Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
: 4921240597A
AGC 150
DEIF A/S · Frisenborgvej 33 · DK-7800 Skive · Tel.: +45 9614 9614 · Fax: +45 9614 9615 · info@deif.com · www.deif.com
Este documento não está atualizado. A versão mais nova está disponível em inglês no site www.deif.com.
1. Descrição do produto
1.1 Descrição do controlador......................................................................................................................................................................................................3
1.1.1 Descrição geral................................................................................................................................................................................................................... 3
1.1.2 Aplicações............................................................................................................................................................................................................................. 3
1.1.3 Variantes do controlador................................................................................................................................................................................................. 3
1.1.4 Software................................................................................................................................................................................................................................. 4
1.2 Funções e recursos.................................................................................................................................................................................................................. 4
1.2.1 Visão geral da exibição....................................................................................................................................................................................................4
1.2.2 Funções do controlador de GRUPO GERADOR................................................................................................................................................. 5
1.2.3 Funções do controlador de gerador........................................................................................................................................................................... 8
1.2.4 Funções do controlador BTB........................................................................................................................................................................................ 9
1.2.5 Emulação...............................................................................................................................................................................................................................9
1.2.6 Configuração fácil com o Utility Software................................................................................................................................................................ 9
1.3 Proteções..................................................................................................................................................................................................................................... 10
1.3.1 Visão geral das proteções........................................................................................................................................................................................... 10
1.4 Diagrama unifilar..................................................................................................................................................................................................................... 12
1.4.1 Aplicações de gerador único...................................................................................................................................................................................... 12
1.4.2 Aplicação com vários geradores............................................................................................................................................................................... 13
2. Gerenciamento de potência
2.1 Aplicações de power management (gerenciamento de potência)............................................................................................................... 15
2.1.1 Introdução........................................................................................................................................................................................................................... 15
2.1.2 Modos de operação........................................................................................................................................................................................................ 15
2.1.3 Funções............................................................................................................................................................................................................................... 16
3. Especificações técnicas
3.1 Especificações técnicas...................................................................................................................................................................................................... 17
3.1.1 Especificações elétricas............................................................................................................................................................................................... 17
3.1.2 Especificações ambientais.......................................................................................................................................................................................... 20
3.1.3 Comunicação.................................................................................................................................................................................................................... 21
3.1.4 Aprovações........................................................................................................................................................................................................................ 21
3.1.5 Visão Geral dos terminais............................................................................................................................................................................................ 22
3.1.6 Dimensões e peso.......................................................................................................................................................................................................... 23
4. Informações legais
4.1 Informações legais................................................................................................................................................................................................................. 24
4.1.1 Aviso legal.......................................................................................................................................................................................................................... 24
4.1.2 Direitos autorais............................................................................................................................................................................................................... 24
O AGC 150 é um controlador que traz todas as funções necessárias para proteção e controle de um gerador, um disjuntor da rede
elétrica e um disjuntor do bus tie. Ele pode ser usado como um controlador isolado para um gerador ou, ainda, uma série de
controladores podem ser conectados em um sistema completo de gerenciamento de energia para projetos de sincronização,
aplicações isoladas (ilhas) ou em paralelo à rede elétrica.
O AGC 150 é uma solução econômica para os fabricantes de geradores, que precisam de uma proteção de gerador flexível e
controlador para aplicações de pequeno a grande porte.
O AGC 150 contém todos os circuitos de medições trifásicos necessários, e todos os valores e alarmes são apresentados em
display LCD antirreflexo.
1.1.2 Aplicações
O AGC 150 é uma unidade compacta e completa, projetada para as seguintes aplicações:
Falha de rede (AMF - Automatic Mains Planta de geração com potência crítica/reserva para emergências, gerador de
Failure) emergência (para restabelecimento automático de energia).
Fixed Power (Potência Fixa) Planta de geração com ponto de ajuste de kW fixo (inclusive carga acumulada).
