Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Apostilla de Entrenamiento
Training Book
Apostila de Treinamento
Apostilla de Entrenamiento
Training Book
www.mwm-international.com.br
assistencia.cliente@nav-international.com.br
+55(11) 3882-3200
+55(11) 3882-3574
0800 0110229
9.610.0.006.8160 - 02/06
Impresso no Brasil
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Identificao do motor
Identificacin del motor
Engine identification ......................................................................................................................................... 5
Nmero de srie
Nmero de serie
Serial number ......................................................................................................................................... 6
Tipos de motor
Tipos de motor
Engine types .......................................................................................................................................... 7
Numerao nos cilindros e mancais
Numeracin en los cilindros y cojinetes
Cylinders and bearings numbering .......................................................................................................... 8
Dados tcnicos
Datos tcnicos
Technical data ................................................................................................................................................. 9
Dados dos sistemas
Datos de los sistemas
Systems data .................................................................................................................................................13
Admisso
Admisin
Intake ...................................................................................................................................................14
Injeo
Inyeccin
Fuel Injection ........................................................................................................................................14
Arrefecimento
Enfriamiento
Cooling .................................................................................................................................................15
Lubrificao
Lubricacin
Lubricating ............................................................................................................................................16
Dados do motor bsico
Datos del motor bsico
Basic engine data ...........................................................................................................................................19
Bloco
Bloque
Block ....................................................................................................................................................20
Camisas, Pistes, Bielas
Camisas, Pistones, Bielas
Liners, Pistons, Connecting rods ..........................................................................................................21
rvore de manivelas, Compensador de massas, Mancais
Cigueal, Compensador de masas, Cojinetes
Crankshaft, Balancer unit, Main bearings ..............................................................................................28
Distribuio
Distribuicin
Timing ...................................................................................................................................................34
rvore de comando de vlvulas
rbol de mando de vlvulas
Camshaft ..............................................................................................................................................35
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cabeotes
Culatas
Cylinder heads ......................................................................................................................................38
Torques de aperto
Torsiones de aprieto
Tightening torques ..........................................................................................................................................51
Bomba injetora
Bomba de Inyeccin
Fuel injection pump .........................................................................................................................................71
Plano de manuteno
Plan de mantenimiento
Maintenance plan ............................................................................................................................................79
Veicular
Vehicular
Vehicular ..................................................................................................................................... 80/81/82
Estacionrio / Agrcola
Estacionrio / Agrcola
Industrial / Agricultural ................................................................................................................ 83/84/85
Diagnstico de falhas
Diagnstico de fallas
Troubleshooting ..............................................................................................................................................87
Relao de falhas
Listado de fallas
Failures list ...........................................................................................................................................88
Relao de causas provveis
Listado de causas probables
List of probable causes .........................................................................................................................90
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
IDENTIFICAO DO MOTOR
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
NMERO DE SRIE
NMERO DE SERIE
SERIAL NUMBER
A identificao e o nmero de srie do motor podem ser encontrados nos seguintes locais:
1. Placa de identificao no tubo d'gua
2. Prximo ao cabeote do cilindro 3, direita do bloco
La identificacin y el nmero de serie del motor podrn ubicarse en los seguientes lugares:
1. Placa de identificacin en el cao de agua
2. Cerca de la culata del cilindro 3, a la derecha del bloque
The identification and serial number could be found in the following locations:
1. Identification plate in the water pipe
2. Next to the cylinder head of cylinder 3, right hand side of the block
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
TIPOS DE MOTOR
TIPOS DE MOTOR
ENGINE TYPES
6.10 TCA
Aftercooler
Aftercooler
Aftercooler
Turbo alimentado
Turbo alimentado
Turbocharged
Srie
Serie
Series
No. de cilindros
No. de cilindros
No. of cylinders
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cilindro 1
Cilindro 1
Cylinder 1
Volante
Volante
Flywheel
Durante a montagem, verifique os nmeros no bloco ( A ) e nos mancais ( B ), que indicam a posio correta
de montagem.
During assembly, check the numbers in the block ( A ) and bearings ( B ), indicating the right assembly position.
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
DADOS TCNICOS
DATOS TCNICOS
TECHNICAL DATA
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Nmero de Cilindros
Tipo de Injeo
Tipo de Inyeccin
Injection Type
direta
directa
direct
Cilindro
Cilindro
Cylinder
dimetro
diametro
diameter .................................... 103 mm
curso
curso
stroke ....................................... 129 mm
turboalimentado
turboalimentado
turbocharged .............. 15,8:1
10
mnimo
mnimo
minimum .................... 20 bar
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Ordem de Ignio
Orden de Inyeccin
Firing Order
Peso do Motor
Engine Weight
Bloco do Motor
Engine Block
Pisto
Pistn
Piston
Biela
Biela
Connecting Rod
9.610.0.006.8160
11
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ADMISSO
Turboalimentador
Turboalimentador
ADMISIN
INTAKE
Turbocharger
INJEO
Bomba Injetora
Bomba de Inyeccin
INYECCIN
FUEL INJECTION
Regulador de Rotacin
Regulador de Rotao
Speed Governor
Porta Tobera
Nozzle Holder
Bico Injetor
Tobera
Nozzle
14
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bomba Alimentadora
Bomba de Alimentacin
Filtro de Combustvel
Filtro de Combustible
Fuel Filter
tipo cartucho
tipo cartucho
cartridge type
Avano de Injeo
Avance de Inyeccin
ARREFECIMENTO
Sistema
Sistema
ENFRIAMIENTO
COOLING
System
9.610.0.006.8160
15
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Volume de gua (sem radiador) Volumen de Agua (sin radiador) Volume of Water (without radiator)
4.10 / 4.10 T / 4.10 TCA ........... 7,0 l
6.10 / 6.10 T / 6.10 TCA ........... 9,0 l
mxima
mxima
maximum ........................ 100 C
Incio de abertura
Incio de abertura
Opening start
Abertura total
Abertura total
Fully opened
Curso mnimo
Curso mnimo
Minimum course
9.0525.01.0.0038
9.0525.01.0.0039
9.610.0.757.010.6
9.610.0.757.011.6
80 2C
80 2C
80 2C
75 2C
94C
94C
90C
90C
7,0 mm
7,0 mm
7,0 mm
7,0 mm
Coolant
MWM No.
