Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
WAU46090
Leia este manual cuidadosamente antes de conduzir o veculo. Este manual deve permanecer com o veculo
quando o mesmo for vendido.
WAUW2490
INTRODUO
WAU10102
ADVERTNCIA
Por favor, leia completamente e cuidadosamente este manual antes de conduzir esta motocicleta.
Os pontos de maior importncia esto assinalados neste manual pelas seguintes anotaes:
Este o smbolo de alerta relativo segurana. utilizado para alert-lo sobre
perigos de ferimentos em potencial. Obedea todas as mensagens de segurana seguidas por esse smbolo, para evitar possveis ferimentos ou morte.
ADVERTNCIA
ATENO
NOTA
Uma ADVERTNCIA indica uma situao de perigo que, se no for evitada, pode
resultar em morte ou ferimentos graves.
Uma ATENO indica que devem ser tomadas precaues especiais para evitar
danos ao veculo ou outra propriedade.
Uma NOTA fornece informaes importantes para tornar os procedimentos mais fceis ou mais claros.
WAUW0011
NDICE
INFORMAO DE SEGURANA ............................. 1-1
Modificao da motocicleta para transporte
remunerado de passageiros e cargas ............... 1-6
DESCRIO .............................................................. 2-1
Vista esquerda ........................................................ 2-1
Vista direita.............................................................. 2-2
Controles e instrumentos ........................................ 2-3
FUNO DOS CONTROLES E INSTRUMENTOS .... 3-1
Chave de ignio/trava do guido .......................... 3-1
Luzes indicadoras e de advertncia ....................... 3-3
Visor multifuncional ................................................ 3-6
Interruptores do guido ........................................ 3-10
Manete da embreagem ........................................ 3-12
Pedal de cmbio ................................................... 3-12
Manete do freio .................................................... 3-13
Pedal do freio ....................................................... 3-13
Tampa do tanque de combustvel ........................ 3-14
Combustvel ......................................................... 3-15
Motocicleta com falta de combustvel .................. 3-17
Catalisador ........................................................... 3-18
Assento ................................................................ 3-18
Porta-capacete ..................................................... 3-19
Compartimento de armazenamento ..................... 3-20
Ajuste do conjunto amortecedor ........................... 3-21
Cavalete lateral .................................................... 3-22
Sistema de corte do circuito de ignio ................ 3-23
LIMPEZA E ARMAZENAMENTO
DA MOTOCICLETA.....................................................7-1
Cuidados cor fosca .................................................7-1
Cuidados ................................................................7-1
Armazenamento .....................................................7-4
ESPECIFICAES .....................................................8-1
INFORMAES AO PROPRIETRIO........................9-1
Nmeros de identificao .......................................9-1
Yamaha e a preservao do meio ambiente ..........9-2
leo do motor YAMALUBE ..................................9-5
CERTIFICADO DE GARANTIA ................................10-1
PESQUISA DE CONSUMIDORES DOS
PRODUTOS YAMAHA .............................................11-1
INFORMAO DE SEGURANA
Conduzir com segurana
Sempre faa inspees pr-operao cada vez que utilizar o
veculo, para certificar-se que est em condies seguras de
funcionamento. A falha em inspecionar ou manter o veculo
em condies adequadas aumenta a possibilidade de um
acidente ou danos ao equipamento. Consulte a pgina 4-1
para verificar a lista de inspeo antes do uso.
Esta motocicleta projetada para levar o condutor e um
passageiro.
A falha dos motoristas em detectar e reconhecer motocicletas no trnsito a principal causa de acidentes entre automveis e motocicletas. Muitos acidentes foram
causados por um motorista de automvel que no viu a
motocicleta. Tornar-se visvel parece ser bastante eficiente na reduo do risco deste tipo de acidente.
Portanto:
Use uma jaqueta com cores vivas.
Redobre a ateno quando se aproximar e atravessar cruzamentos, j que estes so os lugares mais
provveis para acidentes com motocicleta.
Trafegue onde outros motoristas possam v-lo. Evite
trafegar no ponto cego de outro motorista.
WAUW0875
1-1
Equipamentos de Proteo
A maioria das mortes por acidentes com motocicleta resulta
de ferimentos na cabea. O uso de um capacete fator crucial na preveno ou reduo de ferimentos na cabea.
Sempre use um capacete aprovado por um rgo competente.
Utilize uma viseira ou culos. O vento nos olhos desprotegidos pode prejudicar a viso, o que pode atrapalhar
a visualizao de uma situao de perigo.
Vestir uma jaqueta, botas, cala, luvas, etc., eficiente
na preveno ou reduo de ferimentos em geral.
Nunca vista roupas largas, pois elas podem prender nas
alavancas de controle, estribos, ou rodas e provocar ferimentos ou um acidente.
1-2
Sempre vista roupas protetoras que cubram suas pernas, tornozelos e ps. O motor e o sistema de escape
ficam muito quentes durante ou aps a conduo e podem provocar queimaduras.
O passageiro tambm deve observar as precaues
acima.
Carga
Acrescentar acessrios ou bagagens em sua motocicleta
pode ter um efeito adverso na estabilidade e manuseio, caso
a distribuio do peso do veculo seja alterada. Para evitar a
possibilidade de acidente, tenha extremo cuidado ao acrescentar bagagens ou acessrios em sua motocicleta. Tenha
cuidado extra quando conduzir uma motocicleta que tenha
bagagens ou acessrios adicionais. Aqui, junto com as informaes sobre acessrios, h algumas diretrizes gerais para
seguir quando adicionar carga na sua motocicleta:
O peso total do condutor, passageiro, acessrios e carga no
deve exceder o limite mximo de carga. A conduo de um
veculo sobrecarregado pode causar um acidente.
Carga mxima:
166 kg (366 lb)
Quando carregar dentro desse limite de peso, lembre-se do
seguinte:
1-3
1-4
1-5
WAUW2472
1. Ala
2. Pontos de instalao
1-6
Torque de aperto:
Parafusos de fixao:
3,0 kgfm (30 Nm)
4. Instale o assento.
WWAW0051
ADVERTNCIA
No exceda o limite de carga de 5 kg para o bauleto,
incluindo o peso do prprio bauleto e seu respectivo suporte.
No exceda a carga mxima de 166 kg da motocicleta. Danos causados pelo excesso de carga no so
cobertos pela garantia. Conduzir com carga acima
do permitido ou com carga solta, pode criar instabilidade na conduo, alm de causar danos ao chassi, com possibilidade de graves acidentes. Na
utilizao da motocicleta com ba/bauleto, fundamental a inspeo diria antes do uso. Consulte a
pgina 4-1 para a lista de inspeo antes do uso.
1-7
1-8
DESCRIO
WAU10410
Vista esquerda
1.
2.
3.
4.
5.
6.
2-1
WAU10420
Vista direita
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2-2
WAU10430
Controles e instrumentos
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
2-3
WAU10661
OFF
Todos os sistemas eltricos esto desligados. A chave pode
ser removida.
WWA10061
OFF ON
ADVERTNCIA
Nunca gire a chave para a posio OFF ou LOCK enquanto a motocicleta estiver em movimento. Caso contrrio os sistemas eltricos sero desativados, o que
pode resultar em perda de controle ou em um acidente.
WAU10692
LOCK
LOCK
O guido est travado e todos os sistemas eltricos esto desativados. A chave pode ser removida.
ON
Todos os sistemas eltricos esto ativados, e pode-se dar
partida no motor. A chave no pode ser removida.
3-1
1
2
1. Pressionar
2. Girar.
1. Pressionar
2. Soltar.
3-2
WAU11006
WAU11060
12
3
WAU11080
F
N
E
RESET
SELECT
TRIP 1
3
km/h
7
8
1
0
9
x1000 r/min
WAU11371
10
11
65 4
1.
2.
3.
4.
5.
6.
WAU11471
Esta luz de advertncia se acende ou pisca quando um circuito eltrico que monitora o motor no estiver funcionando
corretamente. Se isso ocorrer, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar o sistema de autodiagnstico.
WAU11020
WAUW2372
Esta luz indicadora acende intermitentemente quando o interruptor do pisca estiver na posio esquerda ou direita.
3-3
Quando esta luz indicadora acender, aps a partida no motor, aguarde a luz apagar para engatar a marcha e conduzir
a motocicleta. Consulte a tabela a seguir para informaes
detalhadas.
3-4
Condio
Mensagem
O que fazer
Chave na posio
ON
Chave na posio
ON
Motor em funcionamento
Motor em funcionamento
3-5
Tacmetro
WWA12422
ADVERTNCIA
Certifique-se de parar o veculo antes de fazer qualquer
mudana de ajuste no visor multifuncional. Mudar a configurao enquanto conduz pode distrair o condutor e
aumentar o risco de um acidente.
