Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Romances de autores como Almeida Faria, Jos Cardoso Pires, Teolinda Gerso,
Agustina Bessa-Lus, Jos Saramago, Ldia Jorge, Antnio Lobo Antunes e Mrio Cludio, s para citar alguns nomes, comprovam a tendncia da literatura portuguesa
contempornea de instaurar um processo de dilogo crtico com o discurso histricosocial, analisando-o e, mais do que isso, propondo sua reviso sob novos olhares. No
entanto, principalmente como consequncia da releitura de um neo-realismo mais
ortodoxo que se apoiava na autoridade do materialismo dialtico, tal dilogo passa
a ser realizado a partir da conscincia da impossibilidade de se atingir qualquer verdade inerente aos acontecimentos e aos sujeitos da histria e de se elaborar uma
anlise totalizante e objetiva da realidade social; a partir da conscincia do carter
arbitrrio e provisrio de qualquer conceito sobre a realidade (Fernandes 2007: 293294).
Ldia Jorge faz parte da gerao de escritores que desponta literariamente com a
ecloso revolucionria do 25 de Abril, ocupando, a partir da, um lugar de destaque
no panorama da literatura portuguesa. A ficcionista, segundo suas prprias palavras,
114
115
Nome legio (2007), de Antnio Lobo Antunes, que trata da mesma matria, a professora Ana Fonseca comenta:
Os imigrantes africanos que foram chegando em Portugal ao longo
das dcadas que seguiram o 25 de Abril denunciam uma dimenso da pscolonialidade praticamente ausente dos discursos literrios e no entanto
imprescindvel no repensar a identidade cultural portuguesa; uma ausncia,
alis, tanto mais incompreensvel quando observamos, em certos discursos
de autognose portuguesa, a reiterao da dimenso miscigenada que os
portugueses sobre si mesmos gostam de afirmar. O silncio gritante destas
pessoas que vm das margens para habitar outras margens, sobras do imprio
(E. Loureno) encaradas como algo de que o pas no soube se desembaraar,
convoca a necessidade de refletir sobre o ps-colonialismo portugus, de forma
a compreender as imagens reprimidas de uma realidade que interroga, antes de
mais, a prpria construo identitria de Portugal. (2010: 2)
Alguns anos antes da publicao dessa obra de Lobo Antunes, entretanto, Ldia
Jorge j fazia falar, em O vento assobiando nas gruas, o imigrante africano, ponto em
cena uma numerosa famlia de cabo-verdianos recm-chegados em Valmares (cidade
portuguesa fictcia): os Mata. Os Mata passam a morar numa fbrica velha pertencente a uma famlia tradicional portuguesa, bastante rica no passado, mas j em certa
decadncia no presente: os Leandro. A relao entre os dois ncleos familiares tornase problemtica quando Milene Leandro, aps a morte de sua av Regina diante da
fbrica em que residem os Mata, aproxima-se deles e logo depois vem a se apaixonar
pelo vivo Antonino Mata.
A sociedade portuguesa foi, at os anos 1970, uma sociedade de grande homogeneidade cultural e social. Com o fim das guerras coloniais e o regresso de grande
nmero de residentes das antigas colnias a Portugal, inicia-se o processo de diversificao, acentuando-se, na dcada de 80, com a imigrao macia de africanos dos
Pases Africanos de Lngua Oficial Portuguesa (PALOP) (Cunha 1997). Como bem resume Stuart Hall, impulsionadas por questes como a pobreza, a fome, o subdesenvolvimento econmico, a guerra civil, os distrbios polticos, os conflitos regionais,
as mudanas arbitrrias de regimes polticos, as pessoas mais pobres do globo, em
grande nmero, acabam por acreditar na mensagem do consumismo global e se
mudam para os locais de onde vm os bens e onde as chances de sobrevivncia so
maiores (1997: 88).