Coolant Coolant
9.0193.05.6.0007 - Vermelho (0,5 l)
9.0193.05.6.0012 - Vermelho (1l)
LUBRIFICAO
Tipo
Tipo
LUBRICACIN
LUBRICATING
Type
Filtragem
Filtracin
Filtration
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Presso Mnima (motor quente) Presin Minima (motor caliente) Minimum Pressure (hot engine)
rotao nominal
rotacin nominal
rated speed ............................... 4,5 bar
marcha lenta
ralent
idle speed ....................... 1,0 bar
mxima
mxima
maximum ........................ 120 C
9.610.0.006.8160
17
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
BLOCO
BLOQUE
BLOCK
Mancais Principais, Interno (A) Cojinetes Principales, Interno (A) Main Bearings, Inner (A)
92,000 - 92,022 mm
Alojamento dos Tuchos, Interno (B) Alojamiento de los Botadores, Interno (B)
Tappets Housing, Inner (B)
nominal
nominal
nominal ........... 18,000 - 18,018 mm
mximo
mximo
maximum .......... 18,020 mm
reparo 1
reparo 1
repair #1 ....... 18,500 - 18,518 mm
Mancal do Comando de Vlvulas, Interno (C) e (E) Cojinete del Mando de Llevas, Interno (C) y (E)
Camshaft Bearing, Inner (C) and (E)
standard sem bucha standard sin buje standard without bushing
nominal
mximo
nominal
mximo
nominal ...................... 50,000 - 50,025 mm
maximum ................. 50,045 mm
reparo 1 reparo 1 repair #1
sem bucha
sin buje
without bushing .......... 54,000 - 54,030 mm
com bucha
con buje
with bushing ............. 49,990 - 50,050 mm
Mancal do Comando de Vlvulas, Interno (D) Cojinete del Mando de Llevas, Interno (D)
Camshaft Bearing, Inner (D)
sem bucha
sin buje
without bushing .......... 54,000 - 54,030 mm
com bucha
con buje
with bushing ............. 49,990 - 50,050 mm
Dimetro do Alojamento da Camisa (F) Dimetro del Alojamiento de la Camisa (F) Diameter of Line
Housing (F)
124,5 - 124,7 mm
20
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
0,06 - 0,13 mm
Camisa
Camisa
Liner
desgaste mximo
desgaste mximo
maximum wear ......... 0,06 mm
ovalizao
ovalizacin
out of roundness ..... 0,02 mm
interno
interno
inner .......... 103,000 - 103,022 mm
do colar
del collar
liner collar ............. 123,4 - 123,5 mm
9.610.0.006.8160
21
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Distncia do Pisto ao Cabeote no PMS (A) Distancia del Pistn a la Culata en el PMS (A)
Distance from Piston to Cylinder Head on TDC (A)
0,95 - 1,10 mm
Distncia do Pisto ao Bloco no PMS (B) Distancia del Pistn al Bloque en el PMS (B)
Distance from Piston to Block on TDC (B)
0,23 - 0,59 mm
8,04 - 8,06 mm
Profundidade do Alojamento da Camisa (E) Profudidade del Alojamiento de la Camisa (E)
Depth of Liner Housing (E)
8,09 0,03 mm (a partir / a partir / from 410.04-120930 e 610.06-079683)
8,12 0,03 mm (at / hasta / until 410.04-120929 e 610.06-06-079682)
22
Pisto
Pistn
Piston
Cabeote
Culata
Cylinder Head
Camisa
Camisa
Liner
Bloco
Bloque
Block
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Folga Radial da Biela Huelgo Radial de la Biela Connecting Rod Radial Clearance
nominal
nominal
nominal ........................... 0,022 - 0,087 mm
mxima
mxima
maximum ............. 0,178 mm
Folga Longitudinal da Biela Huelgo Longitudinal de la Biela Connecting Rod Side Clearance
nominal
nominal
nominal ........................... 0,30 - 0,50 mm
9.610.0.006.8160
mxima
mxima
maximum ............. 0,90 mm
23
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1 canaleta
1 canaleta
1st. groove ...... 3,00 - 3,03 mm
2 canaleta
2 canaleta
2nd. groove ..... 2,56 - 2,58 mm
3 canaleta
3 canaleta
3rd. groove ...... 4,04 - 4,06 mm
Clearances in Grooves
1 canaleta
1 canaleta
1st. groove ...... 0,25 mm
2 canaleta
2 canaleta
2nd. groove ..... 0,20 mm
3 canaleta
3 canaleta
3rd. groove ...... 0,15 mm
Nota: Os anis da Srie 10 so identificados por uma faixa vermelha no dimetro externo.
Nota: Los aros de la Serie 10 son identificados por una faja roja en el dimetro externo.
Note: Series 10 piston rings are identified by a red stripe in the outer diameter.
1 canaleta e 2 canaleta
1 canaleta y 2 canaleta
1st. groove and 2nd. groove
nominal
nominal
nominal ............0,40 - 0,65 mm
mxima
mxima
maximum ........ 2,00 mm
3 canaleta
3 canaleta
3rd. groove
nominal
nominal
nominal ............0,25 - 0,55 mm
mxima
mxima
maximum ........ 2,00 mm
24
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bronzina da Biela, Interno Broncina de la Biela, Interno Connecting Rod Bearing, Inner
standard
standard
standard ..........
reparo 1
reparo 1
repair 1 ............
reparo 2
reparo 2
repair 2 ............
reparo 3
reparo 3
repair 3 ............
reparo 4
reparo 4
repair 4 ............
pr tenso
pre tensado
pre tension ......