1
3
RESET
SELECT
7
8
1
0
9
x1000 r/min
10
11
2
1. Tacmetro
2. Zona vermelha do tacmetro
NOTA
Certifique-se de girar a chave para ON antes de utilizar as
teclas SELECT e RESET.
WCA10031
ATENO
No opere o motor na faixa vermelha do tacmetro.
Faixa vermelha: acima de 10000 rpm.
3-7
Relgio
km/h
9
x1000 r/min
SELECT
7
8
1
0
RESET
10
F
11
km/h
E
RESET
TRIP 1
9
x1000 r/min
SELECT
7
8
1
0
10
11
1. Relgio
1
1. Hodmetro/hodmetro parcial/hodmetro parcial da reserva
de combustvel
Pressione a tecla SELECT para mudar o visor entre hodmetro ODO e hodmetro parcial TRIP 1 e TRIP 2, na seguinte ordem:
TRIP 1 TRIP 2 ODO CLOCK TRIP 1
Quando a quantidade de combustvel no tanque atingir 4,5 L
(1,19 US gal, 0,99 Imp.gal), o segmento esquerdo do visor de
combustvel comear a piscar e o visor do hodmetro mu-
3-8
O medidor de combustvel indica a quantidade de combustvel no tanque. As divises do medidor diminuem em direo
ao E (Vazio) medida que o nvel de combustvel diminui.
Quando a ltima diviso no lado esquerdo comear a piscar,
reabastea o mais rpido possvel.
NOTA
Este medidor de combustvel est equipado com um sistema
de autodiagnstico. Se um problema for detectado no circuito
eltrico, o seguinte ciclo se repetir at que o defeito seja corrigido: E (Vazio), F (Cheio) e o smbolo ir piscar oito
vezes, depois apagar por aproximadamente 3 segundos.
Se isso acontecer, solicite a um concessionrio Yamaha que
verifique o circuito eltrico.
Medidor de combustvel
1
F
N
E
RESET
3
km/h
TRIP 1
SELECT
7
8
1
0
9
x1000 r/min
10
11
1. Medidor de combustvel
3-9
WAU1234A
Direito
Interruptores do guido
Esquerdo
Interruptor de ultrapassagem
Interruptor de luz
/
Interruptor de farol alto/baixo
Interruptor do pisca /
Interruptor da buzina
WAU12350
Interruptor de ultrapassagem
3-10
/
para farol alto e
WAU12460
WAU12711
Interruptor do pisca /
Para converses direita, posicione o interruptor para .
Para converses esquerda, posicione o interruptor
para . Logo que liberar o interruptor, este volta posio
central. Para anular o sinal, pressione o interruptor.
Interruptor de partida
Pressione este interruptor para ligar o motor atravs do motor
de partida. Consulte a pgina 5-1 para instrues da partida
antes de colocar o motor em funcionamento.
WAU12500
Interruptor da buzina
Interruptor de luz /
Posicione o interruptor na posio para acender o farol,
a lanterna traseira e a iluminao do painel. Posicione o interruptor na posio para desligar todas as luzes.
WAU12660
3-11
WAU12820
WAU12871
Manete da embreagem
Pedal de cmbio
1. Manete da embreagem
1. Pedal de cmbio
O pedal de cmbio est localizado do lado esquerdo do motor e usado em conjunto com o manete da embreagem para
mudar as 5 marchas de engrenamento constante, instaladas
nesta motocicleta.
3-12
WAU12891
WAU12941
Manete do freio
Pedal do freio
1. Pedal do freio
3-13
WAUW1890
ADVERTNCIA
Certifique-se que a tampa do tanque de combustvel esteja devidamente instalada antes de conduzir. Vazamento de combustvel causa risco de incndio.
ATENO
No remova o tanque de combustvel. O tanque de combustvel possui conexes do sistema de injeo de combustvel, e portanto sua remoo requer cuidados
especiais. Solicite este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
Coloque a chave na fechadura e gire-a 1/4 de volta no sentido horrio. A trava ser solta e a tampa do tanque de combustvel pode ser retirada.
3-14
WAUW2580
Combustvel
Certifique-se que h combustvel suficiente no tanque.
WWAW0131
ADVERTNCIA
Gasolina, etanol e seus vapores so extremamente inflamveis. Para evitar fogos e exploses e para reduzir o
risco de ferimento ao abastecer, siga estas instrues.
1. Antes de abastecer, desligue o motor e verifique se
no h ningum sentado sobre o veculo. Nunca
abastea enquanto estiver fumando, ou perto de fascas, chamas, ou outras fontes de ignio como luzes
dos aquecedores de gua e secadores de roupa.
2. Para abastecer o tanque de combustvel, certifique-se
de inserir o bocal de abastecimento no tubo de abastecimento em uma profundidade suficiente para abrir
a vlvula de lmina.
1.
2.
3.
4.
3-15
NOTA
possvel misturar combustvel e etanol no tanque de combustvel em qualquer proporo.
WCAW0111
WWAW0140
ADVERTNCIA
Gasolina e etanol so venenosos e podem causar ferimentos ou morte. Manuseie estes combustveis com cuidado. Nunca puxe gasolina ou etanol com sua boca. Se
voc ingerir, inalar vapor, ou gasolina e/ou etanol entrar
em contato com sua pele, lave a rea com gua e sabo
e procure um mdico imediatamente. Se gasolina ou etanol cair em suas roupas, troque-as imediatamente.
WAUW2405
Combustvel recomendado:
Somente gasolina aditivada sem chumbo
Etanol
Capacidade do tanque de combustvel:
19,2 L (5,07 US gal, 4,22 Imp.gal)
Quantidade de combustvel na reserva:
4,5 L (1,19 US gal, 0,99 Imp.gal)
ATENO
Ao dar a partida na motocicleta e a luz indicadora BlueFlex acender, recomenda-se abastecer o tanque de combustvel com no mnimo 4 L de gasolina para evitar
dificuldades na prxima partida a frio.
WCAW0120
ATENO
Use somente gasolina e etanol de boa qualidade. O uso
de gasolina ou etanol de m qualidade pode provocar severos danos s partes internas do motor, como nas vlvulas e anis do pisto, assim como no sistema de
escape.
WCAW0131
ATENO
Aps o abastecimento, o sistema BlueFlex necessita de
uma perodo para reconhecimento, quando houver a troca de combustvel no tanque, podendo ocasionar oscila-
3-16
WAUW2411
3-17
WAUW0071
Catalisador
WAU13800
Assento
ADVERTNCIA
O sistema de escape fica quente aps o funcionamento.
Para prevenir incndio ou queimaduras:
No estacione o veculo prximo a locais que apresentem riscos de incndio, como grama ou outros
materiais inflamveis de fcil combusto.
Estacione o veculo em um local onde pedestres ou
crianas no toquem no sistema de escape quente.
Certifique-se que o sistema de escape tenha esfriado antes de executar qualquer servio de manuteno.
No deixe o motor em marcha lenta por mais que alguns minutos. Um longo perodo pode causar excesso de calor.
1. Trava do assento
2. Destrave.
3-18
WAU14301
Porta-capacete
1. Projeo
2. Fixador do assento
1. Trava do capacete
3-19
WAU37891
Compartimento de armazenamento
1. Compartimento de armazenamento
2. Kit de ferramentas do proprietrio
3. Cinta
3-20
WAU14833
ATENO
Para evitar danos no mecanismo, no tente girar alm
dos ajustes mximo ou mnimos.
Ajuste a pr-carga da mola da seguinte maneira.
Para aumentar a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais dura, gire o anel de ajuste na direo (a). Para diminuir a pr-carga da mola e assim tornar a suspenso mais
macia, gire o anel de ajuste na direo (b).
3-21
WWA10221
ADVERTNCIA
Este amortecedor contm gs nitrognio altamente pressurizado. Para um manuseio adequado, leia e compreenda as seguintes informaes antes de manuse-lo.
No mexa e nem tente abrir o cilindro de gs.
No submeta o amortecedor a chamas ou outras
fontes de calor intenso. Isso poder causar exploso devido a presso excessiva do gs.
No deforme ou danifique o cilindro de forma alguma. Cilindro deformado pode resultar em fraco desempenho de amortecimento.
No descarte por conta prpria um amortecedor danificado ou gasto. Leve o conjunto do amortecedor
a um concessionrio Yamaha para um servio adequado.
WAU15305
Cavalete lateral
O cavalete lateral est localizado no lado esquerdo do chassi. Abaixe ou levante o cavalete lateral com seu p enquanto
segura o veculo verticalmente.
NOTA
O interruptor embutido no cavalete lateral faz parte do sistema de corte do circuito da ignio, que corta a ignio em certas situaes. (Consulte a seguinte seo para uma
explicao do sistema de corte do circuito da ignio.)
