Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
Resumo
Adaptaes de textos clssicos dirigidas ao pblico escolar se tornaram um grande sucesso quando
amparadas por compras, distribuies ou indicaes do Ministrio da Educao. Como exemplo
para a discusso, tomemos verses romanceadas de A Midsummer Nights Dream de Shakespeare,
um autor representativo de valores literrios cannicos que, pressupe-se, se pretendem repassar
queles em formao literria. Centrando a ateno no carter formador proposto por esses textos
facilitados, se ressaltam esses valores literrios mais a imagem de leitor entrevistos em tais obras
integrantes de bibliotecas escolares. Conceitos como clssico e o status de literrio devem ser
examinados, assim como o papel mediador do professor, eliminado da relao aluno/ cnone pelo
texto em sua verso facilitada. Por fim, pode-se abrir a conjecturas acerca das motivaes
pedaggicas, literrias e comerciais das adaptaes.
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
seller Harry Potter1. Um clssico adaptado indicado, comprado e distribudo pelo governo se
avizinha de um didtico, como paradidtico, no uso e no nmero de vendagem.
Deixando de lado o hipottico professor para lidar agora com a hiptese de grupo dividido em
dois plos, pode-se imaginar facilmente que parte dos professores de literatura e lngua portuguesa
ficaro bastante satisfeitos com a descoberta: cnones reescritos, normalmente por escritor de certo
prestgio; porm, outros tantos ho de se preocupar com a simples divulgao da mercadoria. De
imediato, h de se intrigar com o sucesso daquelas colees de clssicos adaptados, o qual pode dar
o aval para o uso do livro mas tambm pode favorecer o questionamento acerca do valor no s
pedaggico como tambm literrio de uma adaptao. O valor comercial j no se discute.
A editora Scipione parece ser a mais profcua das editoras a divulgar clssico por meio de
sua coleo de adaptaes Reencontro um reencontro com os clssicos universais. Dentre
tantos sucessos na coleo, merece citao Sonho de uma noite de vero, por Ana Maria Machado,
o qual chegou a 21 edies em apenas 7 anos (mais de um milho de exemplares), muito
provavelmente por compor mais de uma vez a lista de compras do MEC para os programas
Biblioteca da escola e Literatura em minha casa, de distribuio de livros no 2 governo FHC e
no 1 governo Lula. Lembremos que, atualmente, o MEC alega que um programa de incentivo
leitura vai muito alm da compra e distribuio de livros, devendo atuar, assim, de outras formas
para o fomento da leitura no Brasil, como por assessoria e sugesto a escolas, alm do auxlio
(tambm financeiro) na formao de bibliotecas escolares [1].
Professores agraciados pelo investimento da editora neste setor nada mais deve fazer que
indicar a leitura (antes, a compra) das obras clssicas adaptadas, mantendo-se contentes pelo papel
cumprido: indicou corretamente um ttulo clssico a seus alunos, facilitou-lhes a leitura do texto
cannico (o qual talvez ele mesmo, na faculdade, fora obrigado a ler) e desenvolveu diferentes
atividades encenao, pinturas, reescrita, prova. Porm, os professores tradicionais ou os zelosos
ho de avaliar o livro, sua autenticidade como objeto literrio e pedaggico. No mnimo se
perguntaro a que se deve o sucesso dos ttulos clssicos adaptados, sua freqente indicao para
formao do leitor a qualidade? a funcionalidade? Nenhum interessado, no entanto, deixar de
ver: as adaptaes propem uma experincia mais ou menos equivalente leitura, digamos, madura
do original sem que se efetue a sua leitura de fato; e tal constatao bvia no necessariamente
afastar professores da nova verso.
Quem se interessar pela investigao do uso de clssico por escola e mercado editorial tem a
opo de se voltar queles vistos como os grandes clssicos da chamada literatura universal, os
autores cannicos do ocidente assim estabelecidos h j alguns sculos por diferentes instituies,
inclusive a escola. Trabalhar com aquele autor denominado freqentemente de o maior de todos os
clssicos, Shakespeare, a opo de lidar com o topo da linhagem consagrada; alm disso, com ele
se encontram alguns dos best-sellers escolares nas verses facilitadas, como o apontado de Ana
Maria Machado. Assim, por extenso, pode-se dizer que examinar os usos de Shakespeare no
ensino, a divulgao de seu nome em um contexto formador, examinar, alm de seu uso, o uso de
clssico/ cannico em meio escolar e editorial (pois voltado escola). Contrapondo original e
verso, ressalta-se o que do autor sacramentado se quer repassar aos leitores iniciantes: um
contedo reconhecido como clssico, como shakespeariano fundamental e admirvel.