62,992 - 63,037 mm
62,746 - 62,791 mm
62,496 - 62,541 mm
62,246 - 62,291 mm
61,996 - 62,041 mm
0,06 - 0,12 mm
A partir de Noviembre/2002 las bielas del motor MWM Serie 10 dejaran de tener su identificacin por pintas coloridas y
pasaran para sistema de grabacin conforme dibujo abajo:
From November 2002 the connecting rods of MWM 10 Series engine had left to have its mass identification by colorizes
dots and had passed to a writing system according to the illustration below:
0245 Y
0245 Y 23A3A
O par haste / capa de biela formado pela coincidncia dos dgitos gravados no corpo da biela com os primeiros 5 dgitos
gravados na capa da biela.
El par vstago / tapa de biela es formado por la coincidencia de los dgitos grabados en el cuerpo de la biela con los
primeiros 5 dgitos grabados en la tapa de la biela.
The pair connecting rod / cap is formed by the coincidence of the written digits on the body of the connecting rod with the
first 5 written digits on the connecting rod cap.
9.610.0.006.8160
25
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Faixa de Massa /
Grupo de Masa /
Mass Group
0245
No de Srie / No
de Serie / Serial
Number
4 dgitos (seqencial)
4 dgitos (secuencial)
4 digits (sequential)
Faixa de Massa /
Grupo de Masa Dia / Dia / Day
Mass Strip
Data de Fabricao /
Fecha de Fabricacin /
Manufacturing Date
23 A 3
Turno de Fabricao /
Turno de Fabricacin /
Manufacturing Shift
Turno de Fabricao
de Fabricacin
Manufacturing Shift
Uma letra /
Una letra /
One letter
Dois dgitos /
Dos dgitos /
Two digits
Uma letra /
Una letra /
One letter
Um dgito /
Uno dgito /
One digit
Uma letra/
Una letra /
One letter
X = 1670 - 1711g
Y = 1712 - 1752g
Z = 1753 - 1793g
0 31
A = Janeiro / Enero /
January
B = Fevereiro /
Febrero /
February
C = Maro / Marzo /
March
D = Abril / Abril /
April
E = Maio / Mayo /
May
F = Junho / Junio /
June
G = Julho / Julio /
July
H = Agosto / Agosto /
August
I = Setembro /
Septiembre /
September
J = Outubro /
Octubre /
October
K = Novembro /
Noviembre /
November
L = Dezembro /
Diciembre /
December
09
A = 1o Turno
1o. Turno
1st. Shift
B = 2o Turno
2o. Turno
2st. Shift
C = 3o Turno
3o. Turno
3st. Shift
(*) Na reposio somente ser disponibilizada a biela da faixa de massa Y que ser utilizada para substituir bielas
de quaisquer outras faixas.
Importante: No montar bielas de faixa de massa X e Z em um mesmo motor, pois estas bielas ultrapassariam
o limite mximo de diferena de massas.
(*) En la reposicin solamente ser comercializada la biela de grupo de masa Y que ser utilizada para sustituir
bielas de otros grupos.
Importante: No monta bielas de grupo de masa X y Z en un mismo motor, puesto que estas bielas
ultrapasaran lo limite mximo de diferencia de masas.
(*) As spare part only the connecting rod of the mass strip Y will be supplied, that will be used to substitute
connecting rods of any other strips.
Important: Do not assembly connecting rod of mass strip X and Z in the same engine, because these connecting rods will exceed the maximum limit of difference of masses.
26
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
nominal
nominal
nominal ........................... 37,994 - 38,000 mm
mxima
mxima
maximum ............. 37,900 mm
nominal
nominal
nominal ........................... 38,03 - 38,08 mm
mxima
mxima
maximum ............. 38,14 mm
nominal
nominal
nominal ........................... 0,030 - 0,086 mm
9.610.0.006.8160
mxima
mxima
maximum ............. 0,15 mm
27
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Munho
Mun
Main Journal
standard
standard
standard .......... 85,942 - 85,964 mm
reparo 1
reparo 1
repair 1 ............ 85,692 - 85,714 mm
reparo 2
reparo 2
repair 2 ............ 85,442 - 85,464 mm
reparo 3
reparo 3
repair 3 ............ 85,192 - 85,214 mm
reparo 4
reparo 4
repair 4 ............ 84,942 - 84,964 mm
28
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Moente
Botn
Crankpin
standard
standard
standard ......... 62,951 - 62,970 mm
reparo 1
reparo 1
repair 1 ........... 62,701 - 62,720 mm
reparo 2
reparo 2
repair 2 ........... 62,451 - 62,470 mm
reparo 3
reparo 3
repair 3 ........... 62,201 - 62,220 mm
reparo 4
reparo 4
repair 4 ........... 61,951 - 61,970 mm
Ovalizao Mxima dos Munhes (AxC e BxD) Ovalizacin Mxima de los Muones (AxC y BxD)
Maximum Journal Out of Roundness (AxC and BxD)
0,01 mm
0,01 mm
9.610.0.006.8160
29
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Bronzina do Mancal
Main Bearing
standard
standard
standard ......... 86,000 - 86,048 mm
reparo 1
reparo 1
repair 1 ........... 85,750 - 85,798 mm
reparo 2
reparo 2
repair 2 ........... 85,500 - 85,548 mm
reparo 3
reparo 3
repair 3 ........... 85,250 - 85,298 mm
reparo 4
reparo 4
repair 4 ........... 85,000 - 85,048 mm
pr tenso
pre tensado
pre tension ..... 0,05 - 0,15 mm
nominal
nominal
nominal ........................... 0,036 - 0,106 mm
30
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
nominal
nominal
nominal ........................... 0,08 - 0,25 mm
Raio de Concordncia
Filetes
Filets
nominal
nominal
nominal ........................... 3,80 - 4,00 mm
9.610.0.006.8160
31
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
0,10 - 0,30 mm
Folga entre Engrenagens do Compensador de Massas Huelgo entre Piones del Compensador de Masas
Balancer Unit Gears Backlash
0,05 - 0,18 mm
Nota: Se necessrio ajuste a folga com caloes de 0,1 mm de espessura (MWM n 9.410.0.974.001.4).