WWA10241
ADVERTNCIA
O veculo no deve ser conduzido com o cavalete lateral
abaixado, ou se o cavalete lateral no puder ser movido
adequadamente (ou no permanecer levantado), caso
contrrio o cavalete lateral pode encostar no cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel perda de
controle. O circuito de corte do circuito da ignio da
Yamaha foi desenvolvido para auxiliar o condutor da responsabilidade de levantar o cavalete lateral antes da partida. Portanto, verifique esse sistema regularmente e
solicite a um concessionrio Yamaha para repar-lo
caso no funcione adequadamente.
3-22
WAU15314
3-23
3-24
Inspecione o veculo antes de cada conduo, para certificar-se que est em condies de funcionamento seguro. Sempre
siga os procedimentos e a tabela de inspeo e manuteno descritos no Manual do Proprietrio.
WWA11151
ADVERTNCIA
Falhas na inspeo ou manuteno do veculo aumentam a possibilidade de um acidente ou dano ao equipamento.
No conduza o veculo se voc achar algum problema. Se o problema no puder ser resolvido pelos procedimentos
indicados neste manual, leve o veculo para ser inspecionado por um concessionrio Yamaha.
Antes de utilizar o veculo, verifique os seguintes pontos:
ITEM
INSPEO
PGINA
Combustvel
3-15
leo do motor
6-15
4-1
ITEM
INSPEO
PGINA
Freio dianteiro
Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
6-29, 6-30
Freio traseiro
Verificar o funcionamento.
Se o freio estiver mole ou borrachudo, solicitar a um concessionrio
Yamaha que sangre o sistema hidrulico.
Verificar se as pastilhas do freio apresentam desgaste.
Se necessrio, substituir.
Verificar o nvel de fluido no reservatrio.
Se necessrio, adicionar fluido de freio recomendado at ao nvel especificado.
Verificar se o sistema hidrulico apresenta vazamento.
6-29, 6-30
Embreagem
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, lubrificar o cabo.
Verificar a folga do manete.
Se necessrio, ajustar.
6-27
4-2
ITEM
INSPEO
PGINA
Manopla do acelerador
Cabos de comando
Corrente de transmisso
6-31, 6-34
Rodas e pneus
6-24, 6-27
Pedais de freio e
cmbio
6-35
Manetes do freio e
da embreagem
6-36
Cavalete lateral
6-37
4-3
6-23, 6-35
6-34
ITEM
INSPEO
PGINA
Fixadores do chassis
Verificar o funcionamento.
Se necessrio, corrigir.
4-4
3-22
WAUW2422
Partida no motor
Leia atentamente o Manual do Proprietrio para se familiarizar com todos os controles. Se houver algum controle ou funo que no entendeu, pergunte ao seu concessionrio
Yamaha.
WWA10271
ADVERTNCIA
Falha na familiarizao dos comandos pode causar a
perda dos controles, e consequentemente riscos de acidente e danos pessoais.
5-1
WCA11042
WAU16671
Transmisso
ATENO
Para uma maior vida til do motor, nunca acelere fortemente quando o motor ainda estiver frio!
NOTA
Para mais informaes sobre as condies de funcionamento do sistema BlueFlex, consulte a tabela do captulo 3.
1. Pedal de cmbio
2. Posio do ponto morto
5-2
WCA10260
WAU16810
ATENO
5-3
WAU16830
Amaciamento do motor
O perodo mais importante na vida til de seu motor aquele
que vai de 0 km a 1000 km. Por este motivo, voc deve ler
cuidadosamente este manual.
Como o motor novo, no coloque uma carga excessiva nele
pelos primeiros 1000 km. As diversas peas do motor entram
em atrito e desgastam-se entre si, ocorrendo um acasalamento perfeito. Durante este perodo, deve-se evitar o uso
prolongado do motor a uma acelerao alta, ou em qualquer
condio que possa resultar em um superaquecimento do
motor.
[WCA10302]
Aps 1000 km
O veculo agora pode ser conduzido normalmente.
WCA10310
ATENO
WAU16881
0150 km
Evite operao prolongada acima de 5000 rpm.
Aps cada hora de operao, pare o motor e deixe-o esfriar
por cinco a dez minutos.
Varie a velocidade periodicamente. No opere o motor em
uma posio fixa do acelerador por muito tempo.
150500 km
Evite operao prolongada acima de 6000 rpm.
Aumente a velocidade do motor livremente atravs das marchas, mas no utilize acelerao total em momento algum.
5001000 km
Evite operao prolongada com acelerao total.
5-4
WAU17213
Estacionamento
Quando estacionar, desligue o motor e remova a chave do interruptor principal.
WWA10311
ADVERTNCIA
Como o motor e o sistema de escape podem ficar
muito quentes, estacione num local onde no haja
probabilidade de pedestres ou de crianas tocarem
nessas peas e serem queimadas.
No estacione em declives ou em pisos macios,
caso contrrio o veculo pode tombar, aumentando
o risco de vazamento de combustvel e fogo.
No estacione prximo a grama ou outros materiais
inflamveis que poderiam pegar fogo.
5-5
WAU17244
Inspeo peridica, ajuste e lubrificao conservaro seu veculo em condies de segurana e de mxima eficincia.
Segurana uma obrigao do proprietrio/condutor do veculo. Os pontos mais importantes de inspeo do veculo,
ajuste e lubrificao esto explicados nas pginas seguintes.
Os intervalos dados nas tabelas de manuteno peridica
devem ser considerados simplesmente como um guia geral
em condies normais de pilotagem. Entretanto, dependendo do clima, terreno, localizao geogrfica e uso individual,
os intervalos de manuteno devem ser mais curtos.
Um motor funcionando tem partes mveis que podem prender sua roupa ou partes do seu corpo e peas eltricas que podem causar choque ou
incndio.
Deixar o motor funcionando enquanto executa um
servio pode causar ferimentos nos olhos, queimaduras, incndio ou envenenamento por monxido
de carbono possivelmente, causando morte. Consulte a pgina 1-3 para mais informaes sobre monxido de carbono.
WWA15460
WWA10321
ADVERTNCIA
Discos do freio, pinas, tambores, e revestimentos podem tornar-se muito quentes durante o uso. Para evitar
possveis queimaduras, deixe os componentes do freio
esfriarem antes de toc-los.
ADVERTNCIA
Falha na manuteno do veculo ou uma manuteno incorreta, pode aumentar o risco de ferimentos ou danos
durante o servio ou enquanto utiliza o veculo. Caso
voc no esteja familiarizado com a manuteno do veculo, solicite a um concessionrio Yamaha para executar
o servio.
WWA15122
ADVERTNCIA
Desligue o motor quando executar uma manuteno, a
menos que esteja especificado o contrrio.
6-1
WAU17391
NOTA
Caso voc no tenha as ferramentas ou experincia exigidas
para um servio em especial, este deve ser executado por
um concessionrio Yamaha.
O kit de ferramentas do proprietrio est localizado sob o assento. (Consulte a pgina 3-18.)
As informaes de servio includas neste manual e as ferramentas fornecidas no kit de ferramentas do proprietrio iro
auxili-lo na execuo da manuteno preventiva e pequenos reparos. No entanto, ferramentas adicionais, como um
torqumetro, podem ser necessrias para realizar alguns servios de manuteno corretamente.
6-2
WAU46892
WWAW0080
ADVERTNCIA
Para a segurana do condutor, muito importante seguir as instrues da tabela de manuteno e lubrificao peridica, respeitando os intervalos determinados e de acordo com o uso individual.
NOTA
As verificaes devem ser efetuadas a cada 5000 km ou a cada 6 meses, exceto se for efetuada uma manuteno
com base na quilometragem percorrida.
A partir dos 15000 km, repita os intervalos de manuteno comeando de 5000 km.
Os itens marcados com um asterisco devem ser efetuados por um concessionrio Yamaha, devido necessidade de ferramentas especiais, dados e capacidade tcnica.
WAU46961
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
Mangueira de
combustvel
6-3
10
A CADA
5000 km
OU 6 MESES
No.
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
10
Substituir.
A cada 30000 km
Substituir.
Vela de ignio
Verificar a condio.
Limpar e corrigir a folga do eletrodo.
Substituir.
A CADA
5000 km
OU 6 MESES
A cada 10000 km
Vlvulas
Injeo eletrnica
Silenciador e
tubo de escape
Sistema de induo de ar
6-4
WAUW2610
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
Elemento do filtro de ar
Embreagem
Freio dianteiro
Limpar.
Freio traseiro
Mangueira do
freio
Verificar o funcionamento.
Ajustar.
10
Substituir, se necessrio.
A CADA
5000 KM
OU 6 MESES
A cada 4 anos
6-5
No.
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
10
A CADA
5000 KM
OU 6 MESES
Rodas
Pneus
Rolamentos da
roda
Balana traseira
10
Corrente de
transmisso
A cada 10000 km
6-6
No.
11 *
ITEM
Rolamentos da
direo
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
10
A CADA
5000 KM
OU 6 MESES
A cada 20000 km
12 *
Fixaes do
chassi
13
Cavalete lateral
Verificar o funcionamento.
