Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Modelo 2806C-E18
MANUAL DO USUÁRIO
Tradução para o português realizada em Fevereiro de 2008.
Caso necessite suporte técnico, entrar em contato com nossa
rede de distribuidores autorizados ou diretamente com a
Perkins Motores do Brasil Ltda.
www.perkins-br.com
Série 2800
1 Informações gerais
2 Vistas do motor
3 Instruções de operação
4 Manutenção preventiva
5 Fluidos do motor
6 Diagnósticos de falhas
As páginas a seguir têm um índice detalhado de matérias
Índice de Matérias
1 Informações gerais
Introdução............................................................................................................................ 1
Precauções de segurança................................................................................................... 2
Como cuidar de seu motor.................................................................................................. 3
Equipamento para levantamento do motor.......................................................................... 3
Soldagem............................................................................................................................ 3
Preservação do motor......................................................................................................... 3
Peças e serviço................................................................................................................... 3
Literatura de serviço............................................................................................................ 3
Treinamento......................................................................................................................... 3
Produtos de consumo POWERPART recomendados......................................................... 4
Identificação do motor......................................................................................................... 5
Dados sobre o motor........................................................................................................... 6
2 Vistas do motor
Introdução............................................................................................................................ 7
Localização das peças do motor......................................................................................... 7
3 Instruções de operação
Como dar partida no motor................................................................................................. 9
Como dar partida em motor novo, recondicionado ou em um motor que
esteve em estoque.............................................................................................................. 9
Como dar partida em um motor frio em condições de clima frio....................................... 10
Depois que o motor foi acionado....................................................................................... 10
Parada de emergência do motor....................................................................................... 11
Procedimento de parada manual...................................................................................... 11
Diagnóstico do motor......................................................................................................... 12
4 Manutenção preventiva
Períodos de manutenção preventiva................................................................................. 15
Programação..................................................................................................................... 16
Como verificar o nível do arrefecedor................................................................................ 17
Como verificar o indicador de serviço do purificador de ar............................................... 17
Como verificar o nível do óleo lubrificante......................................................................... 18
Como drenar o filtro primário do combustível.................................................................... 18
Inspeção visual.................................................................................................................. 19
Verificação de diagnósticos............................................................................................... 20
Como trocar o elemento do filtro primário do combustível................................................ 22
Como trocar o elemento do filtro secundário do combustível........................................... 24
Como obter uma amostra de óleo..................................................................................... 26
Como trocar o óleo lubrificante do motor.......................................................................... 28
Como trocar e elemento do filtro do óleo lubrificante........................................................ 30
Como trocar o elemento do purificador de ar.................................................................... 31
Como verificar as correias de acionamento do ventilador................................................. 32
Como ajustar a tensão das correias do ventilador............................................................ 32
Como ajustar a tensão da correia do alternador............................................................... 33
Como trocar as correias de acionamento do ventilador.................................................... 34
Como trocar a correia do alternador................................................................................. 34
Como inspecionar o amortecedor de vibrações da árvore de manivelas (virabrequim)... 34
Prisioneiro terra................................................................................................................. 35
Mangueiras e abraçadeiras de mangueiras...................................................................... 36
Como limpar o radiador..................................................................................................... 37
Como inspecionar os suportes do motor........................................................................... 37
Como drenar o sistema do arrefecedor............................................................................. 38
5 Fluidos do motor
Especificações do combustível......................................................................................... 51
Arrefecedor........................................................................................................................ 51
Especificações do óleo lubrificante................................................................................... 52
Garantia............................................................................................................................. 52
6 Diagnósticos de falhas
Problemas e causas prováveis.......................................................................................... 53
Lista de causas prováveis................................................................................................. 54
1
Informações gerais
Introdução
O motor diesel 2806-18 é o mais recente desenvolvimento da Perkins Company Limited, líder mundial no
projeto e fabricação de motores diesel de alto desempenho. Mais de 50 anos de experiência na produção
de motores diesel, juntamente com o uso da mais recente tecnologia, têm sido usados na fabricação de seu
motor para oferecer a você potência confiável e econômica.
Para assegurar que você use as informações relevantes para seu tipo específico de motor, consulte
“Identificação do Motor” na página 5.
Os termos “lado esquerdo” e “lado direito” aplicam-se quando o motor é visto desde seu lado de trás, do lado
do volante. O cilindro número 1 é o que fica na parte posterior do motor.
Perigo é indicado no texto por dois métodos:
Advertência! Indica que há um possível perigo à pessoa.
Cuidado: Indica que há um possível perigo ao motor.
Nota: é usada quando a informação é importante, mas não há perigo.
Precauções de segurança
Essas precauções de segurança são importantes. Você também deve consultar os regulamentos locais no
país de uso. Alguns itens aplicam-se apenas em usos específicos.
• Consulte sempre o texto deste manual quanto aos cuidados e advertências específicos.
• Use esses motores apenas no tipo de aplicação para o qual eles foram projetados.
• Não mude as especificações do motor.
• Não faça ajustes que você não entenda.
• Não permita que o motor fique apoiado em seu tanque principal.
• Não fume quando reabastecer o tanque de combustível.
• Limpe o combustível que tenha sido derramado. O material que foi contaminado pelo combustível deve ser
transferido para um lugar seguro.
