Você está na página 1de 105

Latim - A Arte de Raciocinar

Nar Rocha Guimares

Todos os direitos reservados

1
2
Agradecimentos
A Deus,
pela vida e pelos meus talentos;

Nilva, esposa e companheira,


pelo apoio, e compreenso;
Ao Joo Bosco, ao Domingos Svio, filhos e amigos,
Elaine, Andria, noras e amigas,
pelo incentivo e reconhecimento;
Ao Vitor, ao Gustavo e Leandra, netos queridos,
pelo amor e carinho;
Ao Carlos Aureliano, cunhado-irmo,
pela formatao e trabalho de arte.

Dedico este trabalho a todos os colegas professores


e a todos os ex-alunos do Ensino Bsico e do Ensino Superior.

3
Prefcio

De h muito minha inteno escrever um manual de Lngua Latina, destinado a alunos dos cursos de Letras, de
Filosofia, de Teologia, a estudiosos e amantes da Lngua Portuguesa e, mesmo, para acadmicos de Direito. O
objetivo precpuo despertar o uso do raciocnio, hodiernamente, to deixado de lado, em virtude do excesso de
recursos udio-visuais, virtuais, com nfase especial Internet. Isso tudo muito importante, simplesmente
enquanto meios, modos ou maneiras do processo ensino-aprendizagem. Com tantas facilidades, os alunos, em
sua grande maioria, em todo e qualquer curso, tm por obrigao e, infelizmente, constata-se muito tal
verossimilidade, fazer as pesquisas, os trabalhos escolares e troc-los por uma nota ou conceito. Alguns
encomendam o trabalho ou pesquisa e nem sequer os lem. Conseguem o almejado e passam de ano e... recebem
o diploma, formam-se. Ento, para muitos, no se estuda para aprender, mas para passar de ano, para se formar.

O latim obriga o aluno a raciocinar. Com o passar das aulas, a obrigao vai sendo substituda por gosto, por
prazer. Depois um prazer de arte. A arte de raciocinar. Da o nome dado a este manual: Latim: a arte de
raciocinar. No possvel que se investigue, que se aprenda, que se prossiga no aprendizado sem que se
raciocine. Aplica-se tal validade a qualquer aprendizagem. Se no se pondere, se no se reflita, se no se sirva da
razo no h como se ter conhecimento, como se ficar sabendo, como se instruir. O latim fonte desse tirocnio.
Isso em virtude de que se no se pensar, com critrios lingsticos, no se falar ou no se escrever em latim,
dado que para tanto mister que se analise, mentalmente, as funes sintticas das palavras nas oraes,
correlacionando cada funo sinttica com os casos correspondentes a cada declinao, dentro do seu nmero e
de seu gnero, levando-se em considerao que, na lngua dos Csares, temos trs gneros: masculino, feminino
e neutro.

Diz-se que um bom aluno de latim ser um bom matemtico, um timo engenheiro civil, um excelente aprendiz
de lnguas romnicas ou neolatinas. comum ouvir-se propalar que indivduos, mesmo no gostando de
matemtica, mas por terem sido bons alunos de latim, saam-se sempre muito bem naquela disciplina, por fora
de que esta os levava ao raciocnio. Assim, em alguns cursos de engenharia civil de certos pases do primeiro
mundo, segundo pesquisas, ainda que a lngua oficial no seja romnica, imprescindvel que haja o ensino
obrigatrio do latim, por um bom nmero de anos.

notrio que o aprendizado de lnguas romnicas tem no latim o seu elemento principal, ou seja, a sua raiz. A
estrutura lgica da gramtica latina a coerncia das gramticas daquelas lnguas. Desta forma, quem bem
estruturado na gramtica latina, aprender com facilidade lnguas como o portugus, o espanhol, o italiano, o
francs, o romeno e outras.

De modo especial, para os alunos de portugus que no conseguem entender a sintaxe da lngua, mxime a
prpria anlise sinttica, recomendado que estudem e aprendam, pelo menos, algumas noes bsicas de latim.
Conduzir-se-o, com isso, por si prprios e de bom gosto ao aprendizado consciente e de coerncia da lngua
materna, desvendando-lhe a beleza, os inumerveis recursos fonticos, morfolgicos, sintticos, prosdicos,
semnticos, etimolgicos, poticos e outros tantos. Este o meu desejo.

Enfatiza-se muito, neste manual, a anlise sinttica, quer na traduo quer na verso de frases, atravs de
inmeros exerccios. Normalmente, antes dos exerccios, h um vocabulrio e no final do livro esto um
pequeno dicionrio latino-portugus e um pequeno dicionrio portugus-latino. Isso para facilitar o estudante,
pois se for um exerccio de traduo, ele consultar o primeiro dicionrio; se for verso, o segundo. A primeira
parte da obra Gramtica Latina; a segunda, Provrbios e expresses latinas; a terceira, o Hymnus Brasiliensis
( Hino Nacional); a quarta, os dicionrios mencionados; a quinta, a Bibliografia.

Nar Rocha Guimares

4
Introduo

A famlia lingstica indo-europia ou ariana a mais importante entre as muitas famlias lingsticas do
mundo. Os rias (segundo se consta, descendentes de Jafet, filho de No) saram do centro da sia e invadiram
a Europa. Formaram-se e fixaram-se, em vrias partes do continente, muitas tribos com lnguas diferentes,
porm todas estruturadas na famlia lingstica indo-europia. A lngua comum era o snscrito (hoje lngua
morta), com dois ramos: um , asitico (o indo); o outro, europeu.

No ramo asitico, destacam-se o ndico e o irnico; no europeu, o heleno, o itlico, o clltico, o germnico, o
eslavo e o ltico. O latim formado do itlico, juntamente com o sablico, o mbrio, o volsco, o osco e o
falisco. As lnguas indo-europias so flexivas, isto , tm declinaes e conjugaes, diferentes daslnguas
monossilbicas (com razes simples, justapostas) e das aglutinantes ( h apenas prefixos e sufixos, sem razes,
em geral, lnguas de selvagens).

O latim, com advento do Imprio Romano, absorveu todos os outros ramos oriundos do itlico, espalhando-se
por todas as provncias do vasto imprio. Havia o latim popular (sermo vulgris), o latim puro ou clssico
(sermo erudtus) e o latim castrense ( lngua usada nos acampamentos militares). Mais tarde, surgiu o latim
eclesistico (lngua usada pela Igreja Catlica - um misto de latim clssico e adaptaes prprias aos ritos
litrgicos).

As lnguas novilatinas surgiram do sermo vulgris (latim popular), a lngua do povo. Levada s mais distantes
regies do imprio, aos poucos ela foi se adaptando a cada regio, sofrendo influncia das lnguas naturais (no
incio, deixadas de lado, por fora das circunstncias oferecidas pelos conquistadores), das condies
geogrficas e do clima. Com o passar do tempo, aos poucos, o latim popular foi deixando de ser falado e foram
surgindo novas lnguas, chamadas de romnicas, ou neolatinas , ou novilatinas.

Em Roma e nos centros provincianos, a nobreza, as autoridades, os polticos e os escolarizados falavam e


escreviam o sermos erudtus. Surgiram e notabilizaram-se grandes e reconhecidos escritores, oradores e
historiadores.

sobre o aprendizado, ainda que apenas bsico do latim clssico (hoje lngua morta, porque no falada) que
este manual foi elaborado. Como j foi dito no prefcio, dada muita nfase na anlise sinttica, tanto na
traduo quanto na verso das frases, o que vai constituir-se na chave que abrir o raciocnio.

5
Gramtica Latina

1 - Alfabeto

O alfabeto do latim primitivo era formado por 21 letras, as mesmas do portugus, com a excluso do J, do V e
do Z. Por influncia do grego, incluram-se o K, o Y e o Z. Mais tarde, com o advento das lnguas neolatinas,
por seu prestgio e mesmo por seu crdito, j para as transcries literrias, j para a evoluo do prprio latim,
acresceram-se o J e o V.

2 - Pronncia do Latim

A pronncia romana do latim quase igual da lngua portuguesa, com algumas poucas diferenas:

l. Ae e oe pronunciam-se e. Exs.: rosae (pr. rse) = as rosas; poena (pr. pna) = castigo.
Obs.: a) A e o pronunciam-se ae e oe. Exs.: pota (pr. poeta) = poeta; ar (pr. -er) = ar.
b) Mesmo no fim das palavras a vogal e sempre se pronuncia e e a vogal o sempre se pronuncia o.

2. O c diante de e e diante de i tem quase o som de tch (o som de ch ingls em children). Exs.: cinis (pr.
tchinis) = cinza; cedre (pr. tchdere) = ceder; micae (pr. mitche) = migalhas.
Obs.: o grupo ch tem o som de k. Ex.: architectra (pr. arkitectura) = arquitetura.

3. O g diante de e e de i soa dg (o som do g ingls em gentleman). Exs.: gero (pr. dgro) = levo; gigas (pr.
dgigas) = gigante.
Obs.: O grupo gn soa como o nh portugus. Ex.: agnus (pr. nhus) = cordeiro.
O h no soa nunca. Portanto homo (homem) pronuncia-se mo; rythmus pronuncia-se ritmus, etc.
O j soa como i (era ignorado pelos romanos). Exs.: juvenis (pr. iuvenis) = jovem; adjutorum (pr. adiutrium)
= auxlio.

3 - A importncia da Anlise Sinttica no Ensino do Latim

No latim, as palavras mudam a terminao conforme a funo sinttica que tm na orao. A mesma palavra
pode se apresentar de seis maneiras diferentes, pois so seis as funes sintticas a que est subordinada, uma
por vez. Isso se considerarmos s o singular, pois no plural sero mais seis terminaes diferentes. Vejam-se os
exemplos:

Portugus Latim

O aluno aplicado. Disciplus diligens est.


O livro do aluno bonito. Liber discipli pulcher est.
Os alunos so aplicados. Discipli diligentes sunt.
Os livros dos alunos so bonitos. Libri discipulrum pulchri sunt.

No se consegue falar ou escrever em latim se no se fizer a anlise sinttica, mesmo que seja apenas
mentalmente. Cada palavra tem que estar na sua funo. imprescindvel que se tenha um bom conhecimento de
anlise sinttica para se aprender o latim.