1 Valorizao
Freqentemente, cnone, clssico e mesmo literrio afastam aqueles que renegam a
denominada alta cultura, por ser entediante, rebuscada ou difcil, seno elitista. O motivo para tal
negao seria sua suposta posse (?) pela classe dominante somada dificuldade de leitura entre as
1
Ainda em 1999, segundo a Cmera Brasileira do Livro, produziram-se 2.869 ttulos de livros para adultos e 10.209
ttulos ao pblico infanto-juvenil (site Memria da leitura: www.unicamp.br/iel/memria; acesso em 04/2008).
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
camadas marginalizadas no mundo das letras. Contudo, h de ser esta mais uma crena, um texto
cannico apreciado pelos ricos e rejeitado pelos pobres, freqente em discusses acerca do
literrio. Claro que queles que no tiveram uma educao com uma formao tambm literria,
lhes foi negada a possibilidade de se aproximar com gosto de um clssico. Por outro lado, aqueles
que tm acesso considerada boa formao, podem rejeitar clssico ou literrio pelos mesmos
termos difcil, entediante, qui elitista! , e seus motivos podem tal qual ser suficientemente
pessoais para terem relevncia aqui. Seja como for, Shakespeare e outros de seus pares canonizados
freqentam lugares-comuns opostos, de automatismos em que fundamental ou chato so
classificaes fceis que revelam apreciao imediata sem possibilidade de leitura completa e
avaliao consciente.
Clssico, cannico e literrio, vistos como valor scio-cultural, entram na escola por
meio de Literatura, parte integrante da matria escolar Portugus. Nesse domnio, notamos sem
dificuldades o apelo de um livro que traga essas logomarcas. Entre educadores, o apelo que um
clssico ora pe o aluno em p de igualdade a uma elite que se deduz culta, ora lhe facilitar o
acesso a bens culturais, e materiais, ora possui mesmo funo psicolgica (ou espiritual) de
enriquecimento do ser.
Mais concretamente, tem-se que na escola foi depositada a funo de desenvolver no jovem
habilidades de leitura, as quais advm especialmente da denominada competncia literria. Tal
competncia, segundo COLOMER ([2] p.93), compreenderia um domnio, uma habilidade, que est
determinada por fatores histricos, sociolgicos, estticos: s se pode entend-la numa acepo
histrico-cultural, no sentido de que necessrio possuir uma bagagem de conhecimentos tericos e
histricos, que nem todos podem extrair dos textos, e portanto deve ser aprendida socialmente. O
papel da escola, portanto, na aprendizagem da leitura literria, seria o de passar aos alunos tcnicas,
conhecimentos pontuais e gerais para que tenham desenvolvida a competncia de se lidar com o
valorizado texto. Desse tambm se extrai outro papel, o de repassar o cnone aos jovens, com
valores e mesmo leituras a ele relacionados, o que se espera que se d, segundo os Parmetros
Curriculares Nacionais (PCNs [3]), de modo ativo, sem mera reproduo de leituras alheias.
Como se as tarefas referidas j no fossem grandiosas o bastante, a escola deve tambm incutir no
jovem o prazer da leitura, para que se crie um hbito sem o qual as citadas competncia e
habilidades no se desenvolveriam a contento. Esse prazer ocorreria com o preparo da leitura da
obra e mediaes feitas pelo professor. Quanto aos textos, em acordo com o nvel de ensino, devem
ser leves, isto , de linguagem acessvel, enredo atraente e com suporte material elaborado
(ilustraes, tamanho de letra e diviso de captulos adequados idade do leitor).