• Não ponha combustível no tanque enquanto o motor estiver funcionando (a menos que seja absolutamente
necessário).
• Não limpe, acrescente óleo lubrificante, ou ajuste o motor enquanto ele estiver funcionando (a menos que
tenha tido o treinamento correto. Mesmo assim, você deve usar extrema cautela para evitar ferimentos).
• Assegure-se de que o motor não funcione em um local onde pode provocar uma concentração de emissões
tóxicas.
• Outras pessoas devem ser mantidas a uma distância segura enquanto o motor ou o equipamento auxiliar
estiver em operação.
• Não permita o uso de roupas folgadas ou cabelos longos perto de peças móveis.
Advertência! Afaste-se de peças móveis durante a operação do motor. Algumas peças móveis não podem
ser vistas claramente durante o funcionamento do motor.
Cuidado: Não limpe um motor enquanto estiver funcionando. Se fluidos frios forem aplicados em um motor
quente, certos componentes no motor poderão ser danificados.
Para obter o melhor desempenho e a maior vida útil de seu motor, você deve assegurar-se de que as operações de
manutenção sejam feitas nos intervalos corretos. Consulte “Períodos de manutenção preventiva” na página 15.
Assegure-se de que todos os ajustes e reparos sejam feitos por pessoal que tenha tido o treinamento
correto.
Soldagem
A soldagem pode causar danos aos componentes eletrônicos ligados ao motor. Se a soldagem for necessária,
as precauções mostradas a seguir devem ser observadas antes e durante a operação de soldagem.
Cuidados:
• Desligue o motor.
• Desconecte o cabo do terminal negativo da bateria. Se a máquina estiver equipada com uma bateria,
desconecte-a e então abra o interruptor.
• Se for soldar o motor, remova o MCE (Módulo de Controle Eletrônico)
• Se for soldar o chassi da máquina, assegure-se de que a abraçadeira terra esteja afixada o mais perto
possível do ponto de solda e NÃO perto do MCE.
• Se for necessário soldar perto do MCE, remova o módulo de controle eletrônico do motor.
Preservação do motor
1E2566C – Nível mais baixo de proteção: Este processo é para proteção de motores por até 30 dias. O motor
deve ser armazenado e enviado dentro de um contêiner fechado.
1E2566B – Nível intermediário de proteção. Este processo protege motores contra a deterioração funcional
por um mínimo de 6 meses em condições de armazenamento externo.
1E2566A – Nível mais alto de proteção. Este processo protege motores contra deterioração funcional por
um mínimo de 12 meses em condições de armazenamento externo. Este processo é usado para estender a
proteção dada pelo processo de proteção de nível intermediário.
Peças e serviço
Se ocorrerem problemas com seu motor ou com os componentes que fazem parte dele, seu revendedor
autorizado Perkins pode fazer os reparos necessários e vai assegurar que somente as peças corretas serão
utilizadas e que o trabalho será feito corretamente.
Literatura de serviço
Manuais de oficina e outras publicações de serviço são disponíveis em seu revendedor autorizado Perkins.
Treinamento
Cursos sobre o serviço e a reforma do motor 2806 são disponíveis na Fábrica. Para detalhes, consulte o
Centro de Treinamento de Produto, Perkins Engines Company Limited, Peterborough, PE1 5NA, Inglaterra.
POWERPART Griptite
Para melhorar a firmeza de agarrar ferramentas e fixadores desgastados. Número de peça 21820129.
POWERPART Lay-Up 1
Um aditivo para combustível diesel para proteção contra corrosão. Número de peça 1772204
POWERPART Lay-Up 2
Protege a parte interna do motor e de outros sistemas fechados. Número de peça 1762811.
POWERPART Lay-Up 3
Protege peças externas de metal. Número de peça 1734115.
Identificação do motor
Se precisar de peças, serviço ou informações para seu motor, você deve dar o número completo do motor,
que é estampado em uma placa de dados que é afixada no lado direito.
Um número típico de motor é HQD060003U2041L, que consiste desses códigos:
Dados do motor
Número de cilindros...........................................................................................................................................6
Arranjo dos cilindros................................................................................................................. Vertical em linha
Ciclo..................................................................................................... Quatro tempos, ignição por compressão
Sistema de indução..................................................................Turboalimentado, arrefecimento por carga ar-ar
Sistema de combustão.................................................................................................................. Injeção direta
Diâmetro nominal................................................................................................................145 mm (5,709 pol.)
Curso nominal.....................................................................................................................183 mm (7,205 pol.)
Taxa de compressão...................................................................................................................Nominal 14.5:1
Cilindrada................................................................................................................. 18,13 litros (1 106,36 pol3)
Seqüência de explosão.................................................................................................................1, 5, 3, 6, 2, 4
Direção da rotação.................. Sentido anti-horário visto no volante (o cilindro 1 é o mais distante do volante)
Peso total Electropak..................................................................................................(seco) 2 081 kg (4 588 lb)
................................................................................................................(com combustível) 2 190 kg (4 828 lb)
Sistema Arrefecedor
Capacidade do arrefecedor do motor e radiador.................................................. 61 litros (107,3 pintas do RU)
2
Vistas do motor
Introdução
Os motores Perkins são fabricados para aplicações específicas e as vistas mostradas a seguir não são
necessariamente adequadas à especificação de seu motor.
