is Are"omi"is, <olosati&!s "ir"!m !e Car&onem, !ae lo"a -osti&!s erant 'initima, "onstit!it6 partem "opiar!m e. provin"ia s!pplement!m !e !od e. Italia add!.erat in %elvios, !i 'ines Arvernor!m "ontin$!nt, "onvenire i!&et. (4II, 4II, 2)5.+ 5*. C8sar se diri$e a "ontin!a"in -a"ia el territorio de los arvernos %is re&!s "omparatis, represso iam L!"terio et remoto, !od intrare intra praesidia peri"!los!m p!ta&at, in %elvios pro'i"is"it!r. ,tsi mons Cevenna, !i Arvernos a& %elviis dis"l!dit, d!rissimo tempore anni, altissima nive iter impedie&at, tamen, dis"!ssa nive se. in altit!dinem ped!m at !e ita viis pate'a"tis, s!mmo milit!m la&ore ad 'ines Arvernor!m pervenit. (4II, 4III, 1)*.+ 51. Los arvernos se atemori;an 3 piden a3!da a 4er"in$etri. Celeriter -ae" 'ama a" n!ntii ad 4er"in$etori$em per'er!nt!r6 !em perterriti omnes Arverni "ir"!msist!nt at !e o&se"rant !t s!is 'ort!nis "ons!lat ne! se a& -osti&!s diripi patiat!r. H!or!m ille pre"i&!s permot!s, "astra e. #it!ri$i&!s movet in Arvernos vers!s. (4II, 4III, 2)5.+ 52. /ientras tanto C8sar se diri$e a 4ienne At Caesar, &id!!m in -is lo"is morat!s, per "a!sam s!pplementi e !itat!s !e "o$endi a& e.er"it! dis"edit. #r!t!m ad!les"entem -is "opiis prae'i"it. %is "onstit!tis re&!s, s!is inopinanti&!s, !am ma.imis potest itineri&!s 4iennam pervenit. (4II, I=, 1)1.+ 55. ,n 4ienne en"!entra a s! "a&aller@a I&i na"t!s re"entem e !itat!m, !em m!ltis ante die&!s eo praemiserat, ne !e di!rno ne !e no"t!rno itinere intermisso, per 'ines %aed!or!m in Lin$ones "ontendit, !&i d!ae le$iones -iema&ant. (4II, I=, 2.+ 57. 4er"in$etri. de"ide ata"ar Gor$o&ina ,o "!m pervenisset, ad reli !as le$iones (n!ntios+ mittit pri!s !e omnes in !n!m lo"!m "o$it !am de ei!s advent! Arvernis n!ntiari posset. %a" re "o$nita, 4er"in$etori. r!rs!s in #it!ri$es e.er"it!m red!"it at !e, inde pro'e"t!s Gor$o&inam, #oior!m oppid!m, opp!$nare instit!it. (4II, I=, 5)7.+

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

59. C8sar no !iere deBar enemi$os detrEs de 8l D!a&!s A$edin"i le$ioni&!s at !e impedimentis toti!s e.er"it!s reli"tis, ad #oios pro'i"is"it!r. Altero die, "!m ad oppid!m Senon!m 4ella!nod!n!m venisset, ne !em post se -ostem relin !eret, opp!$nare instit!it id !e &id!o "ir"!mvallavit6 tertio die, missis e. oppido le$atis de deditione, arma "on'erri, i!menta prod!"i, se."entos o&sides dari i!&et. (4II, =,2 J =I, 1)*.+ 5>. C8sar se presenta rEpidamente en la "i!dad de Cena&o %!" &id!o pervenit. Castris ante oppid!m positis, diei tempore e."l!s!s, in poster!m (diem+ opp!$nationem di''ert et, verit!s ne no"te e. oppido pro'!$erent, d!as le$iones in armis e."!&are i!&et. (4II, =I, 5)7.+ 5?. Los "ena&enses intentan -!ir de no"-e Cena&enses, pa!lo ante mediam no"tem silentio e. oppido transire "oeper!nt. H!a re per e.ploratores n!ntiata, Caesar in"ensis, intromittit at !e oppido potit!r. Oppid!m diripit praedam militi&!s donat, e.er"it!m Li$erim trad!"it at !e in pervenit. (4II, =I, 9)?.+ 7A. C8sar de"ide ata"ar la "i!dad de Coviod!no 4er"in$etori., !&i de Caesaris advent! "o$novit, opp!$natione desistit at !e o&viam Caesari pro'i"is"it!r. Ille oppid!m #it!ri$!m, Coviod!n!m, opp!$nare instit!erat. C!m le$ati ad e!m venissent orat!m !t si&i i$nos"eret s!ae !e vitae "ons!leret, arma "on'erri, e !os prod!"i, o&sides dari i!&et. (4II, =II, 1)1.+ 71. La "a&aller@a de 4er"in$8tori. lle$a a Coviod!no 0arte iam o&sid!m tradita, "ent!rioni&!s et pa!"is militi&!s intromissis, !i arma i!menta !e "on !irerent, e !itat!s -osti!m pro"!l vis!s est, !i a$men 4er"in$etori$is ante"esserat. (4II, =II, 2.+ 7*. Los -a&itantes de Coviod!no ata"an a los "ent!riones romanos H!em sim!l at !e oppidani "onspe.er!nt at !e in spem a!.ilii vener!nt, "lamore s!&lato, arma "apere, portas "la!dere, m!r!m "omplere "oeper!nt. Cent!riones in oppido, $ladiis destri"tis, portas o""!paver!nt s!os !e omnes in"ol!mes re"eper!nt. (4II, =II, 5)7.+ 71. C8sar ordena salir a la "a&aller@a 3 o"!pa Coviod!no Caesar e. "astris e !itat!m ed!"i i!&et, proeli!m e !estre "ommittit6 la&oranti&!s iam s!is, Germanos e !ites "ir"iter CD s!&mittit, !os a& initio -a&ere se"!m instit!erat. ,or!m impet!m Galli s!stinere non pot!er!nt at !e, in '!$am "onie"ti, m!ltis amissis, se ad a$men re"eper!nt. H!i&!s pro'li$atis, r!rs!s oppidani perterriti, sese ei dedider!nt. (4II, =III, 1)*.+ e$ressi, 'l!men le$iones, portis at !e in"endit, #it!ri$!m 'ines