Lubrificar.
14 *
Interruptor do
cavalete lateral
Verificar o funcionamento.
15 *
Garfo dianteiro
16 *
Amortecedor
traseiro
Verificar o funcionamento.
17 *
6-7
A cada 10000 km
No.
ITEM
TRABALHO DE VERIFICAO OU
MANUTENO
LEITURA DO HODMETRO
( 1000 km)
1
10
A CADA
5000 KM
OU 6 MESES
18
leo do motor
Trocar.
Verificar o nvel de leo e se h vazamentos.
19
Substituir.
20 *
Interruptores
dos freios dianteiro e traseiro
Verificar o funcionamento.
21
Cabos e peas
mveis
22 *
Lubrificar.
Manopla do
acelerador
Verificar o funcionamento.
Verificar a folga da manopla do acelerador e
ajustar, se necessrio.
Lubrificar o cabo e o alojamento da manopla.
23 *
Tubo de abastecimento do
tanque de combustvel
24 *
Luzes, piscas e
interruptores
Verificar o funcionamento.
Ajustar o facho do farol.
A cada 15,000 km
6-8
WAU18722
1. Painel B
1. Carenagem A
2. Painel A
6-10
WAU19042
Carenagem A
1. Parafuso
2. Fixador rpido
6-11
WAUW0113
Painis A e B
Para remover o painel
1. Parafuso
2. Fixador rpido
6-12
WAU19632
1. Chave de vela
6-13
NOTA
Se a vela apresentar uma cor diferente, o motor pode estar
com defeito. No tente diagnosticar esse problema sozinho.
Em vez disso, solicite a um concessionrio Yamaha para verificar o veculo.
2. Verifique a eventual corroso do eletrodo e o acmulo
excessivo de carvo ou outros depsitos na vela e
substitua-a, se necessrio.
Vela de ignio especificada:
NGK/DR8EA-N
1. Folga da vela de ignio
6-14
WAUW0147
NOTA
Se no houver um torqumetro disponvel ao colocar a vela,
um bom clculo do torque correto 1/41/2 de volta aps o
aperto manual. Entretanto, a vela deve ser apertada com o
torque especificado assim que possvel.
4. Instale o cachimbo da vela.
5. Instale a carenagem.
6-15
1. Vareta
NOTA
O leo do motor deve estar entre as marcas de nvel mnimo
e mximo.
4. Se o leo do motor estiver abaixo da marca de nvel
mnimo, acrescente leo recomendado at atingir o
nvel correto.
5. Instale a tampa de abastecimento do leo.
6-16
NOTA
Pule as etapas 57 se o elemento do filtro de leo no for
substitudo.
5. Retire a tampa do filtro de leo, retirando os parafusos.
6-17
NOTA
Certifique-se que os O-rings estejam adequadamente colocados.
8. Instale o parafuso de dreno e ento, aperte-o com o
torque especificado.
Torque de aperto:
Parafuso de dreno do leo do motor:
2,0 kgfm (20 Nm)
9. Adicione a quantidade especificada do leo de motor
recomendado e ento instale e aperte a tampa de
abastecimento do leo.
7. Instale a tampa do elemento do filtro de leo, colocando os parafusos e em seguida, aperte-os com o torque
especificado.
Torque de aperto:
Parafuso da tampa do elemento do filtro de leo:
1,0 kgfm (10 Nm)
6-18
WCAW0031
ATENO
ATENO
1. Parafuso de sangria
6-19
WAUW2480
1. Parafuso
2. Abraadeira
6-20
1. Elemento do filtro de ar
6-21
WAU34301
6-22
WAU21384
NOTA
Se a marcha lenta do motor no puder ser obtida conforme
descrito acima, solicite a um concessionrio Yamaha para
efetuar o ajuste.
6-23
WAU21401
WAUW2440
Pneus
Para maximizar o desempenho, a durabilidade e o funcionamento seguro de sua motocicleta, observe os seguintes pontos com relao aos pneus especificados.
Presso de ar do pneu
A presso de ar do pneu deve ser verificada e, se necessrio,
ajustada antes de cada conduo.
WWA10503
ADVERTNCIA
O funcionamento do veculo com a presso incorreta do
pneu pode causar acidente grave ou morte por perda de
controle.
A presso de ar deve ser verificada e ajustada com
os pneus frios (ex., quando a temperatura do pneu
estiver igual temperatura ambiente).
A presso de ar do pneu deve ser ajustada de acordo com a velocidade de conduo e com o peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios,
aprovados para esse modelo.
6-24
Inspeo do pneu
WWA10511
ADVERTNCIA
Nunca sobrecarregue seu veculo. Conduo de um veculo sobrecarregado pode causar um acidente.
1. Profundidade do sulco
2. Parede lateral
3. Indicador de desgaste
6-25
WWA10461
NOTA
Os limites de profundidade do sulco do pneu podem variar de
pas para pas. Cumpra sempre a legislao local.
WWA10471
ADVERTNCIA
Solicite a um concessionrio Yamaha para substituir pneus excessivamente gastos. Alm de ser ilegal, conduzir o veculo com os pneus
excessivamente gastos diminui a estabilidade e
pode levar perda de controle.
A substituio de todas as peas relacionadas s
rodas e freios, incluindo os pneus, devem ser deixadas a cargo de um concessionrio Yamaha, que
possui conhecimento e experincia profissional necessrios para executar o servio.
Conduza em velocidade moderada aps a troca do
pneu, pois a superfcie do pneu deve ser quebrada para desenvolver sua melhor caracterstica.
ADVERTNCIA
Os pneus dianteiro e traseiro devem ser da mesma marca e modelo, caso contrrio as caractersticas de conduo da motocicleta podem ser diferentes, o que pode
causar um acidente.
Aps extensivos testes, somente os pneus listados abaixo foram aprovados para esse modelo pela Yamaha Motor da
Amaznia Ltda.
Informao do pneu
Esta motocicleta est equipada com rodas de liga leve e
pneus sem cmara.
6-26
Pneu dianteiro:
Tamanho:
100/80-17M/C 52S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Pneu traseiro:
Tamanho:
130/70-17M/C 62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
WAU21962
WAU22020
1. Contraporca
2. Parafuso de ajuste da folga do manete da embreagem
3. Folga do manete da embreagem
6-27
WAU22273
NOTA
Se no for possvel obter a folga especificada conforme descrito acima ou se a embreagem no estiver funcionando corretamente, solicite a um concessionrio Yamaha para
verificar o mecanismo interno da embreagem.
6-28
WAU22330
6-29
WAU22581
Freio traseiro
ADVERTNCIA
A manuteno inapropriada pode resultar em perda da
capacidade de frenagem. Observe essas precaues:
Fluido de freio insuficiente pode permitir que entre
ar no sistema de freio, reduzindo o desempenho de
frenagem.
Limpe a tampa de abastecimento antes de remover.
Utilize somente fluido de freio DOT 4 e que esteja em
recipiente lacrado.
6-30
WAU22760
ATENO
Fluido de freio pode danificar superfcies pintadas ou peas plsticas. Sempre limpe imediatamente o fluido derramado.
medida que as pastilhas de freio se desgastam, normal o
nvel do fluido de freio reduzir gradativamente. Um nvel baixo
de fluido de freio pode indicar desgaste das pastilhas do freio
e/ou vazamento no sistema de freio; portanto, certifique-se
de verificar se h desgaste nas pastilhas do freio e se h vazamento no sistema de freio. Se o nvel do fluido de freio diminuir repentinamente, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar a causa antes da prxima conduo.
6-31
direo (b), e ento empurre a roda traseira para frente. ATENO: Folga incorreta da corrente de
transmisso pode causar sobrecarga ao motor e a
outras peas vitais da motocicleta e pode soltar
ou quebrar a corrente. Para prevenir estas ocorrncias, mantenha a folga da corrente de transmisso dentro dos limites especificados.
[WCA10571]
NOTA
Utilize as marcas de alinhamento de cada lado da balana
traseira, certifique-se que ambas as porcas de ajuste esto
na mesma posio para o alinhamento apropriado da roda.
1. Folga da corrente de transmisso
6-32
4. Certifique-se que os esticadores da corrente de transmisso estejam na mesma posio, que a folga da
corrente de transmisso esteja correta e que a corrente de transmisso se move suavemente.
1.
2.
3.
4.
Porca do eixo
Porca de ajuste da folga da corrente de transmisso
Contraporca
Marcas de alinhamento
6-33
WAU23095
WAU23025
A corrente de transmisso deve ser limpa e lubrificada nos intervalos especificados na tabela de manuteno e lubrificao peridica, caso contrrio, poder desgastar-se
rapidamente, especialmente quando usada em reas empoeiradas ou midas. Faa a manuteno como segue.
WCA10583
ATENO
A corrente de transmisso deve ser lubrificada aps lavar a motocicleta, conduzir na chuva ou conduzir em reas molhadas.