3
Instruções de operação
Como ligar o motor
Antes de ligar o motor
Faça a manutenção diária exigida e outras manutenções periódicas antes de ligar o motor. Consulte “Períodos
de Manutenção preventiva” na página 15.
• Verifique a quantidade de combustível. Drene a água do separador de água. Abra a válvula de suprimento
de combustível.
Cuidado: Todas as válvulas na tubulação de retorno do combustível devem ser abertas antes e durante a
operação do motor para ajudar a evitar alta pressão do combustível. A alta pressão do combustível pode
causar falha do alojamento do filtro ou outros danos.
Nota: Se o motor não tiver sido ligado por várias semanas, o combustível pode ter drenado do sistema do
combustível. Pode ter entrado ar no alojamento do filtro. Além disso, quando os filtros do combustível foram
trocados, alguns bolsões de ar podem ter ficado presos no motor. Se necessário, consulte “Como eliminar o
ar do sistema de combustível” na página 49.
• Não acione o motor nem movimente qualquer um dos controles se houver uma etiqueta “NÃO OPERE” ou
uma etiqueta de advertência similar afixada no interruptor de partida ou nos controles.
• Assegure-se de que as áreas ao redor de peças rotativas estejam desimpedidas.
• Reajuste todos os dispositivos de desativação ou componentes de alarme.
• Verifique o nível do óleo lubrificante do motor. Mantenha o nível do óleo entre as marcas “L” e “H” na vareta
de nível.
• Verifique o nível do arrefecedor. Mantenha o nível do arrefecedor dentro de 13 mm (0,5 pol.) da parte
inferior do tubo de reabastecimento. Se o motor tiver um visor de vidro, mantenha o nível do arrefecedor
no visor.
• Verifique o indicador de serviço do purificador de ar. Quando o indicador vermelho de advertência for visto
através do painel depois que o motor tiver sido desligado, o elemento do filtro de ar deve ser trocado.
• Assegure-se de que todo equipamento acionado tenha sido desativado. Remova quaisquer cargas elétricas.
Como ligar um motor novo, reformado ou um motor que tenha ficado armazenado
Escorve o turbocompressor. Isso pode ser feito operando-se o motor brevemente com o interruptor desativador
da injeção ligado.
Quando um motor novo, ou um motor que tenha recebido serviço, é ligado pela primeira vez, prepare-se para
parar o motor se ocorrer uma condição de excesso de rotação. Use o método mais rápido disponível. Por
exemplo, o botão de Parada de Emergência.
4. Se possível, deixe o motor funcionar sem carga por aproximadamente três minutos. Deixe o motor funcionar
sem carga até o indicador da temperatura da água começar a subir. Verifique todos os instrumentos
durante o período de aquecimento do motor.
Notas importantes
A estratégia de partida a frio deverá ser ativada quando a temperatura do arrefecedor estiver abaixo de 17°C
(63°F). A estratégia de partida a frio deverá continuar até que a temperatura do arrefecedor atinja 28°C (82°F),
ou até que o motor tenha funcionado por 14 minutos. Um temporizador desativará a estratégia de partida a frio
depois de um tempo máximo de 14 minutos.
Se a estratégia de partida a frio estiver ativa e se o MCE medir a rotação do motor, a potência disponível do
motor será reduzida.
Depois que o MCE tiver completado o modo de partida a frio (ou depois que o modo de partida a frio tiver sido
desativado), ele não poderá ser ativado novamente, antes que o MCE tenha sido desligado.
Se o funcionamento de um motor tiver sido interrompido, por exemplo, depois de ter sido indicada uma falha,
não tente ligá-lo novamente antes que ele esteja completamente imobilizado.
Assegure-se de que todos os componentes para o sistema externo que suportam a operação do motor estejam
seguros depois do desligamento do motor.
Diagnósticos do motor
Auto-diagnósticos
Os motores eletrônicos Perkins podem efetuar um teste de auto-diagnóstico. Os códigos de diagnósticos são
armazenados na memória permanente do Módulo de Controle Eletrônico (MCE) e podem ser acessados pelo
uso da ferramenta de serviço eletrônico EST, exclusiva da Perkins. Uma lista de códigos de diagnósticos é
dada na tabela sob o título “Códigos de diagnósticos” na página 20.
Algumas instalações têm displays eletrônicos que oferecem uma leitura direta dos códigos de diagnósticos do
motor. Consulte o manual que é fornecido por OEM para mais informações sobre como acessar os códigos
de diagnósticos do motor.
Códigos ativos, indicados por uma luz de advertência ou por um dispositivo similar (dependendo da aplicação)
representam problemas que existem naquele momento. Esses problemas devem ser investigados em primeiro
lugar.
Os códigos registrados representam:
• Problemas intermitentes
• Eventos registrados
• Histórico do desempenho
Os problemas podem ter sido reparados desde que o código foi registrado. Esses códigos não indicam que
seja necessário um reparo. Eles são guias ou sinais de que existe uma situação incomum. Podem ser úteis
para diagnosticar problemas.