Para alguns autores, mais que anlise sinttica seria anlise lgica a ser usada na aprendizagem do latim. Uma
anlise mais apurada, mais detalhada. Contudo uma anlise sinttica bem estruturada o mesmo que a anlise
lgica. As oraes, ou proposies so elaboradas, devendo cada palavra estar em sua respectiva funo
sinttica. Isso leva aplicao exata da terminao.

4 - As Funes Sintticas e os Casos Latinos

So seis as funes sintticas que uma palavra pode exercer em uma orao. bom saber que orao (ou
proposio) uma ou mais palavras que tm sentido completo. Ela formada por elementos que vm a ser as
funes sintticas.

6
Para cada funo sinttica h, em latim, um caso. Caso o modo de se escrever uma palavra de acordo com sua
funo sinttica. H seis casos em latim, pois so seis as funes. Numa orao, podem-se encontrar seis
elementos:
Sujeito
Vocativo
Adjunto adnominal restritivo
Objeto direto
Objeto indireto
Adjunto adverbial

4.1 Sujeito
o elemento do qual se diz alguma coisa. o agente de uma ao verbal ou o seu paciente. Em Pedro gosta de
anlise sinttica, Pedro o elemento ou o agente da ao de gostar. o sujeito da orao. J em a anlise
sinttica da orao foi feita por Pedro; a anlise sinttica o elemento ou paciente que sofre a ao verbal. o
sujeito .Em latim, o sujeito vai para o nominativo . O nominativo , ento, o caso que indica a funo sinttica do
sujeito. Em Portugus, tem-se a flexo de gnero , de nmero e de grau, com terminaes diferentes da palavra
para indicar o singular, o plural, o aumentativo e o diminutivo. Em latim, a flexo de caso, com terminao
diferente para as diversas funes sintticas.

4.2 Vocativo
um chamamento ou apelo. Toda vez que se se dirige a algum, solicitando ou exigindo algo, tem-se vocativo.
Quando se diz: aluno, estude mais, h um apelo, um chamado. Aluno o elemento que indica esse apelo ou
chamado. Aluno vocativo. Outros exemplos: Quer estudar latim, Maria? Aprendam, meninos, a lio. Os
termos grifados so vocativos. O vocativo andarilho, ou seja, pode vir no incio , no meio ou no fim da orao.
Em latim, o caso do vocativo chama-se, tambm, vocativo. bom notar se que o vocativo vem sempre com um
indicador especial: seguido de vrgula ou precedido de (nunca oh , que usado em frases exclamativas):
Deus, onde estais que no me ouvis?

4.3 - Adjunto adnominal restritivo ou complemento de especificao


Mais que um elemento, um complemento. Indica sempre, atravs da preposio de , de quem determinada
coisa ou objeto. Restringe a posse de algo. Em o livro de Pedro est encapado, de Pedro o adjunto adnominal
restritivo. No todo livro que encapado; o de Pedro . Restringe e especifica o possuidor. Da chamar-se
complemento de especificao. Outros exemplos: Comprou-se a fazenda de vov. O estudo do latim exige
raciocnio. O prefeito da cidade muito ativo. Os termos sublinhados so complementos de especificao.
Em latim, o caso desse complemento o genitivo.

4.4 - Objeto direto e objeto indireto


Antes de mais nada, bom recordar o que predicao verbal. Em portugus, em latim e nas demais lnguas o
verbo a palavra mais importante da orao. Ou designa uma ao , ou um estado , ou um fenmeno natural. Na
anlise sinttica ou lgica, o verbo forma o predicado, o elemento essencial para que a frase seja orao. Ele
predica, atribui uma ao ou um estado a algum. Quando a ao fica no sujeito, no transita, no passa para
outro elemento, diz-se que de predicao completa. Em o pssaro canta muito, canta um verbo de
predicao completa. No exige nada. O significado est nele mesmo. verbo intransitivo.

J em preciso de amigos,; estudo latim, o significado verbal sai do sujeito, transita para outro elemento (de
amigos, latim). So verbos de significao incompleta. So verbos transitivos, distribudos em quatro grupos
distintos:
a. Diretamente transitivos - a ao passa para a pessoa ou coisa sobre a qual recai, sem auxlio de
preposies: Joo matou o leo terrvel; nossos soldados vencero o inmigo; o lobo devora o
cordeiro A pessoa ou coisa sobre a qual recai a ao do verbo complemento verbal -, chama-se
objeto direto. O leo terrvel, o inimigo, o cordeiro so objetos diretos das oraes acima. Em latim, o
objeto direto vai para o caso acusativo.

b. Indiretamente transitivos - pedem um complemento verbal atravs de preposies. o objeto


indireto: o homem depende de Deus; o general gosta dos soldados; o aluno obedece ao
professor; recorremos a nossos pais. Dos soldados, ao professor, a nossos pais so objetos indiretos.
O objeto indireto em latim vai para o caso dativo. Tambm vai para o dativo o complemento nominal
em portugus, que a seqncia de sentido a integrao de um nome incompleto ( por nome
entendem-se o substantivo, o adjetivo e o advrbio). Os nomes incompletos so oriundos de verbos
transitivos: nada difcil para Deus ( difcil = dificultar); o filho agradecido ao pai ( agradecido
= agradecer); temos obstculos ao ensino do latim ( obstculos = obstacular). Os termos grifados
so complementos nominais; vo para o dativo.

7
Observao: entende-se por termo uma palavra ou uma expresso ( mais de uma palavra ) com uma funo
sinttica especfica.

c. Duplamente transitivos - exigem no apenas um, mas dois complementos, um direto e outro indireto.
So os chamados verbos bitransitivos, ou seja, transitivos diretos e indiretos, simultaneamente:
O educador diz coisas agradveis e desagradveis aos educandos (quem diz, diz alguma coisa a
algum exige objeto direto / coisas agradveis e desagradveis /, e objeto indireto / aos educandos / ).
Outros exemplos: as crianas ofertam flores s mes; os romanos ofereciam sacrifcios de
animais aos seus deuses; dei um dicionrio de latim ao aluno.

d. Verbos de ligao - so verbos de significao incompleta que exigem mais uma unio do o que um
complemento, pois ligam ( unem ) um nome a outro ( so chamados, tambm, verbos unitivos ). Este nome
unido a outro ou um estado ou uma qualidade: Pedro estudioso (qualidade); ele est cansado (qualidade);
somos criaturas humanas (estado). Ser, estar, parecer, continuar e outros so verbos que, dependendo do seu
emprego, podem ser de ; ligao. O seu complemento ou unio o predicativo, que vai para o caso nominativo,
em latim. Exemplos: Pedro pedra; Joo permanece calado; a lio continua difcil ( pedra, calado e difcil
so predicativos e esto no caso nominativo.

4.5 - Adjunto adverbial


uma circunstncia (situao, momento) que se acrescenta a uma ao verbal ou a um estado e ou qualidade.
um auxiliar (da ser adjunto - que est junto) do predicado, acrescentando-lhe idias de situaes diferentes,
momentos especficos. H muitos tipos de adjuntos adverbiais:

Lugar
onde = Estou na sala de aula . ( lugar em que se faz a ao)
donde = Vim de So Paulo. (procedncia)
por onde = Passamos por caminhos difceis. (atravs dos quais)
para onde = Vamos escola. (lugar ao qual algum se dirige)

Tempo - No vero o sol mais quente. (quando) Ele estudioso desde a 1 srie.(h quanto tempo)

Modo - O tribuno combatia com valor. (maneira)

Companhia - Voltarei com os amigos. (pessoa com quem se faz uma ao)

Instrumento ou meio - Trabalho com os braos. (coisa pela qual se faz alguma ao)

Causa - Chorai pelos vossos pecados. (motivo pelo qual se faz alguma coisa)

Matria - Corrente de ouro. (substncia com que se faz alguma coisa)

O adjunto adverbial tem como caso o ablativo. Nos exemplos supra os termos grifados, em cada exemplo, esto
todos no ablativo. Os adjuntos adverbiais so, tambm, chamados de complementos adverbiais.

4.6 - Predicado - J se disse que o predicado o elemento essencial da orao. H orao sem sujeito, mas no
orao sem predicado. tudo aquilo que dito do sujeito. o verbo com aquilo que o acompanha(complemento,
adjunto adverbial). tudo aquilo na orao menos o sujeito. Exemplo: A ciberntica, hoje, domina o mundo,
incontestavelmente. Tem-se a: sujeito a ciberntica; predicado: hoje, domina o mundo,
incontestavelmente.

Quando o sujeito oculto (subentendido, elptico), indeterminado (existe, mas no se sabe qual no-
identificado), inexistente (fenmenos naturais e outros casos especficos) o predicado toda a orao: somos
alunos aplicados predicado = somos alunos aplicados; vive-se feliz, aqui - predicado = vive-se feliz, aqui;
troveja, toda tarde, no vero predicado = troveja, toda tarde , no vero.

Existem trs tipos de predicado:


a) predicado verbal ( quando o verbo importante ao): O estudo do latim leva ao
conhecimento do portugus.
b) Predicado nominal (o importante o nome, com verbo de ligao): O soldado romano
era valoroso.

8
c) Predicado verbo-nominal (uma ao e um estado ou qualidade ao mesmo tempo): O
comandante chegou ferido da guerra. (chegou = ao; ferido = estado).

4.7 Aposto
um complemento explicativo. Um termo que explica outro termo. Essa explicao vem com ou sem
preposio, com ou sem vrgula: Aristteles, filsofo, imortal; o general Caxias sempre venceu; a cidade
do Rio de Janeiro maravilhosa. O aposto segue o mesmo caso do substantivo explicado, ou determinado. Em
Joo, aluno de latim, estudioso, temos:
Joo = sujeito - caso nominativo
aluno de latim = aposto - caso nominativo
j em Pedro estuda com o colega Altevir, notam-se:
Pedro = sujeito - caso nominativo
com o colega = adjunto adverbial de companhia - caso ablativo
Altevir = aposto - caso ablativo.

