Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Aviso
O contedo deste website est sujeito legislao francesa sobre a propriedade intelectual e propriedade exclusiva
do editor.
Os trabalhos disponibilizados neste website podem ser consultados e reproduzidos em papel ou suporte digital
desde que a sua utilizao seja estritamente pessoal ou para fins cientficos ou pedaggicos, excluindo-se qualquer
explorao comercial. A reproduo dever mencionar obrigatoriamente o editor, o nome da revista, o autor e a
referncia do documento.
Qualquer outra forma de reproduo interdita salvo se autorizada previamente pelo editor, excepto nos casos
previstos pela legislao em vigor em Frana.
Revues.org um portal de revistas das cincias sociais e humanas desenvolvido pelo CLO, Centro para a edio
eletrnica aberta (CNRS, EHESS, UP, UAPV - Frana)
................................................................................................................................................................................................................................................................................................
Referncia eletrnica
Andra Borges Leo, Ns e os franceses: Gilberto Freyre prova de Adle Toussaint-Samson, Etnogrfica
[Online], vol. 18 (3)|2014, posto online no dia 09 Outubro 2014, consultado no dia 10 Outubro 2014. URL: http://
etnografica.revues.org/3844; DOI: 10.4000/etnografica.3844
Editor: CRIA
http://etnografica.revues.org
http://www.revues.org
Documento acessvel online em: http://etnografica.revues.org/3844
Este documento o fac-smile da edio em papel.
CRIA
Ns e os franceses:
Gilberto Freyre prova
de Adle Toussaint-Samson
Andra Borges Leo
O artigo analisa os usos das narrativas de viagens femininas na construo do
modelo freyreano de interpretao da cultura brasileira. Com esse propsito, indaga
as convergncias e contrastes entre os princpios de formao elencados por Gilberto Freyre em Sobrados e Mucambos e a interpretao da sociedade brasileira no
livro de Adle Toussaint-Samson, Uma Parisiense no Brasil. As notas da escritora
francesa so uma das fontes de trabalho e inspirao do socilogo. Interessa mostrar as tenses provocadas na recepo das ideias e prticas de escrita das viajantes
oitocentistas. Ao focalizar a abordagem freyreana no manejo das fontes, o artigo
reflete sobre a hiptese de um colonialismo de mo nica da Frana para o Brasil,
a exemplo da reeuropeizao que toma os contatos e trocas transatlnticas to
somente como influncias.
PALAVRAS-CHAVE: Gilberto Freyre, Adle Toussaint-Samson, circulao transatln-
Brasil.
626
1 Uma primeira verso desse artigo foi apresentada no Grupo de Trabalho Pensamento Social no
Brasil, reunido durante o 36. Encontro Anual da Anpocs Associao Nacional de Ps-Graduao
e Pesquisa em Cincias Sociais, em guas de Lindia, So Paulo, de 21 a 25 de outubro de 2012.
O artigo resulta do desenvolvimento de minha pesquisa O Brasil juvenil francs: literatura de viagem
e comrcio de livraria, vinculada ao projeto de cooperao internacional A circulao transatlntica
dos impressos a globalizao da cultura no sculo XIX, coordenado por Mrcia Abreu, do Instituto de
Estudos da Linguagem, da Universidade Estadual de Campinas (Brasil), e Jean-Yves Mollier, da Universit de Versailles Saint Quentin en Yvelines (Frana), aos quais sou, mais uma vez, grata. A pesquisa
contou com o apoio do CNPq (Conselho Nacional de Desenvolvimento Cientfico e Tecnolgico).
2 Muse des familles: Lectures du soir, 1857-1858, p. 378.
NS E OS FRANCESES
627
1841, no livro Mdicines des passions, a afirmar que a mania decorria da leitura
do Robinson Cruso, o romance do ingls Daniel De Fe, lembra o historiador
Sylvain Venayre (2006: 28). Esse romance foi to amplamente lido e traduzido
que acabou inaugurando um gnero no comrcio de livraria, as robinsonadas. O gnero baseava-se tanto em histrias de heris nufragos e sobreviventes em ilhas desertas solitrios, em famlia, aristocratas, plebeus, civilizados,
brbaros , como nas observaes cientficas.