Os modos de planta são configuráveis. É possível mudar o modo da planta a qualquer momento, tanto em aplicações isoladas
como em aplicações de gerenciamento de potência. Todos os modos de operação podem ser combinados com o modo AMF
(Automatic Mains Failure) - “falha de rede”.
O gerador é facilmente controlado a partir do display, ou um sistema IHM/SCADA pode ser implementado usando-se uma das
opções de comunicação.
Para atender à necessidade das aplicações, você pode escolher entre três pacotes de software:
• Pacote de software básico
• Pacote de software ampliado
• Pacote de software premium
MAIS INFORMAÇÕES
Veja Funções e recursos para mais informações sobre os pacotes de software.
2 3 3
1 3
3
6
18
17
7
16 8
15 14 11 12 13 12 11 10
AUTO MODE (Modo O controlador automaticamente começa e para os geradores de acordo com as configurações
6
automático) do sistema. Nenhuma ação por parte do operador é necessária.
7 Silenciar buzina Desliga uma buzina de alarme (se estiver configurada) e entra no menu Alarme.
8 Menu de Atalhos Dá acesso a: Menu Pular, seleção de modo, teste e teste de lâmpada.
Verde: A tensão e a frequência da rede elétrica estão OK, e o controlador pode sincronizador e
10 Símbolo da rede elétrica fechar o disjuntor.
Vermelho: Falha da rede elétrica.
Pacote de Pacote de
Pacote de
Recursos de sincronização software software
software básico
ampliado premium
Sincronização (dinâmica) x x x
Sincronização (estática) x x
Pacote de Pacote de
Pacote de
Recursos do motor software software
software básico
ampliado premium
Comunicação do motor x x x
Motor de descarga x x
Alarmes de manutenção x x x
Pacote de Pacote de
Pacote de
Recursos do gerador software software
software básico
ampliado premium
Configuração de CA selecionável
• 3 fases/ 3 fios x x x
• 3 fases/ 4 fios x x x
• 2 fases/3 fios (L1/L2/N ou L1/L3/N) x x x
• 1 fase/2 fios L1 x x x
Pacote de Pacote de
Pacote de
Pacotes de proteção software software
software básico
ampliado premium
Proteção do motor x x x
Deslocamento vetorial x x
df/dt (ROCOF) x x
Suporte à rede x
Modo Ilha x x x
Modo AMF x x x
Transferência de carga x x x
Potência fixa x x x
Alimentação da rede x x x
Nivelamento de carga x x x
Ventilação x x x
Alternador seco x x x
Pacote de Pacote de
Pacote de
Compartilhamento de carga software software
software básico
ampliado premium
Pacote de Pacote de
Pacote de
Recursos de gerenciamento de potência software software
software básico
ampliado premium
Sistema multimestres x x x
EasyConnect x x x
Modo seguro x x
Seleção de prioridade:
x x x
• Manual
x x x
• Horas de funcionamento
x
• Otimização de combustível
Pacote de Pacote de
Pacote de
Recursos gerais software software
software básico
ampliado premium
Configurações nominais 4 4 4
Tendência no USW x x x
Relé de terra x x
Configuração rápida x x x
Modbus RS485 x x x
Modbus TCP/IP x x x
Sincronização
Configurações nominais
Corrente da rede, energia do laço, corrente neutra (1 x RMS verdadeiro) ou corrente de terra com filtro de 3ª ordem para
harmônica
Configuração de CA selecionável:
• Trifásica/ 3-fios
• Trifásica/ 4-fios
• 2 fases/3 fios (L1/L2/N ou L1/L3/N)
• Monofásica/2-fios L1
Sistema multimestres
Gerenciamento de carga
Controle de FP da planta
Sincronização
Corrente neutra (1 x RMS verdadeiro) ou corrente de terra com filtro de 3ª ordem para harmônica
Configuração de CA selecionável:
• Trifásica/ 3-fios
• Trifásica/ 4-fios
• 2 fases/3 fios (L1/L2/N ou L1/L3/N)
• Monofásica/2-fios L1
Sistema multimestres
1.2.5 Emulação
O AGC 150 inclui uma ferramenta de emulação para verificar e testar a funcionalidade da aplicação, por exemplo, modos e lógicas
da planta, manipulação de disjuntores, operação da rede e do gerador.