Quando os problemas tiverem sido corrigidos, os códigos registrados correspondentes à falha deverão ser
eliminados, onde possível.
Use a ferramenta de serviço EST, exclusiva da Perkins, para determinar o código do diagnóstico.
Registro da falha
O sistema oferece a capacidade de registrar as falhas. Quando o Módulo de Controle Eletrônico (MCE) gera
um código de diagnóstico, ele é armazenado na memória do MCE. Os códigos que tiverem sido armazenados
na memória MCE podem ser acessados com as ferramentas de serviço eletrônico da Perkins. Os códigos que
tiverem sido armazenados na memória do MCE serão automaticamente eliminados da memória depois de
100 horas. Se o motor for operado no modo de neutralização de proteção, então eventos como baixa pressão
do óleo do motor e alta temperatura do arrefecedor do motor não podem ser eliminados sem uma senha
fornecida pela fábrica.
4
Manutenção preventiva
Programação
As operações de manutenção devem ser aplicadas no intervalo (hora ou meses) que ocorrer primeiro.
A Diariamente E A cada 3 000 horas ou 24 meses
B A cada 250 horas ou 12 meses F A cada 3 000 horas ou 36 meses
C A cada 500 horas ou 12 meses G A cada 5 000 horas
D A cada 1 000 horas ou 24 meses
A B C D E F G Operação
Verificar o nível do arrefecedor
Verificar o indicador de serviço do purificador de ar
Verificar o nível do óleo lubrificante
Drenar água/sedimento do filtro primário do combustível
Inspeção visual dos sistemas do motor
Drenar água/sedimento do tanque de combustível
Verificar nível do eletrólito das baterias
Realizar uma verificação dos diagnósticos
Trocar o elemento do filtro primário do combustível
Trocar o elemento do filtro secundário do combustível
Trocar o óleo lubrificante do motor (1) (2)
Trocar o elemento do filtro do óleo lubrificante
Inspecionar/ajustar/trocar as correias do alternador e do ventilador
Inspecionar o supressor de vibração da árvore de manivelas
Inspecionar/limpar/apertar o prisioneiro terra
Inspecionar/trocar as mangueiras e as abraçadeiras do arrefecedor e do ar
Inspecionar e, se necessário, limpar o exterior do radiador/arrefecedor da
alimentação
Inspecionar os suportes do motor
Verificar/ajustar as folgas dos tuchos e as unidades dos injetores eletrônicos (3)
Verificar os dispositivos de proteção do motor
Trocar os termostatos no sistema do arrefecedor
Verificar/limpar os sensores de rotação/sincronismo do motor
Inspecionar os turbocompressores (3)
Drenar e lavar o sistema e trocar a mistura do arrefecedor
Inspecionar o alternador de carga da bateria (3)
Inspecionar o motor de partida (3)
Inspecionar a bomba do arrefecedor
(1) A análise da amostra do óleo pode ser usada para monitorar a condição do óleo lubrificante, mas ele deve ser trocado a cada
500 horas/12 meses.
(2) Se for usado combustível com alto teor de enxofre, o óleo lubrificante pode precisar ser trocado em intervalos mais freqüentes.
Consulte o Applications Department (Stattford) na Perkins Engines Company Limited.
(3) Este procedimento deve ser feito por uma pessoa que tenha passado pelo treinamento correto.
Advertência! Com um motor quente, solte a tampa do bocal de reabastecimento cuidadosamente porque o
sistema está sob pressão.
O filtro do ar tem um indicador de restrição (A) que oferece uma advertência visual quando o filtro precisa
de serviço. Quando o indicador vermelho de advertência for visto através do painel, depois que o motor é
desligado, o elemento do filtro do ar deve ser trocado.
Depois de ajustado um elemento limpo, pressione o botão de reajustar no indicador de restrição.
As condições ambientais têm um efeito importante na freqüência com que o filtro do ar precisa receber
serviço.
Nos períodos dados na programação de serviço, use a vareta de nível para verificar a quantidade de óleo
lubrificante no cárter.
1. Verifique o nível do óleo com o motor desligado. O nível deve ser mantido entre as marcas “L” e “H” na
vareta de nível.
2. Se necessário, remova a tampa do bocal de reabastecimento e acrescente óleo lubrificante do mesmo
grau e especificação. Consulte “Especificações do óleo lubrificante” na página 52. Não encha demais.
3. Limpe e ajuste a tampa do bocal de reabastecimento.
Nota: O retentor da bomba é lubrificado pelo próprio arrefecedor no sistema de arrefecimento. É normal que
ocorra uma pequena quantidade de vazamento quando o motor esfria e as peças se contraem.
• Vazamento excessivo do arrefecedor pode indicar a necessidade de trocar o retentor da bomba. Para a
remoção da bomba do arrefecedor e a instalação da bomba e/ou dos retentores da bomba, consulte o
Manual da Oficina.
• Verifique se há vazamentos no sistema de lubrificação nos retentores dianteiro e traseiro da árvore de
manivelas, no cárter, no filtro do óleo e na tampa do balancim. Se houver a presença de muitos vazamentos,
particularmente no óleo do motor, pode haver um entupimento no respiro do motor.
• Verifique se há vazamentos no sistema do combustível. Veja se há abraçadeiras ou fixações soltas na
tubulação do combustível.