As mulheres europeias britnicas, francesas, espanholas e alems tambm percorriam o mundo e escreviam sobre suas experincias. Algumas, poucas, seguiam carreira de viajantes e exploradoras. Outras viviam suas aventuras
em famlia, na companhia dos maridos e filhos, os conhecidos fazedores da
Amrica. Mas o que estava em jogo, para as exploradoras e aventureiras, argumenta Sylvain Venayre (2008: 102), no era somente a escrita das narrativas como modo de expresso de suas experincias, mas a publicao de livros
quando regressavam e a chance de entrar para o cenrio intelectual de seus
pases de origem. Para elas, abrir caminhos no mundo significava produzir
conhecimentos. Alm do mais, os modelos e as prticas de viagem podiam ser
classificados conforme as motivaes, as circunstncias e os destinos de cada
viajante. H pontos em comum e tambm desacordos entre as orientaes da
partida o desejo de aventura e de uma nova vida aps um infortnio, para a
maioria; votos de religio, para as missionrias; e as expedies e estudos cientficos, para as acompanhantes de maridos.
O livro Les grandes voyageuses, de Marie Dronsart, publicado em 1898 na
Bibliothque des coles et des Familles da Librairie Hachette, de Paris, atribua
s qualidades ditas naturais femininas a prudncia, a curiosidade, a intuio,
a imaginao e a inteligncia na observao do detalhe a disposio das
mulheres para a errncia e a partida. Marie Dronsart (1904 [1898]) visava o
estabelecimento de um cnone que indicasse a figura da viajante clebre e a
constituio de uma fortuna crtica para o gnero. Ao estabelecer um sistema
de escolha e classificao, evidentemente, a autora silenciava e tornava invisvel a trajetria de muitas outras mulheres. Para ela, o charme dos relatos
devia-se ao critrio da antiguidade, passadas duas dcadas da publicao tornavam-se pr-histricos. A busca do extico e as impresses da vida cotidiana,
a incluindo a condio feminina, as distines entre classe e raa em sociedades marcadas pela barbrie da escravido, eram os ingredientes principais
das narrativas. Talvez por isso, muitas das viajantes costumavam falar de seus
regressos como o despertar de um sonho e no publicavam suas lembranas
to logo retornavam. Precisavam de um tempo para elaborar na escrita suas
experincias.
As estrangeiras que viveram no Brasil no sculo XIX estabeleceram pontos
de observao em vrias partes e narraram cenas ntimas da dinmica patriarcal em plena modernidade. A inglesa Maria Graham, autora do Dirio de Uma
628
iagem ao Brasil (1956 [1824]), a alem Ina von Binzer, autora do livro episV
tolar Os Meus Romanos: Alegrias e Tristezas de Uma Educadora no Brasil (1982
[1887]) e a francesa Adle Toussaint-Samson, que escreveu o livro Uma Parisiense no Brasil (2003 [1883]), so exemplos de intrpretes privilegiadas do
dilema da formao brasileira.3 Por essa razo, tornaram-se fontes de inspirao e trabalho para pensadores sociais como Gilberto Freyre.4
Entre os livros que foram citados ou efetivamente lidos pelo socilogo na
composio de sua trilogia sobre o patriarcado, encontram-se as memrias da
francesa Adle Toussaint-Samson. Em um primeiro plano, este artigo reflete
sobre a abordagem freyreana desses documentos e, com isso, busca compreender as afinidades seletivas que justificam a escolha e constituio de um corpus
no pensamento social brasileiro dos anos 30. Considerado o propsito inicial, discute o modelo de interpretao apresentado por Freyre em Sobrados e
Mucambos: Decadncia do Patriarcado Rural e Desenvolvimento Urbano, de 1936,
e que trata especificamente do quadro de mudana no sculo XIX. A tese da
reeuropeizao elaborada pelo socilogo nesse volume acaba sendo posta
prova pelas descries que faz Adle do mesmo cenrio de renovaes. Interessa ainda trazer tona as reaes provocadas nos contemporneos por Uma
Parisiense no Brasil livro referenciado na obra polmica de Charles Expilly
(1935 [1863]).