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

JULIO CSAR: De bello Gallico, liber V 72. C8sar se diri$e -a"ia Italia 3 -a"ia la re$in de Il@ri"o L. Domitio Ap. Cla!dio "ons!li&!s dis"edit a& -i&ernis Caesar in Italiam, !t !otannis 'a"ere "ons!erat. Ipse, "onventi&!s Galliae "iterioris pera"tis, in Ill3ri"!m pro'i"is"it!r. (4, I, 1)5.+ 75. Los pir!stas le entre$an re-enes H!a re n!ntiata, 0ir!stae le$atos ad e!m mitt!nt. 0er"epta oratione eor!m, Caesar o&sides imperat. Iis add!"tis, !t imperaverat, ar&itros inter "ivitates dat. (4, I, 9)?.+ 77. C8sar re$resa a la Galia "iterior %is "on'e"tis re&!s "onventi&!s !e pera"tis, in "iteriorem Galliam revertit!r at !e inde ad e.er"it!m pro'i"is"it!r. Ipse "!m le$ioni&!s e.peditis IIII et e !iti&!s DCCC in 'ines <reveror!m pro'i"is"it!r, !od -i ne !e ad "on"ilia venie&ant ne !e imperio pare&ant. (4, II, 1)2.+ 79. ,ntre los tr8veros dos no&les l!"-an por el poder %ae" "ivitas pl!rim!m e !itat! valet ma$nas !e -a&et "opias pedit!m. R-en!m !e, !t s!pra demonstravim!s, tan$it. In ea "ivitate d!o de prin"ipat! inter se "ontende&ant, Ind!tiomar!s et Cin$etori.. (4, III, 1)*.+ 7>. Ind!"iomaro entre$a re-enes a C8sar Ind!tiomar!s e !itat!m peditat!m !e "o$ere et &ell!m parare instit!it. Sed verit!s ne a& omni&!s desereret!r, le$atos ad Caesarem mittit. Caesar Ind!tiomar!m ad se "!m d!"entis o&sidi&!s venire i!ssit. (4, III, 2 ) I4, 1.+ 7?. Cin$etri. se -a"e "on el mando entre los tr8veros %is add!"tis, "onsolat!s Ind!tiomar!m -ortat!s !e est !ti in o'i"io maneret6 prin"ipi&!s <reveror!m ad se "onvo"atis, -os Cin$etori$i "on"iliavit. Id t!lit 'a"t!m $raviter Ind!tiomar!s. (4, I4, *)2.+ 9A. C8sar lle$a al p!erto de Itio %is re&!s "onstit!tis, Caesar ad port!m Iti!m "!m le$ioni&!s pervenit. I&i "o$nos"it I= naves, tempestate reie"tas, "!rs!m tenere non pot!isse at !e revertisse6 reli !as paratas at !e instr!"tas invenit. (4, 4, 1)*.+ 91. Los -ed!os no se atreven a re&atir las pala&ras de D!mnri. In "on"ilio %aed!or!m D!mnori. di.erat si&i a Caesare re$n!m "ivitatis de'erri6 !od di"t!m %aed!i $raviter 'ere&ant, ne !e re"!sandi "a!sa le$atos ad