Nota: Se necesario ajuste el huelgo con lainas de 0,1 mm de espesor (MWM n 9.410.0.974.001.4).
Note: If necessary adjust clearance with 1.00 mm thickness shims (MWM n 9.410.0.974.001.4).
32
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Oscilao Lateral
Oscilacin Lateral
mxima
mxima
maximum ........ 0,30 mm
Paralelismo
Paralelismo
Paralelism
mxima
mxima
maximum ........ 0,20 mm
Concentricidade
Concentricidad
Concentricity
mxima
mxima
maximum ........ 0,20 mm
9.610.0.006.8160
33
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
DISTRIBUIO
DISTRIBUCIN
TIMING GEAR
Engrenagem da rvore de Comando de Vlvulas Pin del rbol de Llevas Camshaft Gear
dentes
dentes
teeth ............................... 68
furo,
orificio,
hole, .................. 52,00 - 52,03 mm
Engrenagem Intermediria
dentes
dentes
teeth ..... 58
furo,
orificio,
hole, .................. 60,000 - 60,019 mm
nominal,
nominal,
nominal, .............. 44,995 - 45,011 mm
folga radial
huelgo radial
radial clearance ...... 0,013 - 0,075 mm
34
folga axial
huelgo axial
axial clearance .... 0,06 - 0,14 mm
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
dentes
dentes
teeth ............................... 68
Anel de Encosto
furo,
orificio,
hole, .................. 20,000 - 20,033 mm
Anillo de Apoyo
MWM no.
9.610.0.433.004.4
9.610.0.433.005.4
9.610.0.433.006.4
Thrust Ring
E (mm)
3,41 - 3,45
3,46 - 3,50
3,52 - 3,56
51,971 - 51,990 mm
Canaleta de Limitao da Folga Axial (B)
Axial Clearance Limiting Groove (B)
nominal
nominal
nominal ........................... 7,100 - 7,250 mm
mxima
mxima
maximum ............. 7,275 mm
9.610.0.006.8160
35
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Folga do Mancal
Bearing Clearance
mxima
mxima
maximum ............. 0,42 mm
6,91 - 7,05
Tuchos,
Botadores,
Tappets,
mxima
mxima
maximum ............. 17,975 mm
36
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Especificao das Folgas das Engrenagens / Especificacin del Huegos de los Piones / Gears Clearance
Specification
DENOMINAO / DENOMINACIN / DENOMINATION
ID
A
B
C
Engrenagem de acionamento do compensador de massas (*) / Pin del accionamiento del compensador
de masas (*) / Balancer unit driving gear (*)
I/J
Engrenagens do compensador de massas (*) / Piones del compensador de masas (*) / Balancer unit
gears (*)
9.610.0.006.8160
0,05-0,18 mm
37
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
CABEOTES
CULATAS
CYLINDER HEADS
Molas das Vlvulas de Admisso e Mola Externa da Vlvula de Escape (carga x comprimento)
Resortes de las Vlvulas de Admisin y Resorte Externo de la Vlvula de Escape (carga x largura)
Intake Valves Springs and Exhaust Valve Outer Spring (load x lenght)
arame
sem carga
carga A
carga B
alambre
sin carga
carga A
carga B
alambre
sin carga
carga A
carga B
alambre
sin carga
carga A
carga B
LO
38
LA
LB
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Diagrama de Vlvulas
Diagrama de Vlvulas
Valve Diagram
tolerncia
tolerancia
tolerance ............................. 3
folga das vlvulas
huelgo de las vlvulas
valve clearance ................... 1 mm
Aps a verificao, recalibrar a folga para 0,40 mm.
Despus de verificar, recalibrar el huelgo para 0,40 mm.
After checking, reset clearance to 0.40 mm.