A emulação da aplicação é útil para treinamento, personalização dos requisitos da planta e para testar as funções básicas que
necessitam ser configuradas ou verificadas.
Em um sistema de gerenciamento de potência é possível controlar a planta inteiro, estando-se conectado a somente um dos
controladores.
1.3 Proteções
1.3.1 Visão geral das proteções
Tempo de Grupo
Proteções N. da ANSI Rede BTB
operação gerador
Sobretensão x2 59 <200 ms x x x
Sobrevelocidade x2 12 <400 ms x
Falha no descarregamento x1 34 x
Falha ao iniciar x1 48 x
Falha Hz/V x1 53 x
Falha ao parar x1 48 x
Aquecimento do motor x1 26 x
Modo Ilha
G G G G
3rd party
product
G G G G
O propósito do sistema de gerenciamento de energia é fornecer a energia requerida para a carga de uma forma eficiente, segura e
confiável.
O controlador pode ser usado em projetos de usina simples ou avançados ou numa ampla gama de aplicações. As aplicações
podem incluir projetos com geradores de sincronização, energia crítica, espera de emergência ou produção de energia.
O sistema de gerenciamento de energia completo é monitorado a partir de uma página de supervisão gráfica. A página de
supervisão pode, por exemplo, mostrar o status de funcionamento, horas de operação, status do disjuntor, condições da rede e dos
barramentos e consumo de combustível.
Sistema multimestres
O sistema de gerenciamento de energia foi projetado como um sistema multimestres para ampliar sua confiabilidade. Em um
sistema multimestres, todos os dados vitais são transmitidos entre os controladores, dando conhecimento a todas as unidades
sobre o status do gerenciamento de potência (cálculos e posição) na aplicação. Isso significa que a aplicação não depende de um
único controlador mestre e torna o controlador adequado para todos os tipos de aplicações, por exemplo, espera de emergência ou
aplicações de energia crítica.
A planta pode ser dividida por um a oito disjuntores de bus tie, o que possibilita que ela seja operada em diferentes modos de
funcionamento como, por exemplo, para fins de teste ou ao se dividir a carga em carga primária e secundária.
G G G G
Usina com geradores sincronizados. Também pode ser usado em estações de potência crítica com um sinal de início de um
controlador externo (ATS).
Operações de gerenciamento de potência com rede elétrica e diferentes seções divididas por disjuntores de barramento.
CANbus
G G G G
Alimentação
Consumo de energia 5W
Resolução: 0,1 V
Precisão ±0,35 V
Medição de tensão
Intervalo nominal: 100 a 690 V fase a fase (acima de 2000 m reduzir para máx. 480
Intervalo de tensão
V)
Medição da corrente
Número de entrada CT 4
3 A (-/1 A)
Corrente máxima medida
15 A (-/5 A)
Contínuo 7 A
Corrente suportada 20 A por 10 segundos
40 A por 1 segundo
De 10 a 75 Hz:
Precisão da corrente
• ±1 % de nominal de 2 a 100% de corrente
Medição de potência
D+
Entrada Tacho
W 8 a 36 V
Entradas digitais
12 x entradas digitais
Número de entradas
Comutação negativa
Saídas DC
Comum 12/24 V CC
Entradas analógicas
Configurável como:
• Entrada digital de comutação negativa
Intervalo elétrico • Sensor de 0 V a 10 V
• Sensor de 4 mA a 20 mA
• Sensor de 0 Ω a 2,5 kΩ
