Você está na página 1de 8

A formao da lngua Portuguesa

Vamos abordar a lngua portuguesa sob o ponto de vista histrico, observando a mudana
lingustica relacionada ao processo mais amplo de modificao scio-cultural de um povo.
Tomando como ponto de partida a variao inerente a todo o sistema lingustico, procurar-se-
demonstrar como variao e mudana so dois processos intimamente relacionados.
!onsiderando "ue uma lngua no se reali#a uniformemente em todo o territrio em "ue $
usada e apresenta variedades de ordem geogrfica, social, etria, profissional, situacional,
podemos concluir "ue a variao histrica $ decorr%ncia natural desse processo de
diferenciao. Assim, o conceito de mudana lingustica deve ser encarado como resultado de
uma gama de variedades, presentes sempre e em todas as circunst&ncias de uso de
determinada lngua. 'ssa concepo contraria uma viso purista "ue considera o uso no-
culto de uma lngua como responsvel pela sua deteriorao e esfacelamento.
(esta perspectiva, abordaremos o portugu%s no conte)to das lnguas rom&nicas *franc%s,
espanhol, italiano, entre outras+, "ue constituem a continuao do latim, lngua do ,mp$rio
-omano.
. conhecimento das condi/es lingusticas e e)tra-lingusticas "ue caracteri#am a histria da
lngua portuguesa $ de grande utilidade para o ensino, por permitir compreender o dinamismo
da linguagem -- a histria de uma lngua est invariavelmente ligada 0 histria do seu povo,
aos acontecimentos de nature#a poltica e social.
Dados histricos: do latim ao portugus
A lngua portuguesa $ uma das cinco lnguas mais faladas no mundo -- cerca de 123 milh/es
de indivduos utili#am-na como lngua materna. 4 a lngua nacional de Portugal *incluindo
Aores e 5adeira + e do 6rasil, a lngua oficial de vrios pases africanos -- Angola, !abo
Verde, 7uin$-6issau, 5oambi"ue, 8o Tom$ e Prncipe -- onde convive com m9ltiplas
lnguas nacionais, e ainda sobrevive na :sia -- 5acau e 7oa -- e na .ceania -- Timor -- como
lngua de grupos minoritrios.
A lngua portuguesa pertence ao grupo das lnguas rom&nicas, ou neolatinas, e teve a sua
origem no latim falado, levado para a Pennsula ,b$rica por volta do s$culo ,, a.!., como
conse"u%ncia das con"uistas polticas do ,mp$rio -omano. .riginado no ;cio, na ,tlia
Antiga, o latim e)pandiu-se por "uase todo o mundo conhecido devido ao esprito de
organi#ao e domnio b$lico e poltico-cultural de -oma .
8ob o ponto de vista dos acontecimentos sociais e sua repercusso, da e)panso territorial e
do contacto com outras lnguas, a histria das lnguas rom&nicas $ constituda por dois
momentos fundamentais< a romani#ao, em "ue as foras de unificao predominam sobre
as de disperso e a fragmentao, em "ue se observa o predomnio da diversificao sobre a
concentrao. 'sses dois movimentos representam foras distintas "ue atuam no processo
de variao e mudana lingustica< uma fora centrpeta, da conservao, da unificao
*normalmente e)ercida pelas institui/es e mecanismos sociais de poder+ e uma fora
centrfuga, de inovao, de diversificao * impulsionada pelas mudanas culturais, pelo uso
"uotidiano e pela interaco com outras culturas+. (a origem do portugu%s, a romani#ao $
conse"u%ncia da fora poltica de -oma no processo de e)panso do seu ,mp$rio, e a
fragmentao reali#a-se no fraccionamento da -om&nia, como decorr%ncia das invas/es dos
brbaros, do seccionamento das provncias e da perda progressiva do poder romano sobre as
regi/es con"uistadas.
A romanizao e o conceito de "latim vulgar"
. ,mp$rio -omano teve como origem o povo "ue habitava a regio do antigo ;cio e "ue
tinha como lngua o latim. 'sse povo, de instinto guerreiro e grande tino poltico, criou, a partir
do s$culo ,V, um ,mp$rio "ue atingiu tr%s continentes = 'uropa, :sia e :frica, compreendendo
con"uistas como a da 8iclia, da 8ardenha, da Pennsula ,b$rica, das 7lias, de !artago, da
:frica, da 5aced>nia, da 7r$cia, da 6retanha, da ?cia e da 5esopot&mia. (o incio da era
crist, o ,mp$rio -omano atingiu o apogeu de sua e)panso.