4.8 - Adjunto adnominal


todo artigo, adjetivo, pronome adjetivo, numeral que acompanham um substantivo em sua funo sinttica e
nos seus casos. Na orao o aluno Jos cumpre seus deveres escolares tm-se os seguintes adjuntos
adnominais:
o = adjunto adnominal de aluno (= sujeito caso nominativo)
seus = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo)
escolares = adjunto adnominal de deveres ( = objeto direto - caso acusativo)

Em latim, o adjunto adnominal analisado por muitos como atributo (aqui tambm ele o ser) das diversas
funes sintticas. Estar sempre no mesmo caso dos substantivos que acompanha.

5 - Flexo - Declinao

Algumas classes de palavras (substantivos, adjetivos, pronomes, verbos e alguns numerais) mudam, sofrem
alterao no final, ou seja, na ltima slaba. So palavras variveis, pois tm terminaes diferentes.
Invarivel a palavra que tem sempre a mesma terminao. A parte final das palavras variveis chama-se
desinncia. Radical a parte da palavra sem a desinncia. Na palavra teimoso a desinncia o pode ser mudada
para a, os, as, fazendo teimosa, teimosos, teimosas. Em latim, obtm-se o radical de uma palavra tirando-
se-lhe a desinncia do genitivo singular, conforme ser visto adiante. Flexo de caso a alterao que a palavra
recebe na desinncia, conforme a funo sinttica que tem na orao.

Os substantivos , em latim, esto reunidos em cinco grupos, pois nem todos terminam da mesma maneira. Estes
grupos so denominados de declinao. A declinao um conjunto de flexes de determinado grupo de
substantivos. So cinco as declinaes, todas com singular e plural. Cada declinao tem um total de doze
flexes, seis para o singular e seis para o plural.

Para saber a que declinao pertence uma palavra basta verificar-lhe a desinncia do genitivo singular. Os
dicionrios trazem a palavra no nominativo, em seguida no genitivo, a palavra toda ou somente as letras da
desinncia. Abaixo est o genitivo singular das cinco declinaes:

Declinaes 1 2 3 4 5

Genitivo sing. ae i is us ei

Exemplos:
rosa, ae (=rosa) l declinao
Petrus, i (=Pedro) 2 declinao
fons, fontis (=fonte) 3 declinao
domus, us (=casa) 4 declinao
dies, ei (=dia) 5 declinao

Como j foi visto, para encontrar-se o radical de uma palavra tira-se a desinncia do genitivo singular. Assim,
tem-se:
nominativo singular genitivo singular radical
rosa rosae ros
Petrus Petri Petr

9
fons fontis font
domus domus dom
dies dii di
Importante: ao dizer-se uma palavra, em latim, necessrio declar-la no nominativo e no genitivo. Portanto,
diz-se: fons, fontis (=fonte); Maria, Mariae (=Maria); manus, manus (=mo); res, rei (=coisa); dominus,
domini (=senhor).

6 - Como Analisar Sintaticamente

Analisar uma orao decomp-la em sua estrutura sinttica, ou seja, fazer um exame do emprego das
palavras como termos essenciais (sujeito e predicado), integrantes (complementos) e acessrios (adjuntos). ,
tambm, verificar-lhes o gnero, o nmero, o caso, a declinao, a desinncia, a traduo (latim para o
portugus) e a verso (portugus para o latim).

Em latim h trs gneros: masculino, feminino e neutro. Se a palavra indicar ser animado fcil saber se
masculino ou feminino. Agora, se designa coisa pode ser masculina, feminina ou neutra. Por neutro pode-se
indicar nem um nem outro , nem masculino , nem feminino. Como exemplos notam-se malum, i (=mal);
mare, is (=mar); bellum, i (=guerra).

Um mtodo prtico, integral e eficiente para analisar uma orao transcrev-la verticalmente em suas funes
sintticas e, em colunas paralelas, citar todos os componentes a serem analisados. So seis colunas em que, pela
ordem, sero citados: funo sinttica, gnero, nmero, caso, declinao, desinncia e, no espao final, a
traduo ou a verso. Embaixo do quadro da anlise, coloca-se a orao na ordem direta (portugus) e na ordem
inversa (latim).

Eis o quadro:

Orao Fun.sintt. Gnero Nmero Caso Declinao Desinncia Traduo


/verso

Observao: quando a palavra analisada for verbo, a ordem ser: funo sinttica, pessoa, nmero, tempo e
modo, conjugao, desinncia.

At o presente momento, no possvel fazer-se a anlise completa de uma orao, pois ainda no se estudaram
as declinaes e as conjugaes verbais. Far-se-, ento, uma srie de exemplos sem que se complete o quadro e
to somente do portugus para o latim. bom frisar que o gnero da palavra a ser analisada o gnero latino,
caso contrrio, em muitas situaes, as desinncias dos casos estaro erradas. Caso especfico da palavra guerra
que, em portugus, feminina e em latim neutra. Importante: em latim, no h artigos, razo de aparecerem
junto aos substantivos em suas funes.

A vida um dom de Deus

A vida sujeito feminino singular nominativo


pred.nominal 3 pes. singular pres.indic.
um dom predic.sujeito neutro singular nominativo
de Deus compl.especif. masc. singular genitivo

As guas regam a terra

As guas sujeito feminino singular nominativo


regam pred. verbal 3 pes. plural pres. ind.
a terra objeto direto feminino singular acusativo

10
A sombra d alegria aos agricultores

A sombra sujeito feminino singular nominativo


d pred.verbal 3 pes. singular pres.indic..
alegria objeto dir. feminino singular acusativo
aos agricultores objeto ind. masculino plural dativo

A lua afugenta a sombra e ilumina a terra

A lua sujeito feminino singular nominativo


afugenta pred.verbal 3 pes. singular pres. Indic.
a sombra objeto dir. feminino singular acusativo
e conjuno (conetivo ) - palavra invarivel
ilumina pred.verbal 3 pes. singular pres.indic
a terra objeto dir. feminino singular acusativo

Observao: neste exemplo tm-se duas oraes, constituindo um perodo composto, o contrrio dos exemplos
anteriores em que h somente uma orao, portanto um perodo simples.

Alunos, o latim uma lngua difcil

Alunos vocativo masc. plural vocativo


o latim sujeito masc. singular nominativo
pred.nominal 3 pes. singular pres.indic.
lngua predicativo/.suj. feminino singular nominativo
difcil atributo/pred.suj. feminino singular nominativo

Os meninos maus corrompem os bons ; por meio de pssimos exemplos

Os meninos sujeito masc. plural nominativo


maus atributo/sujeito masc. plural nominativo
corrompem pred. Verbal 3 pes. plural pres.indic.
os bons objeto dir. masc. plural acusativo
por meio de pssimos atributo/c.meio neutro plural ablativo
exemplos compl. de meio neutro. plural ablativo

Os poetas celebram as glrias dos habitantes das ilhas da Itlia

Os poetas sujeito masc.... plural nominativo


celebram pred.verbal 3 pes. plural pres.indic.
as glrias objeto dir. feminino plural acusativo
dos habitantes complem.especif.masc. plural genitivo
das ilhas complem.especif. feminino plural genitivo
da Itlia complem.especif. feminino plural genitivo

Os poetas cantaro os astros, ornamento do cu

Os poetas sujeito masc. plural nominativo


cantaro pred.verbal... 3 pes. plural pres.indic.
os astros objeto dir. neutro plural acusativo
ornamento aposto/obj. dir. neutro singular acusativo
do cu complem.especif. neutro singular genitivo

Os professores narraro aos alunos as guerras e as batalhas dos povos antigos

Os professores sujeito masc. plural nominativo


narraro pred.verbal 3 pes. plural pres.indic.

11
aos alunos objeto ind. masc. plural dativo
as guerras objeto dir. neutro plural acusativo
e conjuno (conetivo) palavra invarivel
as batalhas objeto dir. feminino plural acusativo
dos povos complem.especif.masc. plural genitivo
antigos atributo/c.espec.. masc. plural genitivo

As pombas e as guias do alegria aos habitantes das ilhas

As pombas sujeito feminino plural nominativo


e conjuno (conetivo ) palavra invarivel
as guias sujeito feminino plural nominativo
do pred.verbal 3 pes. plural pres.indic
alegria objeto dir. feminino singular acusativo
aos habitantes objeto ind. masc. plural dativo
das ilhas compl.especif. feminino plural genitivo
Importante - O atributo (adjunto adnominal) vai para o mesmo gnero, o mesmo nmero e o mesmo caso das
funes dos substantivos.

7 - Primeira Declinao

Os substantivos latinos, como j foi explicado, esto distribudos em cinco grupos. Afirmou-se, tambm, que
declinao um conjunto de flexes de cada um destes grupos.

Todos substantivos cujo genitivo singular seja em pertencem primeira declinao. Na sua grande maioria,
estes nomes so femininos, salvo alguns poucos do gnero masculino nomes de homens, de seres do sexo
masculino e de alguns rios..

So as seguintes as desinncias da 1 declinao:

Singular Plural
Nominativo a
Genitivo arum
Dativo is
Acusativo am as
Vocativo a
Ablativo a is

Observe-se que h muitos casos cujas desinncias so iguais no singular e no plural. Isso, contudo, no gera
confuso, pois a anlise dos termos da orao indica qual o caso em que a palavra est. muito importante que
se raciocine, se pense e se analise para aprender no s o latim, mas qualquer lngua, principalmente a lngua
ptria. Forando o raciocnio, o latim contribui em muito para o aprimoramento da inteligncia, da capacidade e
da valorizao cientfica, com a concentrao do esprito e da ateno, segundo Napoleo Mendes de Almeida.

Importante - Em latim, as palavras so pronunciadas ou com o acento tnico ( a slaba forte - no confundir
com acento grfico) na penltima slaba ou na antepenltima, nunca na ltima ou na transantepenltima (antes
da antepenltima). Muitas vezes, para facilitar-se a pronncia figuram nas palavras os seguintes sinais:
macron - colocado na penltima slaba; indica que o acento tnico recai , exatamente, na penltima
slaba: ambo (ambo = amarei); rosrum ( rosrum = das rosas); formca (formca = a formiga); corna (corna
= a coroa), etc.
brachia (brquia) - colocado na penltima slaba, indica que o acento recai sobre a antepenltima
slaba: optmus (ptimus = timo); Helna (lena = Helena); Hippoltus (Hiplitus = Hiplito), etc.

