Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
MENSAGEM
"Todo aquele que invocar o Nome YAOHUH ser salvo." (Atos 2.21 )
A Leitura deste estudo vai nos ajudar a reconhecer que Transliteraes, tanto pode
preservar a pronncia original como adulter-la. Portanto, ao se utilizar sinais
massorticos, deve-se faz-lo de acordo com as pronncias originais de palavras ou
nomes, e com cautela.
Sugestes do autor:
Shuaoleym.
www.estudosescriturais.net.br 2
A TRANSLITERAO FIEL DO NOME SAGRADO
O hebraico a lngua oficial do povo Hebreu. Surgiu provavelmente junto com a escrita
Fencia e Moabita, sendo uma das mais antigas escritas conhecidas. O nome hebraico
provavelmente veio de BER, filho se SEM e neto de No. Mas estudiosos divergem
quanto a provenincia deste nome. Modernamente se tem sugerido que o nome HEBREU
veio com Abruham. Nos textos UGARTICOS existem referncias do Povo habiru, que
servia o Rei Hamurabi. Acredita-se hoje que este povo chamado habiru tratava-se dos
hebreus.
Perodo Bblico ou Clssico - Neste perodo que foi escrito o Antigo Testamento,
durou at meados do sculo III a.M.
Hebraico Medieval - Neste perodo o hebraico recebeu muitas palavras gregas, rabes,
espanholas e de outras lnguas. Durou do sculo VI ao VIII.
O hebraico deixou de ser lngua oficial da Palestina no sculo III, o Aramaico tomou o seu
lugar, mas devido o movimento SIONISTA ocorrido na Europa Oriental e Palestina no
sculo XIX, o hebraico voltou a ser lngua oficial palestnica.
Nesta poca, onde o hebraico no era mais falado, as consoantes guturais que eram
originais do hebraico foram perdidas, assim como vrias outras pronncias. O mais antigo
documento conhecido em hebraico o canto de Dbora (Juzes Captulo 5), cr-se que
sua data anterior de 1.000 a.M.
www.estudosescriturais.net.br 3
Hebraico - Conceitos Bsicos
OBS: Os glosadores conhecidos por Massoretas, entre cerca de 750 e 1000 DC, se
pronncia.
O NOME SAGRADO
O Nome da terceira Pessoa da Triuna o mais simples: RUKHA, que se pronuncia "rk-
rra". O "R" inicial pronunciado como um "R" intermedirio na lngua portuguesa, como
na palavra "caro". O "k" quase mudo, quase como uma pausa no meio da palavra.
www.estudosescriturais.net.br 4
IMPORTANTE: Transliterao no o mesmo que traduo. Nomes prprios no
possuem traduo e no devem ser traduzidos, mas sim, transliterados.
Transliterao o processo de representao de um nome em outro idioma,
transpondo som a som, fonema por fonema para o idioma de destino, de modo que
a pronncia original seja preservada seja qual for o idioma para onde o nome
sofreu o processo de transliterao.
Para maiores esclarecimentos acerca dos Nomes originais corretos e muitas informaes
baseadas nos originais hebraicos arcaicos, Sugerimos ler o Estudo SANTIFICADO SEJA
O TEU NOME disponvel para download no site www.estudosescriturais.net.br
O tetragrama composto pelas letras "yod", "rey", "vav", "rey", sempre representados da
direita para a esquerda. O Nome do Messias, o Altssimo Filho, representado por cinco
letras, quais sejam: "yod", "rey", "vav", "shin", "ayin". Em caracteres ocidentais o "yod"
transliterado pela letra Y, que possui som de "I", mas uma consoante. A letra "rey"
transliterada pela letra "H", o "vav" pelas letras "V", "U", ou "O", dependendo da palavra.
No caso especfico do Nome do Altssimo o "vav" transliterado como "U". A letra "shin"
corresponde ao "sh" ocidental e o "ayin" uma consoante muda que usada para poder
assumir o som de uma vogal, dependendo da palavra. No caso do Nome do Messias, ela
assume o som de "A" aberto.
www.estudosescriturais.net.br 5
OBS: Os glosadores conhecidos por Massoretas, entre cerca de 750 e 1000 DC, se
deram ao trabalho de fixar o texto hebraico original tanto no contedo quanto na
pronncia.
Estes sinais no faziam parte da escrita original e foram criados apenas com a finalidade
de preservar a pronncia das vogais inexistentes no idioma hebraico. Como estes sinais
foram inseridos posteriormente aos escritos originais, tornaram-se uma faca-de-dois-
gumes. Tanto pode preservar a pronncia original como adulter-la. Portanto, ao se
utilizar sinais massorticos, deve-se faz-lo de acordo com as pronncias originais de
palavras ou nomes, e com cautela.
www.estudosescriturais.net.br 6