6-34
Lubrificante recomendado:
Lubrificante de cabos e corrente Yamaha ou leo
de motor
WAU23114
WAU44273
O funcionamento da manopla do acelerador dever ser verificado antes de cada conduo. Alm disso, o cabo deve ser
lubrificado por um concessionrio Yamaha nos intervalos especificados na tabela de lubrificao e manuteno peridica.
O cabo do acelerador est equipado com uma capa de borracha. Certifique-se que a capa esteja seguramente instalada. Mesmo que a capa estiver instalada corretamente, ela
no protege completamente o cabo contra a entrada de
gua. Por isso, tenha cuidado para no jogar gua diretamente na capa ou no cabo ao lavar o veculo. Se o cabo ou
a capa estiverem sujos, limpe-os com um pano mido.
O funcionamento dos pedais de cmbio e freio devem ser verificados antes de cada conduo, e as articulaes do pedal
devem ser lubrificadas, se necessrio.
Pedal do freio
6-35
Pedal de cmbio
WAU23143
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
6-36
Manete da embreagem
WAU23202
Lubrificantes recomendados:
Manete do freio:
Graxa de silicone
Manete da embreagem:
Graxa base de sabo de ltio
O funcionamento do cavalete lateral deve ser verificado antes de cada conduo, e a articulao do cavalete lateral e
superfcies de contato metal com metal devem ser lubrificados, se necessrio.
WWA10731
ADVERTNCIA
Se o cavalete lateral no se movimentar suavemente
para cima e para baixo, solicite a um concessionrio
Yamaha para verificar ou reparar o cavalete. Caso contrrio, o cavalete lateral pode entrar em contato com o
cho e distrair o condutor, resultando em uma possvel
perda de controle.
6-37
WAUW1821
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
ADVERTNCIA
Sempre siga os intervalos especificados na tabela de
manuteno e lubrificao peridica para evitar situaes de insegurana. (Consulte a pgina 6-5.)
6-38
WAU23272
Lubrificante recomendado:
Graxa base de sabo de ltio
6-39
WAU23283
Inspeo da direo
WCA10590
Os rolamentos da direo gastos ou soltos podem ser perigosos. Portanto, o funcionamento da direo dever ser verificado nos intervalos especificados na tabela de manuteno
e lubrificao peridica, como segue.
1. Coloque um suporte sob o motor para levantar a roda
dianteira do cho. (Consulte a pgina 6-48 para mais
informaes.) ADVERTNCIA! Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura para que no
haja perigo de queda. [WWA10751]
2. Segure as extremidades inferiores do garfo dianteiro
e tente desloc-las para frente e para trs. Se sentir
alguma folga, solicite a um concessionrio Yamaha
para verificar e reparar a direo.
ATENO
Se encontrar qualquer dano ou movimento imperfeito no
garfo dianteiro, consulte um concessionrio Yamaha.
6-40
WAU23291
WAUW0104
Bateria
Os rolamentos da roda dianteira e traseira devem ser verificados nos intervalos da tabela de manuteno e lubrificao
peridica, como segue. Se apresentar folga no cubo da roda
dianteira ou traseira, ou se a roda no girar suavemente, solicite a um concessionrio Yamaha que verifique os rolamentos da roda.
ATENO
No tente girar as tampas de vedao das clulas da bateria. Voc pode danificar permanentemente a bateria.
6-41
WWA10760
ADVERTNCIA
Eletrlito venenoso e perigoso pois contm cido
sulfrico, que causa queimaduras severas. Evite
contato com a pele, olhos ou roupas e sempre proteja seus olhos quando trabalhar prximo de baterias. Em caso de contato, administre os seguintes
PRIMEIROS SOCORROS.
CONTATO EXTERNO: Lave com gua em abundncia.
CONTATO INTERNO: Beba uma grande quantidade de gua ou leite e chame um mdico imediatamente.
OLHOS: Lave com gua durante 15 minutos e
procure atendimento mdico imediatamente.
As baterias produzem gases de hidrognio explosivos. Portanto, mantenha fascas, chamas, cigarros,
etc longe da bateria e providencie ventilao adequada ao carreg-la em local fechado.
MANTENHA ESTA E TODAS AS BATERIAS FORA
DO ALCANCE DE CRIANAS.
WCA16521
ATENO
Para carregar uma bateria VRLA (Selada com Vlvula Reguladora) necessrio um carregador especial (voltagem constante). A utilizao de um carregador
convencional ir danificar a bateria.
ATENO
Mantenha sempre a bateria carregada. Armazenar uma
bateria descarregada pode causar danos permanentes
na bateria.
6-42
WAU23627
1. Fusvel principal
2. Fusvel reserva
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
6-43
WAU23798
[WWA15131]
WCA10650
Fusveis especificados:
Fusvel principal:
30,0 A
Fusvel do farol:
15,0 A
Fusvel do sistema de sinalizao:
10,0 A
Fusvel da ignio:
10,0 A
Fusvel de backup:
10,0 A
Fusvel de reserva:
30,0 A
Fusvel de reserva:
15,0 A
Fusvel de reserva:
10,0 A
ATENO
Tome cuidado para no danificar as seguintes peas:
Lmpada do farol
No toque a parte de vidro da lmpada do farol para
no engordur-la, caso contrrio a transparncia do
vidro, a luminosidade e a vida til da lmpada sero
afetadas. Limpe completamente a lmpada de qualquer sujeira ou marcas de dedos utilizando um pano
umedecido em lcool ou thinner.
Lentes do farol
No cole nenhum tipo de filme tingido ou adesivo s
lentes do farol.
No utilize uma lmpada de farol de potncia (watts)
superior especificada.
6-44
1. Parafuso
6-45
6-46
4. Coloque uma nova lmpada na posio, e ento segure-a com o fixador da lmpada.
5. Instale a capa da lmpada do farol, e ento conecte o
conector.
6. Instale o farol, instalando os parafusos.
7. Solicite a um concessionrio Yamaha para ajustar o
facho do farol se necessrio.
WAU24204
WAUB1131
1. Parafuso
1. Porca
6-47
WAUW1660
Suporte da motocicleta
Como este modelo no est equipado com um cavalete central, tome as seguintes precaues quando remover a roda
dianteira, traseira ou quando realizar qualquer outro tipo de
manuteno que seja necessrio colocar a motocicleta na
posio vertical. Verifique se a motocicleta est na posio
vertical e plana, antes de iniciar qualquer procedimento de
manuteno. recomendado usar um suporte adequado
para motocicleta embaixo do motor para adicionar maior estabilidade.
6-48
WAU24360
Roda dianteira
WAUW0183
ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura
para que no haja perigo de queda.
WAUW0160
1. Eixo da roda
2. Parafuso de fixao do eixo da roda
6-49
WAU25080
Torque de aperto:
Parafuso de fixao do garfo dianteiro:
5,5 kgfm (55 Nm)
Roda traseira
WAU34414
6. Empurre vrias vezes o guido para baixo, para verificar se o garfo dianteiro est funcionando corretamente.
ADVERTNCIA
Para evitar ferimentos, apie o veculo de forma segura
para que no haja perigo de queda.
1. Solte a contraporca e a porca de ajuste da corrente de
transmisso em cada lado da balana.
2. Solte a porca do eixo.
6-50
1. Porca do eixo
2. Porca de ajuste da folga da corrente de transmisso
3. Contraporca
NOTA
Caso seja difcil retirar a corrente de transmisso, remova o eixo da roda primeiro e depois, levante a roda o suficiente para retirar a corrente de transmisso da coroa.
A corrente de transmisso no precisa ser desmontada
para remover e instalar a roda traseira.
6. Enquanto apia a pina do freio e levemente levanta
a roda, puxe o eixo da roda para fora.
NOTA
Um martelo de borracha pode ser til ao retirar o eixo da roda.
6-51
1. Retentor
2. Ranhura
6-52
WAU25851
Torques de aperto:
Porca do eixo:
10,4 kgfm (104 Nm)
Contraporca:
1,6 kgfm (16 Nm)
Localizao de problemas
Embora as motocicletas Yamaha sejam completamente inspecionadas antes de sarem da fbrica, pode haver problemas durante o funcionamento. Qualquer problema com os
sistemas de combustvel, compresso ou ignio, por exemplo, pode provocar uma partida ruim e perda de potncia.
A seguinte tabela de localizao de problemas apresenta um
procedimento rpido e fcil para que voc mesmo verifique
estes sistemas essenciais. No entanto, caso sua motocicleta
exija qualquer reparo, leve-a a um concessionrio Yamaha,
que conta com tcnicos habilitados, com ferramentas especiais, experincia e know-how necessrios para reparar a motocicleta adequadamente.
Utilize apenas peas de reposio genunas Yamaha. Peas
no originais podem ser parecidas com as peas Yamaha,
mas frequentemente so inferiores, tm vida til mais curta e
podem levar a altas despesas com reparos.