Se os textos agrupados sob determinados temas, como as brasilianas,
esto em uma ordem de sucesso e se inscrevem em longas cadeias de interpretao, h referncias compartilhadas entre o socilogo e a viajante. Afinal, foi
ele que chegou a ela, no o contrrio. Mas, em funo de um posicionamento
poltico face aos documentos, Freyre acaba por no enfrentar a complexidade
da trama de sua produo emprica, deixando escapar as mltiplas conexes
entre as culturas nacionais e as apropriaes de ideias por brasileiros nem sempre sedentos de novidades.
A perspectiva na qual repousa o argumento elege os conceitos de circulao
e apropriao cultural (Chartier 2008; Mollier 2003). Se lidas na perspectiva
da articulao entre esses dois conceitos, as lembranas de Adle elucidam um
dos princpios de formao da cultura brasileira: as travessias e contatos para
alm dos oceanos entre indivduos, objetos e ideias (Chartier 2013). Assim, o
encontro entre culturas, intensificado no sculo XIX com o comrcio de livros
3 Um levantamento das viagens femininas ao Brasil no sculo XIX encontra-se no estudo pioneiro de
Mriam Moreira Leite (1984).
4 Gustavo Henrique Tuna chama a ateno para a importncia dos relatos de viagem na composio
da obra de Gilberto Freyre, associando-os experincia de viajante do socilogo. Embora Tuna no
tenha pesquisado especificamente os relatos das viajantes, vale consultar Viagens e Viajantes em Gilberto
Freyre (2003). Maria Lcia Pallares-Burke e Peter Burke, no retrato intelectual que traam do socilogo,
atribuem igualmente uma grande importncia ao relato de viagem na construo metodolgica de
Freyre; consultar Repensando os Trpicos (2009).
NS E OS FRANCESES
629
630
NS E OS FRANCESES
631
632
NS E OS FRANCESES
633
634
r epeties, ou melhor, as recorrncias, ou as regularidades de significao sociolgica. E estas, quanto mais intensamente estudadas numa regio, melhor
(1960 [1940]: 34). A declarao sobre os protocolos da pesquisa regional os
desdobramentos do objeto esto ligados histria de Pernambuco , ao lado
das referncias tericas, orientou a escolha e interpretao dos documentos.
O procedimento de seleo, classificao e anlise dos documentos sobretudo
correspondia s referncias tericas do socilogo, em grande parte adquiridas
na formao de base nas universidades americanas dos anos 1920.
Em seguida, Freyre desenvolve a tese da transmisso tcnica entre franceses
e brasileiros, protagonizada pelos primeiros artesos e, depois, pelos profissionais especializados em certa influncia francesa no Brasil. No caso, a influncia, cujos protagonistas so os agentes da cultura, foi marcadamente de ordem
tcnica. O engenheiro francs seria um ponto de apoio histrico com caractersticas gerais, tpicas, regularidades suscetveis de anlise sociolgica.
O socilogo tem em vista que a histria da influncia francesa a histria
da presena e ao dos franceses no Brasil: as ligaes que construram e as
ideias que transmitiram. Recebemos dos franceses sobretudo o gosto pelo trabalho manual, por meio da tcnica e do comrcio. Depois, por meio da cincia,
da literatura e das artes. No se deve perder de vista que a tcnica e o comrcio se acompanhavam de ideias que nos chegavam por transculturao ou
transplante. Os agentes da cultura francesa operavam uma certa pedagogia,
cujo efeito era o de impressionar um povo atrasado. No caso de Louis-Lger
Vauthier, tratava-se da propagao da doutrina socialista.
Mas, o que constitui um aparente paradoxo que a irradiao da cultura
francesa no Brasil se deu, antes de tudo, pela assimilao do ndio durante os
primeiros contatos. Freyre prossegue argumentando que os pontos de contato
com a Frana na formao social brasileira se deram de trs modos: por meio
do contrabando de madeira; dos aventureiros, nos sculos XVI e XVII; e dos
missionrios e cientistas ilustres.