Folga das Vlvulas (A) Huelgo de las Vlvulas (A) Valve Clearance (A)
admisso
admisin
intake .............................. 0,20 a 0,40 mm
9.610.0.006.8160
escape
escape
exhaust ................. 0,20 a 0,40 mm
39
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
admisso
admisin
intake .............................. 11,30 - 12,60 mm
escape
escape
exhaust ................ 11,30 - 12,60 mm
Distncia da Vlvula Face do Cabeote (B) Distancia de la Vlvula a la Faz de la Culata (B)
Distance of the Valve to the Cylinder Head (B)
nominal nominal nominal
admisso
admisin
intake .............................. 0,80 - 1,10 mm
escape
escape
exhaust ................ 1,30 - 1,60 mm
escape
escape
exhaust ................ 1,85 mm
40
escape
escape
exhaust ................ 44,70 - 45,30 mm
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Balancim (A)
Balancin (A)
Rocker (A)
16,000 - 16,018 mm
Balancim, Eixo (B)
15,966 - 15,984 mm
Folga a Frio no Balancim
radial (C)
radial (C)
radial (C) ........................ 0,016 - 0,052 mm
elastmero preto na regio do furo de passagem das varetas das vlvulas e furos de passagem de gua
elastmero negro en la parte del orificio de paso de las varillas de las vlvulas y orificios de paso del agua
black elastomer around the push rods and water passageway holes
logotipo do fabricante
simbolo del fabricante
manufacturer logotype
A
B
D
C
MWM TOP
9.610.0.006.8160
41
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Identificao do fabricante
Identificacin del fabricante
Manufacturer identification
No MWM
No. MWM
MWM part number
Espessura
Espesura
Thickness
Lado de montagem
Lado de montaje
Assembly side
Data de produo
Data de produccin
Prodution date
42
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
escape
escape
exhaust ................. 42,985 - 43,016 mm
escape
escape
exhaust ................ 43,097 - 43,113 mm
escape
escape
exhaust ................ 2,19 mm
9.610.0.006.8160
mxima
mxima
maximum ............. 2,80 mm
escape
escape
exhaust ................ 45
43
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
nominal
nominal
nominal ........................... 8,952 - 8,970 mm
admisso
admisin
intake .............................. 44,90 - 45,10 mm
44
escape
escape
exhaust ................ 2,00 - 2,20 mm
admisso
admisin
intake .............................. 3,20 mm
mnimo
mnimo
minimum .............. 8,949 mm
admisso
admisin
intake .............................. 2,60 - 2,80 mm
escape
escape
exhaust ................ 2,82 mm
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
nominal
reparo
nominal
reparo
nominal ................. 9,000 - 9,022 mm repair .................... 9,013 - 9,028
mximo
mximo
maximum ............. 9,060 mm
nominal
nominal
nominal ........... 15,028 - 15,039 mm
nominal
nominal
nominal ........... 15,00 - 15,021 mm
nominal
nominal
nominal ........................... 0,030 - 0,070 mm
9.610.0.006.8160
mxima
mxima
maximum ............. 0,111 mm
45
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
admisso
admisin
intake .............................. 11,10 - 11,34 mm
46
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
El sincronismo de la bomba de
inyeccin es preparado fuera del motor.
ATENO:
NUNCA SOLTE TODOS OS
PARAFUSOS AO MESMO TEMPO
PARA DEPOIS REAPERT-LOS.
ATENCIN:
NO SOLTAR JAMS TODOS LOS
PERNOS AL MISMO TIEMPO PARA
DESPUS REAPRETARLOS.
ATTENTION:
NEVER LOOSEN ALL
CAPSCREWS AT THE SAME TIME
TO RETIGHTEN AGAIN.
9.610.0.006.8160
47
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
48
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ATENO:
NUNCA ESQUECER DE DESTRAVAR
A BOMBA INJETORA APS AJUSTE,
CASO CONTRARIO ACARRETAR
SRIOS DANOS NA BOMBA.
ATENCIN:
NUNCA OLVIDAR DE DESTRABAR
LA BOMBA DE INYECCIN
DESPUS DEL AJUSTE, DE OTRA
MANERA,
PROVOCAR
SEVEROS DAOS EN LA BOMBA.
ATTENTION:
NEVER FORGET TO UNLOCK THE
PUMP AFTER ADJUST. OTHERWISE,
IT MUST CAUSE SEVERAL
DAMAGES IN THE PUMP.
9.610.0.006.8160
49
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
50
9.610.0.006.8160
TORQUES DE APERTO
TORSIONES DE APRIETO
TIGHTENING TORQUES
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Verifique frequentemente o seu torqumetro: um peso conhecido x comprimento do torqumetro deve resultar o
mesmo valor da leitura. Exemplo:
Inspeccione con frecuencia su torqumetro: una carga conosida x largo del torqumetro deber dar un resultado
igual al valor lido en la aguja. Ejemplo:
Usualy check your torquimetre: a known load x length of your torquimetre should result the value indicated on the
torquimetre. For example:
10 kg x 0,5 m = 5 kgfm
1kgfm = 9,80 Nm
52
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
25 4 Nm
20 + 6 Nm
20 + 6 Nm
20 + 6 Nm
25 4 Nm
20 + 6 Nm
50 + 15 Nm
4 + 2 Nm
30 5 Nm
45 5 Nm
8 1 Nm
85 5 Nm
9.610.0.006.8160
53
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
25 4 Nm
25 4 Nm
56 8 Nm
10 + 5 Nm
20 + 6 Nm
56 8 Nm
(*Reapertar aps
funcionar o motor,
atingir a temperatura de
operao e resfriar)
70 10 Nm
70 + 10 Nm*
30 5 Nm*
54
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
50 + 10 Nm
4 + 2 Nm
20 3 Nm
45 5 Nm
8 1 Nm
30 5 Nm
90 + 5 Nm
30 5 Nm
9.610.0.006.8160
55
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
20 + 6 Nm
2,0 + 6 Nm
20 + 6 Nm
30 5 Nm
4 + 2 Nm
8 + 3 Nm
abc
d
A
ab