WWA15141
ADVERTNCIA
Ao verificar o sistema de combustvel, no fume e certifique-se que no existe nenhum foco de chama ou fascas na rea, inclusive aquecedores de gua ou fornos.
Combustvel ou vapores de combustvel podem incendiar ou explodir, causando severos ferimentos ou dano
material.
6-53
WAU25903
6-54
WAUW0064
Cuidados
Embora a concepo de uma motocicleta revele o encanto
da tecnologia, torna-a tambm mais vulnervel. Poder desenvolver ferrugem e corroso mesmo que sejam utilizados
componentes de alta qualidade. Embora um tubo de escape
enferrujado possa passar despercebido em um carro, na motocicleta influencia negativamente no aspecto geral. Um cuidado frequente e adequado no s vai ao encontro dos
termos da garantia, como tambm influencia na manuteno
de um bom aspecto de sua motocicleta, aumentando o tempo de vida e otimizando o desempenho.
WCA15192
ATENO
Alguns modelos so equipados com peas de material
fosco. Certifique-se de consultar um concessionrio
Yamaha para verificar quais produtos utilizar, antes da
limpeza do veculo. O uso de escova, produtos qumicos
severos ou combinaes de produtos qumicos na limpeza de peas foscas, podero arranh-la ou danific-la.
Cera tambm no deve ser utilizada nas peas foscas.
Antes da limpeza
1. Tampe a sada do escapamento com um saco plstico depois de o motor esfriar.
2. Certifique-se que todas as capas e tampas, assim
como todos os conectores eltricos, incluindo o cachimbo da vela de ignio, estejam bem instalados.
3. Remova a sujeira, como por exemplo, leo queimado
na carcaa, com um desengraxante e um pincel, mas
nunca aplique este tipo de produto nos retentores, juntas, coroas, corrente de transmisso e eixos da roda.
Enxgue com gua a sujeira e o desengraxante.
7-1
Limpeza
WCA10772
ATENO
Evite utilizar produtos cidos para limpeza das rodas, especialmente em rodas raiadas. Se este tipo
de produto for utilizado em sujeiras de difcil remoo, no deixe o produto de limpeza sobre a rea
suja durante mais que o tempo recomendado. Alm
disso, enxgue minuciosamente a rea com gua,
seque imediatamente e aplique um spray anti-corroso.
Uma limpeza inadequada poder danificar o parabrisa, carenagens, painis e outras peas plsticas.
Utilize um pano ou esponja macia limpa, com um detergente suave e gua para limpar os plsticos.
No utilize nenhum produto qumico forte nas peas
de plstico. Evite utilizar panos ou esponjas que tenham estado em contato com produtos de limpeza
fortes ou abrasivos, solvente ou diluente, combustvel (gasolina), produtos anti-ferrugem ou de remoo da ferrugem, fluido de freio, anti-congelante ou
eletrlito.
No utilize sistemas de lavagem a alta presso ou
dispositivos de limpeza dos lava-rpidos, uma vez
que podem causar infiltrao de gua e deteriorao nas seguintes peas: retentores (dos rolamentos da roda e da balana, garfo dianteiro e freios),
7-2
WWA11131
ADVERTNCIA
Contaminao nos freios ou pneus pode causar perda de
controle.
Certifique-se que no haja leo ou cera nos freios
ou pneus.
Caso seja necessrio, limpe os discos e lonas de
freio com um limpador de disco de freios normal, ou
acetona, e lave os pneus com gua morna e um detergente suave. Antes de utilizar a motocicleta em
altas velocidades, verifique o desempenho dos freios e o comportamento em curvas.
Aps a limpeza
1. Seque a motocicleta com uma flanela ou um pano absorvente.
2. Seque imediatamente a corrente de transmisso e lubrifique-a para prevenir ferrugem.
3. Utilize um polidor de cromo para polir peas em cromo, alumnio e ao inox, incluindo o sistema de escapamento. (Mesmo o desbotamento induzido
termicamente dos sistemas de escapamento em ao
inox pode ser removido com o polimento.)
4. Para evitar corroso, recomenda-se a aplicao de
um spray anticorroso em todo metal, incluindo superfcies revestidas de cromo e nquel.
5. Use leo em spray, como limpador universal, para remover qualquer sujeira restante.
6. Retoque pequenos danos pintura causados por pedras, etc.
7. Encere todas as superfcies pintadas.
8. Seque a motocicleta completamente antes de guardla ou cobri-la.
WCA10800
ATENO
NOTA
Consulte um concessionrio Yamaha sobre quais produtos utilizar.
7-3
Lavagem, clima chuvoso ou umidade pode causar manchas nas lentes do farol. Deixar o farol ligado por um
curto perodo de tempo poder ajudar a remover a umidade das lentes.
WAUW2270
Armazenamento
Curto prazo
Guarde sempre a sua motocicleta em um local fresco e seco
e se necessrio, utilize uma capa protetora para proteg-la
do p. Certifique-se que o motor e o sistema de escape estejam frios antes de cobrir a motocicleta.
WCA10810
ATENO
Longo prazo
Antes de armazenar a sua motocicleta durante vrios meses:
1. Siga todas as instrues da seo Cuidados deste
captulo.
2. Encha o tanque de combustvel e adicione estabilizador de combustvel (se disponvel) para evitar que o
tanque enferruje e que o combustvel se deteriore.
7-4
WCAW0090
ATENO
No remova o tanque de combustvel. O tanque de combustvel possui conexes do sistema de injeo de combustvel, e portanto sua remoo requer cuidados
especiais. Solicite este servio a um concessionrio
Yamaha, se necessrio.
3. Execute os passos a seguir para proteger o cilindro ,
os anis do pisto, etc da corroso.
a. Retire o cachimbo da vela de ignio e a vela.
b. Coloque uma colher de ch de leo do motor na
cavidade da vela de ignio.
c. Instale o cachimbo na vela de ignio, e ento
coloque a vela no cabeote, para que os eletrodos fiquem aterrados. (Isto ir controlar produo de fascas durante o passo seguinte.)
d. Acione vrias vezes o interruptor de partida. (Este procedimento ir revestir a parede do cilindro
com leo.)
e. Retire o cachimbo da vela de ignio e em seguida, instale a vela e o cachimbo. ADVERTNCIA!
Para evitar danos ou ferimentos provocados
por fascas, certifique-se que a vela de ignio est aterrada enquanto liga o motor.
NOTA
Antes de armazenar a motocicleta faa todos os reparos necessrios.
[WWA10951]
7-5
ESPECIFICAES
Dimetro curso:
74,0 58,0 mm (2,91 2,28 in)
Taxa de compresso:
9,80 : 1
Sistema de partida:
Partida eltrica
Sistema de lubrificao:
Crter mido
leo do motor:
Tipo:
YAMALUBE 4 20W-50 ou SAE 20W-50
Especificao do leo de motor:
Tipo SL de Servio API ou superior, norma JASO MA
Quantidade de leo do motor:
Sem substituio do elemento do filtro do leo:
1,35 L (1,43 US qt, 1,19 Imp.qt)
Com substituio do elemento do filtro de leo:
1,45 L (1,53 US qt, 1,28 Imp.qt)
Filtro de ar:
Elemento do filtro de ar:
Elemento mido
Combustvel:
Combustvel recomendado:
Gasolina aditivada, Etanol
Dimenses:
Comprimento total:
2065 mm (81,3 in)
Largura total:
745 mm (29,3 in)
Altura total:
1065 mm (41,9 in)
Altura do assento:
805 mm (31,7 in)
Distncia entre eixos:
1360 mm (53,5 in)
Distncia mnima do solo:
190 mm (7,48 in)
Raio mnimo de giro:
2400 mm (94,5 in)
Peso:
Peso em ordem de marcha:
154 kg (340 lb)
Motor:
Tipo de motor:
4 tempos, refrigerado a ar, SOHC
Disposio do cilindro:
Monocilindrico
Cilindrada:
249 cm
8-1
Relao de marchas:
1a.:
2,571 (36/14)
2a.:
1,684 (32/19)
3a.:
1,273 (28/22)
4a.:
1,040 (26/25)
5a.:
0,852 (23/27)
Chassis:
Tipo de chassi:
Bero duplo
ngulo do cster:
26,50
Trail:
104 mm (4,1 in)
Pneu dianteiro:
Tipo:
Sem cmara
Dimenses:
100/80-17M/C 52S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Pneu traseiro:
Tipo:
Sem cmara
8-2
Dimenses:
130/70-17M/C 62S
Fabricante/modelo:
PIRELLI/SPORT DEMON
Carga:
Carga mxima:
166 kg (366 lb)
(Peso total do condutor, passageiro, carga e acessrios)
Presso do ar do pneu (medido com pneus frios):
Condio de carga:
090 kg (0198 lb)
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Condio de carga:
90166 kg (198366 lb)
Dianteiro:
225 kPa (2,25 kgf/cm, 33 psi)
Traseiro:
250 kPa (2,50 kgf/cm, 36 psi)
Roda dianteira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT2,15
Roda traseira:
Tipo de roda:
Roda de liga
Dimenso do aro:
17M/C x MT3,00
Freio dianteiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com a mo direita
Fluido recomendado:
DOT 4
Freio traseiro:
Tipo:
Freio a disco simples
Comando:
Acionamento com o p direito
Fluido recomendado:
DOT 4
Suspenso dianteira:
Tipo:
Garfo telescpico
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor hidrulico
Curso da roda:
120,0 mm (4,72 in)
8-3
Suspenso traseira:
Tipo:
Balana traseira com link
Mola/tipo de amortecedor:
Mola helicoidal/amortecedor hidrulico
Curso da roda:
120,0 mm (4,72 in)
Sistema eltrico:
Sistema de ignio:
TCI
Sistema de gerao de carga:
Volante de magneto A.C.