Maria Lcia Pallares-Burke (2005), na biografia intelectual de Gilberto
Freyre, discute o processo de concepo da trilogia do socilogo: Casa-Grande
& Senzala (2013 [1933]), Sobrados e Mucambos (2003 [1936]) e Ordem e Progresso (1974 [1957]). A autora adentra os arquivos ntimos de Freyre, estuda a
sua biblioteca particular, os documentos da juventude, as crnicas publicadas
no Dirio de Pernambuco e as anotaes no dirio-memria, a fim de refazer
os caminhos metodolgicos do socilogo. Em primeiro lugar, assinala Maria
Lcia, Freyre marca uma distino por trazer o ensaio para a sociologia, fruto
de uma longa formao universitria no exterior. O jovem Gilberto conheceu
o ensaio ainda no curso de Andrew Joseph Armstrong, na Universidade americana de Baylor. Foi o gosto pelo gnero convertido em protocolo de escrita
que o levou ao aprendizado e ao interesse pela rotina da vida. Pallares-Burke
procura ligar as prticas aparentemente desconexas, esparsas e descontnuas
NS E OS FRANCESES
635
das leituras de Freyre preferncia pela escrita ensastica e a uma possvel abertura da sua criatividade. O relacionamento com os livros e os modos de l-los,
nesse caso, orientariam o mtodo relativamente casual de seleo e anlise das
fontes de trabalho. Pode-se concluir, ento, que a interpretao do socilogo
corresponderia a esse modo peculiar de ler os indcios do passado.
Freyre lia de tudo, desde obras de filosofia e histria aos romances populares do sculo XIX, sistematicamente de modo assistemtico (Pallares-Burke
2005: 112). No se pode perder de vista, lembra a escritora, que Freyre estava
empenhado em criar um novo estilo, em escrever obras diferentes das consagradas. Por diversas vezes, mostrou-se confiante, para no dizer orgulhoso,
de suas leituras contraditrias. O apreo ao perspectivismo remete relao
com a verdade e a prova, que mediada pelo gosto e pelas afinidades na escolha aleatria de certos aspectos do passado.5
Uma das fontes privilegiadas de Gilberto Freyre para a reconstituio da
dinmica patriarcal e a elaborao do modelo da reeuropeizao so os anncios publicitrios nos jornais os de venda de escravos, modas, utenslios
domsticos, artigos de importao, livros e impressos em geral. No se pode
desconsiderar a importncia da imprensa peridica na busca dos vestgios
do tempo. As mensagens nos jornais (os editoriais, notcias e anncios), no
entanto, no se explicam por si mesmas e muito menos encerram tudo sobre
o passado, como afirma Tania Regina de Luca (2011). Quando tomadas isoladamente escondem os diversos interesses postos em jogo nas publicaes,
as estratgias comerciais e lutas de afirmao simblica dos produtores e, no
caso de Freyre, as circunstncias de ordem poltica que porventura possam
ter orientado a escolha e interpretao dessas fontes de pesquisa. Para que os
anncios da venda de escravos estudados por Freyre (2010 [1963]) se tornassem objetos de histria social e antropologia cultural inaugurando uma
nova cincia como ele pretendia, a anunciologia , no poderiam ser tomados
na sua transparncia. E mais, se os efeitos da difuso dos anncios na cultura
brasileira so importantes chaves de interpretao oferecidas pelo socilogo,
nem por isso a dinmica social que regulava a imprensa peridica oitocentista
se tornaria visvel logo ao primeiro olhar.
O mesmo tratamento isolado foi dado aos livros das viajantes. Freyre no
procurou estabelecer vnculos entre as narrativas e muito menos buscou compreender as condies sociais de suas circulaes. Talvez no tenha sido do seu
interesse a ampliao do corpus documental de sua pesquisa estendendo-o aos
5 Consideraes fundadas na leitura de Maria Lcia Pallares-Burke e Peter Burke (2009: 111).
Os autores observam que Freyre, por diversas vezes, assumiu seu impressionismo, reivindicando uma
margem de liberdade de criao para a sua obra concebida como ensaio. Seu mtodo ligava-se, por
exemplo, em Casa-Grande & Senzala, escrita de uma histria ntima (da o apego aos detalhes), apesar
de todas as possibilidades de trabalho abertas pela leitura dos documentos coloniais.