cd
15 +10 Nm
25 + 5 Nm
56
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
15 + 10 Nm
25 + 5 Nm
8 + 3 Nm
8 + 3 Nm
30 + 5 Nm
30 + 5 Nm
45 + 5 Nm
20 + 6 Nm
30 5 Nm
10 + 5 Nm
20 + 6 Nm
30 5 Nm
20 + 6 Nm
8 + 3 Nm
8 + 3 Nm
20 + 6 Nm
9.610.0.006.8160
57
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Sistema de Arrefecimento
Sistema de Enfriamiento
Cooling System
35 5 Nm
25 4 Nm
8,5 + 1 Nm
30 5 Nm
20 3 Nm
40 6 Nm
8 1 Nm
20 3 Nm
10 + 5 Nm
20 3 Nm
10 + 5 Nm
20 3 Nm
45 5 Nm
28 4 Nm
20 + 6 Nm
20 + 6 Nm
35 5 Nm
58
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubricating System
25 4 Nm
65 10 Nm
20 3 Nm
15 + 5 Nm
20 + 6 Nm
30 5 Nm
70 10 Nm
25 2 Nm
20 3 Nm
20 3 Nm
9.610.0.006.8160
20 3 Nm
59
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Sistema de Lubrificao
Sistema de Lubricacin
Lubricating System
10 + 5 Nm
10 + 5 Nm
60
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
5 + 5 Nm
30 5 Nm
60 5 Nm
5 + 5 Nm
20 3 Nm
20 + 6 Nm
20 + 6 Nm
9.610.0.006.8160
61
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
85 + 5 Nm
45 5 Nm
85 + 5 Nm
30 5 Nm
200 + 50 Nm (*)
(*)
30 5 Nm
70 5 Nm
1) 100 10 Nm
2) 275 15 Nm
Lmx= 66.00 mm
40 6 Nm
62
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
30 5 Nm
30 5 Nm
30 5 Nm
30 5 Nm
20 3 Nm
40 6 Nm
9.610.0.006.8160
63
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
6
2
Pr / Pre / Pre
100 10 Nm
Final / Final / Final 275 15 Nm
Lmx =
36,00 mm
110 15 Nm
110 15 Nm
200 + 15 Nm
64
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
100 15 Nm
100 15 Nm
Pr / Pre / Pre
100 10 Nm
Final / Final / Final 275 15 Nm
Lmx =
36,00 mm
100 15 Nm
250 + 20 Nm*
9.610.0.006.8160
250 + 20 Nm*
65
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Cabeotes
Culatas
Cylinder Heads
15 + 5 Nm
Lmx = 148,50 mm
Torque - ngulo
Torsin - ngulo
Torque - Angle
Etapa Etapa Step
1 ........ 60 + 10 Nm
2 ........... 60 3
3 ........... 60 3
56 8
20 + 6 Nm
80 + 10 Nm
10 + 5 Nm
66
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Pistes e Bielas
Pistones y Bielas
Pistons and Connecting Rods
Torque-ngulo
Torsin-ngulo
Torque-Angle
Etapa Etapa Step
1 .................... 30 5 Nm
2 ...................... 62 5
Lmx = 59,20 mm
1) 15 - 2 Nm
2) 30 3
9.610.0.006.8160
30 5 Nm
67
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Virabrequim
Cigueal
Crankshaft
Lmx = 133,50 mm
Torque - ngulo
Torsin - ngulo
Torque - Angle
Etapa Etapa Step
1 : ................................... 45 5 Nm
2 : ................................... 90 5
Compensador de Massas
Compensador de Masas
Balancer Unit
60 5 Nm
68
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
Respiro do Motor
Respiro del Motor
Engine Breather
20 3 Nm
20 3 Nm
20 3 Nm
8 1 Nm
9.610.0.006.8160
69
BOMBA INJETORA
BOMBA DE INYECCIN
FUEL INJECTION PUMP
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
INJECTION TIMING
Os valores de incio de injeo so dados em graus do virabrequim antes do ponto morto superior (APMS). O valor
correspondente a cada aplicao pode ser encontrado na plaqueta de identificao do motor.
A seguir encontram-se alguns pontos com a posio correspondente do mbolo em milmetros APMS.
Los valores de inicio de inyeccin son proveidos en grados de lo cigueal antes del punto morto superior (APMS).
Vese el valor correspondiente a cada aplicacin en la plaqueta de identificacin del motor.
Sigue algunos puntos con la posicin correspondente del pistn en milmetros APMS.
The fuel injection starting point values are given in degrees of the crankshaft before the top dead center (BTDC).
See specified value in degrees for each application in engine identification plate.
Following are some starting points with their related piston position in milimeters BTDC.
72
0,11 mm
0,32 mm
0,46 mm
650'
8
=
=
0,54 mm
0,82 mm
1,04 mm
10
1,28 mm
11
17
=
=
1,55 mm
3,68 mm
19
4,58 mm
21
5,58 mm
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
ATENO
ATENCIN
ATTENTION
Verifique na tabela abaixo, conforme a aplicao do motor, a montagem correta das engrenagens
da bomba injetora e intermediria, pelas marcas de sincronismo existentes (A).
See following table, at the specific engine application, for the correct timing position of injection
pump and idle gears, by matching their correct timing marks (A).
9.610.0.006.8160
73
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
74
MOTOR
MOTOR
ENGINE
No DE SRIE
No DE SERIE
SERIAL NR.
APLICAO
APLICACIN
APPLICATION
4.10 / 4.10T
At / Hasta / Up to
410.04.008765
4.10 / 4.10T
4.10
4.10T
4.10T
4.10TCA
MONTAGEM (A)
MONTAGE (A)
ASSEMBLY (A)
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
BOMBA INJETORA / BOMBA DE INYECCIN / INJECTION PUMP
BOSCH VE (DISTRIBUIDORA) / (DISTRIBUIDORA) / (DISTRIBUTOR-TYPE)
Delphi DP100
MOTOR
MOTOR
ENGINE
No DE SRIE
No DE SERIE
SERIAL NR.
APLICAO
APLICACIN
APPLICATION
4.10TCA
4.10TCA
4.10
Atlas Copco
XA 90 / 125
XAS 136 / 176
Randon
Retroescavadeira /
Excavadora / Digger
RK406
4.10T
Atlas Copco
XA 175
XAHS 146 / 186
Randon
Retroescavadeira /
Excavadora / Digger
RK406 T
Montana
Parrudinha
4.10T
Ford F-1000
Euro I
4.10T
Ford F-4000
Euro I
4.10
Alfa Metais
Caminho / Camin / Truck
7.900
9.610.0.006.8160
MONTAGEM (A)
MONTAGE (A)
ASSEMBLY (A)
75
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
76
MOTOR
MOTOR
ENGINE
No DE SRIE
No DE SERIE
SERIAL NR.