Declinar um nome, como j foi dito, recit-lo em todos os casos, no singular e no plural. Declinar-se-o,
abaixo, agricla, (masc. = agricultor); lacrma, (fem. = lgrima):
Singular Plural

Nom. agricl a agricl


Gen. agricl - , agricol rum
Dat agricl agricl is

12
Acus. agricl am agricl - as
Voc. agricl a agricl
Ablat. agricl a agricl - is

Nom. lacrm a lacrm ae


Gen. lacrm lacrim rum
Dat. Lacrm lacrm is
Acus. lacrm am lacrm as
Voc. lacrm a lacrm
Ablat. lacrm a lacrm is

guisa de exerccio, declinem-se:

collga, (masc.)= colega nauta, (masc.) = marinheiro


pota, (masc.) = poeta incla, (masc.) = habitante
scurra, (masc.) = bobo via, (fem.) = rua, estrada
luna, (fem.) = lua rosa, (fem.) = rosa
ecclesa, (fem.) = igreja vila, (fem.) = violeta
tba , (fem.) = flauta porta, (fem) = porta

Algumas palavras da l declinao, no singular, tm um significado e, no plural, podem ter outro significado ou
um sentido especial:

Singular Plural

angusta, = angstia, apuro angust, arum = desfiladeiro, garganta


cera, = cera cer, arum = tbuas escritas
copa, = abundncia cop, arum = exrcitos, tropas
grata, = graa, favor grat, arum = agradecimentos
opra, = obra, trabalho opr, arum = operrias
viglia, = vspera, (ficar acordado) vigil, arum = sentinela

Outros nomes, quer comuns, quer prprios, s se usam no plural:

divit, arum = riqueza indut, arum = trgua, armistcio


nupt, arum = npcias tenbr, arum = trevas
Athn, arum = Atenas Syracsae, arum = Siracusa
Theb, arum = Tebas Venet, arum = Veneza
Observao: em portugus, tambm existem nomes usados s plural - culos, npcias, Campinas, primcias,
Atenas, vveres etc.

8 - Conjugao do Verbo ESSE: Ser, Estar

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I (ou imperfeito)


Sou/estou Era/estava Serei/estarei

(ego ) sum eram ero


(tu) es eras eris
(ille) est erat erit
(nos) sumus ermus ermus
(vos) estis ertis ertis
(illi) sunt erant erunt

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II (ou anterior)


Fui/estive Fora/estivera Terei sido/terei estado

(ego) fui furam furo

13
(tu) fusti furas furis
(ille) fuit furat furit
(nos) fumus fuermus fuermus
(vos) fustis fuertis fuertis
(illi) furunt furant furint

Modo Subjuntivo

Presente Imperfeito
Seja/esteja Fosse/estivesse

(ego) sim essem


(tu) sis esses
(ille) sit esset
(nos) simus essmus
(vos) sitis esstis
(illi) sint essent

Perfeito Mais que perfeito


Tenha sido Tivesse sido
(ego) furim fussem
(tu) furis fusses
(ille) furit fusset
(nos) fuermus fuissmus
(vos) fuertis fuisstis
(illi) furint fussent

Imperativo Infinitivo presente Infinitivo perfeito


S/sede Est/estai Ser/Estar Ter sido/Ter estado

Es (tu) esse fusse


Este (vos)

Em latim, os pronomes pessoais retos no so usados; em portugus, no so obrigatrios; alis, a linguagem


formal evita-os, uma vez que a terminao verbal indica a pessoa (pronome pessoal reto).

9 - Tempos Primitivos (geral)

Em portugus, os verbos so encontrados no dicionrio na forma nominal infinitivo impessoal: ser, estar, amar,
fazer, partir etc. Em latim, o dicionrio registra-os nos tempos primitivos (formas primitivas) que so:
1 pessoa do presente indicativo - sum
2 pessoa do presente indicativo - es
1 pessoa do pretrito perfeito - fui
infinito (infinitivo) presente - esse

Assim, o verbo ser / estar aparece no dicionrio da seguinte maneira: sum, es, fui, esse = ser, estar. Este
verbo, por ser unitivo (de ligao), em determinadas oraes, vai exigir sempre o predicativo do sujeito, no caso
nominativo. Quando no-unitivo , geralmente, requer adjunto adverbial (complemento de lugar, de modo, de
companhia etc ). Obs,: Tempos primitivos sero vistos, de um modo especfico, no item 12.

10 - Anlise Sinttica Completa

Agora, pode-se fazer a anlise sinttica completa, tanto na traduo (latim para o portugus), quanto na verso
(portugus para o latim). Vejam-se os seguintes exemplos:

a) verso

14
Vocabulrio

rainha = regna, (f)


prudncia = prudenta, (f)
escrava = anclla, (f)
guia = aqula, (f)
pomba = colmba, (f)
filha = fila, (f)
glria = glora, (f)
habitante = incla, (m)
ilha = insla, (f)
alegria = ltita, (f)
ptria = patra, (f)
marinheiro = nauta, (m)
vitria = victora, (f)
covardia = ignava, (f)
vida = vita, (f)
fortuna = fortna, (f)
rosa = rosa, (f)
tristeza = tristita, (f)
e = et (conjuno)

A rainha est na ilha dos agricultores


.
A rainha suj. fem. sing. nom. l decl. a regna
est pred.verbal 3 pes. sing. pres.ind v.esse st est
na ilha c.lugar(onde) fem. sing....... in+abl. 1.decl. a in insla
dos agricultores c.especif. masc. plur. gen. 1 decl. arum agricolrum
Regina in insla agricolrum est. (ordem indireta)

Nota: O verbo ser/estar (esse) quando no unitivo forma predicado verbal;


o complemento de lugar onde (adjunto adverbial) vai para o caso ablativo precedido da preposio in. Na
ordem inversa , no latim, o verbo fica no final da frase.

A filha do habitante da ilha serva (criada) da rainha.

A filha sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a fila


do habitante c.especif. masc. sing. gen. 1 decl. incl
da ilha c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. insl
pred.nom. 3 pes. sing. p..ind. v.esse st est
serva predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a anclla
da rainha c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. regn
Fila inclae inslae regnae anclla est.

A vitria ser a glria dos marinheiros da ptria.

A vitria suj. fem. sing. nom. 1 decl. a victora


ser pred.nom. 3 pes. sing. fut.I v.esse it erit
a glria predic.suj. fem.. sing. nom. 1 decl. a glora
dos marinheiros c.especif. masc. plur. gen. 1decl. arum nautrum
da ptria c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. patr
Victoria nautarum patriae gloria erit.( o predicativo vem antes do verbo)

A guia e a pomba eram habitantes da ilha.

A guia suj. fem. sing. nom. 1decl. a aqula


e conjuno palavra indeclinvel et
a pomba. suj. fem. sing. nom. 1 decl. a colmba
eram pred.nom. 3 pes. plur. imp.ind. v.esse nt erant

15
habitantes predic.suj. masc. plur. nom. l decl. incl
da ilha c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. insl
Aqula et colmba inslae inclae erant.

A riqueza (fortuna) da rainha foi a alegria aos habitantes da ptria.

A riqueza suj. fem. sing. nom. 1 decl. a fortna


da rainha c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. regna
foi pred.nom. 3 pes. sing. perf.ind v.esse it fuit
a alegria predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a ltita
aos habitantes c.nominal masc. plur. dat. 1 decl. is inclis
da ptria c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. patr
Fortna regnae incolis patrae laetita fuit.

b) traduo
Deve-se, sempre, comear a anlise pelo verbo (predicado), pois indicar, alm da pessoa, do tempo e do modo,
a predicao verbal (transitivo, intransitivo, unitivo), mostrar os casos: do sujeito (nominativo); dos
complementos verbais (acusativo, dativo). Da a sua importncia.

Vocabulrio

experienta , (f) = experincia


magistra, (f) = mestra
sapienta, ae (f) = sabedoria
pugna, (f) = batalha, combate
pulla, (f) = menina, moa
pigrita, (f) = preguia
domna, (f) = senhora
linga, (f) = lngua
dea, (f) = deusa
prda, (f) = presa, vtima
ala, (f) = asa
fuga, (f) = fuga
umbra , (f) = sombra
luna, (f) = lua
terra, (f) = terra
justita, (f) = justia
vita, (f) = vida
spe = muitas vezes - palavra indeclinvel
semper = sempre - palavra indeclinvel
amicita, (f) = amizade
discipla, (f) = aluna; discpula
schola, (f) = escola, aula
ac = e - conjuno/palavra indeclinvel
silva, (f) = floresta, bosque
aqa , ae (f) = gua
tuba, (f) = trombeta

Experienta magstra vitae est.

Experienta sujeito. fem. sing. nom. 1 decl. a a experincia


magstra predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a a mestra
vitae c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da vida
est pred.nom 3 pes. sing . p.ind . v.esse st
A experincia a mestra da vida (ordem direta)

Sapienta poetrum patr glora erit

Sapienta suj. fem. sing. nom. 1 decl. a a sabedoria

16
poetrum c.especif. masc. plur. gen. 1 decl. arum dos poetas
patr c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da ptria
glora predic.suj. fem. plur. nom. 1 decl. a glria
erit pred.nom. 3 pes. sing. fut.I v.esse it ser
A sabedoria dos poetas ser a glria da ptria.

Spe colmb aquilrum prda sunt


.
Spe c.advl.tempo palavra indeclinvel muitas vezes
colmb sujeito fem. plur. nom. 1 decl. as pombas
aquilrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum das guias
prda predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a presa
sunt pred.nom. 3 pes. plur. p.ind. v.esse unt so
Muitas vezes, as pombas so presa das guias.

Experienta dominrum insl pullis sapienta et justita est


.
Experienta sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a experincia
dominrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum das senhoras
insl c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. . da ilha
pullis c.nominal fem plur. dat. 1 decl. is s moas
sapienta predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a sabedoria
et conjuno palavra indeclinvel e
justita predic.suj. fem. sing nom. 1 decl a justia
est pred.nom. 3 pes. sing. p.ind. v.esse st
A experincia das senhoras da ilha sabedoria e justia s moas.