636
catlogos das editoras francesas no Brasil, aos ttulos de uma coleo de viagem, aos indcios que levassem mania que provocavam nos leitores europeus
e muito menos dirigir perguntas aos percursos de publicao das viajantes
e aos sucessos e reaes que provocavam entre os leitores brasileiros. Na obra
monumental de Gilberto Freyre, as narrativas de viagem so utilizadas como
preciosas fontes de informao e ilustrao, mas poderiam tambm ter sido
apropriadas como objetos de anlise. O socilogo no observou as regularidades e variaes entre elas.6 Quem sabe por esse motivo, quase tornou invisveis
as lembranas de Adle Toussaint-Samson, citando-as muito rapidamente na
bibliografia de Sobrados e Mucambos e deixando na sombra a atuao de transmissora cultural da escritora, to importante para o estudo dos contatos entre
o Brasil e a Frana quanto a do engenheiro Louis-Lger Vauthier.
Foi necessria a passagem de muitos anos para que Mriam Moreira Leite
(1984), em estudo pioneiro sobre a condio feminina no sculo XIX, conferisse legitimidade s impresses de Adle, do mesmo modo e valor que s anotaes e estudos dos diplomatas, artistas e cientistas naturais estrangeiros, sem
insistir na dicotomia que hierarquiza os objetos do passado entre cannicos e
ordinrios.
LEITURAS DE ADLE TOUSSAINT-SAMSON: CONTROVRSIAS NO ESPELHO
6 Cabe fazer um breve comentrio sobre a importncia estratgica das notas na obra freyreana.
Assim como o espao da dedicatria, que revela as relaes de clientela e patrocnio, crdito e recomendao, o espao da nota vai alm da simples referncia ao texto. Seria interessante tomar as operaes
investidas nesses espaos marginais, notas ao final de cada captulo, como objetos de discusso, o que
evidentemente foge s intenes e aos limites deste artigo. nas notas que Gilberto Freyre dialoga
seriamente com os documentos, refletindo sobre as decises, escolhas e interpretaes do material da
pesquisa. Por meio das notas, compreendemos melhor a constituio do corpus, as reflexes tericas
e metodolgicas. Ao final de cada captulo de Sobrados e Mucambos, Freyre cria o efeito de um debate
intelectual face aos interessantssimos livros de viagem ao Brasil, com os dos franceses DAssier, Louis
Freycinet, Paul G
affarel, Charles Reybaud, entre outros. Mais uma charada que o astuto socilogo nos
arma: problematizar os usos dos documentos nas notas para no comprometer a escrita na forma de
ensaio.
NS E OS FRANCESES
637
638
Na perspectiva de Adle, o princpio acre que mata o branco no se reduziria a questes de pigmentao da pele ou a atributos fsicos, mas a poderes de
seduo. A entrega da brasileira ao homem branco no aparecia como metfora
de um encontro amoroso e alienao total que resultaria na feliz colonizao
racial pelo casamento. Em se tratando da mulher negra, imaginada como animal carnvoro sujeito a toda sorte de condenao moral, a relao sexual no
venceria o estranhamento, superaria as diferenas e muito menos apresentaria
bons frutos de mestiagem. Fiel s referncias europeias, a parisiense compara
as escravas negras s espanholas em poder de atrao, assim como as damas
brasileiras que apreciavam a dana nacional do lundu, que todo mundo deve
acompanhar estalando os dedos como castanholas, para bem marcar-lhe o
ritmo (Toussaint-Samson 2003 [1883]: 106). No lundu, o homem no faria
mais que girar em torno das danarinas perseguindo-as nos seus movimentos
de gata. As negras Minas, para a viajante, eram as que mais se assemelhavam s europeias; a cintura arqueada, o busto saliente, o andar desembaraado
sempre acompanhado de um movimento de quadris bem provocante, embora
marcado por certa altivez, como o da espanhola (Toussaint-Samson 2003
[1883]: 82).