!om a e)panso do ,mp$rio, os romanos impuseram a sua cultura -- lngua, hbitos, valores =
a todos os povos con"uistados. ' esse foi um dos factores decisivos da hegemonia poltica e
cultural "ue garantiu a implantao do latim falado como lngua geral.
(esse processo, os romanos receberam influ%ncias dos povos con"uistados, principalmente
os gregos, "ue @ se encontravam num estgio muito adiantado de elaborao cultural e
artstica. (o caso especfico do latim escrito, foi grande a influ%ncia grega, tanto na lngua
literria = com as obras de Verglio e !cero -- como no padro gramatical = a gramtica
greco-latina.
A rigorosa disciplina gramatical dessa lngua literria distanciava-a da realidade da lngua
falada, altamente diferenciada em funo da diversidade de etnias e de culturas "ue
compunham o ,mp$rio. !omo lngua escrita, era privil$gio apenas de uma elite, o "ue leva
alguns autores a afirmar, erroneamente, "ue esse padro escrito correspondia 0 lngua
utili#ada, no dia-a-dia, por essa classe social.
Para compreender a grande variedade do latim, $ preciso entender como era constituda a
sociedade romana.
A organi#ao social de -oma compreendia uma classe aristocrtica *os patrcios+, elite
conservadora caracteri#ada pela educao e por costumes refinados. 'ssa classe dos
patrcios separava-se da classe dos plebeus, formada pela populao rural, pelos
estrangeiros e por escravos libertos. 'ram classes sociais muito diversificadas, e as variadas
modalidades da lngua dos romanos chegaram-nos sob as diversas denomina/es - sermo
"uotidianus, sermo urbanus, sermo plebeius, sermo militaris, sermo rusticus... Todas essas
variedades se resumiam no inovador sermo vulgaris *ou latim vulgar, como $ comumente
chamado+ - lngua falada por todas as camadas da populao.
!onforme ,lari *1AAB+, essas Cvariedades reflectem duas culturas "ue conviveram em -oma<
de um lado, a de uma sociedade fechada, conservadora e aristocrtica, cu@o primeiro n9cleo
seria constitudo pelo patriciadoD de outro, a de uma classe social aberta a todas as
influ%ncias, sempre acrescida de elementos aliengenas, a partir do primitivo n9cleo da
plebe.C
4 preciso e)aminar com cuidado a e)presso latim vulgar. . ad@ectivo vulgar tem sido
empregado com vrios sentidos. (o sentido de corri"ueiro, sem conotao pe@orativa,
referindo-se 0 lngua falada em situa/es informais, pela populao romana *incluindo a
aristocracia+D tem sido tamb$m usado no sentido de lngua popular, derivado de vulgo, CpovoCD
e, finalmente, no sentido depreciativo de vulgarismo, isto $, uso lingustico condenvel, sob o
ponto de vista purista conservador.
'sse 9ltimo entendimento $ claramente e"uivocado, embora tenha sido, durante muito tempo,
a orientao corrente entre os romanistas. Ea# parte de uma viso superada de mudana, "ue
se apoia nos princpios de deteriorao lingustica *como se o latim vulgar fosse uma
corrupo do latim clssico+D de lngua morta, *como se o latim, actualmente, fosse uma lngua
morta+D de evoluo cronolgica *como se o latim vulgar tivesse sucedido ao latim clssico+.
Ea#-se, normalmente, uma distino entre latim vulgar e latim clssico. A e)presso latim
clssico deve ser entendida como a lngua literria e a lngua escrita em situao formal.
5attoso !&mara informa<C'stava su@eito a uma disciplina rigorosa e era tema de ateno por
parte dos intelectuais e, mais particularmente, dos gramticos, "ue se inspiraram na
gramaticologia grega. !omo uso reflectido e aprendido, resistia 0s foras evolutivas da lngua,
cingia-se a um padro escrito, "ue procurava ser imutvel, e prestava-se mal para a vida
social corrente, "uotidianaC * 5attoso !&mara, 1ABA, p. F3+
G o chamado latim vulgar, na verdade, di# respeito 0 lngua viva, usada por todas as
camadas da populao romana, e portanto muito diversificada. ' $ e)actamente nessa lngua
inovadora "ue t%m incio a nossa e as outras lnguas rom&nicas.
8egundo 5attoso !&mara *1ABA+, C$ @usto di#er "ue as lnguas rom&nicas prov%m do latim
vulgar, no sentido relativo de "ue resultaram de um latim din&mico, essencialmente de lngua
oral, em processo de perene evoluo. 'lementos do latim clssico, "ue esto nas origens
rom&nicas, so os "ue se integraram no processo evolutivo, fa#endo-se vulgares.C*p. F1+
A fragmentao do Imprio e as lnguas romnicas
. processo de fragmentao lingustica do ,mp$rio -omano, responsvel pela formao das
diversas lnguas rom&nicas -- portugu%s, franc%s, espanhol, italiano e romeno, principalmente
-- deve ser observado sob o ponto de vista lingustico e poltico-social.