Ora, as adaptaes de clssicos se propem a uma leitura literria, insistem na idia de levar
um texto leve e atraente ao jovem leitor do sculo XXI e trazem o necessrio repasse do velho
cnone aos estudantes, seguindo a linha de clssicos para a juventude. V-se a o ajustamento das
adaptaes s atuais necessidades da escola... E tambm o impasse dessa instituio: deve-se passar
o cnone ao jovem, mas no deve pass-lo sob sua forma original, pois esta no pode ser aprecivel
pelo aluno e o afugentaria da literatura aquela preciosa soma de textos e prticas de leituras
importantes formao. O que se tem feito? Tomado de um autor cannico, cuja obra se encontra
em domnio pblico, o texto literrio e o modificado, selecionando o que se considera essencial no
repasse ao leitor (pr-)adolescente. A adaptao deve (se prope a) ser de caractersticas literrias
mas sem linguagem e conflitos mais elaborados, recriando em muito a noo usual de literrio.
Dito de outro modo, a admirvel obra literria clssica vista como fundamental formao
do jovem, mas como referncia, de personagens e enredo, por exemplo, uma ilustrao, um saber
funcional. Disso, pode-se deduzir mais um apelo de um ttulo que traga a marca clssico: seu apelo
comercial. As obras que conseguirem atender aos programas de leitura para a escola, especialmente
a pblica, tero sua vendagem em grandes propores garantida: um ttulo associado a clssico tem
grandes chances de compor a lista de aquisio ou indicao dos programas governamentais
3
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
2 Um clssico massificado
Acionado o tom alarmante, pode-se agora se lanar a perguntas inevitveis mas a cujas
respostas no se chega facilmente. Por exemplo, com as adaptaes o jovem de fato seduzido
para as obras originais? Ou, seguindo noutra direo, o que seria uma verso mais atrativa de Sonho
de uma noite de vero, Romeu e Julieta, Hamlet? Seriam esses ttulos facilitados de maior valor
literrio que a reconhecidamente atrativa srie Harry Potter? No se pode estar formando leitores
menos aptos a lidar com textos de sintaxe e vocabulrio, experincias e valores de outros perodos?
No se pode estar retirando dos leitores a possibilidade de uma prtica literria mais ampla?
Visando esclarecer alguns dos questionamentos acima, tomemos um exemplo mais concreto e
sigamos por uma direo analtica e interpretativa.
Ao contrapor texto original cannico a algumas de suas verses atuais, com poucas surpresas
obtm-se o que a escola, acatando o trabalho de adaptador e editora, quer repassar aos leitores
iniciantes do autor clssico: enredo principal, seleo de caractersticas, crenas. Dito de outro
modo, ao lidarmos com as adaptaes, as quais se pretendem formadoras de leitores literrios,
consegue-se uma leitura oficializada do cnone, aceita como fundamental formao.
Assim, com as adaptaes do mais consagrado dos grandes autores, Shakespeare, podemos
examinar que contedo visto como literrio, e shakespeariano, foi mantido ou eliminado das
adaptaes e o que tais escolhas representam naquilo que se espera de um leitor em formao
literria.
A FNLIJ, criada em 1968, tem como objetivo institucional a promoo da leitura e a divulgao de livros de
qualidade para crianas e jovens. a seo brasileira do IBBY (International Boards on Books for Young People),
uma associao internacional de Literatura Infantil e Juvenil, existente em 64 pases.
3
http://www.scipione.com.br/
4
O Estado de So Paulo publicou trs reportagens acerca das adaptaes literrias em matria do dia 2 de maio de
2004, de onde se podem extrair algumas opinies sobre o tema.
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
3 Shakespeare adaptado
No especfico caso de A Midsummer Nights Dream, a pea parece associada a outra
combinao poderosa que lhe chamou para os bancos escolares: fantasia, lirismo e comdia. Os
encontros e desencontros amorosos de casais atenienses, se no soam universais so, ao menos,
ocidentais; e as atrapalhadas de Puck e Bottom trazem o riso a um tema que frequentemente causa
lgrimas. Essa combinao, que pode justificar o sucesso perene da pea, pode tambm justificar o
sucesso de suas verses para a escola. Porm, no se pode esquecer, os leitores em formao no
conseguiriam lidar adequadamente com o clssico, o original ainda que traduzido, mas com
poesia e dramaticidade originais5. preciso adequ-lo ao leitor do sculo XXI.
