Você está na página 1de 49

Bruce Mau nasceu em 1959 no Canadá (Ontário |

Toronto), é considerado por muito o melhor designer


gráfico da actualidade.

Iniciou os estudos em Engenharia, mas percebe que o


seu talento apontava noutro sentido. Resolve então
frequentar um curso de artes e mais tarde ingressa na
Ontário College of Art, onde revela excelente aptidão
para o desenho - 1980.

Facilmente arranjou emprego num estúdio de design


em Ontário e mais tarde muda-se para Londres para
trabalhar na Pentagram Design, Inc.

Em 1983 regressa a Toronto onde inicia o seu próprio


estúdio, Public Good, em parceria com dois colegas –
Steven Bock e Elisabeth Matheson. Desenvolve então
os seus primeiros trabalhos de peso, a maioria das
campanhas para agências governamentais e
instituições culturais.
Em 1985, fundou um estúdio com o seu nome:
Bruce Mau Design.

Desenvolveu projectos para a editora Zone Books,


entre os quais o livro, S, M, L, XL que expõe o trabalho
do arquitecto Rem Koolhas, a identidade visual para o
museu Andy Warhol, Art Gallery em Ontário, Getty
Center em Los Angeles, a Netherlands Architect
Institute, entre outros.

A colaboração com a Zone Books, resultou num


trabalho inovador e com incríveis detalhes, o que faz
com que cada livro seja único: fotografias e gravuras
com cores intensamente saturadas enquanto o texto
flui dentro ou fora de outros elementos gráficos.

Com uma filosofia muito própria, longe da abordagem


gráfica convencional – de que é exemplo o seu
Manifesto.
Allow events to change you.

You have to be willing to grow. Growth is different from


something that happens to you. You produce it. You live it.
The prerequisites for growth: the openness to experience
events and the willingness to be changed by them.

Permite que os acontecimentos te modifiquem

Tens que desejar crescer. Crescer é diferente de algo que


acontece contigo. Tu é que o produzes e tu é que o vives.
Requisitos para crescer: estar aberto a experimentar e
desejar que os acontecimentos te modifiquem.
Forget about good

Good is a unknown quantity. Good is what we all agree on.


Growth is not necessarily good. Growth is an exploration of
unlit recesses that may or may not yield to our research. As
long as you stick to good you'll never have real growth.

Esquece-te do bom

O bom é uma quantidade desconhecida.


O bom é aquilo em que todos estamos de acordo. Crescer
não é necessariamente bom. Crescimento é uma exploração
de recantos não iluminados que podem ou não resultar no
que procuras.
Enquanto te prendes ao bom nunca terás um verdadeiro
crescimento.
Process is more important than outcome

When the outcome drives the process we will only ever go to


where we've already been. If process drives outcome we
may not know where we’re going, but we will know we want
to be there.

O Processo é mais importante que o resultado

Quando o resultado conduz ao processo só chegamos aonde


já tinha-mos estado. Se o processo conduz ao resultado,
pode ser que não saibamos para onde vamos, mas
saberemos que queremos chegar.
Love your experiments (as you would an ugly child)

Joy is the engine of growth. Exploit the liberty in casting your


work as beautiful experiments, iterations, attempts, trials,
and errors. Take the long view and allow yourself the fun of
failure every day.

Ama as tuas experiências (como amarias um filho feio)

A alegria é o motor do crescimento. Explora a liberdade de


interpretar os teus trabalhos como experiências belas,
tentativas, provas e erros. Aceita com calma e permite a ti
próprio a alegria de te enganares todos os dias.
Go Deep

The deeper you go the more likely you will discover


something of value.

Aprofunda

Quanto mais aprofundares mais possibilidades terás em


descobrir algo de valor.
Capture accidents

The wrong answer is the right answer in search of a different


question. Collect wrong answers as part of the process. Ask
different questions.

Abre-te às contrariedades

A resposta errada é a resposta correcta na busca de uma


verdade diferente.
Colecciona as respostas erradas como parte do processo.
Pergunta coisas diferentes.
Study

A studio is a place of study. Use the necessity of production


as an excuse to study. Everyone will benefit.

Estuda

Um estúdio é um lugar para estudar. Utiliza as necessidades


da produção como um pretexto para estudar. Toda a gente
sairá beneficiado.
Drift

Allow yourself to wander aimlessly. Explore adjacencies. Lack


judgment. Postpone criticism.