. latim falado nas diferentes regi/es do ,mp$rio -omano tinha uma realidade to diversificada
"ue, no s$culo ,,, da nossa era, a unidade lingustica do imp$rio @ no e)istia. 'ssa imensa
diferenciao dialectal $ uma das principais causas da transformao do latim nas lnguas
rom&nicas.
A respeito do processo de dialectao, 5attoso !&mara afirma< CA diferenciao dialectal
e)plica-se, sempre, em parte, pela histria cultural e poltica e pelos movimentos de
populao e, por outra, pelas prprias foras centrfugas da linguagem humana, "ue tendem a
cristali#ar as varia/es e criar dialectos em "ual"uer territrio, relativamente amplo, e na
medida directa do maior ou menor isolamento das reas regionais em refer%ncia ao centro
lingustico irradiadorC*5attoso !&mara, 1ABA+
Vrias causas de carter poltico-cultural so apontadas por 5attoso !&mara para a
diversificao lingustica da -om&nia<
o factor cronolgico - as regi/es foram romani#adas em momentos diferentes, recebendo,
portanto, o latim em diversos momentos de sua evoluoD
o contacto entre a cultura romana e as diferentes culturas dos povos con"uistadosD
a grande diversidade scio-econmica das regi/es con"uistadasD
!ontriburam para acelerar o processo de fragmentao lingustica os seguintes factos
histricos<
o edito de !aracala - "ue estabeleceu o direito de cidadania aos indivduos livres do ,mp$rio,
resultando perda de privil$gios para -oma *F1F+D
a descentrali#ao poltica e administrativa do ,mp$rio - com a criao de do#e dioceses,
-oma perde o poder de ditar a norma lingusticaD
a mudana da sede do ,mp$rio para 6i#&ncio *HH3+D
a diviso do ,mp$rio -omano, provocada pela morte de Teodsio *HAI+, em ,mp$rio do
.riente e ,mp$rio do .cidente *este no resiste 0s in9meras invas/es+.
A formao do !ortugus
A romanizao da pennsula i"rica
Alguns factos histricos repercutiram-se na formao da ;ngua Portuguesa< a con"uista
romana da Pennsula ,b$rica, a invaso dos brbaros germanos, a constituio dos imp$rios
brbaros, como o visigtico, o domnio rabe na Pennsula, a luta da recon"uista crist, a
formao do reino de Portugal e a e)panso ultramarina.
A -om&nia compreendia o con@unto de provncias do ,mp$rio -omano onde o latim veio a
tornar-se a lngua de civili#ao< as 7lias * Erana e parte da 6$lgica actuais+, a Pennsula
,b$rica ou Jisp&nica, a ;bia, ou litoral mediterr&nico da :frica e a ?cia, nos 6alcs
* -om%nia ou -um&nia actuais+.
A implantao do latim na Pennsula ,b$rica constitui factor decisivo para a formao da
lngua portuguesa, e ocorre no s$culo ,, a.!., "uando as legi/es de -oma, depois de longas
lutas, con"uistam a Jisp&nia * mapa da Pensula ,b$rica no s$culo ,,, a.!.+ e imp/em a sua
civili#ao. !om e)cepo dos bascos, todos os povos da Pennsula adoptaram o latim como
lngua e se cristiani#aram. . territrio da Pennsula ,b$rica * s$culo , a.!. + foi dividido,
inicialmente, em duas grandes provncias, Jisp&nia !iterior e Jisp&nia Klterior. 'sta 9ltima
sofreu nova diviso em duas outras provncias, a 6$tica e a ;usit&nia, onde se estendia uma
antiga provncia romana, a 7allaecia.
A romani#ao da Pennsula no se deu de maneira uniforme, mas pouco a pouco o latim foi-
se impondo, fa#endo praticamente desaparecer as lnguas nativas. .s povos "ue habitavam a
Pennsula eram numerosos e apresentavam lngua e cultura bastante diversificadas. Javia
duas camadas de populao muito diferenciadas< a mais antiga - ,b$rica - e outra mais
recente - os !eltas, "ue tinham o seu centro de e)panso nas 7lias. 5uito pouco se
conservou das lnguas pr$-romanas. J res"ucios apenas na rea do vocabulrio.