10

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

Caesarem mittere a!de&ant. Id 'a"t!m e. s!is -ospiti&!s Caesar "o$noverat. (4, 4I, *.+ 9*. D!mnri. !iere !edarse en la Galia Ille primo pre"i&!s petere "ontendit !t in Gallia relin !eret!r. 0ostea !am id o&stinate si&i ne$ari vidit, omni spe impetrandi adempta, prin"ipes Galliae solli"itare, territare, -ortari "oepit !ti in "ontinenti remanerent. (4, 4I, 1)2.+ 91. D!mnri. es"apa del "ampamento de C8sar Idoneam na"t!s tempestatem, milites e !ites !e "ons"endere in naves i!&et. At D!mnori. "!m e !iti&!s %aed!or!m a "astris, ins"iente Caesare, dom!m dis"edere "oepit. (4, 4II, 2)5 .+ 92. C8sar ordena perse$!irle H!a re n!ntiata, Caesar, intermissa pro'e"tione at !e omni&!s re&!s postpositis, ma$nam partem e !itat!s ad e!m inse !end!m mittit retra-i !e imperat. (4, 4II, 7.+ 95. D!mnri. es eBe"!tado Ille, revo"at!s, resistere a" se de'endere s!or!m !e 'idem implorare "oepit, saepe "lamitans li&er!m se esse. Illi, !t erat imperat!m, "ir"!msist!nt -ominem at !e inter'i"i!nt. (4, 4II, >)? .+ 97. C8sar ;arpa -a"ia #ritania %is re&!s $estis, La&ieno in "ontinenti "!m tri&!s le$ioni&!s et e !it!m mili&!s d!o&!s reli"to, !t port!s t!eret!r et rem 'r!mentariam provideret, ipse, "!m !in !e le$ioni&!s, ad solis o""as!m naves solvit. (4,4III, 1)* .+ 99. A s! lle$ada no en"!entra enemi$os A""ess!m est ad #ritanniam omni&!s navi&!s meridiano 'ere tempore, ne !e in eo lo"o -ostis est vis!s6 sed, !t postea Caesar e. "aptivis "o$novit, m!ltit!dine navi!m perterriti a litore dis"esserant a" se in s!periora lo"a a&diderant. (4, 4III, 5)7.+ 9>. C8sar a"ampa 3 va al en"!entro del enemi$o Caesar, e.posito e.er"it! et lo"o "astris idoneo "apto, !&i e. "aptivis "o$novit !o in lo"o -osti!m "opiae "onsedissent, de tertia vi$ilia ad -ostes "ontendit, eo min!s verit!s navi&!s, !od in litore molli at !e aperto deli$atas ad an"oram relin !e&at. (4, I=, 1.+

11

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

9?. ,l enemi$o se es"onde en los &os !es Ipse no"t! pro$ress!s milia pass!!m "ir"iter =II, -osti!m "opias "onspi"at!s est. Illi, e !itat! at !e essedis ad 'l!men pro$ressi, e. lo"o s!periore nostros pro-i&ere et proeli!m "ommittere "oeper!nt. Rep!lsi a& e !itat!, se in silvas a&dider!nt. (4, I=, *)2.+ >A. Los le$ionarios ata"an s!s 'orti'i"a"iones At milites le$ionis septimae, test!dine 'a"ta et a$$ere ad m!nitiones adie"to lo"!m "eper!nt eos !e e. silvis e.p!ler!nt, pa!"is v!lneri&!s a""eptis. Sed eos '!$ientes Caesar prose !i vet!it, !od lo"i nat!ram i$nora&at. (4, I=, 9)>.+ >1. Una tormenta destr!3e $ran parte de la 'lota romana 0ostridie e !ites a H. Atrio ad Caesarem vener!nt, !i n!ntiarent s!periore no"te, ma.ima "oorta tempestate, prope omnes naves ad'li"tas at !e in litora eie"tas esse. (4, =, 1)1.+ >*. C8sar v!elve B!nto a las naves %is re&!s "o$nitis, Caesar le$iones e !itat!m !e revo"ari i!&et, ipse ad naves revertit!r6 eadem 'ere !ae e. n!ntiis litteris !e "o$noverat "oram perspi"it, si" !t, amissis "ir"iter =L navi&!s, reli !ae re'i"i posse viderent!r. (4, =I, 1)*.+ >1. Los &ritanos entre$an el poder a Casivela!no In -is re&!s "ir"iter dies = "ons!mit. S!&d!"tis navi&!s "astris !e e$re$ie m!nitis, ipse eodem !nde redierat pro'i"is"it!r. ,o "!m venisset, maiores iam !ndi !e in e!m lo"!m "opiae #ritannor!m "onvenerant, s!mma imperii &elli !e administrandi permissa Cassivella!no, "!i!s 'ines 'l!men dividit !od appellat!r <amesis. (4, =I, 7)>.+ >2. Al$!nos &ritanos pro"eden de #8l$i"a #ritanniae maritima pars in"olit!r a& iis !i praedae a" &elli in'erendi "a!sa e. #el$io transier!nt et, &ello inlato, i&i permanser!nt at !e a$ros "olere "oeper!nt. %omin!m est in'inita m!ltit!do "re&errima !e aedi'i"ia6 pe"or!m ma$n!s n!mer!s. (4, =II, 1)1.+ >5. /onedas 3 minerales !sados por los &ritanos Ut!nt!r a!t aere a!t n!mmo a!reo a!t taleis 'erreis, ad "ert!m pond!s e.aminatis, pro n!mmo. Cas"it!r i&i pl!m&!m al&!m in mediterraneis re$ioni&!s6 in maritimis, 'err!m6 sed ei!s e.i$!a est "opia6 aere !t!nt!r importato. (4, =II, 2)5.+