A citada verso do Dream... por Ana Maria Machado parece ter correspondido s expectativas
de educadores em sala de aula e avaliadores de um MEC comprador e distribuidor de livros: entrou
trs vezes na lista de doaes escola e aos estudantes atravs dos mencionados programas
governamentais de incentivo leitura. O que traz de particular esta adaptao, para ser adotada por
programas e escolas com admirvel xito? A hiptese a combinao de, agora, outros dois
elementos de apelo educacional (o que, percebeu-se, significa tambm comercial): cnone de peso
mais reconhecida autora de livros infanto-juvenis, j ela prpria com ttulos clssicos dentro do
chamado gnero infanto-juvenil.
Ana Maria Machado dos escritores mais populares entre pais, professores e crianas. Com
mais de 150 ttulos publicados em 40 anos de carreira, ganhadora de diversos prmios, um dos
5
Traduo, para alguns, tambm recriar um texto, em uma outra lngua, ou mesmo criar em uma lngua um novo
texto a partir de outro; mas o significado mais bvio de traduo que a diferencie de adaptao seria quanto ao objetivo:
tornar um texto compreensvel para algum que desconhece a lngua de origem. Alm disso, h tradues mais literrias
ou menos literrias, mais poticas ou menos poticas; h tradues vistas como boas e outras como ruins...
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
mais recentes o prestigiado Hans Christian Andersen (prmio internacional dedicado literatura
infanto-juvenil). Eleita para a Academia Brasileira de Letras em 2003, sua obra se caracteriza por
cuidar da formao no s do leitor, mas especialmente do cidado: tica, poltica, sexismo so
alguns dos temas abordados em seus livros. O seu Sonho de uma noite de vero ter outro tom, e o
sucesso no se repete, extrapola-se. O fato merece ser examinado.
As edies da srie Reencontro da Scipione trazem as costumeiras autopromoes de capa e
contracapa, j imbudas de sentidos. Sobre a coleo: linguagem acessvel e agradvel que
desmistifica de uma vez por todas a idia de que os textos clssicos tm que ter uma linguagem
erudita e rebuscada. Todo volume possui uma breve biografia do autor adaptado, algumas
informaes acerca do adaptador ao final (um escritor de capacidade e talento), uma ficha de
leitura com questes sobre o contedo da obra e um roteiro interdisciplinar com propostas de
debates, pesquisa, dramatizao, reescrita. As edies dedicadas a Shakespeare, e somente estas,
trazem no canto direito superior da capa uma caricatura reconhecvel do bardo com reproduo de
sua suposta assinatura, como um carimbo de autenticao o que indica no mnimo um cuidado
especial com as peas do dramaturgo ingls em um projeto maior de adaptao de suas obras.
No caso especfico do livro de Machado, um prefcio intitulado Quem foi Shakespeare? ,
aps capa e contracapa, a entrada ao texto. Com passagens comuns a todas as outras adaptaes de
peas do dramaturgo na srie, o prefcio no tem qualquer indicao de autoria, o que nos obriga a
tom-lo pelo menos como associado feitura de Ana Maria Machado. Neste prefcio, da breve
bibliografia do poeta passa-se a sua contextualizao no Renascimento ingls, a deixa para associlo ao Classicismo e da mitologia greco-romana, para iniciar a apresentao da pea pela presena
de personagens fantsticos. Acrescenta-se:
(...) para que a obra no parecesse muito estranha ao pblico ingls, o autor
introduziu cenrios, fatos e personagens inspirados nas antigas histrias da prpria
tradio inglesa. Por isso, em Sonho de uma noite de vero aparecem fadas, elfos e
duendes (...). No se trata, porm, como voc poderia pensar, de um conto de fadas,
com personagens infantis, ou de uma histria para crianas. Trata-se de uma
comdia leve, divertida, mas de elevado nvel artstico. ([4] p.4)
O que mais se estranha no trecho no a assertiva de que a mistura de elementos grecoromanos com folclricos foi uma idia do autor para no perturbar o seu pblico, mas a negao de
histrias infantis e a retirada de comdias de um nvel artstico. a rejeio da prpria literatura
feita para crianas, de uma autora de obras para crianas, em um livro que se prope a agradar parte
desse pblico. Conclui-se para o leitor em formao que Literatura e Arte significam textos srios e
pesados. Trata-se de uma comdia leve, divertida, mas de elevado nvel artstico, e um mas assim
posicionado por demais revelador. Se quiserem atrair o jovem para leituras com textos leves e
prazerosos, como pregado por PCNs e contracapas, no querem, por outro lado, lhe oferecer a
qualidade pensada a uma obra de fins artsticos. Muito menos estaria o jovem lidando com literatura
se o mantivermos apenas com histrias para crianas, pois seriam de pouca qualidade, no so
artsticas ou literrias. A contradio, portanto, acaba por penetrar na prpria obra j por meio de
sua apresentao, sutilmente, de modo que no apenas o projeto incoerente, mas a sua prpria
estrutura.