Se orientarmos as notas sobre a sexualidade das brasileiras em Uma Parisiense no Brasil para o tema do processo civilizador analisado por Norbert
Elias (2011) e transpusermos este para a singularidade dos trpicos, como
fez Ricardo Benzaquem de Arajo, descortina-se, no sculo XIX, um dos pontos de mutao entre a dinmica familiar dos sobrados e a das casas-grandes
coloniais: a extrema moderao que parece definir a relao entre homens e
mulheres dentro dos sobrados (Arajo 1994: 118). De acordo com o historiador, a progressiva emancipao dos escravos restringia, paulatinamente, os
objetos das paixes e promiscuidades do homem patriarca, transformando as
normas de convvio no sentido de uma maior necessidade do autocontrole e
das obrigaes. As orgias anteriormente praticadas com as escravas so deslocadas para as zonas de prostituio. A monogamia torna-se modelo de famlia.
Desse modo, redefine-se o equilbrio dos antagonismos da autoridade patriarcal em relao mulher, agora romanticamente idealizada, franzina ou langue (Freyre 2003 [1936]: 212), para a qual destina-se uma etiqueta e uma
literatura, e em relao ao filho precocemente envelhecido e pronto a atravessar o Atlntico a fim de tornar-se bacharel ou doutor. Nesse processo de refreamento dos afetos e conteno dos impulsos sexuais, as senhoras dos sobrados,
NS E OS FRANCESES
639
voltando a Freyre (2003 [1936]: 218), foram as que mais se influenciaram pela
novidade das modas e costumes franceses. A reeuropeizao, a urbanizao e
a sofisticao da vida pelo contato com ideias e produtos importados afetou
sobretudo o corpo da mulher brasileira, que se tornara modelado.
Alm dos espetculos da violncia, seja no trato familiar ou na punio aos
escravos, diverso e emoo eram tudo o que os editores parisienses exigiam
de efeitos para a publicao dos manuscritos dos viajantes ao Brasil, adverte
Adle no prlogo do seu livro. No registro das impresses cotidianas da ordem
escravocrata, a parisiense, como Gilberto Freyre anos aps, devia muito s leituras de Charles Expilly.
Em 1852, Expilly partiu de Marseille rumo ao Rio de Janeiro, permanecendo no Brasil por dez anos. Em 1862, de volta Frana, comea a publicar
artigos polmicos sobre o trfico da emigrao e da colonizao no Brasil.
No mesmo ano sai o livro Le Brsil, tel quil est, citado larga por Adle, e que
tem como continuao Les femmes et les moeurs du Brsil, publicado em 1863,
abordando especificamente a condio social e racial feminina. Em 1935, com
o ttulo As Mulheres e os Costumes no Brasil, o livro de Expilly entra na coleo Brasiliana, dirigida por Fernando de Azevedo para a Companhia Editora
Nacional, dois anos aps a publicao de Casa-Grande & Senzala. Na edio
brasileira, o tradutor e prefaciador de Expilly, Gasto Penalva, justifica ao
leitor a publicao de obra que causara tanto escndalo. O nico valor da
traduo era documental, no sentido de um material que reflete o passado,
ainda que na viso de olhos deformados por estrabismo (1935: 7). Vale
acrescentar, no entanto, que os brasileiros liam os livros de Expilly no original francs, uma vez que eram publicados na Frana e chegavam ao Brasil na
livraria Garnier.
As impresses narradas em Le Brsil, tel quil est no correspondiam ao que
Expilly denunciava como propaganda entusiasmada do governo brasileiro na
imprensa francesa. Talvez por essa razo o livro no tenha sido bem acolhido
na Revue des Deux Mondes, nos jornais de Marseille, Lyon, Bordeaux e, complementa Expilly (1935 [1863]), mesmo nos jornais da Blgica e de Buenos
Aires. Todos o acusavam de ter carregado nas tintas. Em um dos captulos mais
ferinos, o viajante traa o perfil do imigrante francs no Rio de Janeiro. Os que
exerciam atividades comerciais na Rua do Ouvidor, tida como o corredor chic da
moda, das mulheres elegantes e coquettes, das livrarias e da cultura parisiense,
Expilly acusa deastuciosos e desleais. As migraes dos bem-sucedidos, cheios
de dvidas, justificavam-se por desejos de aventura e conquista, moralmente
condenveis pelo viajante (1935 [1863]: 266). Orgulhosos, parvenus e pouco
escrupulosos, os comerciantes deviam suas fortunas a negcios fraudulentos
associados escravido. Havia quem seduzisse os clientes com a coquetterie das
esposas. A polcia, como medida de segurana, continua Expilly (1935 [1863]:
231), costumava publicar nos jornais por trs dias consecutivos listas com os
640
nomes das pessoas que partiam para o exterior, com a indicao do navio e do
destino, a fim de advertir o pblico das possveis fugas de devedores.