APLICAO
APLICACIN
APPLICATION
4.10T
Alfa Metais
Caminho / Camin / Truck
9.000
4.10
Agrale
7.000 DX / TDX
4.10T
Agrale
Caminho / Camin / Truck
7.500 / 8.000 TDX
MA 7,5 / 8,0T
Chassis MA 8.5T
4.10TCA
Agrale
Chassis MA 8,5T
Volare MA 8.0 (A8)
Chassis MA Exp. Kwait
Chassis MA 9.0 / MA 9.2
Chassis MA 8.5T
T/A - A/T
Furgovan 8000 Mec. / Aut.
Caminho 7500 D / 9200 D
6.10
6.10
MONTAGEM (A)
MONTAGE (A)
ASSEMBLY (A)
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
No DE SRIE
No DE SERIE
SERIAL NR.
APLICAO
APLICACIN
APPLICATION
6.10TCA
MONTAGEM (A)
MONTAGE (A)
ASSEMBLY (A)
Grupo Gerador /
A partir / Desde / From
610.06.010824
Grupo Electrgeno / Gen Set
G. Ger / G. Electr. / Gen Set
50 e 60 Hz
nibus / Omnibus / Bus
610.06.011819
Industrial
Industrial
Montana
Parruda
6.10T / 6.10TCA
At / Hasta / Up to
610.06.010588
6.10TCA
6.10TCA
6.10TCA
9.610.0.006.8160
77
PLANO DE MANUTENO
PLAN DE MANTENIMIENTO
MAINTENANCE PLAN
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
100.000 Km
PLANO DE MANUTENO
Diariamente
10.000 Km
50.000 Km
Obs.: 1) Esta tabela apenas orientativa. A tabela de manuteno do veculo prevalece sobre
esta tabela.
2) Para os servios pesados e foras de estrada efetuar manuteno na metade dos perodos indicados na
tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
80
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
100.000 Km
PLANO DE MANTENIMIENTO
Diariamente
10.000 Km
50.000 Km
Obs.: 1) Esta tabla es apenas para orientacin. La tabla de mantenimiento del vehculo prevalece sobre esta tabla.
2) Para los servicios pesados y fueras de estrada efecta mantenimiento en la mitad de los perodos indicados en la tabla arriba.
3) Si el motor permanecer fuera de uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una prueba en ralent
quincenalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
4) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor, este debe
ser cambiado lo ms tardar a cada 6 meses.
9.610.0.006.8160
81
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
100.000 Km
MAINTENANCE PLAN
Daily
10.000 Km
50.000 Km
82
1) This table is just for guidance. The original vehicle maintenance table prevails over this one.
2) For heavy-duty and off-road operations use, half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an idle speed test
biweekly, until to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed, at the
maximum, at each 6 months.
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 h
PLANO DE MANUTENO
Diariamente
250 h
500 h
Obs.: 1) Esta tabela apenas orientativa. A tabela de manuteno do equipamento prevalece sobre esta tabela.
2) Para os servios pesados efetuar manuteno na metade dos perodos indicados na tabela acima.
3) Se o motor permanecer fora de uso por muito tempo, deve se executar uma marcha-lenta de ensaio
quinzenalmente, at que sejam atingidas as respectivas temperaturas de uso.
4) Independentes dos intervalos indicados entre as trocas de leo lubrificante do motor, este deve ser
trocado o mais tardar a cada 6 meses.
9.610.0.006.8160
83
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 h
PLANO DE MANTENIMIENTO
Diariamente
250 h
500 h
Obs.: 1) Esta tabla es apenas para orientacin. La tabla de mantenimiento del equipo prevalece sobre esta
tabla.
2) Para los servicios pesados efecta mantenimiento en la mitad de los perodos indicados en la tabla
arriba.
3) Si el motor permanecer fuera de uso por mucho tiempo, es necesario ejecutar una prueba en ralent
quincenalmente, hasta que sea atingida la temperatura normal de operacin.
4) Independiente de los intervalos indicados entre los cambios de aceite lubricante del motor, este debe
ser cambiado lo ms tardar a cada 6 meses.
84
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
1.000 h
MAINTENANCE PLAN
Daily
250 h
500 h
1) This table is just for guidance. The original vehicle maintenance table prevails over this one.
2) For heavy-duty and off-road operations use, half of the periods shown in this table.
3) If the engine has to stay inactive for a long period, it is necessary to perform an idle speed test
biweekly, until to reach the operation temperature.
4) Independent of the indicated intervals between engine oil changes, it must be changed, at the
maximum, at each 6 months.