Luando se deu a "ueda do ,mp$rio -omano, a Pennsula ,b$rica estava totalmente latini#ada
* no s$culo , d.!.+. (esse "uadro de mistura $tnica, o latim apresentava fei/es particulares,
mesclado de elementos celtas e ib$ricos, basicamente no vocabulrio.
As invas#es de "$r"aros e $ra"es % o romano portugus
Por volta do s$culo V, a Pennsula sofreu invaso de povos brbaros germanos - suevos,
v&ndalos, alanos e visigodos. !om o domnio visigtico, *mapa da 'uropa do s$culo V + a
unidade romana rompe-se totalmente. .s visigodos romani#aram-se< fundiram-se com a
populao rom&nica, adoptaram o cristianismo como religio e assimilaram o latim vulgar.
-odrigo, o 9ltimo rei godo, lutou at$ B11 contra a invaso rabe, defendendo a religio crist,
tendo como lngua o latim vulgar na sua feio hispano-rom&nica.
. s$culo V marca o incio do -omano-- perodo "ue se estende at$ ao comeo do s$culo ,M,
em "ue ocorre a grande diferenciao do latim numa multiciplicidade de falares. Trata-se de
uma fase de transio, "ue resulta no aparecimento de te)tos escritos nas diversas lnguas
rom&nicas. ?entre esses falares interm$dios, $ o romano ;usit&nico, bastante inovador, o
"ue nos interessa principalmente.
(o s$culo V,,,, os povos muulmanos invadiram a Pennsula ,b$rica . !ompreendiam os
rabes e os berberes e eram chamados de mouros pelos habitantes da Pennsula, "ue foi
totalmente dominada. . rabe era a sua lngua de cultura e sua religio, o ,slamismo. Tanto a
lngua como a religio eram muito diferentes da lngua falada na regio e no houve
imposio de uma ou outra. A lngua rabe era a oficial, mas o latim, @ bastante diferenciado,
era a lngua de uso.
')tremamente diversificado, o latim continuou a evoluir entre a populao submetida. !omo
resultado da interpenetrao da lngua rabe e da lngua popular de estrutura rom&nica, o
morabe era falado pela populao crist "ue viveu sob o domnio rabe.
(as montanhas das Ast9rias *norte da Pennsula+ tem incio, ento, a &econ'uista !rist -
guerra militar e santa, abenoada pela ,gre@a e "ue provocou importantes movimentos de
popula/es. Partindo de um n9cleo de resist%ncia *restos dos e)$rcitos hispano-visigticos e
cristos rebeldes+, o movimento foi alastrando para o sul, recuperando os territrios perdidos.
Eoi ento "ue se formaram os reinos de ;eo, Arago, (avarra e !astela. (o reinado dos reis
catlicos da 'spanha, Eernando e ,sabel, encerra-se o perodo de dominao dos rabes, "ue
durou sete s$culos e teve o importante papel de desencadear a formao de Portugal como
'stado monr"uico.
!om a finalidade de libertar o territrio ib$rico, nobres de diferentes regi/es participaram da
guerra santa. ?. Jenri"ue, conde de 6orgonha, pelos sevios prestados, recebeu do rei de
;eo e !astela o !ondado Portucalense - territrio desmembrado da 7ali#a, @unto ao rio
?ouro. A lngua desse territrio era a mesma da 7ali#a. !oube a seu filho, ?. Afonso
Jenri"ues, iniciar a nacionalidade portuguesa, como primeiro rei de Portugal, reconhecido por
Afonso V,,, rei de ;eo, e pelo papa Ale)andre ,,,. Ao se separar da 7ali#a, Portugal vai
estendendo os seus limites atrav$s de lutas contra os rabes e, com a con"uista do Algarve,
fi)a os limites actuais de Portugal. A lngua falada era o romano galego-portugu%s, "ue
apresentava relativa unidade e muita variedade e d origem ao galego e ao portugu%s.
(s primeiros documentos do !ortugus
.s tr%s s$culos passados entre a chegada dos brbaros e a dos rabes 0 Pennsula no
dei)aram documentos lingusticos. (o entanto, $ certo "ue o latim se transformava. 8omente
no s$culo ,M surge um romano peculiar, do "ual se teria constitudo a lngua portuguesa, em
decorr%ncia da separao do condado portucalense dos reinos de ;eo e !astela.
4 assim "ue, dos falares ib$ricos ocidentais, sair o galego-portugu%s -- cu@os primeiros te)tos
escritos aparecero no s$culo M,,, - unidade lingustica "ue conserva certa homogeneidade
at$ incio do s$culo M,V.