Fuga umbr lun inclis insl vita et ltita est

Fuga sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a fuga


umbr c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da sombra
lun c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da lua
inclis c.nominal masc. plur. dat. 1 decl. is aos habitantes
vita predic.suj. fem. sing. nom. 1decl. a vida
et conjuno palavra indeclinvel e
ltita predic.suj. fem. sing. nom. 1 decl. a alegria
est pred.nom. 3 pes. sing. p.ind. v.esse st
A fuga da sombra da lua vida e alegria aos habitantes da ilha.

11 - Verbo e Conjugaes

Em latim, existem quatro conjugaes. A primeira tem o infinito presente (infinitivo impessoal) em re; a
segunda em re; a terceira em re; a quarta em re.

Os verbos tm as conjugaes ativa e passiva separadamente. A voz passiva tem a sua conjugao prpria,
diferente do portugus. Assim as quatro conjugaes so estudadas, separadamente, na voz ativa e na passiva.
1 conjugao - amre (17mare) = amar
2 conjugao - delre (delre) = destruir
3 conjugao - legre (lgere) = ler
4 conjugao - audre (audre) = ouvir

12 - Tempos Primitivos (especfico)

So os tempos bsicos dos quais derivam os outros chamados primitivos. Como j foi visto no verbo Esse (sum),
os tempos primitivos so os encontrados no dicionrio e so:
1 pessoa singular do presente do indicativo;
2 pessoa singular do presente do indicativo;

17
1 pessoa singular do pretrito perfeito;
supino (no h no verbo Esse);
infinito presente (infinitivo impessoal).

Supino - uma forma especial do infinitivo. Indica uma finalidade e terminado em tum: amtum (para amar);
deltum (para destruir); lectum (para ler); audtum (para ouvir).

Veja-se o quadro abaixo dos tempos primitivos nas quatro conjugaes:

Tempos primitivos 1 conjug. 2 conjug. 3 conjug. 4 conjug.

1 pes.sing.do indic.presente amo delo lego / capo audo


2 pes.sing.do indic.presente amas deles legis / capis audis
1 pes.sing.do pret. perf. indic. amvi delvi legi / cepi audvi
supino amtum deltum lectum / captum audtum
infinito presente (infin.impes.) amre delre legre / capre audre

A terceira conjugao tem verbos tambm em io; razo de aparecer no quadro o verbo capo, capis, cepi,
captum, capre = tomar, apanhar.

13 - Primeira Conjugao Ativa

Um verbo est na voz ativa quando o seu sujeito pratica a ao. Ele agente. s vezes, no verbo ativo, o sujeito
tem caracterstica de paciente, de sofrer a ao, mas o verbo se apresenta sem auxiliar passivo (ser, estar), ou
sem o pronome se. Portanto, para ser ativo, o verbo tem que se apresentar por si s: Pedro estuda latim (voz
ativa); Pedro recebe abraos da namorada (voz ativa, muito embora o verbo receber indique que o seu sujeito
seja paciente); o latim estudado por Pedro (voz passiva); recebem-se abraos (voz passiva, o mesmo que
abraos so recebidos).

13.1 - Conjugao do verbo amo, as, vi, tum, re = amar, gostar

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


amo amava amarei

am-o am-bam am-bo


am-as am-bas am-bis
am-at am-bat am-bit
am-mus am-abmus am-abmus
am-tis am-abtis am-abtis
am-ant am-bant am-bunt

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


Amei amara terei amado
amav-i amav-ram amav-ro
amav-sti amav-ras amav-ris
amav-it amav-rat amav-rit
amav-mus amav-ermus amav-ermus
amav-stis amav-ertis amav-ertis
amav-runt amav-rant amav-rint

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito


ame amasse Tenha amado Tivesse amado

am-em am-rem amav-rim amav-ssem


am-es am-res amav-ris amav-sses

18
am-et am-ret amav-rit amav-sset
am-mus am-armus amav-ermus amav-issmus
am-tis am-artis amav-ertis amav-isstis
am-ent am-rent aamav-rint amav-ssent

Imperativo presente = am-a (ama /tu/); am-te (amai /vs/)

Infinito presente (infinitivo) = am-re (amar / gostar de)

Infinito perfeito = amav-sse (ter amado)

Particpio presente = am-ans, -antis (amando)

Supino = am-tum (para amar)

13.2 - Alguns verbos da 1 conjugao (conjugam-se como amo, amre)

nunto, as, vi, tum, re = comunicar, anunciar


amblo, as, vi, tum, re = passear, andar
paro, as, vi, tum, re = preparar
servo, as vi, tum, re = salvar
occpo, as, vi, tum, re = ocupar
pugno, as, vi, tum, re = combater, lutar
interrgo, as, vi, tum, re = interrogar
voco, as, vi, tum, re = chamar
invco, as, vi, tum, re = invocar
supplco, as, vi, tum, re = suplicar
elvo, as, vi, tum, re = elevar
cogto, as, vi, tum, re = pensar, cogitar
proflgo, as, vi, tum, re = desbaratar, derrotar
suscto, as, vi, tum, re = suscitar, provocar
obirgo, as, vi, tum, re = repreender
persevro, as, vi, tum, re = perseverar
do, das, dedi, datum, re = dar
fecndo, as, vi, tum, re = fecundar
vitpero, as, vi, tum, re = censurar

13.3 - Observem-se as tradues e verses abaixo, com anlise sinttica completa e com base nos
vocabulrios j estudados:

1) Tradues

Filas et ancllas, domna vocat

Filas obj. direto. fem. plur. acus. 1 decl. as as filhas


et conjuno palavra indeclinvel e
ancillas obj. direto fem. plur. acus. 1 decl. as as escravas
domna sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a senhora
vocat pred.verbal 3 pes. sing. p.ind. 1 conj. at chama
A senhora chama as filhas e as escravas.

Poetrum sapientam ammus.

Poetrum c.especif. masc. plur. gen. 1 decl. arum dos poetas


sapientam obj. direto fem. sing. acus. 1 decl. am a sabedoria
ammus pred. verbal 1 pes. plur p.ind. 1 conj. amus amamos
Amamos a sabedoria dos poetas.

Pull rosrum cornas paravrunt.

Pull sujeito fem. plur. nom. 1 decl. as moas

19
rosrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum de rosas
coronas obj. direto fem. plur. acus. 1 decl. as coroas
paravrunt pred. verbal 3 pes. plur. p. perf. 1 conj. erunt prepararam
As moas prepararam coroas de rosas.

Magstra schol discipulrum pigritam vituperbat.

Magstra sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a mestra


schol c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. da escola
discipulrum c. especif. fem. plur. gen. 1 decl. rum das alunas
pigritam obj. direto fem. sing. acus. 1 decl. am a preguia
vituperbat pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. bat censurava
A mestra da escola censurava a preguia das alunas.

Regna cum pullis ac ancllis in insla ambulbit.

Regna sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a rainha


cum pullis c.companhia fem. plur. cum+abl.1 decl. is com as moas
ac conjuno palavra indeclinvel e
ancllis c.companhia fem. sing. abl. 1 decl. is as escravas
in insla c.lugar/onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a na ilha
ambulbit pred.verbal 3 pes. sing. fut.I 1 conj. abit passear
A rainha passear, na ilha, com as moas e as escravas.

2) Verses

As guas regaro as terras da floresta.

As guas sujeito fem. plur. nom. 1 decl. aqu


regaro pred.verbal 3 pes. plur. fut.I 1 conj. bunt rigbunt
as terras obj. dir. fem. plur. acus. 1 decl. as terras
da floresta c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. silv
Aqu rigbunt terras silv.

Louvemos as atividades dos agricultores das terras da ilha

Louvemos pred.verbal 1 pes. plur. p. ind. 1 conj. emus laudmus


as atividades obj. dir. fem. plur. acus. 1 decl. as industras .
dos agricultores c. especif. masc. plur. gen. 1 decl. arum agricolrum
das terras c. especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum terrrum
da ilha c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. insl
Agricolrum terrrum insl laudmus.

A filha do agricultor doou rosas e pombas rainha

A filha sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a fila


do agricultor c. especif. masc. sing. gen. 1 decl. agricl
doou pred. verbal 3 pes. sing. p. perf. 1 conj. it donvit
rosas obj. dir. fem. plur. acus. 1 decl. as rosas
e conjuno palavra indeclinvel ac
pombas obj. dir. fem. plur. acus. 1 decl. as colmbas
rainha obj. Indir fem. sing. dat. 1 decl. regn
Agricl fila regn rosas ac colmbas donvit.

20
As trombetas comunicam a batalha aos habitantes das ilhas.

As trombetas sujeito fem. plur. nom. 1 decl. tub


comunicam pred.verbal 3 pes. plur. p. ind. 1 conj. ant nuntant
a batalha obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am pugnam
aos habitantes obj. indir masc. plur dat. 1 decl. is inclis
das ilhas c. especif. fem. plur. gen. 1 decl. rum insulrum
Tub insulrum inclis pugnam nuntant.

Louvai a prudncia dos marinheiros e a amizade dos agricultores

Louvai pred. verbal 2 pes. plur. imper. 1 conj. te laudte


a prudncia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am prudentam
dos marinheiros c. especif. masc. plur. gen. 1 decl. rum nautrum
e conjuno palavra indeclinvel et
a amizade obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am amicitam
dos agricultores c. especif. masc. plur. gen. 1 decl. rum agricolrum
Nautrum prudentam et agricolrum amicitam laudte.

13. 4 - Exerccios: (fazer a anlise sinttica completa, de acordo com os exemplos acima)

Traduo

Pugna nautrum est causa victor et glor.


Sapienta erit glora incolrum Graeciae.
Linga saepe est causa discord.
Stat derum sunt aur.
Umbra silvrum iucunda (agradvel) potis.

Verso

Minerva foi a deusa da sabedoria.


poetas, sois a glria da ptria.
As filhas dos habitantes da terra so criadas da rainha.
A economia a glria dos agricultores.
A audcia ser freqentes vezes (saepe) causa de discrdias.

14 - Segunda Declinao

Os nomes da segunda declinao tm no genitivo singular a desinncia i , como romnus, i (masc.) = romano;
liber, libri (masc.) = livro; vir, i (masc.) = varo, homem; bellum, i (neutro) = guerra.