Do mesmo modo, saltava aos olhos de Adle o abrasileiramento das compatriotas francesas. To logo ascendiam, as europeias, pouco importando
se pobres ou enriquecidas, esqueciam suas lnguas de origem e contratavam
mucamas, embaralhando as peas do jogo da civilizao para deixar entrever
todo o processo de interiorizao do modo de vida colonial. Por isso, quando
os casais franceses retornavam, comenta a viajante, costumavam levar algumas curiosidades do Brasil, como crianas negras. A parisiense conta a histria
de um garoto de cinco anos que ao chegar em Paris tiritava tanto com o frio
em um canto da lareira da casa que seus pais adotivos o faziam beber copos
cheios de aguardente para se aquecer. Ao fim de seis meses, o pequeno faleceu.
Da mesma famlia francesa, Adle recorda-se:
Fui recebida, minha chegada, na casa de um ex-latoeiro e sua mulher,
parvenus em toda a fora do termo, que eram bem divertidos! O marido,
um homem corpulento, usando brincos, no podia dizer uma palavra sem
acompanh-la de um erro de pronncia, e s abria a boca para falar de sua
riqueza e de seus escravos. Quanto sua mulher, muito robusta tambm,
como dizia, pavoneando-se em sua poltrona com um vestido decotado, que
mostrava o que ela devia esconder com cuidado, interrompia sua partida de
cartas para gritar a todo instante, negrinha! Passa-me o leque! negrinha!
D-me a caixa de rap! negrinha! Traze-me um copo dgua! negrinha!
Apanha o meu leno, e principalmente esse leno, ela o lanou ao cho mais
de vinte vezes durante a reunio, para ter o prazer de fazer uma negrinha
de sete a oito anos, acocorada a seus ps, apanh-lo outras tantas vezes
(Toussaint-Samson 2003 [1883]: 86).
NS E OS FRANCESES
641
da Europa. Essas mulheres abrasileiravam-se de modo to patriarcal que chegavam a ponto de espancar seus escravos:
Tnhamos uma vizinha, na Rua do Rosrio, no andar superior, uma
seora (senhora) espanhola que tinha a seu servio trs ou quatro escravos.
Todo dia, cenas horrveis aconteciam acima de nossas cabeas. Pela mais
leve omisso, pela menor falta de um deles, a espanhola os chicoteava ou
dava-lhes golpes de palmatria, e ouvamos as pobres negras lanarem-se a
seus ps, gritando Perdo senhora! Mas a implacvel patroa jamais se deixava enternecer, e dava sem piedade o nmero de golpes que julgava dever
dar. Aquelas cenas faziam-me um mal horrvel (Toussaint-Samson 2003
[1883]: 97).
642
ensaio crtico ao livro de Adle, nos conta um pouco dos caminhos de sua histria editorial, relacionando-os famlia imperial brasileira:
Em abril de 1881, Ad. Toussaint enviou ao imperador Pedro II um exemplar de seu livro Les chemins de la vie (Paris: E. Dentu, 1880), um estudo de
costumes que viria a ser premiado pela Acadmie Franaise. Gnero muito
em voga na poca, um outro exemplar da obra foi tambm oferecido pela
autora princesa Isabel. [] Adle agradeceu a Pedro II a acolhida que ela e
o marido tiveram no Brasil (Turazzi 2003: 26).
NS E OS FRANCESES
643
Rio Grande do Sul. Outro alvo da reprovao de Pinto Jnior o modo como
o viajante se intrometia no tema da escravido. A forma da abolio competia
apenas aos brasileiros, por ser questo de poltica interna. Tudo levava a crer
que Expilly estimulava uma sublevao dos escravos, afirma Pinto Jnior. Joo
Carlos Mor, no livro Antes de Tudo a Verdade: Reflexes sobre a Brochura do Sr.