!om a evoluo dos dialectos rom&nicos, definem-se tr%s grupos lingusticos, no s$culo M,,< o
galego-portugu%s, o catalo e o castelhano. Luando Portugal se separou da 7ali#a, falava-se
galego-portugu%s em toda a regio da 7ali#a e da @ovem nao portuguesa. . portugu%s
originou-se, assim, do galego-portugu%s medieval, "ue foi levado ao sul pela -econ"uista.
(o incio do s$culo M,,,, surgem os primeiros te)tos redigidos em galego-portugu%s,
empregado, em toda a Pennsula ,b$rica, como veculo das cantigas trovadorescas "ue ali
floresceram e tamb$m em forma de prosa, em documentos. !om a independ%ncia de
Portugal, factores polticos, econmicos e sociais determinaram a "uebra da relativa unidade
lingustica galego-portuguesa. G separado do galego por uma fonteira poltica, o portugu%s,
bastante diferenciado dos outros falares da regio, seguiu o seu curso, tornando-se a lngua
de Portugal, cu@a capital $ ;isboa. 4 ento "ue tem incio a fase histrica do portugu%s, com a
constituio da nova nacionalidade.
(a segunda metade do s$culo M,,,, Portugal firmou definitivamente o seu territrio, com a
con"uista do Algarve aos mouros. Por esta $poca, a lngua portuguesa @ apresentava uma
lngua literria, em face do catalo e do castelhano. 'ra a lngua po$tica, segundo 5attoso
!&mara, Cum tanto convencional, cheia de galeguismos e mesmo provenalismos. (o
representa fielmente a lngua comum "ue realmente vigorava no territrio portugu%s. 4 a essa
lngua po$tica "ue cabe a denominao de galego-portugu%s.C A prosa literria e a lngua
escrita corrente @ foram mais tardias e tiveram de substituir o latim comumente usado nos
te)tos escritos.
4 na base da lngua escrita "ue se costuma considerar, para o portugu%s, o perodo arcaico
*at$ o s$culo MV+ e o perodo moderno. ?entro deste, os s$culos MV, e MV,, constituem o
perodo clssico, os posteriores, o ps-clssico. ', como acrescenta 5attoso !&mara,
C5esmo, entretanto, do ponto de vista do portugu%s oral comum, ou lngua nacional em
sentido amplo, h diferenas gramaticais ntidas entre os s$culos MV, e MV,,, de um lado, e,
de outro lado, os s$culos subse"uentes.C
A formao do l)ico e a scio%histria do portugus
A histria do l$)ico portugu%s - basicamente de origem latina - reflecte a histria da lngua
portuguesa e os contactos dos seus falantes com as mais diversificadas realidades
lingusticas, a partir do romano lusit&nico. 'sse acervo apresenta um n9cleo de base latina
popular *resultante da assimilao e das transforma/es do latim pelas popula/es nativas
ib$ricas+, complementado por contribui/es pr$-rom&nicas e ps-rom&nicas * de substrato,
em "ue a populao con"uistada absorve a lngua dos dominadoresD de superstrato, em "ue
os dominadores adoptam a lngua dos dominadosD e de adstrato,em "ue as lnguas
coe)istem, podendo haver at$ um bilinguismo+. Al$m desse n9cleo, $ imensa a participao
de empr$stimos a outras lnguas * empr$stimos culturais+ e ao prprio latim *termos eruditos
tomados ao latim clssico a partir do s$culo MV,+. Eoram os termos populares "ue deram
feio ao l$)ico portugu%s, "uer na sua estrutura fonolgica, "uer na sua estrutura
morfolgica. 5esmo no caso de empr$stimos de outras lnguas, foi o padro popular "ue
determinou essas estruturas.
. vocabulrio fundamental do portugu%s -- compreendendo nomes de parentesco, de
animais, partes do corpo e verbos muito usuais - $ formado sobretudo de palavras latinas, de
base hereditria. 'sse fundo rom&nico usado na conversao diria constitui, assim, a grande
camada na formao do l$)ico portugu%s.
?entro da contribuio pr$-rom&nica *camada do substrato+ , destacam-se vocbulos de
origem ib$rica *abbora, barro, be#erro, cama, garra, loua, manteiga, sapo, seara+D c$ltica
*bico, cabana, aminho, camisa, cerve@a, gato, l$gua, pea, touca+D grega *farol, guitarra,
microscpio, telefone, telepatia+D fencia *apenas saco, mapa, malha e mata - no havendo
muita clare#a "uanto 0 sua origem+.
A contribuio ps-rom&nica *camada do superstrato+ , "ue compreende palavras de origem
germ&nica, relacionadas ao modo de vida de seu povo e 0 arte militar, ocorre no s$culo V,
$poca das invas/es. 8o e)emplos nomes como -odrigo, 7odofredo, guerra, elmo, tr$gua,
arauto e verbos como esgrimir, brandir, roubar, escarnecer.