Essa problemtica explorada em O vento assobiando nas gruas. As personagens
Mata encarnam a crena na mensagem do consumismo global, mantendo uma postura de deslumbramento perante a cultura hegemnica e a f ingnua de que, tendo
acesso aos bens de consumo mundiais, estavam automaticamente conquistando um
lugar de respeito na sociedade do outro. Quando retornam a Valmares, depois do
show em Lisboa de um dos seus descendentes, Janina Mata King, a famlia traz da capital um grande nmero de novidades, entulhando sua casa com as maravilhas do
mundo da tcnica, da eletrnica e da informtica. Emblemtico disso a parablica
116
e as trs televises que instalam no ptio para que todos os vizinhos do bairro vejam
o show bizz de Janina.
Num desses dias, diante da apoteose do filho na televiso, que aparece por dois
minutos e canta na maior parte do tempo em ingls, Felcia Mata, a me do cantor,
diz: isso era a justia que chegava com cem anos de atraso. Era a justia feita famlia Mata que se estendia a todas as outras famlias iguais. Eram os encarcerados
das ilhas pobres do Terceiro Mundo, saindo da fome e da sede, directamente para a
televiso. A sua vida a ser difundida at aos confins do mundo e das esferas (335)1.
Domingos, o irmo de Janina, e Heitor, o primo, ficam to felizes, to emocionados
com a imagem na televiso que pegam a viola e o violo e comeam a tocar: Oh!
Janina, Janina, meu irmo. Ser que eu sou mesmo teu irmo? No mereo tanto,
caramba... (396).
Pelo exagero nos discursos e na emoo das personagens, a narrativa denuncia a
iluso da famlia, que v na exposio de Janina na mdia a justia da (H)histria para
com os negros, sem perceber que ele aparecera to pouco e que cantara em uma lngua que eles no entendiam. Por meio dessa ironia, sugere-se a extrema ingenuidade
com que a famlia africana aceita as migalhas da cultura estrangeira e dominante,
absorvendo justamente as coisas que negam a sua cultura de origem. Esse modo de
entender os fatos s subvertido mesmo pela velha Ana Mata, ironicamente, a que
em tese seria a menos lcida, a voz caduca que j perdera o respeito entre os seus.
Ana Mata percebia: aqui desaparecemos todos, que no escapa nenhum... (346);
[o] problema era esse a sua gente tinha-se afogado em coisas, enquanto a casinha,
para alm do mar, se destelhava (347); [e]ram escravos disso tudo, e por isso escravos dos lugares onde essas coisas todas estavam (348).
Esse deslumbre perante os objetos do mundo globalizado no deixa com que percebam a marginalizao que os atinge, a falta da verdadeira integrao na sociedade
portuguesa. Um exemplo bem claro dessa marginalizao no romance a figurao
do Bairro dos Espelhos, lembrana ficcional dos bairros de lata existentes principalmente em Lisboa, destinados ao abrigo de famlias pobres e, sobretudo, de origem
africana:
O Bairro dos Espelhos no passava de um aglomerado raso, sem nome no
mapa, e era assim chamado, porque, a partir das cinco da tarde as chapas de
alumnio e os vidros incrustados nas janelas uniam-se em milhares de reflexos,
como se fossem lamelas duma estao orbital construda semelhana dum
olho de mosca [...]. Ao contrrio do que seria de supor, o Vero coincidia com
o momento em que se registrava o menor nmero de incndios, no porque
houvesse menos detritos e papis solta, cascas, panos, paus e outros materiais
inflamveis, mas sim porque a poeira pousada encobria as vidraas e as janelas
com uma camada de espessura considervel. [...] s vezes acontecia entornarse um balde de gua no cho que separava uma parede da outra parede, s
1 Nota Bene: As citaes do romance O vento assobiando nas gruas. sero feitas apenas com o nmero
das pginas.
117
118
119
para o mundo que tanto exaltara ao ver nele uma possibilidade de reconhecimento
de sua raa.