Pelos exemplos acima, percebe-se que o nominativo singular tem mais de uma terminao: us, er, ir, um. s
trs primeiras terminaes pertencem, principalmente, nomes masculinos, salvo alguns femininos terminados em
us; a um pertencem os nomes neutros.

A maioria dos nomes desta declinao so terminados em us; um nmero menor termina em er; h uma s
palavra em ir ( vir, i = varo/homem) e muitos nomes neutros em um.

Os nomes neutros tm trs casos iguais, no singular e no plural: nominativo, acusativo e vocativo ( um
singular; a plural).

O vocativo para os nomes em us e; para os nomes em er, ir, um a mesma terminao do nominativo.

Segue-se o quadro das desinncias da segunda declinao, em que m = masculino; f = feminino; n = neutro:

Singular Plural
m.f. m. vir n. m.f. m. vir n.

21
Nominativo us er ir um i i i a
Genitivo i orum
Dativo o is
Acusativo um os os os a
Vocativoe er ir um i i i a
Ablativo o is

Para declinar um nome, basta saber-lhe o genitivo singular para identificar o radical ( s tirar a desinncia i do
genitivo singular) e acrescentar as outras desinncias.

Declinem-se: domnus, domni (m) = senhor - (radical = domin);


liber, libri (m) = livro (radical = libr);
bellum, belli (n) = guerra (radical = bell):

Singular Plural
Nom. domnus liber bellum domni libri bella
Gen. domni libri belli dominrum librrum bellrum
Dat. domno libro bello domnis libris bellis
Acus. domnum librum bellum domnos libros bella
Voc. domne liber bellum domni libri bella
Abl. domno libro bello domnis libris bellis

Tambm, na segunda declinao, alguns nomes no plural podem ter mais de um significado:
auxilum, i (n) = auxlio auxila, rum = tropas auxiliares
bonum, i (n) = bem bona, rum = propriedades, bens
castrum, i (n) = castelo castra, rum = acampamento militar
comitum, i (n) = lugar para com- comita, rum = reunio do povo
cio
hortus, i (m) = jardim horti, rum (m) = parque, jardim pblico
ludus i (m) = jogo, divertimento ludi, rum (m) = espetculo pblico
rostrum, i (n) = bico de pssaro rostra, rum (n) = tribuna do orador
Outros so usados s no plural: arma, rum (n) = armas
libri, rum (m) = meninos, filhos

14.1- Particularidades:
s vezes, o genitivo singular pode apresentar dois ii, pois um j est no radical:
fluvus, i (m) = rio radical = fluvi gen. sing. = fluvi
filius, i (m) = filho radical = fili gen. sing. = fili
auxilum, i (n) = auxlio radical = auxil gen. sing. = auxili

Deus, Dei (m) = Deus, agnus, agni (m) = cordeiro e chorus, chori (m) = coro
tm o vocativo igual ao nominativo.
Meus = meu; filus = filho; genus = gnio, tm o vocativo singular terminado em i: mi,
fili, geni.

Os nomes prprios de pessoas, cujo nominativo termina em ius, tm tambm o vocativo singular com um s i.
Exemplos: Vergli (sem o macron no 1 i), vocativo de Vergilus (Virglio); Antoni, vocativo de Antonus
(Antnio). Porm o vocativo de Darus (Dario) e de Pius (Pio) ser Dare e Pie.

A palavra Deus tem a seguinte declinao:

Singular Plural
Nom. Deus Dei, dii ou di
Gen. Dei Derum ou deum
Dat. Deo Deis, diis ou dis
Acus. Deum Deos
Voc. Deus Dei, dii ou di
Abl. Deo Deis, diis ou dis

O dativo e o ablativo plural da 2 declinao igual da 1 declinao: is. Isso traz confuso em alguns nomes,
como:

22
fila, (f) = filha - dativo e ablativo plural = filis
Filus, i (m) = filho dativo e ablativo plural = filis

Como saber se filis refere-se a filhos ou a filhas? Adota-se, nesse caso, o emprego da desinncia bus para o
dativo e o ablativo plural da 1 declinao. Assim, filibus para filhas e filis para filhos. A seguir, outros nomes
que podem trazer dvidas e que so resolvidos com a desinncia bus para o dativo e o ablativo plural:
1 declinao dativo e ablativo plural
anma, (f) = alma animbus
dea, de (f) = deusa debus
famla, (f) = serva famulbus
nata, (f) = filha natbus
mula, (f) = mula mulbus

2 declinao dativo e ablativo plural


anmus, i (m) = esprito anmis
deus, dei (m) = deus diis ou deis
famlus, i (m) = servo famlis
natus, i (m) = filho natis
mulus, i (m) = mulo mulis

14.2 - Observem-se os vocabulrios, as tradues e as verses (com anlise sinttica completa) a seguir:

Traduo

Vocabulrio

fugo, as, vi, tum, re = afugentar hortus, i (m) = jardim


almnus, i (m) = aluno lupus, i (m) = lobo
amcus, i (m) = amigo herus, i (m) = patro
equs, i (m) = cavalo servus, i (m) = criado
recso, as, vi, tum, re = recusar rivus, i (m) = riacho
circmdo, as, vi, tum, re = circundar anmus, i (m) = disposio
inquno, as, vi, tum, re = sujar prmium, i (n) = prmio
impus, i (m) = mpio ripa, (f) = margem
magster, magstri (m) = mestre, professor

Deus almnis ac magstris anmum donat

Deus sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us Deus


almnis obj. indir. masc. plur. dat. 2 decl. is aos alunos
ac conjuno palavra indeclinvel e
magstris obj. indir. masc. plur. dat. 2 decl. is aos mestres
anmum obj. dir. masc. sing. acus. 2 decl. um disposio
donat pred. verbal 3 pes. sing. p. ind. 1 conj. at d
Deus d disposio aos alunos e aos mestres.

Famli heri eqos fugant in ripa fluvi.

Famli sujeito masc. plur.. nom.. 2 decl. i os servos


heri c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i do patro
eqos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os os cavalos
fugant pred. verbal 3 pes. plur. p. ind. 2 conj. ant afugentam
in ripa c.lugar/onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a na margem
fluvi c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i do rio
Os servos do patro afugentam os cavalos na margem do rio.

Lupi rivrum et fluvirum aqas inquinbant. .

Lupi sujeito masc. plur. nom. 2 decl. i os lobos


rivrum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum dos riachos

23
et conjuno palavra indeclinvel e
fluvirum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum dos rios
aqas obj. ddir. fem. plur. acus. 1 decl. as as guas
inquinbant pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. abant sujavam
Os lobos sujavam as guas dos riachos e dos rios.

Verso

Vocabulrio

ornamento, enfeite = ornamentum, i (n) prata = argentum, i (n)


ouro = aurum, i (n) burro = asinus, i (m)
criar = creo, as, vi, tum, re servo = servus, i (m)
apreciar = existmo, as, vi, tum, re prudncia = prudenta, (f)
gabar = prdco, as, vi, tum, re pacincia = patienta, (f)
surrar = verbro, as, vi, tum, re colega = socus, i (m)
cordeiro = agnus, i (m) romano = romnus, i (m)
senhor = domnus, i (m) amigo = amcus, i (m)
Horcio = Horatus, i (m) Augusto = Augstus, i (m)
erva = herba, (f)
Observao: romano, quando se refere ao povo, com inicial maiscula.

Horcio, poeta romano, foi amigo de Augusto.

Horcio sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us Horatus


poeta aposto/suj. masc. sing. nom. 1 decl. a pota
romano atributo/aposto masc. sing. nom. 2 decl. us romnus
foi pred. nom. 3 pes. sing. perf.ind v.Esse it fut
amigo predic.suj. masc. sing. nom. 2 decl. us amcus
de Augusto c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i Augsti
Horatus, pota romnus, Augsti amicus fuit.

Deus dar prudncia e pacincia aos filhos e s filhas dos servos.

Deus sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us Deus


dar pred. verbal 3 pes. sing. fut. I 1 conj. abit dabit
prudncia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am prudentam
e conjuno palavra indeclinvel et
pacincia obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am patientam
aos filhos obj. ind. masc. plur. dat. 2 decl. is filis
e conjuno palavra indeclinvel et
s filhas obj. ind. fem. plur. dat. 1 decl. abus filibus
dos servos c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum servrum
Servrum filis et filibus Deus prudentam et patientam dabit.

Senhor, criastes as rosas e as ervas dos jardins

Senhor vocativo masc. sing. voc. 2 decl. e Domne


criastes pred. verbal 2 pes. sing. perf.ind. 1 conj. istis criavstis
as rosas obj. dir. fem. plur. acus. 1 decl. as rosas
e conjuno palavra indeclinvel ac
as ervas obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. as herbas
dos jardins c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum hortrum

Domne, hortrum rosas ac herbas criavstis.

15 - Adjetivos de Primeira Classe

24
Os adjetivos , em latim, esto distribudos em dois grupos principais: primeira classe e segunda classe. Por
primeira classe endendem-se os adjetivos que seguem a primeira declinao no feminino e a segunda no
masculino e no neutro. Os adjetivos de segunda classe seguem a terceira declinao, como ser estudado
posteriormente.

Declinao de bonus, a, um = bom

Singular Plural
m f n m f n
Nominativo bonus bona bonum boni bon bona
Genitivo boni bon boni bonrum bonrum bonrum
Dativo bono bon bono bonis bonis bonis
Acusativo bonum bonam bonum bonos bonas bona
Vocativo bone bona bonum boni bon bona
Ablativo bono bona bono bonis bonis bonis

15. 1 - Declinem-se como bonus, a, um:

tuus, a, um = teu purus, a, um = puro


rarus, a, um = raro insnus, a, um = louco, insano
altus, a, um = alto sanus, a, um = so
dignus, a, um = digno parvus, a, um = pequeno
sacer, sacra, sacrum = sagrado piger, pigra, pigrum = preguioso
multus, a, um = muito liber, libra, librum = livre
pulcher, pulchra, pulchrum = belo vafer, vafra, vafrum = astuto
magnus, a, um = grande deprssus, a, um = baixo
novus, a, um = novo notus, a, um = conhecido
antiqus, a, um = antigo pius, a, um = piedoso
suus, a, um = seu meus, a, um = meu
verus, a, um = verdadeiro carus, a, um = caro, querido

Nota: sempre a 1 desinncia (us) masculino segunda declinao; a 2 (a) feminino primeira declinao; a 3
(um) neutro segunda declinao. Os neutros tm os trs casos iguais nom.; acus.; voc. no singular em um e
no plural em a. O adjetivo concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. sempre um
atributo do nome.