12

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

>7. /adera, animales 3 "lima /ateria "!i!s !e $eneris, !t in Gallia, est, praeter 'a$!m at !e a&ietem. Leporem et $allinam et anserem $!stare 'as non p!tant6 -ae" tamen al!nt animi vol!ptatis !e "a!sa. Lo"a s!nt temperantiora !am in Gallia. (4, =II, 5)7.+ >9. Cost!m&res alimenti"ias ,. -is omni&!s lon$e s!nt -!manissimi !i Canti!m in"ol!nt, ne !e m!lt!m a Galli"a di''er!nt "ons!et!dine. Interiores pleri !e 'r!menta non ser!nt, sed la"te et "arne viv!nt pelli&!s !e s!nt vestiti. (4, =I4, 1)*.+ >>. Ca&ellos 3 pint!ra de $!erra Omnes vero se #ritanni vitro in'i"i!nt, !od "aer!le!m e''i"it "olorem, at !e -o" -orridiores s!nt in p!$na aspe"t!6 "apillo !e s!nt promisso at !e omni parte "orporis rasa, praeter "ap!t et la&r!m s!peri!s. (4, =I4, *)1.+ >?. Las "a&aller@as de am&os eB8r"itos enta&lan "om&ate , !ites -osti!m essedarii !e a"riter proelio "!m e !itat! nostro in itinere "on'li.er!nt, ita tamen !t nostri omni&!s parti&!s s!periores '!erint at !e eos in silvas "olles !e "omp!lerint. (4, =4, 1.+ ?A. Los &ritanos reali;an !n ata !e sorpresa At illi, intermisso spatio (temporis+, impr!denti&!s nostris at !e o""!patis in m!nitione "astror!m, s!&ito se e. silvis eie"er!nt, impet! !e 'a"to a"riter p!$naver!nt, d!a&!s !e missis s!&sidio "o-orti&!s a Caesare, per medios a!da"issime perr!per!nt se !e inde in"ol!mes re"eper!nt. (4, =4, 1)2.+ ?1. <E"ti"a de "om&ate de la "a&aller@a &ritana Intelle"t!m est e !ites ma$no "!m peri"!lo proelio dimi"are, propterea !od illi "ons!lto "ederent et, "!m pa!l!m a& le$ioni&!s nostros removissent, e. essedis desilirent et pedi&!s dispari proelio "ontenderent. (4, =4I, *.+ ?*. Com&aten diseminados 3 "on resevas es"alonadas A""ede&at -!" !t n!m !am "on'erti, sed rari ma$nis !e intervallis proeliarent!r stationes !e dispositas -a&erent, at !e alios alii dein"eps e."iperent inte$ri !e et re"entes de'ati$atis s!""ederent. (4, =4I, 2.+ ?1. Ata !e de los &ritanos a los 'orraBeadores /eridie, "!m Caesar pa&!landi "a!sa tres le$iones at !e omnem e !itat!m "!m C. <re&onio le$ato misisset, repente e. omni&!s parti&!s ad pa&!latores advolaver!nt, si" !ti (-ostes+ a& si$nis le$ioni&!s !e non a&sisterent. (4, =4II, *.+

13

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

Virgilio, Eneida LIBRO II


1-34
Eneas comienza a contar a Dido la cada de Troya: los griegos, aconsejados por la diosa Atenea, idean la trampa del caballo de madera y lo llenan con los ms valientes soldados !os dems sim"lan retirarse a Grecia con las naves, pero en realidad se #"edan oc"ltos en la cercana isla de T$nedos !os troyanos, crey$ndose liberados del asedio, recorren contentos los l"gares #"e %aban estado oc"pados por los griegos y admiran el enorme caballo