A denncia desses problemas, na fico, indiretamente problematiza a tradio
portuguesa de tolerncia ao outro que costumava dar base aos discursos colonialistas, como o luso-tropicalismo. O luso-tropicalismo, preconizado por Gilberto Freyre
e difundido pela campanha do Estado Novo, ainda identificado como forte influente do imaginrio portugus contemporneo, pode ser sintetizado na seguinte ideia/
tese:
Os portugueses fizeram uma colonizao diferente dos outros europeus, os
portugueses tm caractersticas prprias que levam a um melhor relacionamento
com o Outro-no europeu, os portugueses adaptam-se facilmente a novos
ambientes. Este discurso mtico da origem e do destino de um povo tende
a funcionar quer como arqutipo de identidade e conscincia nacional a
portugalidade quer como reforo de uma identidade em crise. (Cunha 1997:
461)
A crtica principal do romance parece ser mesmo aos discursos de reiterao da
dimenso miscigenada que os portugueses sobre si mesmos gostam de afirmar
como disse a professora Ana Fonseca (2010), pois o clmax da histria tem por base
um ato de violncia fsica contra a possibilidade da mistura racial.
Analisando o interesse da sociedade contempornea pela imagem da pureza, Zygmunt Bauman (1998) reparou que, no desejo de constituir a ordem, h uma guerra,
um atrito que se empreende contra os estranhos e diferentes. Nessa guerra, Bauman
identifica duas estratgias de enfrentamento do diferente: uma a de aniquilar os
estranhos, devorando-os e, depois, metabolicamente, transformando-os num tecido
indistinguvel do que j havia, ou seja, trata-se de transformar a diferena em semelhana. A outra estratgia de vomitar os estranhos, bani-los dos limites do mundo ordeiro, ou melhor, exclu-los. Quando nenhuma das duas medidas possvel,
a estratgia a destruio fsica dos estranhos. Afirma ainda o autor: o que faz de
certas pessoas estranhas e, por isso, irritantes, enervantes, desconcertantes e, sob
outros aspectos, um problema a sua tendncia a obscurecer e eclipsar as linhas
de fronteira, que os no estranhos desejam que sejam claramente vistas (Bauman
1998: 37).
Esse parece ser o sentido que a protagonista Milene Leandro assume no romance: era uma pessoa destinada a inquietar os outros (459), segundo sua tia ngela
Margarida. A condio excntrica de Milene vem de sua psique. Milene sofre de oligofrenia: aos treze anos, era como se tivesse nove, aos quinze teria dez, s vezes
cinco, s vezes trs e subitamente ostentava a sua verdadeira idade [...]. Aos vinte
anos, teria uns quinze [...] era por a que ngela Margarida a localizava agora. Milene
tinha trinta e cinco anos de vida e quinze anos de idade (457). Da o olhar infantil,
inocente da moa que, por isso mesmo, s vezes via muito mais claras as obscuras
120
intrigas em que os Leandro se metiam e assim desmerecia o valor das aes da gente
adulta e sria da famlia.
A indiferena e o preconceito da famlia em relao Milene so bastante acentuados na trama. ngela Margarida Leandro pensa sobre a doena da sobrinha: esse
assunto nunca era aflorado, nunca se invocava, era mesmo proibido referi-lo (454).
Milene morava com a av e quando esta morre, no incio do romance, fica sozinha,
desprotegida, porque os seus tios no tinham mos a medir, completamente mergulhados em suas vidas rpidas (458). O fato de ser deixada s faz com que se aproxime da famlia Mata, l recebendo a ateno que os seus familiares no lhe dedicam.
Essa aproximao, estreitada pelo namoro com Antonino Mata, vai ressaltar ainda
mais para os tios sua tendncia a obscurecer e eclipsar as linhas de fronteira.
Os Leandro s prestam ateno em Milene quando so surpreendidos pela descoberta do envolvimento dela com o negro Antonino. A perplexidade atinge desde
o motorista Frutuoso, que trabalhava para o casal ngela Margarida Leandro e Rui
Ludovici: Cafrealizou-se, Senhora Dona ngela Margarida. Come e dorme com eles.