Bateria:
Modelo:
YTX7L-BS
Voltagem, capacidade:
12 V, 6,0 Ah
Farol dianteiro:
Tipo de lmpada:
Lmpada halgena
Voltagem da lmpada, potncia quantidade:
Farol:
12 V, 60,0 W/55,0 W 1
Luz do freio/lanterna:
LED
Luz do pisca dianteiro:
12 V, 10,0 W 2
8-4
INFORMAES AO PROPRIETRIO
WAU26372
WAU26431
Nmeros de identificao
Registre o nmero de srie do chassi e o nmero de srie do
motor nos espaos fornecidos abaixo para assistncia ao fazer o pedido de peas de reposio em um concessionrio
Yamaha ou para referncia no caso do veculo ser roubado.
NMERO DE SRIE DO CHASSI:
9-1
WAU26440
WAU44615
9-2
Especificaes de rudo:
O limite mximo de rudos para fiscalizao do veculo em circulao de:
IMPORTANTE:
1. Qualquer alterao no sistema de alimentao de combustvel ou de escapamento (regulagens inadequadas,
substituio de peas por outras no originais, etc.) influir diretamente nos valores homologados e divulgados neste manual.
2. Seu comprometimento rigoroso com o plano de manuteno peridica constante no captulo 6 deste manual valorizar e preservar a motocicleta, alm de
contribuir de forma importante para a conservao do
meio ambiente.
Valores de regulagem:
Os valores de regulagem expostos abaixo devem ser seguidos a fim de se obter um melhor desempenho da motocicleta,
e tambm reduzir as emisses de rudos e de gases poluentes nocivos ao meio ambiente.
WWA14811
ADVERTNCIA
O uso de combustvel de m qualidade ou diferente da
especificada poder comprometer o desempenho da
motocicleta, bem como causar danos componentes do
sistema de alimentao de combustvel e do prprio motor. imprescindvel que todas as manutenes e ajustes sejam confiados a uma concessionria autorizada
Yamaha, que dispe de equipamentos adequados e
mo-de-obra qualificada devidamente treinada pelo prprio fabricante, assegurando desta forma a motocicleta
dentro dos padres antipoluentes.
9-3
ADVERTNCIA
leo lubrificante torna-se um resduo perigoso aps o
uso.
9-4
WAUW0781
NOTA
Para melhor performance de sua motocicleta, recomendamos a cada troca de leo o uso do leo YAMALUBE 4 Tempos 20W50 API SL JASO MA T903 ou superior.
Cdigo do produto: 90793-AB401.
Benefcios que o leo YAMALUBE proporciona:
Antiatrito
Refrigerao
Vedao
Amortecimento
Inibio da corroso
Limpeza
O leo YAMALUBE forma uma pelcula de proteo, aumentando a durabilidade do motor; absorve o calor e ajuda a
dissip-lo, mantendo o motor sempre com sua temperatura
ideal de trabalho; flui para os anis para formar uma boa vedao entre o pisto e a parede do cilindro, garantindo o desempenho de sua motocicleta; suporta grandes cargas como
o pino do pisto e do virabrequim, expande a rea de presso
e reduz a carga, permitindo uma longa vida til do motor; forma uma pelcula fina para proteger as superfcies metlicas
do ar, da gua e dos gases, os quais ajudam a provocar a
corroso e elimina as partculas metlicas, os xidos e os hidrocarbonetos, de modo que as superfcies de atrito fiquem
limpas.
9-5
Peas e acessrios
9-6
CERTIFICADO DE GARANTIA
N 44C
A YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA. GARANTE O PRODUTO PELO PERODO DE 1 (UM) ANO, SEM
LIMITE DE QUILOMETRAGEM CONTADO DA DATA DE EMISSO DA NOTA FISCAL DE VENDA AO PRIMEIRO
PROPRIETRIO E TRANSCRITA NO CUPOM DE REVISO DE ENTREGA, ESTANDO NELE INCLUDO O
PRAZO DA GARANTIA LEGAL PREVISTO NO CDIGO DE DEFESA DO CONSUMIDOR - RELATIVO AOS
PRIMEIROS 90 DIAS - NA FORMA DESCRITA NO TERMO DE GARANTIA.
PEDIMOS SUA ATENO PARA AS INSTRUES CONTIDAS NAS PGINAS SEGUINTES, POIS ELAS ESTO
DIRETAMENTE RELACIONADAS S CONDIES PARA CONCESSO DA GARANTIA DO SEU VECULO
YAMAHA, COM DEFINIO DAS RESPONSABILIDADES DO CONCESSIONRIO AUTORIZADO E DA YAMAHA
MOTOR DA AMAZNIA LTDA. VOC ENCONTRAR, TAMBM, A DEFINIO DE SUAS PRPRIAS
RESPONSABILIDADES COM RELAO MANUTENO E USO CORRETOS DO VECULO, A FIM DE QUE
POSSA FAZER JUS GARANTIA QUE LHE OFERECIDA.
ATENO: EXIJA DE SUA CONCESSIONRIA O PREENCHIMENTO CORRETO E COMPLETO DO CERTIFICADO
DE GARANTIA, POIS SER NECESSRIA A SUA APRESENTAO, BEM COMO DO MANUAL DO PROPRIETRIO
PARA EFETUAR A GARANTIA. A NO APRESENTAO OU PERDA DESSES DOCUMENTOS INVALIDAM A
GARANTIA.
OBSERVAO: A GARANTIA CONTRATUAL OFERECIDA PELA FABRICANTE LIMITA-SE NICA E
EXCLUSIVAMENTE AOS TERMOS DO PRESENTE CERTIFICADO DE GARANTIA E TERMO DE GARANTIA.
QUALQUER ESPCIE DE GARANTIA EXTRA OFERECIDA POR OUTREM, PARTE DO PRESENTE
CERTIFICADO, SER CONCEDIDA POR CONTA E RISCO E S EXPENSAS DAQUELE QUE A OFERECER,
POR MERA LIBERALIDADE, SEM QUALQUER PARTICIPAO OU RESPONSABILIDADE DA FABRICANTE
QUANTO AO QUE FOR CONTRATADO.
10-1
TERMO DE GARANTIA
YAMAHA MOTOR DA AMAZNIA LTDA.
A concesso da presente garantia est condicionada apresentao e cumprimento integral deste Termo de
Garantia, bem como de todas as determinaes contidas no Manual do Proprietrio. Antes de colocar o
produto em uso, leia atentamente todas as instrues e recomendaes da fabricante, e lembre-se: a adequada
manuteno do veculo, conforme instrues contidas no Manual do Proprietrio, FATOR ESSENCIAL para a
segurana do condutor e do passageiro, bem como condio indispensvel para concesso da garantia.
I - CONDIES GERAIS DA GARANTIA:
1 . A presente garantia restrita ao TERRITRIO
NACIONAL, devendo ser exercida em qualquer
Concessionria Yamaha do Brasil.
2 . A garantia ser concedida somente se todas
as revises peridicas mencionadas no Manual do Proprietrio e no Controle de Revises Peridicas forem rigorosamente
efetuadas, na periodicidade determinada pela
fabricante.
3. Todas as garantias, manutenes e revises
devero ser efetuadas exclusivamente nas oficinas de Concessionrias da Rede Yamaha.
4 . Qualquer inconvenincia enfrentada pelo condutor no uso regular do veculo dever ser
comunicada imediatamente a uma concessionr ia YAMAHA, aps a suspeita ou
constatao de qualquer anormalidade
tcnica, pois a utilizao continuada do veculo
em condies tecnicamente anormais, sem
imediatas providncias do consumidor, poder
acarretar outros danos ao veculo, que se verificado que decorreram de negligncia, no se-
5.
6.
7.
8.
10-2
ro atendidos em garantia.
Ao solicitar a garantia, o veculo completo dever ser apresentado concessionria autorizada,
e nunca a pea defeituosa separadamente.