1A

15

*A

*5

1A

Conti"!ere omnes intenti !e ora tene&ant6 inde toro pater Aeneas si" ors!s a& alto: KIn'and!m, re$ina, i!&es renovare dolorem, <roianas !t opes et lamenta&ile re$n!m er!erint Danai, !ae !e ipse miserrima vidi et !or!m pars ma$na '!i. H!is talia 'ando /3rmidon!m Dolop!mve a!t d!ri miles 4li.i temperet a la"rimisL et iam no. !mida "aelo prae"ipitat s!adent !e "adentia sidera somnos. Sed si tant!s amor "as!s "o$nos"ere nostros et &reviter <roiae s!prem!m a!dire la&orem, !am !am anim!s meminisse -orret l!"t! !e re'!$it, in"ipiam. Mra"ti &ello 'atis !e rep!lsi d!"tores Dana!m tot iam la&enti&!s annis instar montis e !!m divina 0alladis arte aedi'i"ant, se"ta !e inte.!nt a&iete "ostas6 vot!m pro redit! sim!lant6 ea 'ama va$at!r. %!" dele"ta vir!m sortiti "orpora '!rtim in"l!d!nt "ae"o lateri penit!s !e "avernas in$entis !ter!m !e armato milite "omplent. ,st in "onspe"t! <enedos, notissima 'ama ins!la, dives op!m 0riami d!m re$na mane&ant, n!n" tant!m sin!s et statio male 'ida "arinis: -!" se prove"ti deserto in litore "ond!nt6 nos a&iisse rati et vento petiisse /3"enas. ,r$o omnis lon$o solvit se <e!"ria l!"t!6 pand!nt!r portae, i!vat ire et Dori"a "astra desertos !e videre lo"os lit!s !e reli"t!m: -i" Dolop!m man!s, -i" saev!s tende&at A"-illes6 "lassi&!s -i" lo"!s, -i" a"ie "ertare sole&ant. 0ars st!pet inn!ptae don!m e.itiale /inervae et molem mirant!r e !i6 prim!s !e <-3moetes d!"i intra m!ros -ortat!r et ar"e lo"ari, sive dolo se! iam <roiae si" 'ata 'ere&ant.

35-53

Entre los troyanos %ay partidarios de meter el gran caballo en la ci"dad, mientras #"e otros descon&an de la intenci'n de los griegos !aoconte, sacerdote de (ept"no, intenta convencerlos de #"e se trata de "na trampa

15

At Cap3s et !or!m melior sententia menti, 14

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

2A

25

5A

a!t pela$o Dana!m insidias s!spe"ta dona prae"ipitare i!&ent s!&ie"tis !e !rere 'lammis, a!t tere&rare "avas !teri et temptare late&ras. S"indit!r in"ert!m st!dia in "ontraria v!l$!s. 0rim!s i&i ante omnis ma$na "omitante "aterva Lao"oon ardens s!mma de"!rrit a& ar"e, et pro"!l Ko miseri, !ae tanta insania, "ivesL "reditis ave"tos -ostisL a!t !lla p!tatis dona "arere dolis Dana!mL si" not!s 4li.esL a!t -o" in"l!si li$no o""!ltant!r A"-ivi, a!t -ae" in nostros 'a&ri"ata est ma"-ina m!ros, inspe"t!ra domos vent!ra !e des!per !r&i, a!t ali !is latet error6 e !o ne "redite, <e!"ri. !id !id id est, timeo Danaos et dona 'erentisK. Si" 'at!s validis in$entem viri&!s -astam in lat!s in !e 'eri "!rvam "ompa$i&!s alv!m "ontorsit. Stetit illa tremens, !tero !e re"!sso inson!ere "avae $emit!m !e dedere "avernae.

54-198 Episodio de )in'n, el griego traidor encargado de enga*ar a los troyanos para #"e
metan el caballo en la ci"dad +aci$ndose pasar por "n desertor, al #"e los dems griegos trataban de sacri&icar para aplacar la ira de Atenea, )in'n logra #"e los troyanos crean s"s mentiras: #"e la diosa Atenea est o&endida con los griegos por#"e ,lises y Tideo robaron el -aladi'n en s" templo y #"e, por ello, el adivino .alcante vaticin' #"e era preciso regresar a Grecia para recobrar el &avor de la diosa y de n"evo volver a atacar Troya /"e, para e0piar el sacrilegio, %aban constr"ido a#"el caballo, tan alto #"e no p"diera ser metido en Troya por las p"ertas, por#"e, si el caballo entrara en la ci"dad, sera la destr"cci'n para Grecia, y #"e, si no, sera la destr"cci'n de Troya

199-249

1ientras !aoconte sacri&ica "n toro a (ept"no, dos enormes serpientes salen del mar, procedentes de la isla de T$nedos, y le matan a $l y a s"s dos %ijos Este prodigio es interpretado por los troyanos como "n castigo de los dioses por descon&iar de la o&renda del caballo