Toda a gente sabe e no tarda que salte para os jornais regionais e logo de seguida
para os nacionais [...] E a toda a largura dos pasquins, como diz o Senhor Engenheiro,
vai poder ler-se Sobrinha do Presidente Ludovice Cafrealizada.... Ao que ngela
Margarida responde, s para que o Frutuoso no concretizasse to cruamente o
que ela mesma pressentia: No, Senhor Frutuoso, isso diz-se, mas no se escreve.
No v que no se escreve? O senhor no v o perigo que seria para quem escrevesse? No enxerga, no? No conhece a Lei Portuguesa?(449). Nessas duas falas, aparece o preconceito declarado na linguagem pejorativa das personagens em relao
a Antonino e, ao mesmo tempo, sugere-se (pelo tom exaltado dos questionamentos
de ngela que recai na ironia) a distncia entre o que dito, sentido e pensado sobre
os negros, e o que escrito e est na Lei Portuguesa.
O mais surpreendente nessa histria o crime forjado para evitar o contgio racial: ngela Margarida imaginou o futuro de sua sobrinha, ao lado desse moo [...]
com passo de Gabiru, e pensou que tinha de agir (460) para reparar essa patologia, esse grande erro da Natureza. Como era mdica e scia de uma Clnica, a tia
resolveu salvar Milene mediante uma laparascopia que a tornava estril, capada
(494), como definiu um dos seus outros tios, assim traando uma bissetriz para todos serem mais felizes no mundo (503).
Assim, as personagens demonstram o medo de ver suas identidades, concebidas
at ento como estveis e estabelecidas, naufragarem no contato com o processo de
diferenciao que se estende em sua sociedade. A violncia tenta resguardar a imagem da pureza. Constatam elas que a bissectriz evitava problemas com a maledicncia pblica, ideia que tanto atormentava a famlia Leandro, e garantia: a continuao do diamante nas nossas mos, sem nenhum de ns perder nada (490). Ainda,
passava pela ligao de Milene aos Mata, tal como ela deseja, respeitando todos os
princpios humanitrios, que sempre foram prprios da nossa famlia, sem tocarmos
no nosso bom nome (490).
121
O receio de que esse segredo viesse tona e que assim ficasse manchado o bom
nome da famlia faz com que cheguem a incentivar o casamento de Milene e Antonino. A ex-mulher de um dos tios de Milene, num rasgo de lucidez, como afirma
ironicamente a narradora, aconselha ngela Margarida ao telefone:
Se eu fosse vocs, casava-os quanto antes. Casava-os antes que isso tudo
se desmorone.... E depois, num duplo rasgo de sensatez Vocs at podiam
filmar o casamento e tirar da algum proveito, agora que o Rui est to mal
posicionado.... Fora assim que pouco a pouco aquela cerimnica comeara a
existir como projeto dois anos antes. (513)
As tentativas de apagar o crime cometido e manter as aparncias no ficam apenas nisso. Para contentar a famlia Mata, expulsa da fbrica que havia sido vendida
pelos Leandro a um grupo de empresrios holandeses, o Presidente da Cmara Rui
Ludovici resolveu usar o seu poder, passando os Mata, que eram os ltimos da lista
de candidaturas a habitaes sociais, para as primeiras posies. Antes de chegar a
essa deciso, o staff de Rui havia discutido nos seguintes termos:
O que seria mais prejudicial? Que o tio respeitasse a legalidade, isto , que
os Mata s fossem alojados dali a um bom par de anos, e ele, Rui Ludovici,
ficasse para a Histria como um isento, duro legalista, ou que o tio ultrapassasse
as regras e se apiedasse das pessoas prximas da sua famlia? [...] Pensaram,
pensaram e concluram que seria muito mais humano, muito melhor aceito pela
populao de Valmares, genuinamente portuguesa, que a caridade comeasse
pelos mais prximos. Antes a caridade que a justia. (523)
Impossvel no perceber, na passagem, a ironia da narradora (marcada, por exemplo, em expresses como Muito mais humano, muito melhoraceito, genuinamente portuguesa) a indicar a corrupo descarada das personagens para manter os
seus interesses polticos, por meio da alegao de uma humanidade e de um sentimento genuinamente portugus. O intrigante que, novamente, a famlia Mata
aceita a caridade sorrindo (524).