Divaga

Interroga-te a ti próprio sem descanso. Explora à tua volta.


Não faças juízos e retarda qualquer crítica.
Begin anywhere

John Cage tells us that not knowing where to begin is a


common form of paralysis. His advice: begin anywhere.

Começa em qualquer parte

John Cage dizia que não saber aonde começar é uma forma
comum de paralisia.
O seu conselho era: começa por qualquer parte.
Everyone is a leader

Growth happens. Whenever it does, allow it to emerge.


Learn to follow when it makes sense. Let anyone lead.

Toda a gente é um líder

O crescimento acontece. Quando acontece deixa-o emergir.


Aprende a segui-lo quando tem sentido. Deixa que alguém o
dirija.
Harvest ideas. Edit applications

Ideas need a dynamic, fluid, generous environment to


sustain life. Applications, on the other hand, benefit from
critical rigor. Produce a high ratio of ideas
to applications.

Cultiva ideias. Edita aplicações

As ideias necessitam de um envolvimento dinâmico, fluido e


generoso para terem vida. As aplicações, por outro lado,
beneficiam-se com rigor crítico. Produz grande quantidade
de ideias para aplicá-las.
Keep moving

The market and its operations have a tendency to reinforce


success. Resist it. Allow failure and migration to be part of
your practice.

Mantêm-te em movimento

O mercado e as suas operações tendem a reforçar o sucesso.


Resiste. Deixa que o erro e a mudança (migração) façam
parte do teu trabalho.
Slow down

Desynchronize from standard time frames and surprising


opportunities may present themselves.

Acalma-te

Liberta-te dos horários estabelecidos e oportunidades


surpreendentes se apresentarão.
Don’t be cool

Cool is conservative fear dressed in black. Free yourself from


limits of this sort.

Não sejas cool

Ser “cool” é como o medo conservador vestido de negro.


Liberta-te de este tipo de limitações.
Ask stupid questions

Growth is fueled by desire and innocence. Assess the


answer, not the question. Imagine learning throughout your
life at the rate of an infant.

Pergunta coisas estúpidas

O crescimento funciona graças ao desejo e à inocência. Fixa-


te na resposta, não na pergunta. Imagina poder aprender
durante toda a tua vida ao ritmo de uma criança.
Collaborate

The space between people working together is filled with


conflict, friction, strife, exhilaration, delight, and vast
creative potential.

Colabora

O espaço entre pessoas que trabalham juntas, é o


preenchimento com conflitos, fricções, disputas, e um vasto
potencial criativo.
____________________

Intentionally left blank. Allow space for the ideas you haven’t
had yet, and for the ideas
of others.

____________________

Está em branco intencionalmente. Deixa espaço para as


ideias que porventura não tenhas tido e para as ideias dos
outros.
Stay up late

Strange things happen when you’ve gone too far, been up


too long, worked too hard, and you're separated from the
rest of the world.

Fica acordado até tarde

Coisas estranhas acontecem quando vais longe demais, ficas


acordado até tarde, trabalhas demasiado e ficas separado do
resto do mundo.
Work the metaphor

Every object has the capacity to stand for something other


than what is apparent. Work on what it stands for.

Trabalha a metáfora

Todo o objecto tem a capacidade de servir para algo mais do


que aparenta. Trabalha no que representa.
Be careful to take risks

Time is genetic. Today is the child of yesterday and the


parent of tomorrow. The work you produce today will create
your future.

Tem cuidado em arriscar

O tempo é genético. Hoje és o menino de ontem e o pai de


amanhã. O trabalho que fazes hoje vai criar o teu futuro.
Repeat yourself

If you like it, do it again. If you don’t like it, do it again.

Repete-te

Se gostas volta a fazê-lo. Se não gostas volta a fazê-lo.


Make your own tools

Hybridize your tools in order to build unique things. Even


simple tools that are your own can yield entirely new
avenues of exploration. Remember, tools amplify our
capacities, so even a small tool can make a big difference.

Constrói as tuas próprias ferramentas

Híbrida as tuas ferramentas para conseguires construíres


coisas únicas. Até as ferramentas mais simples, que são as
tuas, podem-te proporcionar novas caminhos de exploração.
Lembra-te as ferramentas podem amplificar as tuas
capacidades, então, até uma pequena ferramenta pode fazer
uma grande diferença.
Stand on someone’s shoulders

You can travel farther carried on the accomplishments of


those who came before you. And the view is so much better.