Charles Expilly, publicado em 1868 pela Tipografia Rio-Grandense, em Porto
Alegre, tambm no poupa crticas ao viajante. rigoroso quando acusa o
francs de ter vivido entre as camadas inferiores da corte e de no ter conseguido posio intelectual, sendo obrigado a fazer negcio com os fsforos, no
qual tambm foi mal sucedido.7 Para Mor, a civilizao estava em curso no
Brasil, apesar das atrocidades e barbries da guerra cometidas nas vistas do
imperador.
Cruz Lima foi mais longe, alfinetando Expilly e outros viajantes. Escreveu
em francs, indicando os caminhos da recepo de seu texto Rponse un article
de la Revue de Deux Mondes sur la Guerre du Brsil et du Paraguay, publicado por
Laemmert, em 1869, no Rio de Janeiro.
Em meio a tanta polmica nos dois lados do Atlntico, o livro de Adle no
poderia ter uma boa acolhida na imprensa brasileira. Em 1883, no mesmo ano
da publicao na Frana, as notas de reparao do professor Antonio Estevo
da Costa Cunha, tradutor para a edio brasileira, so francamente desfavorveis. Ela se defende: Afirmei que o brasileiro era indolente; nada mais falso:
garantem-me que cheio de energia. Anunciei que era orgulhoso: eleva-se um
clamor geral contra essa afirmao, e todos os jornais do Rio de Janeiro pem-me no ndex (Toussaint-Samson 2003 [1883]: 50).
Na Frana, as memrias de Adle, precedidas da publicao de alguns trechos no jornal Le Figaro (Turazzi 2003: 30), no entraram na clebre coletnea
Les voyageuses au XIX sicle, de Amlie Chevalier. Isso significa que ela no tinha
lugar na ordem dos critrios de formao de um cnone para a literatura de
viagem como gnero, caso da j citada obra de Marie Dronsart.
Adle entrou em confronto consigo mesma ao desfazer a autoimagem francesa a fim de interpretar a sociedade brasileira. A m companhia e pssima
reputao intelectual de Charles Expilly pode explicar algumas das reaes
adversas ao seu livro. Une parisienne au Brsil, avec photographies originales foi
publicado em Paris pela editora de Paul Ollendorf, um amigo do pai da autora.
Como apndice, o livro traz os poemas Cano do exlio, de Gonalves Dias,
e O escravo, de Fagundes Varela. Pouco tempo depois, Adle traduzia Jos de
Alencar e continuou escrevendo at morrer, sempre em contato com a lngua
portuguesa. A viajante faleceu no dia 12 de outubro de 1911, com 82 anos,
aps muito sofrimento, queimada pelas brasas da lareira de sua casa.
7
Charles Expilly trabalhou como representante comercial da fbrica de fsforos do primo j estabelecido no Brasil, o que lhe permitiu viajar pelas outras provncias do Imprio.
644
NS E OS FRANCESES
645
BIBLIOGRAFIA
ARAJO, Ricardo Benzaquen de, 1994, Guerra e Paz: Casa-Grande e Senzala e a Obra de Gil-
646
FREYRE, Gilberto, 1960 [1940], Um Engenheiro Francs no Brasil, vol. I. Rio de Janeiro, Jos
NS E OS FRANCESES
647
TUNA, Gustavo Henrique, 2003, Viagens e Viajantes em Gilberto Freyre. Campinas, Departa-
fico, em Adle Toussaint-Samson, Uma Parisiense no Brasil. Rio de Janeiro, Editora Capivara, 7-41.
VENAYRE, Sylvain, 2006, Rve daventures: 1800-1940. Paris, Editions da La Martinire.
VENAYRE, Sylvain, 2008, Au-del du baobab de Madame Livingstone: Rflexions sur le
genre du voyage dans la France du XIXesicle, Clio: Histoire, Femmes et Socits, 28:
99-120, disponvel em <http:
/
/
clio.revues.org
/
index8082.html> (acesso em 15 de
dezembro de 2011, ltima consulta em setembro de 2014).