15. 2 - Observem-se os exemplos a seguir:

O prmio do bom aluno causa de alegria aos grandes mestres, aos verdadeiros colegas e digna famlia.

O prmio sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um prmum


do bom atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2 decl. i boni
aluno c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i almni
pred. nom. 3 pes. sing. pres.ind. v. Esse st est
causa predic./suj. fem. sing. nom. 1 decl. a causa
de alegria c. especif. fem. sing. gen. 1 decl. ltit
aos grandes atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is magnis
mestres compl.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is magstris
aos verdadeiros atrib./c.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is veris
colegas compl.nom. masc. plur. dat. 2 decl. is socis
e conjuno palavra indeclinvel ac
digna atrib./c.nom. fem. sing. dat. 1 decl. dign
famlia compl.nom. fem. sing. dat. 1 decl. ae famil
Prmum boni almni magnis magstris, veris socis ac dign famil ltita causa est.

Multa ac sacra ornamnta auri et argenti in pulchris templis veri Dei sunt.

Multa atrib./suj. neut. plur. nom. 2 decl. a muitos

25
ac conjuno palavra indeclinvel e
sacra atrrib./suj. neut. plur. nom. 2 decl. a sagrados
ornamnta sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a ornamentos
auri c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. i de ouro
et conjuno palavra indeclinvel e
argnti c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. i de prata
in pulchris atrib./c.lug. neut. plur. in+abl. 2 decl. is nos belos
templis c.lugar/onde neut. plur. abl. 2 decl. is templos
veri atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2 decl. i do verdadeiro
Dei c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i Deus
sunt pred. verbal 3 pes. plur. pres.ind. v. Esse unt esto
Muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata esto nos belos templos do verdadeiro Deus.

16 - Complementos Adverbiais (adjuntos adverbiais)

1 ) Complemento de companhia
Indica a pessoa ou a coisa com que se faz algo. Traduz-se, em latim, com o caso ablativo, precedido da preposio
cum. Exemplos: Passeio com a minha professora = cum mea magstra amblo. Combatemos com os bons amigos =
cum bonis amcis pugnmus.

2 ) Complemento de meio ou de instrumento


Indica a pessoa, o animal ou a coisa por meio de quem ou por meio de que se faz alguma ao. Traduz-se pelo
caso ablativo (ablativo simples sem preposio). Exemplos: Escrevo com a caneta = scribo calmo. Trabalho
com os braos = labro brachis.

3 ) Complemento de modo
Indica a maneira de acordo com a qual se faz alguma ao, respondendo pergunta como? ou de que modo?
Traduz-se com o caso ablativo, precedido pela preposio cum. Exemplos: Combatemos o mal com justia =
cum justita malum pugnmus. Os santos toleram as injrias com pacincia = sancti iniras tolrant cum
patienta.

No h como confundir o complemento de modo com o complemento de companhia, pois somente aquele pode
converter-se em um advrbio: defendo a ptria com alegria = defendo a ptria alegremente ( cum ltita patriam
defndo).

4 ) Complemento de causa
Indica a causa ou o motivo por que se faz algo, sempre respondendo a por qu? Por causa de qu? H duas
maneiras de ser traduzido: com o ablativo simples (sem preposio) ou com o acusativo precedido por ob ou
propter. Exemplos: Choro por causa de tua negligncia = ploro tua negligenta ou ploro propter (ob) tuam
negligentam. Os romanos eram valorosos por causa das guerras = Romni bellis strenu erant ou Romni ob
(propter) bella strenu erant.

5 ) Complemento de tempo: quando?


Indica o tempo em que se realiza a ao. Vai para o ablativo simples (sem preposio). Exemplos: Meu amigo
voltar no prximo ano = amcus meus revertet anno ventro. Antnio levanta-se na primeira hora = Antonus
surgit prima hora.

6 ) Complemento de tempo: por quanto tempo?


Indica o tempo que se gasta para fazer-se alguma coisa. Traduz-se com o acusativo simples ou com o acusativo
precedido pela preposio per. Exemplos: Lutei por quatro horas = pugnvi quattor horas ou pugnvi per
quattor horas. A aula continuou por muitas horas = aula continuvit multas horas ou aula continuvit per multas
horas.

7 ) Complemento de lugar: onde?


Indica onde se est ou onde se faz alguma coisa. Vai para o ablativo precedido pela preposio in. Exemplos:
Estamos na sala de aula = sumus in schola. Moro num quarto pequeno = habto in cubculo parvo.

Complemento de lugar: donde?

26
Indica procedncia, ou seja, lugar do qual algum vem ou se afasta. Traduz-se com o ablativo precedido por uma
das preposies: a (ab), e (ex), de.Nota: ab e ex quando a palavra seguinte comea por vogal ou h. Exemplos:
Fujo da floresta = fugo a (ou e, de) silva. Venho da Itlia: Veno ab (ex) Itala.

9 ) Complemento de lugar: por onde?


Indica o lugar por meio do qual se passa, precedido, em portugus, pelas preposies atravs de ou por. Em
latim, vai para o acusativo com a preposio per. Exemplos: O mestre passa pelo ptio = magster transit per
aram. Os caminhos atrravs das matas so difceis = vi per silvas ard sunt.

10 ) Complemento de lugar: para onde?


Indica o lugar para o qual algum se dirige. Este complemento s acontece com verbos que expressam
movimento, havendo mudana de lugar. Em portugus, precedido pelas preposies em, a, para. Em latim, vai
para o acusativo com a preposio in ou ad. Exemplos: Eles vm ao Brasil = Illi venunt in (ad) Brasiliam.Vou
para o jardim = vado ad (in) hortum.

16. 1 A seguir, algumas tradues e verses de oraes em que h complementos adverbiais.

Vocabulrio

cubo, as, vi, tum, re = descansar intro, as, vi, tum, re = entrar
explco, as, vi, tum, re = explicar pratum, i (n) = prado
ager, agri (m) = campo vennum, i (n) = veneno
extermno, as, vi, tu, re = exterminar labro, as, vi, tum, re = trabalhar
habto, as, vi, tum, re = morar, habitar semper = sempre (advrbio)
sed = mas, porm (conjuno) canto, as, vi, tum, re = cantar
longus, a, um = longo, extenso verbum, i (n) = palavra
incrpo, as, vi, tum, re = repreender durus, a, um = duro
ploro, as, vi, tum, re = chorar prosprus, a, um = prspero
duro, as, vi, tum, re = durar sclum, i (n) = sculo
antiqus, a, um = antigo advna, (m) = estrangeiro
noster, nostra, nostrum = nosso linga, (f) = lngua
latinus, a, um = latino pecuna, (f) = dinheiro
gener, genri = genro benefcus, a, um = benfico
prcptum, i (n) = preceito eques, equtes (m) = cavaleiro
incto, as, vi, tum, re = incitar, fustigar indecrus, a, um, = indecoroso, inconveniente
inscus, a, um = ignorante molstus, a, um = prejudicial
pernicisus, a, um = perigoso, pernicioso frugfer, frugifra, frugifrum = til, frtil
puer, i (m) = menino exspto, as, vi, tum, re = eperar
orno, as, vi, tum, re = enfeitar, ornar calmus, i (m) = caneta
gladus, i (m) = espada aurum, i (n) = ouro
argntum, i (n) = prata strenus, a, um = valoroso
multum = muito (advrbio) continus, a, um = contnuo
bellum, i (n) = guerra territorum, i (n) = territrio
expugntus, a, um = conquistado immensus, a, um = imenso
secundus, a, um = segundo tribunus, i (m) = tribuno
signum, i (n) = sinal vallum, i (n) = trincheira

I - a ) Petrus cum amcis suis in pulchra prata et in longos agros insl intravrunt cum multa ltita.

Petrus sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us Pedro


cum amcis compl. comp. masc. plur. cum+ac. 2 decl. is com amigos
suis atrib./c.comp masc. plur. ablat. 2 decl. is seus
in pulchra at.c.lug.p/onde neut. plur. in+acus. 2 decl. a nos belos
prata c.lug.p/onde neut plur. acus. 2 decl. a prados
et conjuno palavra indeclinvel e
in longos at.c.lug.p/onde masc. plur. in+acus. 2 decl. os extensos
agros c.lug.p/onde masc. plur. acus. 2 decl. os campos
insl comp.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da ilha
intravrunt pred.verbal 3 pes. plur. perf.ind. 1 conj. runt entraram
cum multa atrib.c.modo fem. sing. cum+abl. 1 decl. a com muita
ltita comp.modo fem. sing. ablat. 1 decl. a alegria

27
Pedro com seus amigos entraram nos belos prados e nos extensos campos da ilha, com muita alegria.

b) Ob negligentam magster cum verbis duris pigros disciplos increpit.

Ob negligentam compl.causa fem. sing. ob+acus. 1 decl. am por causa da negligncia


magster sujeito masc. sing. nom. 2 decl. er o mestre
cum verbis compl.modo neut. plur. cum+abl. 2 decl. is com palavras
duris atrib./c.modo neut. plur. ablat. 2 decl. is duras
pigros atrib./obj.dir. masc. plur. acus. 2 decl. os preguiosos
disciplos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os alunos
increpit pred. verbal 3 pes. sing. perf. ind. 1 conj. it repreendeu
Por causa da negligncia, o mestre repreendeu os alunos preguiosos, com palavras duras

II - a) O Grande Imprio Romano durou muitos e prsperos sculos, no mundo antigo.