Apesar de no impor religio e lngua, ao con"uistarem a Pennsula ,b$rica, os rabes
dei)aram marcas no nosso l$)ico. !omo camada do adstrato, as palavras de origem rabe
correntes em portugu%s referem-se a nomes de plantas, de alimentos, de ofcios, de
instrumentos musicais e agrcolas< alface, algodo, lcool, )arope, alm>ndega, alfaiate,
ala9de, alicate.
Luanto aos empr$stimos culturais, ou se@a, os "ue decorrem de interc&mbio cultural, h no
l$)ico portugu%s influ%ncias diversas de acordo com as $pocas. 8egundo !unha *1AB3+, CA
incid%ncia de palavras de empr$stimo no portugu%s data da $poca da constituio da lngua, e
as diferentes contribui/es para o seu l$)ico reprodu#em os diversos passos da sua histria
literria e culturalC.
(a $poca medieval, a poesia trovadoresca provenal influenciou os primeiros te)tos literrios
portugueses. Por$m, muitos vocbulos provenais, correntes nas cantigas dos trovadores
medievais, no se incorporaram 0 nossa lngua. 8o e)emplos de empr$stimos provenais<
balada, estandarte, refro, @ogral, segrel, trovador, vassalo...
?o s$culo MV ao s$culo MV,,,, muitos escritores portugueses, entre eles os poetas do
!ancioneiro 7eral, 7il Vicente, !am/es, escreviam em castelhano e portugu%s, o "ue se
e)plica pelas rela/es literrias, polticas e comerciais entre as duas na/es ib$ricas. !omo
contribuio de empr$stimos espanhis para o l$)ico portugu%s, temos, entre muitas outras,
palavras como bolero, castanhola, caudilho, gado, moreno, gal, pandeiro ...
. latim corrente @ havia contribudo para a base do l$)ico portugu%s, mas foi durante o
-enascimento, $poca em "ue se valori#ou a cultura da Antiguidade, "ue as obras de
escritores romanos serviram de fonte para muitos emprstimos eruditos. Por essa via,
desenvolveu-se um processo de derivar palavras do latim literrio, em ve# de se partir do
termo popular portugu%s correspondente *da uma s$rie de ad@ectivos com radical distinto do
respectivo substantivo< ocular N olho, digital N dedo, capilar N cabelo, ureo N ouro, pluvial N
chuva+. 'sse processo $ responsvel pela coe)ist%ncia de ra#es distintas para termos do
mesmo campo sem&ntico. Jouve, tamb$m a substituio de muitos termos populares por
termos eruditos * palcio N paao, louvar N loar, formoso N fremoso, sil%ncio N seeno, @oelho N
geolho +.
A e)panso portuguesa na :sia e na :frica foi mais uma fonte de empr$stimos. 8o de
origem asitica< a#ul, bambu, beringela, ch, @angada, le"ue, laran@a, tafet, tulipa, turbante ...
8o de origem africana< angu, batu"ue, berimbau, cachimbo, engambelar, marimbondo,
mole"ue, "uitanda, "uitute, samba, sen#ala, vatap ...
'm virtude de rela/es polticas, culturais, comerciais com outros pases, $ natural "ue o
l$)ico portugu%s tenha recebido *e continue a receber+ empr$stimos de outras lnguas
modernas. Assim, incorporaram-se ao nosso l$)ico palavras provenientes do franc%s *chefe,
hotel, @ardim, paisagem, vitral, vitrina+D do ingl%s *futebol, bife, crner, pudim, reprter,
sanduche, pi"ueni"ue+D do italiano *adgio, alegro, andante, confete, ga#eta, macarro,
talharim, piano, mortadela, serenata, salame+D do alemo *valsa, mane"uim, vermute+. (os
tempos actuais, o ingl%s tem servido de fonte de in9meros empr$stimos, sobretudo nas reas
t$cnicas, o "ue demonstra a estreita ligao "ue o processo de mudana lingustica tem com
a histria scio-poltica-cultural de um povo.
( !ortugus na *frica
A lngua portuguesa foi levada ao continente africano devido 0 e)panso colonial portuguesa.
,mposta como lngua do coloni#ador em !abo Verde, 7uin$-6issau, 5oambi"ue, Angola,
8o Tom$ e Prncipe, ela conviveu sempre com uma imensa diversidade de lnguas nativas,
"ue servem, efectivamente, como instrumento de comunicao na vida diria. . portugu%s
constituiu-se como a lngua da administrao, do ensino, da imprensa e das rela/es com o
mundo e)terior.