*AA

*A5

*1A

*15

%i" ali!d mai!s miseris m!lto !e tremend!m o&i"it!r ma$is at !e improvida pe"tora t!r&at. Lao"oon, d!"t!s Cept!no sorte sa"erdos, sollemnis ta!r!m in$entem ma"ta&at ad aras. ,""e a!tem $emini a <enedo tran !illa per alta F-orres"o re'erensG immensis or&i&!s an$!es in"!m&!nt pela$o pariter !e ad litora tend!nt6 pe"tora !or!m inter 'l!"t!s arre"ta i!&ae !e san$!ineae s!perant !ndas, pars "etera pont!m pone le$it sin!at !e immensa vol!mine ter$a. Mit sonit!s sp!mante salo6 iam !e arva tene&ant ardentis !e o"!los s!''e"ti san$!ine et i$ni si&ila lam&e&ant lin$!is vi&ranti&!s ora. Di''!$im!s vis! e.san$!es. Illi a$mine "erto Lao"oonta pet!nt6 et prim!m parva d!or!m "orpora nator!m serpens ample.!s !ter !e impli"at et miseros mors! depas"it!r art!s6 post ips!m a!.ilio s!&e!ntem a" tela 'erentem 15

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

**A

**5

*1A

*15

*2A

*25

"orripi!nt spiris !e li$ant in$enti&!s6 et iam &is medi!m ample.i, &is "ollo s !amea "ir"!m ter$a dati s!perant "apite et "ervi"i&!s altis. Ille sim!l mani&!s tendit divellere nodos per'!s!s sanie vittas atro !e veneno, "lamores sim!l -orrendos ad sidera tollit: !alis m!$it!s, '!$it "!m sa!"i!s aram ta!r!s et in"ertam e."!ssit "ervi"e se"!rim. At $emini laps! del!&ra ad s!mma dra"ones e''!$i!nt saevae !e pet!nt <ritonidis ar"em, s!& pedi&!s !e deae "lipei !e s!& or&e te$!nt!r. <!m vero treme'a"ta nov!s per pe"tora "!n"tis insin!at pavor, et s"el!s e.pendisse merentem Lao"oonta 'er!nt, sa"r!m !i "!spide ro&!r laeserit et ter$o s"eleratam intorserit -astam. D!"end!m ad sedes sim!la"r!m oranda !e divae n!mina "on"lamant. Dividim!s m!ros et moenia pandim!s !r&is. A""in$!nt omnes operi pedi&!s !e rotar!m s!&i"i!nt laps!s, et st!ppea vin"!la "ollo intend!nt6 s"andit 'atalis ma"-ina m!ros 'eta armis. 0!eri "ir"!m inn!ptae !e p!ellae sa"ra "an!nt '!nem !e man! "ontin$ere $a!dent6 illa s!&it mediae !e minans inla&it!r !r&i. O patria, o div!m dom!s Ili!m et in"l!ta &ello moenia Dardanid!mN !ater ipso in limine portae s!&stitit at !e !tero sonit!m !ater arma dedere6 instam!s tamen immemores "ae"i !e '!rore et monstr!m in'eli. sa"rata sistim!s ar"e. <!n" etiam 'atis aperit Cassandra '!t!ris ora dei i!ss! non !m !am "redita <e!"ris. Cos del!&ra de!m miseri, !i&!s !ltim!s esset ille dies, 'esta velam!s 'ronde per !r&em.

250-2 ! 2 8-313

D"rante la noc%e, y mientras los troyanos ya estn dormidos, las naves griegas regresan a las costas troyanas y )in'n abre el caballo, del #"e salen los %$roes +$ctor se aparece en s"e*os a Eneas y le ordena %"ir de la ci"dad en llamas y llevarse los objetos sagrados de c"lto y los -enates a "na n"eva patria !os r"idos y lamentos despiertan &inalmente a Eneas y desde el tejado de la casa de s" padre An#"ises p"ede esc"c%arlos Eneas los compara con el r"ido prod"cido por el &"ego #"e #"ema las mieses y con el torrente de ag"a #"e in"nda los campos destr"yendo todo a s" paso Entonces comprende la traici'n de los griegos

314-485 Eneas, sin embargo, se lanza a la l"c%a con "n gr"po de j'venes #"e se le "nen
!os anima a morir por la patria, p"esto #"e ya no %ay esperanza de salvaci'n )" rabia y valenta es comparada con los lobos %ambrientos -or todas partes %ay m"erte y destr"cci'n

48 -525 Describe tambi$n el ata#"e al palacio de -ramo: el %ijo de A#"iles, -irro 2tambi$n
llamado (eopt'lemo3, derriba las p"ertas con gran &"erza y los griegos entran matando a c"antos enc"entran )" entrada es comparada con "n ro desbordado El propio Eneas es

16

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

testigo del ata#"e El anciano -ramo trata de de&ender a s" &amilia, paro s" esposa le obliga a re&"giarse tras el altar

52 -558 559-5

Desde all ven c'mo -irro da m"erte a "no de s"s %ijos, -olites -ramo maldice por ello -irro, entonces, mata tambi$n a -ramo

le

Ante la m"erte de -ramo, Eneas rec"erda a s" padre, a s" esposa y a s" %ijo Adems compr"eba #"e se %a #"edado solo en medio de la destr"cci'n