• Verifique se há rachaduras na tubulação do sistema de entrada do ar e nos cotovelos. Veja também
se há abraçadeiras soltas e inspecione a condição das borrachas de montagem. Assegure-se de que
mangueiras e tubos não estejam em contato com outros tubos, mangueiras, chicotes de fiação, etc.
• Verifique se há rachaduras, quebras ou outros danos nas correias do ventilador e do alternador. Onde
houver mais de uma correia usada entre duas polias, todas as correias devem ser trocadas ao mesmo
tempo. O máximo de vida útil da correia somente é obtido se todas forem mantidas na tensão correta.
• Drene a água e o sedimento dos tanques de combustível diariamente para assegurar-sede que somente
combustível limpo entra no sistema.
• Inspecione a fiação e o chicote dos fios para ver se há conexões soltas e fios desgastados ou
descascados.
• Verifique se a faixa do prisioneiro terra está bem conectada e em boas condições.
• Inspecione se a faixa do prisioneiro terra entre o MCE e o cabeçote está bem conectada e em boas
condições.
• Desconecte os carregadores das baterias que não estejam protegidos contra a fuga de corrente do motor
de partida. Verifique a condição e o nível do eletrólito das baterias, a menos que o motor seja equipado
com baterias livres de manutenção.
• Verifique a condição dos indicadores. Troque qualquer indicador que esteja quebrado. Troque qualquer
indicador que não possa ser calibrado.
Códigos de diagnósticos
CID-FMI Descrição do código de diagnósticos
1-11 Falha no injetor do cilindro número 1
2-11 Falha no injetor do cilindro número 2
3-11 Falha no injetor do cilindro número 3
4-11 Falha no injetor do cilindro número 4
5-11 Falha no injetor do cilindro número 5
6-11 Falha no injetor do cilindro número 6
41-03 Suprimento de força do sensor de 8 volts aberto/curto para B+
41-04 Suprimento de força do sensor de 8 volts curto para terra
91-08 Controle da rotação PWM anormal
100-03 Sensor da pressão do óleo do motor aberto/curto para B+
100-04 Sensor da pressão do óleo do motor curto para terra
110-03 Sensor da temp. do arrefecedor do motor aberto/curto para B+
110-04 Sensor do temp. do arrefecedor do motor curto para terra
168-02 Força intermitente da bateria para o MCE
172-03 Sensor da temp. do coletor de admissão aberto/curto para B+
172-04 Sensor da temp. do coletor de admissão curto para terra
174-03 Sensor da temperatura do combustível aberto/curto para B+
174-04 Sensor da temperatura do combustível curto para terra
190-02 Dados intermitentes do sensor da rotação do motor
190-09 Atualização anormal do sensor da rotação do motor
190-11,12 Falha mecânica nos sensor da rotação do motor
248-09 Anormalidade nas comunicações do Perkins data link
253-02 Verificar parâmetros do cliente ou do sistema
254-12 Falha no MCE
261-13 Sincronismo do motor necessita calibração
262-03 Suprimento de força para o sensor de 5 volts aberto/curto para B+
262-04 Suprimento de força para o sensor de 5 volts curto para terra
268-02 Verificar parâmetros programáveis
273-03 Sensor de pressão da saída do turbo aberto/curto para B+
273-04 Sensor de pressão da saída do turbo curto para terra
274-03 Sensor da pressão atmosférica aberto/curto para B+
274-04 Sensor da pressão atmosférica curto para terra
281-03 Luz de alerta de ação aberto/curto para B+
281-04 Luz de alerta de ação curto para terra
281-05 Luz de alerta de ação – circuito aberto
282-03 Luz de sobrevelocidade do motor aberto/curto para B+
282-04 Luz de sobrevelocidade do motor curto para terra
285-03 Luz da temp. do arrefecedor do motor aberto/curto para B+
285-04 Luz da temp. do arrefecedor do motor curto para terra
286-03 Luz da pressão do óleo lubrificante do motor aberto/curto para B+
286-04 Luz da pressão do óleo lubrificante do motor curto para terra
286-05 Luz da pressão do óleo lubrificante do motor – circuito aberto
323-03 Luz de parada do motor aberto/curto para B+
323-04 Luz de parada do motor curto para terra
323-05 Luz de parada do motor – circuito aberto
3. Remova o alojamento do filtro. Remova o retentor anular do alojamento e retire o elemento do filtro (A1).
4. Limpe o interior e a rosca do alojamento com óleo limpo de combustível e limpe a face de contato da
cabeça do filtro. Limpe o bujão do dreno e ajuste-o ao alojamento.
Notas:
• Se um agente desengraxante tiver sido usado para limpar o alojamento, deve ser aplicado um lubrificante
anti-engripamento adequado nas roscas antes do ajuste do alojamento.
• O elemento correto do filtro será marcado com o símbolo mostrado (B).
Continua
6. Ajuste o alojamento na cabeça do filtro. Aperte o alojamento com um torque de 80Nm (59 lbf pé) 8,16 kgf m.
Não aperte demais. Assegure-se de que o bujão do dreno esteja apertado com segurança.