Continuando naquele prefcio, antes de encerrar h um trecho revelador da proposta: A
adaptao que voc vai ler foi feita em forma de narrativa, para facilitar a compreenso da obra.
Afinal, uma pea de teatro para ser encenada, e no lida pelo pblico (p.5). Concluses prontas, e
diretivas, pois encaminha leituras para justificar a adaptao, ratifica-se como lidar com o drama.
Quantos dramas, porm, no escapam desse critrio to questionvel! Sneca no teve suas peas
encenadas; hoje mais se l que se assiste aos clssicos Sfocles, squilo e Eurpides. Ademais,
quando o leitor deste pequeno volume cumprir uma das metas da adaptao, ler o texto cannico
original, que um texto para ser encenado?! Talvez o jovem, cumprindo a profecia de que um dia
6
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
buscar o excelente Shakespeare trade mark , busque as encenaes para contat-lo em toda sua
poesia e complexidade, pois aprendera quanto ler uma pea uma extravagncia. Porm, notar
esse ex-leitor-em-formao que a encenao a que assiste tambm uma adaptao? Percebe o
leitor de adaptao, a buscar esse clssico ocidental, que a tal riqueza potica e o engenhoso enredo
so apreendidos melhor com a leitura e a releitura? Frank Kermode quem graceja na
introduo a sua A linguagem de Shakespeare: Os integrantes de uma platia no podem parar o
ator, ou refletir sobre alguma expresso mais difcil, como se pode fazer na leitura. ([5]p.18)
Do prefcio no assinado e lido pelos jovens apenas, por azar, se obrigados pelo professor,
saltemos para o ficcional. A seqncia traz duas pginas ilustradas com personagens da trama
nomeados mais algumas referncias (Vnus, Diana, Hrcules, Centauro, Cupido), posicionados em
grupos num cenrio campestre, como um fundo de palco estendido pelo que seriam bebs elfos (?)
observado por Jpiter. Ilustrao, j na capa, de traos facilmente associados a livros infantis,
parecendo se tratar, portanto, de um conto de fadas, com personagens infantis, de uma histria
para crianas, como no queria o prefcio insistindo na contradio interna.
A seqncia s figuras a pgina com uma tabela contendo os Personagens de Sonho de
uma Noite de Vero, estranhamente como num texto dramtico, personagens mais funo na
trama: Helena Amiga de Hrmia, apaixonada por Demtrio Oberon Rei dos elfos, marido
de Titnia. Teseu e Hiplita, abrindo a tabela, trazem mais informaes, com um breve
histrico mtico. Trata-se, assim, de uma apresentao explicativa do texto, como se a ser encenado,
seguido, porm, por uma Introduo, tpica da prosa:
H quem diga que todas as noites so de sonhos. Mas h tambm quem garanta que
nem todas, s as de vero. No fundo, isto no tem muita importncia. O que
interessa mesmo no a noite em si, so os sonhos. Sonhos que o homem sonha
sempre, em todos os lugares, em todas as pocas do ano, dormindo ou acordado. E,
entre todos eles, talvez nenhum tenha ficado to famoso quanto este, o Sonho de
uma noite de vero. ([4]p.9)
Talvez seja essa, simples valorizao da fantasia, a apresentao que Machado quisesse para a
sua novela, como seu prefcio, diferente daquele comentado anteriormente. Para alm da crtica ao
lugar-comum em tom auto-ajuda, a introduo agradar o leitor (pr-)adolescente que aprecie
essa freqente noo, especialmente na literatura a ele dirigida, de que os sonhos e a fantasia so
um bem em si mesmo (como o prprio final da pea de Shakespeare coloca, a sua maneira). Tratase de um valor em si pois as causas ou razes desse so apresentadas somente em textos de adultos:
contraponto a um mundo racional, compensao frieza das relaes na contemporaneidade, fuga
realidade da condio humana... Ou apenas se trata de incentivo prtica infantil de fantasiar,
enquanto no se torna um adulto vencedor-perdedor no mundo do trabalho.