Apoia-te no ombro de alguém

Podes viajar mais longe levado pelas experiências positivas


dos que estiveram antes de ti. E a vista é muito melhor.
Avoid software

The problem with software is that everyone has it.

Evita o software

O problema com o software é que toda a gente o tem.


Don’t clean your desk

You might find something in the morning that you can’t see
tonight.

Não limpes a tua secretária

Pela manhã podes encontrar algo que não consegues ver à


noite.
Don’t enter awards competitions

Just don’t. It’s not good for you.

Não entres em competições de prémios

Não o faças. Não é bom para ti.


Read only left-hand pages

Marshall McLuhan did this. By decreasing the amount of


information, we leave room for what he called our "noodle."

Lê só as páginas esquerdas

Marshall McLuhan fê-lo. Ao diminuir a quantidade de


informação deixamos espaço para aquilo que ele chama a
nossa “massa”.
Make new words

Expand the lexicon. The new conditions demand a new way


of thinking. The thinking demands new forms of expression.
The expression generates new conditions.

Cria novas palavras

Expande o léxico. As novas condições exigem uma nova


forma de pensar. O pensamento pede novas formas de
expressão. A expressão gera novas condições.
Think with your mind. Forget technology

Creativity is not device-dependent.

Pensa com a tua cabeça. Esquece a tecnologia

A criatividade não é dependente de aparelhos/instrumentos.


Organization = Liberty

Real innovation in design, or any other field, happens in


context. That context is usually some form of cooperatively
managed enterprise. Frank Gehry, for instance, is only able
to realize Bilbao because his studio can deliver it on budget.
The myth of a split between "creatives" and "suits" is what
Leonard Cohen calls a 'charming artifact of the past’.

Organização = Liberdade

Inovações reais em design acontecem num contexto. Esse


contexto é normalmente uma forma de empresa gerida
cooperativamente. Frank Gehry, por exemplo foi capaz de
realizar o Guggenheim de Bilbao porque o seu estúdio pôde
comportar o seu orçamento. O mito da separação entre
“criativos” e “técnicos” é o que Leonard Cohen chama “um
admirável artefacto do passado”.
Don’t borrow money

Once again, Frank Gehry’s advice. By maintaining financial


control, we maintain creative control. It’s not exactly rocket
science, but it’s surprising how hard it is to maintain this
discipline, and how many have failed.

Não peças dinheiro emprestado

Uma vez mais, um conselho de Frank Ghery. Mantendo o


controlo financeiro mantém-se o controlo criativo. Não é
exactamente um princípio cientifico, mas é surpreendente o
que custa mantê-lo, e quantos se tem saído mal da sua
aplicação.
Listen carefully

Every collaborator who enters our orbit brings with him or


her a world more strange and complex than any we could
ever hope to imagine. By listening to the details and the
subtlety of their needs, desires, or ambitions, we fold their
world onto our own. Neither party will ever be the same.

Escuta com atenção

Todo o colaborador que entra na nossa órbita traz consigo


um mundo mais estranho e complexo daquilo que nós
poderíamos chegar a imaginar.
Ouvindo os detalhes e as subtilezas das suas necessidades,
desejos ou ambições, envolvemos o seu mundo no nosso. A
duas partes nunca serão a mesma.
Take field trips

The bandwidth of the world is greater than that of your TV


set, or the Internet, or even a totally immersive, interactive,
dynamically rendered, object-oriented, real-time, computer
graphic–simulated environment.

Faz viagens de estudo

A “tela” do mundo, é maior do que teu televisor, internet ou


mesmo a totalidade imersiva, interactiva, dinamicamente
prestados a tempo real, num ambiente totalmente
interactivo e simulado.
Make mistakes faster

This isn’t my idea – I borrowed it. I think it belongs to Andy


Grove.

Comete erros rapidamente

Não é uma ideia minha. Pedi-a emprestada. Creio que é de


Andy Grove.
Imitate

Don’t be shy about it. Try to get as close as you can. You'll
never get all the way, and the separation might be truly
remarkable. We have only to look to Richard Hamilton and
his version of Marcel Duchamp’s large glass to see how rich,
discredited, and underused imitation is as a technique.

Imita

Não tenhas vergonha. Tenta aproximar-te o mais possível.