7. Limpe e descarte qualquer combustível que tenha sido derramado.
8. Abra a válvula de suprimento do tanque de combustível e descarte o ar do sistema. Veja “Como eliminar
o ar do sistema do combustível” na página 49.
9. Verifique se há vazamentos.
1. Desligue o motor.
Advertência! Descarte a mistura de água e combustível em um lugar seguro e de acordo com as normas
locais.
4. Remova o alojamento do filtro. Remova o retentor anular do alojamento e retire o elemento do filtro (A1).
5. Limpe o interior e a rosca do alojamento com óleo limpo de combustível e limpe a face de contato da
cabeça do filtro. Limpe o bujão do dreno e ajuste-o ao alojamento.
Notas:
• Se um agente desengraxante tiver sido usado para limpar o alojamento, deve ser aplicado um lubrificante
anti-engripamento adequado nas roscas antes do ajuste do alojamento.
• O elemento correto do filtro será marcado com o símbolo mostrado (B).
Continua
7. Ajuste o alojamento na cabeça do filtro. Aperte o alojamento com um torque de 80Nm (59 lbf pé) 8,16 kgf m.
Não aperte demais. Assegure-se de que o bujão do dreno esteja apertado com segurança.
8. Limpe e descarte qualquer combustível que tenha sido derramado.
9. Abra a válvula de suprimento do tanque de combustível e descarte o ar do sistema. Veja “Como eliminar
o ar do sistema do combustível” na página 49.
10. Verifique se há vazamentos.
Esta operação somente deve ser realizada por pessoal com o treinamento correto. Para evitar contaminação
da amostra do óleo, assegure-se de que as ferramentas e os equipamentos usados estejam limpos.
Um kit de amostragem de óleo (número de peça KRP 1572), que inclui os relevantes frascos de amostras, é
disponível nos revendedores Perkins. Certos motores são equipados com uma válvula para amostragem de
óleo (A1). Use o procedimento relevante dado abaixo.
2. Com o motor funcionando na temperatura normal de operação, remova a tampa protetora contra poeira
da válvula de amostra (A1) no motor e insira o bico do tubo na válvula de amostra. Pressione o bico
contra a válvula. A válvula vai se abrir e permitir o fluxo do óleo. Assegure-se de que o frasco de amostra
permaneça na posição vertical e retire o bico quando a quantidade correta de óleo tiver sido obtida. Uma
marca no frasco indica o nível correto para a amostra do óleo.
3. Ajuste a tampa protetora contra poeira na válvula de amostra (A1).
4. Remova a tampa ventilada do frasco de amostra e ajuste a tampa vedadora. Descarte o tubo, o bico e a
tampa ventilada de acordo com as normas locais.
5. Preencha a etiqueta adesiva e grude-a no frasco da amostra. Envie a amostra do óleo a um laboratório de
análise de óleo de confiança para que ele lhe forneça um relatório com recomendações.
Continua
Continua
4. Remova o alojamento do filtro, remova o retentor anular do alojamento e retire o elemento do filtro.
5. Limpe o alojamento e a face de contato da cabeça do filtro. Limpe o bujão do dreno “A2) e ajuste-o no
alojamento.
Nota: Se um agente desengraxante tiver sido usado para limpar o alojamento, deve ser aplicado um lubrificante
anti-engripamento adequado nas roscas antes do ajuste do alojamento.
Cuidado: É importante que sejam usadas somente peças genuínas Perkins. O uso de peças de marcas
paralelas pode danificar o motor. O elemento correto do filtro é marcado com o símbolo mostrado (B).
6. Ajuste um novo elemento no alojamento. Assegure-se de que ele encaixa totalmente com a guia na base
do alojamento. Ajuste um novo retentor anular ao redor da parte superior do alojamento.
7. Ajuste o alojamento na cabeça do filtro e aperte com o uso de uma chave de torque no hexágono (A1).
Aperte o alojamento com um torque de 80 Nm (59 lbf pé) 8,15 kgf m. Não aperte demais. Assegure-se de
que o bujão do dreno esteja afixado com segurança.
8. Verifique a quantidade de óleo do motor no cárter. Se necessário, acrescente óleo do grau e especificação
corretos. Consulte “Especificações do óleo lubrificante” na página 52.
9. Ligue o motor e verifique se há vazamentos.
3. Afrouxe o tensionador da correia e remova as correias velhas. Assegure-se de que as ranhuras na polia
estejam livres de graxa e sujeira, e coloque um novo jogo de correias.
4. Ajuste o ventilador e aperte os parafusos de fixação com segurança a 46 Nm (33,93 lbf pé) 4,69 kgf m. Ajuste
as correias do ventilador na tensão correta. Consulte “Como ajustar a tensão das correias do ventilador” na
página 32, e recoloque as proteções do ventilador.
3. Solte os parafusos de fixação para liberar a tensão na correia do alternador e remova a correia velha.
Assegure-se de que as ranhuras na polia estejam livres de graxa e sujeira, e coloque uma nova correia.
4. Ajuste o ventilador e aperte os parafusos de fixação com segurança a 46 Nm (33,93 lbf pé) kgf m. Ajuste
a correias do alternador na tensão correta. Consulte “Como ajustar a tensão da correia do alternador” na
página 33, e recoloque as proteções do ventilador.