A partir do processo de descoloni#ao "ue se seguiu 0 revoluo de FI de Abril de 1ABO, as
cinco rep9blicas independentes estabeleceram o portugu%s como lngua oficial, ao lado das
in9meras lnguas tribais, de famlias lingusticas de origem africana. .ficialmente, esse
Cportugu%s da :fricaC segue a norma europeia, mas no uso oral distancia-se cada ve# mais,
apro)imando-se muito do portugu%s falado no 6rasil.
Ao lado dessa situao lingustica, e)istem in9meras lnguas crioulas. 8o o resultado da
simplificao e da reestruturao do portugu%s, feitas por popula/es africanas "ue a
adoptaram por necessidade -- no caso, a "uesto da escravatura dos negros. .s crioulos
portugueses comearam a formar-se desde os primeiros contactos entre portugueses e
africanos, provavelmente no s$culo MV. Apesar de uma base le)ical comum, os crioulos
africanos so, ho@e, muito diferentes do portugu%s na sua organi#ao gramatical.
PPP.deltaforca.hpg.ig.com.brN formacao Q portuguesa .htm
A ;ngua Portuguesa tem sua origem ligada ao ;atim, lngua inicialmente falada na regio do
;cio, parte da antiga ,tlia, onde vivia um povo chamado latino, fundador da cidade de -oma.
A miscigenao com povos vi#inhos e, por volta do s$culo V,, a.!., a ane)ao da regio ao
,mp$rio 'trusco tornaram -oma a cidade mais importante do ;cio. A cidade e)pandiu seus
domnios, levando sua cultura 0s regi/es dominadas militarmente. (a 7r$cia, no entanto, os
romanos encontraram uma cultura de bases slidas "ue e)erceu forte influ%ncia sobre a
cultura latina. .s romanos assimilaram esta cultura, formando nossa herana intelectual
greco-latina. (os fins do s$culo ,,, a.!. os e)$rcitos de -oma chegaram 0 Pennsula ,b$rica e
iniciaram o processo de -omani#ao, isto $, de imposio de sua cultura aos diversos povos
*principalmente celtas e iberos+ "ue nela habitavam< sua organi#ao poltica, seu direito, sua
religio, sua lngua. As chamadas culturas autctones apenas arranharam a poderosa cultura
greco-latina, dei)ando res"ucios concretos de sua e)ist%ncia em alguns top>nimos da ;ngua
Portuguesa. . ;atim era a lngua oficial das regi/es con"uistadas, mas este ;atim no $ mais
o mesmo do incio de -oma, primeiro por"ue a modalidade do ;atim "ue se e)pandiu @unto
com o ,mp$rio era notadamente falada, mais simples e popular *;atim Vulgar+, em oposio 0
modalidade escrita, comple)a e eliti#ada *;atim !lssico+. 8egundo por"ue o aprendi#ado de
uma segunda lngua dei)a nela, em "ual"uer situao, o acento da lngua materna. Terceiro
por"ue a e)panso da lngua ocorreu de modo imposto, pela fora militar, o "ue gera nos
povos dominados certa Cm vontadeC para aprender.
'n"uanto a -omani#ao se processava, o !ristianismo crescia no ,mp$rio. (o s$culo ,V d.!.
a f$ crist se torna finalmente a religio oficial de -oma. ?o ponto de vista lingRstico, o
!ristianismo atuou como fora aglutinadora, se@a por reunir a comunidade em torno de suas
igre@as, se@a por preservar o ;atim escrito em seus te)tos sagrados e em seus rituais.
A partir do s$culo V d.!. povos de origem germ&nica, vindos da 'uropa 8etentrional,
invadiram as terras europ$ias do ,mp$rio. 'ram os brbaros, forma como os romanos
nomeavam todos a"ueles "ue, vivendo fora dos limites de seu imp$rio, no participavam da
cultura latina. 'stes povos tinham organi#ao social e acervo cultural muito simples se
comparados 0 comple)idade da cultura greco-latina. Assim, vencedores pela fora, acabaram
sub@ugados pelo
poder cultural dos povos romani#ados e optaram por preservar as institui/es romanas para
"ue pudessem se manter no poder< aprenderam sua lngua, adotaram sua religio,
assimilaram seus costumes. 5as dei)aram sua marca no ;atim, "ue nesta $poca @ se
encontrava bastante fragmentado. (o Portugu%s contempor&neo encontramos palavras de
origem germ&nica, geralmente ligadas 0 guerra ou 0 agricultura.