Do ponto de vista do leitor em formao, lendo essa breve introduo para finalmente
adentrar-se no enredo do livro, ele se depara com um encaminhamento: os sonhos so importantes,
a fantasia, e isto que se vai ler a transcrio do mais importante dos sonhos/ fantasias, um livro do
Shakespeare. Se esse leitor no leu o prefcio, contracapa e pouco se importou com o carimbo
em destaque; se ele nem mesmo deu ouvido aos pais ou professores; quem sabe o livrinho lhe
chegou via colegas de escola ou, ainda (as possibilidades so quase infinitas), gostou das ilustraes
enquanto passeava por alguma biblioteca: na introduo lhe informado de que tem em mos uma
obra de vulto. A mediao feita, o preparo leitura foi concludo nesse ponto. No Sonho...no se
entraria inocente.
Se seduzir o leitor, seja por qual motivo e meio, parece inerente obra ficcional, na literatura
infanto-juvenil, de formao, esse h de ser um critrio inquestionvel em seu momento de criao
e difuso. Os presentes preparo e mediao querem apanhar o leitor pelo maravilhoso/
fantstico, a possibilidade de praticar aquilo que criana gosta de fazer, imaginar (afinal, ler uma
viagem, propagandeia o governo); e tambm pelo valor cannico, sua relevncia, a entrada em um
7
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
mundo de narrativas famosas, importantes segundo critrios prprios do mundo dos livros, daqueles
que com estes lidam. A expectativa foi criada, e o leitor querer confirm-la. Entremos ento no
texto adaptado com a leitura dos primeiros pargrafos do Captulo1 para entrevermos o tipo de
trabalho efetuado por sobre o texto clssico:
Era grande o movimento no palcio de Teseu, em Atenas. O grande heri grego,
depois de uma poro de aventuras por terras longnquas e mares distantes, depois
de enfrentar mil perigos e vencer a morte, depois de despertar paixes e se
envolver em tantas outras, tinha finalmente decidido se casar. A noiva era a bela e
valente Hiplita, rainha das amazonas, o famoso grupo de mulheres guerreiras e
cavaleiras, que inspiravam respeito at aos mais experimentados combatentes. A
festa maravilhosa, digna de to ilustres noivos, estava marcada para a noite de lua
nova./ Faltavam poucos dias... por isso, Teseu fazia as ltimas recomendaes ao
mestre-de-cerimnias do palcio, Filstrato, encarregado de organizar os detalhes
da comemorao: Quero que todos os jovens de Atenas se divirtam a valer e
nunca se esqueam da festa do meu casamento! No quero saber de ningum triste
nesse dia... Descubra tudo o que houver de original e divertido: msica, teatro,
mgicas.../ Assim que Filstrato saiu para cumprir as ordens do seu senhor, chegou
ao palcio a bela Hiplita. Os noivos, no entanto, mal tiveram tempo de ficar
sozinhos um pouco, namorando e suspirando. Comentavam que o tempo demorava
a passar, at que a lua minguante fosse apenas um arco de prata no cu, pronto para
disparar as flechas luminosas de sua felicidade, e depois desaparecesse... Mas,
antes que conclussem a conversa, entrou no palcio um velho ateniense, chamado
Egeu, com dois rapazes e uma moa. ([4] p.11)
Comparemos com a traduo de Brbara Heliodora, opo que significa ver nela qualidades
como poesia e fluidez, presentes no original e perceptvel quando bem interpretado. No transcrevo
o original ingls pelo limite de espao; vale lembrar ainda que, discutindo-se o ensino de literatura,
com a traduo que se trabalharia na escola brasileira, obra recomendvel ao ensino mdio.