A harmonia da resultante culmina com a cerimnia de casamento de Milene e
Antonino. No entanto, pelo modo como a cerimnia projetada, acentua-se a ideia
de farsa: naquela cerimnia discreta tudo fora bem preparado, de tal forma que
cheguei a interrogar-me se era mesmo uma cerimnia, ou um plano de filme (501).
A narradora ento lembra da hiptese aventada por outro familiar: Vo cas-la com
esse rapaz para obterem fotografias multirraciais... (502). Na cerimnia, no estavam pretos para um lado e brancos para o outro. Estvamos bem misturados. Tnhamos sido colocados pela mo de um coregrafo (528). O discurso religioso corrobora a farsa:
Tinha-se a impresso de que o padre havia ensaiado as suas palavras diante
das ondas do mar. Quando levantava a mo direita, falava da Ressureio
122
123
A obra se prope, portanto, a repensar Portugal (Loureno 2000: 11), especificamente quanto s imagens que serviram e servem para justificar a identidade portuguesa. Sem usar os comentrios do narrador ou das personagens para denunciar
diretamente isso ou aquilo, o que poderia dar obra um tom panfletrio e enfadonho, o romance aposta, antes, na apresentao das ideias a partir da representao
convincente das personagens, em contextos bem preparados para provocar o estranhamento do leitor. Os recursos ficcionais, principalmente a ironia, obrigam-nos
a assumir uma posio de distanciamento crtico e assim a questionar o mundo e os
valores representados. O vento assobiando nas gruas , por isso, mais um dos bons livros de Ldia Jorge e da literatura portuguesa contempornea, cuja histria tem tanta
fora que nos deixa para sempre atrados pela sua beleza e incomodados pela imperfeio do que acontece.
Obras Citadas
BAUMAN, Zygmunt. O mal-estar da ps-modernidade. Rio de Janeiro: Jorge Zahar,
1998.
CUNHA, Isabel Ferin. Ns e os Outros nos artigos de opinio da imprensa portuguesa. Lusotopie (Paris) 3 (1997): 435-467.
FERNANDES, Maria Lcia Outeiro. A arte da espreita: a narrativa portuguesa contempornea. Aparecida de Ftima Bueno et al. Literatura Portuguesa: Histria, memria e perspectivas. So Paulo: Alameda, 2007. 293-300.
FONSECA, Ana Margarida. O Meu Nome Solido: representaes da ps-colonialidade na fico de Antnio Lobo Antunes Cumplicidades Comparatistas: Origens/
Influncias/Resistncias. Anais do VI Congresso Nacional Associao Portuguesa de
literatura Comparada e X Colquio de Outono Comemorativo das Vanguardas, 6 a 8
out. 2008, Universidade do Minho. Braga: Universidade do Minho, 2010. Disponvel
em http://ceh.ilch.uminho.pt/Pub_Ana_Fonseca.pdf.
HALL, Stuart. Da dispora: Identidades e mediaes culturais. Belo Horizonte: UFMG,
2009.
JORGE, Ldia. O vento assobiando nas gruas. Lisboa: Dom Quixote, 2002.
LOURENO, E. O labirinto da saudade. Lisboa: Gradiva, 2000.
The Portuguese Contemporary Novel and the Representation of Social Conflicts: O Vento Assobiando nas Gruas, by LDIA JORGE
ABSTRACT: This paper analyzes the novel O vento assobiando nas gruas, by Ldia Jorge, as an example
of the formal tendencies and of the critical concern in the Portuguese contemporary novel. Jorges
narrative, especially by means of irony, questions the problematic relations of the post colonial Por-
124
tuguese society with the African imigration to Portugal, and also reviews the manner in which the
Portuguese identify themselves and the Others.
KEYWORDS: Portuguese contemporary novel; Ldia Jorge; O Vento assobiando nas gruas; African migration.
Recebido em 4 de junho de 2011; aprovado em 3 de setembro de 2011.