(o s$culo V,,, d.!. vieram os rabes, eles permaneceram na regio por sete s$culos,
dominando vastas regi/es, com e)ceo do norte, mais montanhoso e hostil, onde os cristos
refugiaram-se para organi#ar a resist%ncia 0 invaso. ,n9meros vocbulos ligados ao
com$rcio, 0 guerra, 0 administrao, 0 vida cotidiana so de origem rabes.
'm toda a 'uropa falava-se neste momento o romano, nome dado a um con@unto de dialetos
"ue formam a fase transitria entre o ;atim e suas atuais lnguas neo-latinas.
'n"uanto isso, os povos do norte organi#avam a -econ"uista do territrio ocupado pelos
rabes. (o s$culo M, d.!. a regio dividia-se em reinos cristos *;eo, !astela, Arago,
(avarra+. Afonso V,, rei de ;eo e !astela comandava a e)pulso dos mouros, nisto sendo
au)iliado por nobres de toda a 'uropa crist. -ecebendo a a@uda de -aimundo e Jenri"ue de
6orgonha, ?. Afonso ofereceu ao primeiro sua filha legtima, ?na. Krraca e o governo da
7ali#aD ao segundo, sua filha ilegtima, ?na. Tare@a e o governo do !ondado de Portucalense.
. filho desta 9ltina unio, ?. Afonso Jenri"ues, influenciado pela ambio de sua me e pelo
dese@o de emancipao do povo da regio, declarou a independ%ncia do !ondado no s$culo
M,,. Tornou-se, assim, o primeiro rei de Portugal e continuou a e)pandir seus domnios
lutando, por um lado, contra ;eo e !astela e, por outro, contra os rabes.
. 7alego-Portugu%s era o dialeto falado na regio do !ondado, mas 0 medida "ue suas
fronteiras avanavam para o sul este dialeto modificou-se em contato com os falares do sul,
"ue acabaram por prevalecer. ?esta forma, o 7alego se constituiu como variante do 'spanhol
e o Portugu%s se desenvolveu como lngua da nova nao.
As grandes navega/es, a partir do s$culo MV d.!. alargaram os domnios de Portugal e
levaram a ;ngua Portuguesa 0s novas terras da Am$rica *6rasil+, :frica *7uin$-6issau, !abo
Verde, Angola, 5oambi"ue, 8. Tom$ e Prncipe+, :sia *5acau, 7oa, ?amo, ?iu+, .ceania
*Timor+ e ,lhas do Atl&ntico *Aores e 5adeira+. 'm contato com outras lnguas, o Portugu%s
tamb$m se modificou, deu origem a novos falares e dialetos, mas no se fragmentou como o
;atim, mantendo sua unidade com a lngua falada em Portugal e em muitas das regi/es acima
citadas.
Paralelamente a este processo, desenvolviam-se, a partir dos vrios romances, as demais
lnguas neo-latinas< o Eranc%s *Erana e col>nias francesas+, o !astelhano, dialeto de
!astela, tamb$m chamado 'spanhol *'spanha e col>nias espanholas+, o Provenal *sul da
Erana+, -$tico *8uo e Tirol+, ,taliano *,tlia+, -omeno *-om%nia+.
- ;atim !lssico ) ;atim Vulgar -
As principais diferenas entre a linguagem falada - ;atim Vulgar -, e a usada pelos escritores -
;atim !lssico, - so<
1- . vocabulrio empregado era especial, entremeado de neologismos e termos vulgares.
F- 5utilava-se o som de um vocbulo, acresciam-no de outro, modificava-se a estrutura
f>nicaD
H- ;argo uso da preposioD
O- 'mprego de artigos *"ue o ;atim !lssico desconhecia+D
I- Prefer%ncia 0 ordem diretaD
S- (as con@uga/esD as "uatro con@uga/es do ;atim !lssico passam a tr%s no ;atim Vulgar.
- ;atim !lssico ) ;atim Vulgar -
As principais diferenas entre a linguagem falada - ;atim Vulgar -, e a usada pelos escritores -
;atim !lssico, - so<
1- . vocabulrio empregado era especial, entremeado de neologismos e termos vulgares.
F- 5utilava-se o som de um vocbulo, acresciam-no de outro, modificava-se a estrutura
f>nicaD
H- ;argo uso da preposioD
O- 'mprego de artigos *"ue o ;atim !lssico desconhecia+D
I- Prefer%ncia 0 ordem diretaD
S- (as con@uga/esD as "uatro con@uga/es do ;atim !lssico passam a tr%s no ;atim Vulgar.
http<NNbr.geocities.comNculturauniversalonlineNlinguaportuguesa.htm

Você também pode gostar