A garantia abrange os reparos necessrios ou
substituio de peas que, em uso normal, apresentem falhas de projeto, fabricao, montagem ou solidariamente em decorrncia de vcios
da qualidade de material, reconhecidas como
defeituosas exclusivamente pela fabricante ou
sua Concessionria.
As peas reconhecidas como defeituosas sero reparadas ou substitudas gratuita e exclusivamente atravs da rede de concessionrias
YAMAHA. A concessionria somente substituir
peas ou efetuar reparos em sua oficina quando for por ela julgada procedente a garantia
solicitada.
Em qualquer caso de substituio de componentes, os itens substitudos em garantia sero
de propriedade da Yamaha Motor da Amaznia
Ltda.
9.
6.
ATENO:
a) A utilizao do veculo na linha dgua do
mar no considerado normal pela fabricante. Ocorrendo o uso nessas condies,
recomenda-se a lavagem imediata do veculo com gua doce, pois o contato com
gua salgada pode causar oxidao nas
partes metlicas do veculo.
b) No caso do veculo utilizado em regies ou
cidades litorneas, onde a maresia bastante acentuada, recomenda-se a lavagem
semanal com gua doce para evitar a fixa10-4
CERTIFICADO DE GARANTIA
1a REVISO
0 km
Data:
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
Concessionrio:
Concessionrio:
Concessionrio:
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
CARIMBO E ASSINATURA
10-7
cap 10 - garantia.pmd
2/9/2008, 17:28
ANOTAES:
10-8
cap 10 - garantia.pmd
2/9/2008, 17:28
CORTAR AQUI !
DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 2
Cap11- pesquisa.pmd
REVISO
DE 1 . 0 0 0
KM
44C
CD. CONCES.
N DO CHASSI
DATA DA REVISO
NF. DE SERVIO
R$ REVISO
DATA DA VENDA
KM DA REVISO
ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
25/04/2011, 11:23
REVISO 1000 km
ITENS
OPERAES
Verificar funcionamento, ajuste se necessrio
1.
Embreagem
2.
Freios
3.
Vlvulas
4.
Corrente de transmisso
5.
Rolamentos da direo
Verificar folga
6.
Verificar funcionamento
7.
Injeo eletrnica
8.
leo do motor
9.
Trocar
10.
Interruptores de freio
Verificar funcionamento
11.
Escape
Verificar aperto
12.
Luzes e piscas
Verificar funcionamento
13.
Acessrios e fixaes
Verificar, apertar
14.
Parafusos e porcas
Verificar aperto
15.
Aspecto da motocicleta
Verificao geral
cap 11 - garantia.pmd
10
2/9/2008, 17:28
CORTAR AQUI !
DATA DE REVISO
CERTIFICADO N 3
Cap 11 - pesquisa.pmd
REVISO
DE 5 . 0 0 0
KM
44C
CD. CONCES.
N DO CHASSI
DATA DA REVISO
NF. DE SERVIO
R$ REVISO
DATA DA VENDA
KM DA REVISO
ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
11
25/04/2011, 11:23
REVISO 5000 km
ITENS
1.
OPERAES
Mangueira de combustvel
2.
Vela de ignio
3.
Embreagem
4.
Freios
5.
6.
Mangueiras do freio
Rodas
7.
Pneus
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
Rolamentos da roda
Brao oscilante
Corrente de transmisso
Rolamentos da direo
Cavalete lateral
Interruptor do cavalete lateral
Suspenso dianteira
Amortecedor traseiro
Brao rel
Injeo eletrnica
leo do motor
Vlvulas
Interruptores de freio
Cabos de comando
Escape
Luzes e piscas
Acessrios e fixaes
Parafusos e porcas
Aspecto da motocicleta
cap 11 - garantia.pmd
9/3/2009, 17:04
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DATA DA REVISO
44C
DATA DA REVISO
DATA DA REVISO
/
6 a REVISO DE 20.000 KM
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DATA DA REVISO
DECALQUE DO No DO CHASSI
DATA DA REVISO
DATA DA REVISO
No DO CHASSI
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DECALQUE DO No DO CHASSI
No DO CHASSI
DATA DA REVISO
DECALQUE DO No DO CHASSI
DATA DA REVISO
DATA DA REVISO
No DO CHASSI
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
KM DA REVISO
CD. CONCES.
CORTAR AQUI !
CORTAR AQUI !
Prezado Consumidor,
Preocupados em conhecer melhor suas preferncias, ns da Yamaha Motor do Brasil elaboramos
uma rpida pesquisa que pode ser encontrada nas pginas a seguir.
Preencha o questionrio e, ao trmino, encaminhe ao seu concessionrio para que ele nos envie
a sua resposta.
Com a sua colaborao, poderemos manter o nosso relacionamento ainda mais prximo.
Muito obrigado,
Yamaha Motor do Brasil
Caro Concessionrio,
Agora s falta voc. Por favor, envie-nos o questionrio, pois ele a certeza de que
manteremos nossa qualidade e a fidelizao de nossos clientes.
11-1
Cap 11 - pesquisa.pmd
25/04/2011, 11:23
YS250
)__________________________________
e-mail: __________________________________________________________________________________________________
Nome da Concessionria:
Data da Compra:
Modelo:
Cor da Motocicleta:
A) SEXO
Masculino
1
Feminino
2
B) IDADE
At 20 anos
21 a 25 anos
26 a 30 anos
31 a 35 anos
41 a 50 anos
51 a 55 anos
56 a 60 anos
Acima de 60 anos
2 Grau
Superior
36 a 40 anos
C) ESCOLARIDADE
1 Grau
D) PROFISSO
Cap 11 - pesquisa.pmd
25/04/2011, 11:23
CORTAR AQUI !
E) POSSUI AUTOMVEL?
No
Sim
R$ 501,00 a R$ 1.000,00
R$ 1.001,00 a R$ 1.500,00
2
R$ 2.001,00 a R$ 2.500,00
R$ 2.501,00 a R$ 3.000,00
5
R$ 4.001,00 a R$ 4.500,00
4
R$ 3.001,00 a R$ 3.500,00
R$ 3.501,00 a R$ 4.000,00
7
R$ 4.501,00 a R$ 5.000,00
R$ 1.501,00 a R$ 2.000,00
8
acima de R$ 5.001,00
10
11
2
Subst. do Transporte Pblico
3
Troca da moto
4
Investimento
Lazer
Outros
9
Apenas locomoo
1
Locomoo e lazer
3
Ferramenta de trabalho e lazer
I)
Apenas Lazer
Cap 11 - pesquisa.pmd
Internet
2
Televiso
3
Rdio
4
Revista
5
Jornal
6
Mala direta
7
Outros
8
25/04/2011, 11:23
J) POR QUE ESCOLHEU ESSE MODELO? Favor eleger no mximo 3 (trs) motivos
Preo
Qualidade
Desempenho
2
Custo de manuteno
Oferta de peas
Tamanho
3
Design
Economia de combustvel
5
Variedade de acessrios
Preferncia da marca
10
No
2
No
Se no, indique a anterior: Marca _________________________ Modelo____________ Ano _______
M) COM QUE FREQUNCIA VOC PRETENDE UTILIZAR SUA MOTOCICLETA? Favor eleger somente 1 (um).
Diariamente
N) QUANTOS QUILMETROS POR DIA, EM MDIA, VOC PRETENDE RODAR COM SUA MOTOCICLETA?
At 50 kms
1
de 51 a 100 kms
2
1 a 3 anos
3 a 5 anos
Mais de 5 anos
Financiamento
2
Consrcio
3
Outros
4
Cap 11 - pesquisa.pmd
Pai
Me
Outro
4
25/04/2011, 11:23
CORTAR AQUI !
ENDEREO
CEP
TEL.
e-mail:
COR
DATA DE VENDA
CEL.
CPF
N DO CHASSI
NOTA FISCAL N
SRIE
ASSINATURA DO MECNICO
ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISADO POR:
CARIMBO DO CONCESSIONRIO
REVISO DE ENTREGA
ITENS QUE DEVEM SER REVISADOS
OPERAES
ITENS
1. Parafusos e Porcas
Reaperto geral
2. Cabos
Passagem
3. Suspenso
Verificar amortecimento
4. Cabo do acelerador
Verificar folga
5. Manete da embreagem
Verificar folga
6. Corrente de transmisso
Verificar folga
7. leo do motor
8. Freios
9. Rodas e Pneus
Verificar funcionamento
11. Bateria
Verificar voltagem
Limpeza
Data_____/_____/_____
Carimbo e Assinatura do Concessionrio
_______________________________
Assinatura do Cliente
ENDEREO
CEP
TEL.
e-mail:
COR
DATA DE VENDA
CEL.
CPF
N DO CHASSI
NOTA FISCAL N
SRIE
ASSINATURA DO MECNICO
ASSINATURA DO CLIENTE
DECALQUE DO N DO CHASSI
REVISADO POR:
CARIMBO DO CONCESSIONRIO