5 !- 33

Eneas desc"bre j"nto al templo de Vesta a +elena, #"e trata de oc"ltarse, temerosa tanto de los griegos como de los troyanos En ese momento siente deseos de vengarse, p"esto #"e la considera ca"sante de la destr"cci'n de la ci"dad y de la m"erte de los troyanos, pero s" madre Ven"s se le presenta radiante y le %ace ver #"e no son los %"manos los responsables del desastre, sino los dioses enemigos del p"eblo troyano: (ept"no, 4"no, 1inerva y %asta el propio 45piter Al mismo tiempo, le ordena %"ir de Troya

34-!34 An#"ises dice #"e pre&iere la m"erte 6inalmente alg"nos prodigios acaban convenci$ndoles de #"e los dioses tambi$n &avorecen esta %"ida An#"ises implora la ay"da de 45piter para con&irmar los presagios y "na estrella &"gaz les marca el camino #"e %an de seg"ir Entonces el anciano decide obedecer y %"ir Eneas, acompa*ado por s" %ijo, lleva sobre los %ombros a s" padre con los -enates y objetos sagrados de la patria7 s" esposa .re5sa les sig"e de lejos !os sirvientes deben ac"dir a "n montc"lo &"era de la ci"dad para re"nirse con ellos !35-804 Eneas contin5a con la narraci'n de la salida de Troya
Al llegar al montc"lo, se da c"enta de #"e .re5sa no va con ellos y regresa para b"scarla, atravesando de n"evo la ci"dad y s"s peligros V"elve a describir los incendios y robos #"e se repiten en los palacios y templos 6inalmente se le aparece el espectro de s" esposa m"erta y le dice #"e los dioses %an #"erido #"e ella no les acompa*e Adems le predice el &"t"ro: s" largo viaje, s" llegada a la regi'n del Tber, s" reinado y s" n"evo matrimonio7 l"ego,desaparece ."ando Eneas regresa j"nto a los dems, enc"entra all a m"c%os otros, %ombres y m"jeres, disp"estos a seg"irle en la %"ida

17

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

Virgilio, Eneida LIBRO IV


1-89 Dido comienza a enamorarse de s" %"$sped y, animada por s" %ermana Ana, da rienda
s"elta a s" pasi'n por Eneas !"ego, le ense*a al troyano la ci"dad de .artago, le o&rece "n n"evo ban#"ete y le pide "na vez ms #"e le c"ente la cada de Troya -or la noc%e, al separarse, Dido s"&re indeciblemente

At re$ina $ravi iamd!d!m sa!"ia "!ra v!ln!s alit venis et "ae"o "arpit!r i$ni. m!lta viri virt!s animo m!lt!s !e re"!rsat $entis -onos6 -aerent in'i.i pe"tore v!lt!s ver&a !e ne" pla"idam mem&ris dat "!ra !ietem. postera 0-oe&ea l!stra&at lampade terras !mentem !e A!rora polo dimoverat !m&ram, "!m si" !nanimam adlo !it!r male sana sororem: OAnna soror, !ae me s!spensam insomnia terrentN !is nov!s -i" nostris s!""essit sedi&!s -ospes, !em sese ore 'erens, !am 'orti pe"tore et armisN "redo e !idem, ne" vana 'ides, $en!s esse deor!m. de$eneres animos timor ar$!it. -e!, !i&!s ille ia"tat!s 'atisN !ae &ella e.-a!sta "ane&atN si mi-i non animo 'i.!m immot!m !e sederet ne "!i me vin"lo vellem so"iare i!$ali, post !am prim!s amor de"eptam morte 'e'ellit6 si non pertaes!m t-alami taedae !e '!isset, -!i" !ni 'orsan pot!i s!""!m&ere "!lpae. Anna F'ate&or enimG miseri post 'ata S3"-aei "oni!$is et sparsos 'raterna "aede penatis sol!s -i" in'le.it sens!s anim!m !e la&antem imp!lit. a$nos"o veteris vesti$ia 'lammae. sed mi-i vel tell!s optem pri!s ima de-is"at vel pater omnipotens adi$at me '!lmine ad !m&ras, pallentis !m&ras ,re&o no"tem !e pro'!ndam, ante, p!dor, !am te violo a!t t!a i!ra resolvo. ille meos, prim!s !i me si&i i!n.it, amores a&st!lit6 ille -a&eat se"!m servet !e sep!l"ro.P si" e''ata sin!m la"rimis implevit o&ortis. Anna re'ert: Qo l!"e ma$is dile"ta sorori, solane perpet!a maerens "arpere i!venta ne" d!l"is natos 4eneris ne" praemia norisL id "inerem a!t manis "redis "!rare sep!ltosLR F...G 0ost !&i di$ressi, l!men !e o&s"!ra vi"issim l!na premit s!adent !e "adentia sidera somnos, sola domo maeret va"!a stratis !e reli"tis in"!&at. Ill!m a&sens a&sentem a!dit !e videt !eS

1A

15

*A

*5

1A

>A

90-21!