Corrente:
Precisão • Precisão: ±20 uA ±1,00 % rdg
Tensão:
• Intervalo: 0 a 10 V CC
• Precisão: ±20 mV ±1,00 % rdg
RMI 2 fios BAIXO:
• Intervalo: 0 a 800 Ω
• Precisão: ±2 Ω ±1,00 % rdg
RMI 2 fios ALTO:
• Intervalo: 0 a 2500 Ω
• Precisão: ±5 Ω ±1,00 % rdg
Unidade de display
Condições operacionais
Temperatura de armazenamento
-40 a 85°C (-40 a 185°F)
(inclusive da tela do display)
Cíclico de calor úmido, 20/55 °C a 97% de umidade relativa, 144 horas. Em relação
ao padrão IEC 60255-1
Umidade operacional
Estado fixo de calor úmido, 40 °C a 93% de umidade relativa, 240 horas. Em relação
ao padrão IEC 60255-1
Mudança de temperatura 70 a -40 °C, 1 °C/minuto, 5 ciclos. Em relação ao padrão IEC 60255-1
IEC/EN 60529
• IP65 (frente do módulo quando instalado no painel de controle com a gaxeta de
Grau de proteção
vedação fornecida)
• IP20 no lado do terminal
Resposta:
• 10 a 58,1 Hz, 0,15 mmpp
• 58,1 a 150 Hz, 1 g. Em relação ao padrão IEC 60255-21-1 (classe 2)
Resistência:
Vibração
• 10 a 150 Hz, 2 g. Em relação ao padrão IEC 60255-21-1 (classe 2)
Vibração sísmica:
• 3 a 8,15 Hz, 15 mmpp
• 8,15 a 35 Hz, 2 g. Em relação ao padrão IEC 60255-21-3 (classe 2)
Todas as partes de plástico vêm com proteção automática contra chamas de acordo
Inflamabilidade
com o padrão UL94-V0
Comunicação
3.1.4 Aprovações
Padrões
CE
Certificação cULus reconhecida para controles UL6200 - Grupos geradores com instalação fixa movidos a motor
INFORMAÇÃO
Consulte o site www.deif.com para obter as aprovações mais recentes.
L1 P1 P2 L1
s1 s2
L2 P1 P2 L2
G L3
N
s1 s2
P1
s1
P2
s2
L3
GB MB
F4 K2 K1 F5
P2 s2 + ‐ ‐
‐
MB GB
P1 s1 F3 K1 K2 feedback feedback
56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 66 67 68 69
GB/TB on
GB/TB off
Com (s2)
GB/TB on
GB/TB off
L1 (s1)
L2 (s1)
L3 (s1)
L4 (s1)
L4 (s2)
MB on
MB off
DC (+)
MB on
MB off
Out
Out
Out
Out
Out
Out
L1
L2
L3
L1
L2
L3
In
In
In
In
In
In
In
In
N
N
USB
AC current CT-side AC voltage DC output (configurable) Digital input (configurable) AC voltage
A-side B-side
Supply Engine start Analogue input Tacho CAN A ECU CAN B PMS RS485 RS485 Analogue output
Eternet
Port 1 Port 2
Data (GND)
Data (GND)
Data (GND)
Data (GND)
Data + (A)
Data + (A)
GOV (+)
Data - (B)
Data - (B)
AVR (+)
Emerg.stop
GOV (-)
AVR (-)
Run coil
DC (+)
DC (-)
Crank
SCR
GND
High
High
Neg
Low
Low
Pos
D+
In
In
In
In
1 2 4 5 6 7 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 51 52 54 55
120 120 120 120
% P T
Tacho
F1 F2
Engine
+
GND
B+ GOV
Fuel M G D+
+
ECU
AVR
120
+ -
Fusíveis:
• F1, F4, F5: Minidisjuntor de circuito (MCB) de 2 A, curva C
• F2: Minidisjuntor de circuito (MCB) de 6 A, curva C
• F3: Minidisjuntor de circuito (MCB) de 4 A, curva B
44.7 mm
(1.76 in)
Dimensões e peso
Peso 0,79 kg
A DEIF A/S se reserva o direito de alterar o conteúdo deste documento sem aviso prévio.
A versão em inglês deste documento contém sempre as informações mais recentes e atualizadas sobre o produto. A DEIF não se
responsabiliza pela acuidade das traduções. Além disso, as traduções podem não ser atualizadas ao mesmo tempo que o
documento em inglês. Se houver discrepâncias, a versão em inglês prevalecerá.