HELIODORA demonstra conscincia de suas limitaes, como a impossibilidade de se
manter no novo texto em portugus o que o poeta pode ter tentado dizer e o que sua platia e seus
primeiros leitores podem ter entendido, como referncias contextuais que trariam variadas
interpretaes para o leitor ou o ator: intil lamentar o empobrecimento resultante da escolha de
uma interpretao, pois a escolha inevitvel; e completa: [a necessidade de se interpretar de]
uma determinada maneira [para] preservar uma palavra perfeitamente equivalente a pelo menos
uma das possveis interpretaes. E mais adiante, parafraseio: No se pode abrir mo da idia de
que o teatro elisabetano era tambm popular, seu principal dramaturgo era sucesso entre pblico
plebeu e nobre e entre atores, o que significa um teatro de linguagem compreendida de imediato
durante o espetculo. Por isso no se justifica qualquer tentativa arcaizante ou, no outro extremo,
uma excessiva atualizao na traduo shakespeariana. ([6]pp.8-9)
O trecho traduzido:
T: Aproxima-se a hora, bela Hiplita, / De nossas npcias. Quatro alegres dias /
Traro a lua nova; mas, para mim, / Como lento o minguante! Ao meu desejo /
Ele lembra a madrasta ou tia velha/ Que custa a dar ao jovem sua herana. / H:
Quatro dias em breve sero noites; / Quatro noites do tempo faro sonhos: / E ento
a lua nova, arco de prata/ Retesado no cu, ver a noite / De nossas bodas. / T:
Filostrato, vai! / Conclama a Atenas jovem pra alegria; / Desperta o esprito do riso
leve; / Melancolia bom pra funerais: / No quero gente triste em nossa festa. /
(Sai Filostrato)/ Querida, fiz-lhe a corte com uma espada, / E conquistei-lhe o
amor com rudes golpes;/ Mas vamos nos casar num outro tom, / Com pompas, com
triunfos e com festas. / (Entram Egeu, sua filha Hrmia, Lisandro e Demtrio) /
Egeu: Salve Teseu, nosso afamado duque! ([7]pp.16-17)
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
Concluso: questionar
Uma adaptao como a de Ana Maria Machado, comprada e distribuda pelo MEC,
infelizmente abole a oportunidade do aluno contatar a arte dramtica shakespeariana e apreciar seu
lirismo, com o quanto o gnero exige para ser apreciado, seja com uma entrega, uma ponderao,
acuidade a ser desenvolvida. Verses facilitadas, com o filtro de cuidadosos esclarecimentos,
impossibilitam mesmo a interpretao, fundamento da lida literria. O tom persecutrio, mas
parece que se nega aos leitores em formao a pergunta sobre real e imaginrio, a natureza do teatro
com a sua criao, como encontramos no Dream de Shakespeare; em censura ora comercial ora
pedaggica, impedem que se chegue plenamente comdia por pressuporem dificuldades em
demasia, ou m vontade, nos leitores em formao. Se se precisar ler, opta-se pelo mais fcil.
Livro e srie de adaptaes, sua prpria concepo, roubam do leitor parte da variada
imaginao e raciocnio ante a dificuldade lingstica ou de contedo, contraditoriamente aos
9
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
Referncias Bibliogrficas
[1] BERENBLUM, Andra. Por uma poltica de formao de leitores / elaborao Andra
Berenblum, Jane Paiva. Braslia: Ministrio da Educao, Secretaria de Educao Bsica, 2006.
[2] COLOMER, Teresa, A formao do leitor literrio: narrativa infantil e juvenil atual. Traduo
de Laura Sandroni. So Paulo: Global, 2003.
[3] PARMETROS CURRICULARES NACIONAIS: Ensino Mdio. rea de Linguagens,
Cdigos e suas Tecnologias. Braslia, MEC/Secretaria de Educao Mdia e Tecnolgica, 1999.
[4] SHAKESPEARE, William. Sonho de uma noite de vero. Traduo e adaptao em portugus
de Ana Maria Machado, ilustraes Carlos Eduardo Andrade. 20 ed. So Paulo: Scipione; 2001
(Srie Reencontro literatura).
[5] KERMODE, Frank. A linguagem de Shakespeare. Traduo de Brbara Heliodora. Rio de
Janeiro: Record, 2006.
[6] SHAKESPEARE, W. Introduo primeira edio, in Hamlet; Macbeth. Traduo de Anna
Amlia Caneiro de Mendona e de Brbara Heliodora. Rio de Janeiro: Nova Fronteira. 1995.
[7] __________________. Sonhos de uma noite de vero. Traduo de Brbara Heliodora. Rio de
Janeiro: Lacerda Ed.; 2004.
[8] FISH, Stanley. Is There a Text in This Class? The Authority of Interpretive Communities.
Cambridge, Harvard, 1980.
10
13 a 17 de julho de 2008
USP So Paulo, Brasil
Autor
1
11