9.610.0.006.8160
85
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
DIAGNSTICO DE FALHAS
DIAGNSTICO DE FALLAS
TROUBLESHOOTING
9.610.0.006.8160
87
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
RELAO DE FALHAS
SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Baixa rotao de partida
Baja rotacin al arranque
Low starting speed
FAILURES LIST
CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
01-02-03
Motor no pega
El motor no arranca
Engine does not start
01-02-03-05-06-07-08-09-10-11-12-13-1418-19-20-21-22-28-29-31-32-33-46-59
01-02-03-05-07-08-09-10-11-12-13-14-1819-20-21-22-24-28-29-31-32-33-46-59
08-09-10-11-12-13-14-18-19-20-2122-23-24-25-26-27-28-29-31-32-33-35
50-59-60-62-63
07-08-09-10-11-12-13-14-18-19-20-21-2223-25-26-27-28-29-30-32-50-59
11-13-14-18-19-20-22-23-24-2728-29-31-32-33-63-66
Fumaa preta
Humo negro
Black smoke
11-13-14-18-19-20-22-24-27-2829-31-32-33-59-60-63-66
Fumaa branco-azulada
Humo blanco-azulado
Bluish-white smoke
Baixa presso de leo
Baja presin de aceite
Low oil pressure
Motor com batidas internas
Motor con batidos internos
Engine with inside noise
Vibrao excessiva
Vibracin excesiva
Excessive vibration
Alta presso de leo
Alta presin de aceite
High oil pressure
88
LISTADO DE FALLAS
04-18-19-20-22-25-27-28-29-31-32-33-3435-45-46-50-60-61-72
04-36-37-38-39-40-42-43-44-58
13-14-18-19-22-28-29-31-32-33-34-36-3942-45-46-59
13-14-18-20-47-48-49-67-68
04-38-41
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
SINTOMA
SINTOMA
SYMPTOM
Superaquecimento
Recalentamiento
Overheat
Excessiva presso no crter com possveis vazamentos de leo
Presin excesiva en el crter con posibles escapes de aceite
Excessive oil pan pressure with possible oil leak
Baixa compresso
Baja presin
Low compression
Motor pega e morre
Motor arranca y para
Engine starts and stops
Motor dispara
Motor dispara
Engine overspeeds
Alto consumo de leo lubrificante
Consumo alto de aceite lubricante
High lubricating oil consumption
gua misturada ao leo lubrificante
Agua mezclada en el aceite lubricante
Water mixed in lubricating oil
leo misturado gua
Aceite mezclado al agua
Oil mixed to the water
9.610.0.006.8160
CAUSAS PROVVEIS
CAUSAS PROBABLES
POSSIBLE CAUSES
11-13-14-18-19-24-25-46-47-50-51-5253-54-57-64-69-70-71
25-31-33-34-45-55-73
11-19-25-28-29-31-32-33-34-46-59
10-11-12
07-13-55-61
04-16-17-20-31-33-34-45-55-60-6164-65-66-72
15-25-56
56
89
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
01
02
03
04
05
06
Abastecer de combustvel
Abastecerlo con combustible
Fill tank up with fuel
07
08
Limpar o sistema
Limpiar el sistema
Clean up the system
09
10
90
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
11
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
Restrio no sistema de admisso de ar
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
Desobstruir o sistema de admisso ou limpar
elemento do filtro de ar (tipo seco)
Trocar leo (tipo banho de leo)
Eliminar la obstruccin del sistema de admisin
o limpiar elemento del filtro de aire (tipo seco)
Cambiar aceite (tipo bao de aceite)
Open up intake system or clean air filter
element (dry type)
Change oil (type oil bath).
12
Ar no sistema de combustvel
Aire en el sistema de combustible
Air in fuel system
Sangrar o sistema
Purgar el sistema
Bleed the system
13
14
15
Substituir
16
Substituir
Reemplazarlos
Replace
17
Corrigir
Corregirlo
Correct
18
20
Reemplazar
Replace
Baixa compresso
Compresin baja
Low compression
9.610.0.006.8160
Acertar sincronismo
Acertar el sincronismo
91
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
21
Desobstruir respiro
Desobstruir el respiradero
Open up breather pipe
22
Combustvel inadequado
Combustible inadecuado
Inappropriate fuel
23
24
Escapamento obstrudo
Escape obstruido
Exhaust obstructed
25
Superaquecimento
Recalentamiento
Overheating
92
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
27
28
29
Vlvulas presas
Vlvulas prendidas
Valve sticking
30
Substituir
Reemplazarlos
Replace
31
Corrigir
Corregirlos
Correct
32
Recondicionar ou substituir
Recondicionar o reemplazar
Overhaul or replace
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
33
Substituir
Reemplazarlos
Replace
34
Substituir
Reemplazarlas
Replace
35
36
Substituir
Reemplazarlos
Replace
37
Completar
Completarlo
Top up
38
Substituir
Reemplazarlo
Replace
39
Substituir ou recondicionar
Reemplazar o recondicionarla
Replace or overhaul
40
Liberar e corrigir
Liberar e corrigir
42
Substituir
Reemplazarla
Replace
43
Corrigir
Arreglarlo
Correct
41
9.610.0.006.8160
Soltarla y corregirla
Release and correct
Soltar y arreglarla
Release and correct
93
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
94
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
44
Substituir elemento
Reemplazar elemento
Replace element
45
Pisto engripado
Pistn pegajoso
Scuffed or seized piston
Reparar cilindros
Arreglar cilindros
Repair cylinder
46
47
Ventilador danificado
Ventilador descompuesto
Fan damaged
Substituir
Reemplazarlo
Replace
48
49
Alinhar
Alinear
Align
50
Substituir
Reemplazarla
Replace
51
Limpar o sistema
Limpiar el sistema
Clean up system
52
Tensionar
Tesar
Tighten
53
Limpar
Limpiarlo
Clean up
54
Reparar ou substituir
Arreglar o reemplazar
Overhaul or replace
9.610.0.006.8160
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
55
Limpar
Limpiarlo
Clean up
56
Corrigir
Corregir
Repair
57
Completar nvel
Completar el nivel de agua
Top level up
58
Limpar
Limpiarla
59
Substituir
Reemplazar
Replace
60
Reparar ou limpar
Substituir retentores
Substituir juntas
61
62
Clean up
Arreglar o limpiar
Repair or clean up
Reemplazar retenes
Replace seals
Reemplazar empaques
Replace gaskets
63
64
Corrigir
Estancar
Repair
65
Corrigir
Corregir
Correct
9.610.0.006.8160
95
Apostila de Treinamento
Apostila de Entrenamiento
Training Book
N
N
No.
Causa Provvel
Causa Probable
Probable Cause
O que fazer
Lo que hay que hacer
What to do
66
67
Corrigir
68
Damper defeituoso
Amortiguador de vibraciones defectuoso
Faulty damper
Substituir
Reemplazar
Replace
69
Corrigir
Corregir
Correct
Corregir
Correct
70
71
Corrigir
72
Corrigir
Corregir
Correct
73
Substituir
Reemplazar
Replace
96
Corregir
Correct
9.610.0.006.8160
Produzido por:
ASC Comunicao Tcnica
www.asccomunicacao.com.br