Mangueiras e abraçadeiras
Inspecione todas as mangueiras. Os vazamentos podem ser causados por:
• Rachaduras
• Maciez
• Abraçadeiras soltas
Troque as mangueiras que estiverem rachadas ou macias. Aperte quaisquer abraçadeiras soltas.
1. Drene o sistema do arrefecedor. Consulte “Como drenar o sistema do arrefecedor” nesta página.
2. Lave o sistema do arrefecedor com água limpa.
3. Encha o sistema do arrefecedor. Consulte “Como reabastecer o sistema do arrefecedor” nesta página.
A folga dos tuchos é medida entre os balancins e a parte superior das peças do corpo da válvula. A operação
deve ser feita com o motor frio e desligado. Consulte também “Como verificar/ajustar as unidades dos injetores
eletrônicos” na página 42.
1. Remova a tampa dos balancins.
2. Remova o parafuso superior (A1) da tampa (A2) no alojamento do volante e afrouxe o outro parafuso da
tampa para permitir que ela seja aberta. O parafuso superior (A1) é o parafuso da sincronização.
Cuidado: Se um sensor de rotação instalado pelo cliente for ajustado no alojamento do volante, ele deverá
ser removido antes que a ferramenta para girar o motor possa ser inserida.
4. Insira a ferramenta CH 11148 para girar o motor no alojamento do volante através da abertura atrás da
tampa (A2). Use uma catraca de ½ polegada com a ferramenta de giro do motor para girar o volante
na direção normal de rotação (sentido anti-horário quando visto desde o volante) até o parafuso de
sincronização encaixar no orifício rosqueado no volante. O pistão do cilindro número 1 está agora no PMS
(ponto morto superior).
Cuidado: Se o volante for girado além do orifício rosqueado, ele deverá ser girado na direção oposta por
aproximadamente 45 graus e então de volta na direção normal de rotação até o parafuso de sincronização
encaixar no orifício rosqueado. Isso é para eliminar folga de engrenamento.
8. Depois que cada unidade tiver sido ajustada, afrouxe a porca de travamento (B2) do parafuso de ajuste
(B1) com um torque de 30 ± 4 Nm (22 ± 3 lbf pé) 3 ± 0,4 kgf m.
9. Retire o parafuso de sincronização e gire o volante 360 graus para que o pistão número 6 fique no ponto
morto superior em seu curso de compressão. Insira novamente o parafuso de sincronização no orifício
rosqueado.
Continua
Esta operação deve ser realizada ao mesmo tempo da operação para verificar as tolerâncias dos tuchos das
válvulas.
Advertência! O circuito elétrico para as unidades do injetor do combustível opera com 110 volts. NÃO
trabalhe nas unidades do injetor de combustível, a menos que o fornecimento de energia do MCE tenha sido
desconectada.
1. Com as tampas dos balancins removidas, ajuste o pistão número 1 no PMS (ponto morto superior) em seu
curso de compressão. Verifique/ajuste as dimensões de altura dos injetores de combustível dos cilindros
3,5 e 6.
2. Use o calibrador de lâminas CH11149 no injetor de combustível, para obter a altura correta para o injetor.
A dimensão a ser medida é desde a parte superior da unidade do injetor (A1) até a borda usinada no corpo
do injetor de combustível (A2). Esta dimensão deverá ser de 78,0 ± 0,2 mm (3,07 ± 0,01 pol.). Afrouxe a
porca de retenção e use o parafuso de ajuste do balancim para obter a dimensão correta. Aperte a porca
de retenção com um torque de 55 ± 10 Nm (41 ± 7 lbf pé) 5,6 ± 1 kgf m.
3. Remova o parafuso de sincronização do alojamento do volante e gire o volante 360 graus na direção
normal da rotação do motor até o parafuso de sincronização poder ser inserido no orifício rosqueado. Isso
colocará o pistão número 1 no ponto morto superior no curso de exaustão.
4. Verifique/ajuste as dimensões da altura para os injetores de combustível dos cilindros 1, 2 e 4, conforme
foi explicado no passo 2.
5. Quando todos os ajustes tiverem sido feitos, remova o parafuso de sincronização, ajuste a tampa do
alojamento do volante, ajuste o bujão na posição do parafuso de sincronização e ajuste as tampas dos
balancins.
Inspeção visual
Verifique visualmente a condição de todos os instrumentos, sensores e fiação. Procure notar se os fios e
componentes estão soltos, quebrados ou danificados. Fios e componentes danificados deverão ser reparados
ou trocados, imediatamente.
Cuidados:
• A falha em substituir os termostatos nos períodos dados na programação de serviço poderá causar
severos danos ao motor.
• O motor deve ser operado com os termostatos instalados. Se um termostato for ajustado incorretamente,
o motor poderá sofrer superaquecimento.
Um pequeno vazamento do alojamento de um turbocompressor sob uma operação longa com baixa carga
não deverá causar problemas, a menos que tenha ocorrido uma falha no mancal do turbocompressor.
Cuidado: Quando uma falha no mancal do turbocompressor for acompanhada por uma perda significativa
do desempenho do motor (fumaça de exaustão ou aumento da rotação do motor sem carga), não continue a
operar o motor antes que o turbocompressor tenha sido reparado ou trocado.