4"no se con&ab"la con Ven"s para intentar &ortalecer la "ni'n entre Dido y Eneas )" objetivo es conseg"ir #"e el troyano se #"ede en .artago e impedir #"e c"mpla s" destino de &"ndar "na n"eva Troya en Italia Ven"s, por s" parte, se alegra de ver a&ianzados los lazos

18

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

amorosos #"e "nen a s" %ijo con la reina cartaginesa Dido invita entonces a Eneas a "na jornada de caza en los montes y, al &inal del da, se desencadena "na &"erte tormenta #"e los obliga a b"scar re&"gio en "na c"eva, donde cons"man &inalmente s" amor

21!-330 45piter se en&"rece al desc"brir #"e Eneas , oc"pado en s"s amores con Dido y en
dirigir los trabajos de constr"cci'n de la ci"dad de .artago, est desc"idando la vol"ntad del Destino, y le enva a 1erc"rio con "na severa reprimenda El mensajero de los dioses insta a Eneas a no olvidar la misi'n para la #"e &"e elegido, y #"e, por tanto, constit"ye "na obligaci'n inel"dible llevar a b"en t$rmino lo #"e se espera de $l Eneas inicia los preparativos para s" marc%a, pero no enc"entra la manera adec"ada de com"nicar s" decisi'n a Dido sin %erir s"s sentimientos Ella presiente lo #"e va a s"ceder y la 6ama con&irma s"s int"iciones En "n arrebato de ira, %ace llamar a Eneas y se dirige a $l, #"ej"mbrosa y dolida, con estas amargas palabras

Odissim!lare etiam sperasti, per'ide, tant!m posse ne'as ta"it!s !e mea de"edere terraL ne" te noster amor ne" te data de.tera !ondam ne" morit!ra tenet "r!deli '!nere DidoL !in etiam -i&erno moliri sidere "lassem et mediis properas A !iloni&!s ire per alt!m, "r!delisL !id, si non arva aliena domos !e i$notas peteres, et <roia anti !a maneret, <roia per !ndos!m peteret!r "lassi&!s ae !orL mene '!$isL per e$o -as la"rimas de.tram !e t!am te F !ando ali!d mi-i iam miserae ni-il ipsa reli !iG, per "on!&ia nostra, per in"eptos -3menaeos, si &ene !id de te mer!i, '!it a!t ti&i !i" !am d!l"e me!m, miserere dom!s la&entis et istam, oro, si !is ad-!" pre"i&!s lo"!s, e.!e mentem. te propter Li&3"ae $entes Comad!m !e t3ranni odere, in'ensi <3rii6 te propter e!ndem e.stin"t!s p!dor et, !a sola sidera adi&am, 'ama prior. "!i me mori&!ndam deseris -ospes F-o" sol!m nomen !oniam de "oni!$e restatGL !id mororL an mea 03$malion d!m moenia 'rater destr!at a!t "aptam d!"at Gaet!l!s Iar&asL saltem si !a mi-i de te s!s"epta '!isset ante '!$am s!&oles, si !is mi-i parv!l!s a!la l!deret Aeneas, !i te tamen ore re'erret, non e !idem omnino "apta a" deserta viderer.P

1A5

11A

115

1*A

1*5

11A

331-415

Eneas responde a las airadas palabras de Dido e intenta e0plicar s" post"ra al verse obligado a c"mplir el destino #"e le %an imp"esto los dioses Dido, sin embargo, no atiende a s"s razones y le reproc%a de n"evo s" cr"eldad e ingratit"d )e niega a creer #"e los dioses tengan algo #"e ver en s" %"ida 6inalmente, se despide de $l deseando #"e m"era d"rante la travesa con el nombre de Dido en los labios y le aseg"ra #"e, incl"so desp"$s de m"erta, s" espectro lo perseg"ir %asta el otro m"ndo !a reina se retira y Eneas se #"eda desconsolado y gimiendo amargamente por#"e $l, a"n#"e obligado a partir, sig"e enamorado de ella

41 -!05

Dido enva a s" %ermana Ana al p"erto para intentar retrasar "n poco la marc%a de Eneas, pero $ste no atiende a s"s r"egos y la reina se decide a morir 6inge #"e "na sacerdotisa le %a aseg"rado #"e podr %allar &in a s"s tormentos amorosos constr"yendo "na gran pira &"neraria y #"emando en ella el tlamo cony"gal, las armas y las vestid"ras de Eneas ."ando ve #"e la &lota troyana est saliendo del p"erto, se atraviesa el pec%o con la espada de Eneas sobre la pira en llamas

19

IES Universidad Laboral de Toledo. Departamento de Griego y Latn.

20

Você também pode gostar