Nunca o conseguirás de todo, e a diferença pode ser
verdadeiramente notável. Basta olhar-mos para Richard
Hamilton e para a sua versão do Large Glass do Marcel
Duchamp’s para ver como a imitação é rica, desacreditada,
uma técnica mal aproveitada.
Marcel Duchamp’s - Large Glass
Richard Hamilton - Large Glass
Scat

When you forget the words, do what Ella did: make up


something else ... but not words.

Scat

Quando te esqueceres de palavras,


faz como Ella (Fitzgerald) : arranja outra coisa... não palavras.
Break it, stretch it, bend it, crush it, fold it.

Parte-o, alarga-o, curva-o, esmaga-o, dobra-o.


Explore the other edge

Great liberty exists when we avoid trying to run with the


technological pack. We can’t find the leading edge because
it’s trampled underfoot. Try using old-tech equipment made
obsolete by an economic cycle but still rich with potential.

Explora a outra margens

A grande liberdade existe quando evitamos tentar correr


atrás da tecnologia. Não conseguimos encontrar a margem
principal porque está esmagada debaixo dos nossos pés.
Tenta utilizar os velhos equipamentos, que foram tornados
obsoletos por um ciclo económico, mas ainda têm um
potencial rico.
Coffee breaks, cab rides, green rooms

Real growth often happens outside of where we intend it to,


in the interstitial spaces – what Dr. Seuss calls "the waiting
place." Hans Ulrich Obrist once organized a science and art
conference with all of the infrastructure of a conference –
the parties, chats, lunches, airport arrivals – but with no
actual conference. Apparently it was hugely successful and
spawned many ongoing collaborations.

Pausas para café, passeios de carro, green rooms.

O crescimento ocorre frequentemente fora do lugar onde


pretendemos que aconteça, nos espaços intermédios : o
que o Dr. Seuss chama “a sala de espera”. Hans Ulrich Obrist
organizou uma conferência de ciência e arte, com todas as
infra-estruturas de uma conferência: as festas, encontros,
comidas, recepções, mas sem conferência. Parece que teve
muito êxito e frutificou em numerosas colaborações.
Avoid fields

Jump fences. Disciplinary boundaries and regulatory regimes


are attempts to control the wilding of creative life. They are
often understandable efforts to order what are manifold,
complex, evolutionary processes. Our job is to jump the
fences and cross the fields.

Evita os campos

Salta vedações. Restrições disciplinares e regimes


regulamentares são tentativas para controlar a libertação da
vida criativa. São, com frequência, esforços compreensíveis
para controlar o que são processos complexos, múltiplos e
evolutivos. O nosso trabalho é saltar as vedações e
atravessar os campos.
Laugh

People visiting the studio often comment on how much we


laugh. Since I've become aware of this, I use it as a
barometer of how comfortably we are expressing ourselves.

Ri-te

As pessoas que visitam o nosso estúdio comentam com


frequência o muito que nos rimos. Desde que me dei conta,
utilizo-o como barómetro do quão confortavelmente
estamos a expressarmo-nos.
Remember

Growth is only possible as a product of history. Without


memory, innovation is merely novelty. History gives growth a
direction. But a memory is never perfect. Every memory is a
degraded or composite image of a previous moment or
event. That’s what makes us aware of its quality as a past
and not a present. It means that every memory is new, a
partial construct different from its source, and, as such, a
potential for growth itself.

Lembra-te

O crescimento só é possível como um resultado da história.


Sem memória a inovação é meramente uma novidade. A
história dá uma direcção ao crescimento. Mas a memória
nunca é perfeita. Toda a memória é degradada ou uma
imagem composta de um momento ou evento anterior. Isto
é, o que nos faz conscientes da sua qualidade como passado
e não como presente. O que significa que cada memória é
nova, uma reconstrução parcial da sua origem, e como tal,
ela própria potencial de crescimento.
Power to the people

Play can only happen when people feel they have control
over their lives. We can't be free agents if we’re not free.

Poder para as pessoas

O jogo só pode dar-se quando as pessoas sentem que tem o


controlo sobre as suas vidas. Não podemos ser agentes da
liberdade se não somos livres.
«É preferível ser-se um amador feliz do que um triste profissional»
Bruce Mau

UP – MDI
História e Teoria da Imagem
Paula Barreira
Dezembro | 2009

Você também pode gostar