Depósitos não devem ser removidos das rodas da turbina nem das rodas do compressor, ou o equilíbrio do
conjunto será adversamente afetado.
Verifique se há vazamentos no suprimento de óleo e nos tubos do dreno.
Verifique se há vazamento de ar quando o motor é acionado.
4. Se o motor não ligar, deixe o motor de partida esfriar por 2 minutos. Repita os passos 1 e 2 para ligar o
motor. Continue a eliminar o ar do sistema do combustível se:
• O motor ligar, mas funcionar irregularmente.
• O motor ligar, mas continuar a falhar ou a soltar fumaça.
5. Deixe o motor funcionar sem carga até sua operação ficar por igual.
5
Fluidos do motor
Especificações do combustível
O combustível diesel deve estar de acordo com as seguintes especificações:
ASTM D975 Nº 1-D ou Nº 2-D
BS 2869: Part 2 1998 Class A2
BS EM 590 1997
As exigências gerais do combustível são: teor máximo de enxofre 0,2%; número mínimo de cetano: 45.
Limpeza do combustível
O moderno sistema de injeção de combustível por alta pressão, usado no motor da Série 2800, exige um alto
nível de limpeza do combustível para assegurar sua operação correta e sua confiabilidade.
O combustível deve estar de acordo com todos os aspectos da especificação ASTM D975, mas em particular
com as exigências da norma número 2-D, que exige que tenha menos de 0,05% de água e sedimento. O
combustível também deve estar livre de crescimento biológico. Se houver a suspeita de crescimento biológico,
entre em contato com a Perkins para conversar sobre uma medida adequada e um curso de ação apropriado.
Para um longo tempo de armazenagem do combustível, as recomendações dadas na norma ASTM D975
devem ser seguidas, onde for apropriado.
O uso de combustíveis que não estejam de acordo com os padrões acima pode causar: dificuldade em ligar o
motor, má combustão, depósitos nos injetores do combustível ou na câmara de combustão, vida útil reduzida
do sistema do combustível e dos filtros, menor vida útil do motor, e pode afetar a garantia. Mais detalhes
podem ser obtidos através da Perkins Help Desk.
Arrefecedor
O arrefecedor aprovado e recomendado para uso na Série 2800 é POWERPART ELC (Arrefecedor de Vida
Estendida). Esse arrefecedor é previamente misturado e disponível em recipientes de 25 litros (5,5 galões
ingleses), número de peça 21820181.
Há muitos benefícios para o uso do arrefecedor POWERPART ELC.
O arrefecedor POWERPART ELC usa inibidores de corrosão virtualmente não-exauríveis para o máximo de
proteção para as seis ligas metálicas básicas: alumínio, latão, ferro fundido, cobre, solda e aço.
• Ele tem uma vida útil de 3 000 horas de serviço ou 3 anos, o que ocorrer primeiro.
• É previamente misturado na resistência correta para uma proteção ideal.
• Oferece proteção até um ponto de congelamento de -37°C (-34°F).
• Oferece proteção adicional contra ebulição até 105°C (223°F).
Cuidado: Se não forem usados os arrefecedores e procedimentos recomendados, a Perkins Engines Company
Limited não poderá ser responsabilizada por danos causados por congelamento ou corrosão ou pela falta da
eficiência de arrefecimento.
Notas:
• O arrefecedor POWERPART ELC (Arrefecedor de Vida Estendida) não deve ser misturado com outros
produtos ou diluídos.
• Se não for necessária proteção contra congelamento, recomenda-se o uso do arrefecedor POWERPART
ELC previamente misturado porque dá uma proteção contra corrosão e erosão por cavitação.
• Antes de trocar para POWERPART ELC é importante que o sistema de arrefecimento seja drenado e limpo.
Para drenar e limpar o sistema de arrefecimento, consulte as informações relevantes no Manual do Motor.
Se necessário, uma folha de dados sobre segurança é disponível no POWERPART ELC. Consulte a Perkins
Help Desc. Fax + 44 (0) 161 776 5100 ou e-mail: specs_help@perkins.com.
Qualidade da água
Água abrandada significa água desionizada, água destilada, água de chuva ou água de uma fonte principal,
que tenha os seguintes requisitos:
Cloretos – 40 mg/l max, sulfatos – 100 mg/l max, dureza total 170 mg/l max, total de sólidos 340 mg/l max e
pH de 5,5 a 9,0.
Em caso de dúvida, consulte a empresa local de tratamento e fornecimento de água.
Se não for usada água abrandada, o sistema do arrefecedor poderá ser afetado pela formação de depósitos
duros que podem causar superaquecimento do motor. Isso é especialmente importante para motores que têm
arrefecedores acrescentados freqüentemente.
O uso de produtos que não são aprovados para o sistema do arrefecedor pode causar sérios problemas.
Misturas de arrefecedores com inibidores insuficientes de corrosão podem causar erosão e/ou corrosão dos
componentes do sistema do arrefecedor.
Garantia
O motor deve ser operado com combustível, lubrificante e arrefecedor aprovados, e mantido de acordo com a
programação de serviço, ou a garantia poderá tornar-se inválida.
6
Diagnósticos de Falhas
Continua