O Grande atrib.sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Magnum


Imprio sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Imperum
Romano atrib.sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um Romnum
durou pred. verbal 3 pes. sing. perf. ind. 1 conj. it durvit
muitos atrib./obj.dir. neut. plur. acus. 2 decl. a multa
e conjuno palavra indeclinvel ac
prsperos atrib./obj. dir. neut. plur. acus. 2 decl. a prospra
sculos obj. dir. neut. plur. acus. 2 decl. a scla
no mundo compl. tempo masc. sing. ablat. 2 decl. o mundo
antigo atrib./c. tempo masc. sing. ablat. 2 decl. o antiqo
Magnum Imperum Romnum multa ac prospra scla durvit, mundo antiqo.

b) Os estrangeiros exterminaro seus inimigos com veneno, na ilha dos agricultores.

Os estrangeiros sujeito masc. plur. nom. 1 decl. advn


exterminaro pred. verbal 3 pes. plur. fut. I 1 conj. bunt exterminbunt
seus atrib. obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os suos
inimigos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os inmicos
com veneno compl. meio neut. sing. ablat. 2 decl. o venno
na ilha c. lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a in insla
dos agricu.ltores compl. especif. masc. plur. gen. 1 decl. rum agricolrum
Advn venno suos inmicos exterminbunt, in insla agricolrum.

17 - Segunda Conjugao Ativa

Conjugao de delo, es, delvi, tum, re = destruir

Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I
destruo destrua destruirei

del-o del-bam del-bo


del-es del-bas del-bis
del-et del-bat del-bit
del-mus del-ebmus del-ebmus
del-tis del-ebtis del-ebtis
del-ent del-bant del-bunt

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


destru destrura terei destrudo

del-vi delev-ram delev-ro

28
delev-sti delev-ras delev-ris
delv-i delev-rat delev-rit
delev-mus delev-ermus delev-ermus
delev-stis delev-ertis delev-ertis
delev-runt delev-rant delev-rint

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito
Destrua destrusse

del-am del-rem
del-as del-res
del-at del-ret
del-emus del-ermus
del-etis del-ertis
del-ant del-rent

Perfeito Mais-que-perfeito
tenha destrudo tivesse destrudo

delev-rim delev-ssem
delev-ris delev-sses
delev-rit delev-sset
delev-ermus delev-issmus
delev-ertis delev-isstis
delev-rint delev-ssent

Imperativo presente - del-e = destri (tu) - del-te = destru (vs)

Infinito presente - del-re = destruir

Infinitivo perfeito - delev-sse = ter destrudo

Particpio presente - del-ens, -ntis = destruindo

Supino - del-tum = para destruir

17.1 - Verbos da 2 conjugao

replo, es, vi, tum, re = encher vido, es, vidi, visum, re = ver
delo , es, vi, tum, re = apagar, destruir augo, es, auxi, auctum, re = acrescentar,
aumentar
admono, es, i, tum, re = admoestar placo, es, plcui, tum, re = agradar
terro, es, terri, terrtum, re = amedrontar fleo, es, flevi, fletum, re = chorar
debo, es, debi, debtum, re = dever implo, es, vi, tum, re = encher
abolo, es, vi, tum, re = abolir, riscar ardo, es, arsi, arsum, ardre = arder
cavo, es, cavi, cautum, cavre = acautelar-se censo, es,censi, censum, re = recensear
doco, es, doci, doctum, re = ensinar (acusativo
duplo- coisa ensinada e pessoa a quem se ensina) favo, es, favi, fautum, re = favorecer
habo, es, habi, habtum, re = ter iubo, es, issi, issum, iubre = mandar
indulgo, es, indulsi, indultum, re = perdoar

17.2 Exerccios: fazer anlise sinttica completa

1 ) Traduo
- In schola, ling latn magster disciplos bonos habbat.
- Genro meo pecuna non est benefca.
- Cum multa ltita, pull ac puri agricolrum insl cum regina amblant.
- Lupus cum patienta agnum exspectvit, per multas horas.

29
- Magstr ac magstri almnos , calmis et libris, lingam latinam docbant.

2 ) Verso
a) - o prximo ano, os mestres favorecero os alunos diligentes e admoestaro os negligentes, com palavras
speras.
b) - Aboliremos os inimigos da ptria no com ouro e com prata, mas com a espada.
c) - Os romanos eram muito valorosos por causa dos grandes combates e das contnuas guerras, nos
imensos territrios conquistados.
d) - Na segunda hora, os tribunos daro o sinal da batalha, pelos campos e estradas do territrio inimigo.
e) - Na guerra, as mulheres, as meninas e os meninos entram nas trincheiras, nos jardins e nas florestas.

18 - Terceira Declinao

O genitivo singular da 3 declinao sempre terminado em is, com palavras masculinas, femininas e neutras.
Estes tm terminao especial; os masculinos e os femininos so declinados identicamente.

Masculinos e femininos
Os masculinos e os femininos da 3 declinao podem ser parisslabos ou imparisslabos.

Parisslabos so os substantivos que no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo.
Exemplos: nom. o-vis; gen. o-vis (f) = ovelha: nom. ci-vis; gen. ci-vis (m) = cidado.

Imparisslabos so os substantivos que no genitivo singular no tm o mesmo nmero de slabas que no


nominativo. Exemplos: nom. vir-tus; gen. vir-tu-tis (f) = virtude;nom. ar-bor; gen. ar-bo-ris (f) = rvore.

18.1 - Os imparisslabos tm as seguintes desinncias:

Casos Singular Plural


Nom. vrias terminaes es
Gen. is um
Dat. i ibus
Acus. em es
Vocat igual ao nominativo es
Ablat. e ibus

Observaes: a) O nominativo singular na 3 declinao no tm uma desinncia igual para todos os nomes. O
dicionrio traz esta terminao.

b) O tema, como j foi dito, obtido tirando-se a desinncia do genitivo singular. Exemplos: homo, homnis
(homem) - tema = homin; miles, miltis (soldado) - tema = milit.

Declinao de virgo, virgnis (f) = virgem (imparrisslabo)

Casos Singular Plural


Nom. virgo virgnes
Gen. virgnis virgnum
Dat. virgni virginbus
Acus. virgni virgnes
Vocat. virgo virgnes
Ablat. virgne virginbus

Importante - Embora no sejam imparisslabos (so parisslabos), os substantivos abaixo so declinados como
virgo, virgnis:

pater, patris (m) = pai mater, matris (f) = me


frater, fratris (m) = irmo accipter, acciptris (m) = gavio
iuvnis, is (m) = jovem senex, senis (m) = velho
canis, canis (m) = co panis, panis (m) = po
sedes, sedis (f) = sede, morada vates, vatis (m) = profeta

30
Vocabulrio

leo, lenis (m) = leo ortor, oratris (m) = orador


mos, moris (m) = costume odor, odris (m) = odor
ventor, venatris (m) = caador nubes, nubis (f) = nuvem
hospes, hospdis (m) = hspede sol, solis (m) = sol
sermo, sermnis (m) = sermo victor, victris (m) = vencedor
potstas, potesttis (f) = poder ars, artis (f) = arte
laus, laudis (f) = louvor custos, custdis (m) = guarda
lex, legis (f) = lei dux, ducis (m) = comandante
acto, actinis (f) = ao obses, obsdis (m) = refm
scriptor, scriptris (m) = escritor rex, regis (m) = rei
flos, floris (m) = flor sacrdos, sacerdtis (m) = sacerdote
homo, homnis (m) = homem virtus, virttis (f) = virtude
impertor, imperatris (m) = imperador volptas, volupttis (m) = volpia

18.2 - Genitivo plural em ium

Tm o genitivo plural em ium os seguintes substantivos da 3 declinao:


Os substantivos imparisslabos que tm duas consoantes diante da desinncia:
gens, gentis (gente) - gen. pl. = gentum
nox, noctis (noite) - gen. pl. = noctum
ars, artis (arte) - gen. pl. = artum
urbs, urbis (cidade) - gen. pl. = urbum

Os substantivos parisslabos (no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo):
navis, navis (navio) - gen. pl. = navum
vulpes, vulpis (raposa) - gen. pl. = vulpum
avis, avis (ave) - gen. pl. = avum
civis, civis (cidado) - gen. pl. = civum

18.3 - Acusativo em im e ablativo em i

Tm o acusativo singular em im e o ablativo singular em i:


Os nomes prprios de cidades e rios cujo nominativo acaba em is:
Tibris, is (Tibre) - acus. sing. = Tibrim; abl. sing. = Tibri
Neaplis, is (Npoles) acus. sing. = Neaplim; abl. sing. = Neapli

Estes cinco substantivos femininos:


amssis, is = nvel buris, is = rabia (do arado)
ravis, is = rouquido sitis, is = sede (sde)
tussis is = tosse

18.4 - Declinao irregular

Iuppter (m) = Jpiter, declina-se:


Iuppter, Ivis, Ivi, Ivem, Iuppter, Iove

Vis (f) = fora, no tem nem genitivo, nem dativo singular, sendo substituda por robur, robris (n = fora). A
declinao de vis :
singular - vis, robris, robri, vim, vis, vi
plural - vires, virum, virbus, vires, vires, virbus

18.5 - Neutros

Declinao de tempus, tempris (n) = tempo

31
Casos Singular Plural
nominativo tempus tempra
genitivo tempris temprum
dativo tempri tempribus
acusativo tempus tempra
vocativo tempus tempra
ablativo tempre tempribus

Nota: Os neutros tm desinncias iguais nos casos retos (nominativo, acusativo e vocativo).

Exerccio: Declinem-se como tempus, tempris os seguintes substantivos neutros:


nomen, nommis = nome caput, captis = cabea
icur, icuris = fgado iter, itinris = viagem, caminho
corpus, corpris = corpo robur, robris = fora

18.6 - Particularidades dos neutros


cor, cordis (= corao); ius, iris (= direito); os, ossis (= osso) tm o genitivo plural em ium: cordum,
iurum, ossum.

Os neutros , cujo nominativo singular termina em e, al, ar tm as seguintes variantes: ablativo singular em i;
casos retos do plural em ia;
genitivo plural em ium

Declinao de tribnal, tribunlis (=tribunal).

Casos Singular Plural

nominativo tribnal tribunala


genitivo tribunlis tribunalum
dativo tribunli tribunlibus
acusativo tribnal tribunala
vocativo tribnal tribunala
ablativo tribunli tribunlibus

Seguem a declinao de tribnal, tribunlis:

cochlar, cochleris = colher


pulvnar, pulvinris = travesseiro
calcar, calcris = espora
vectgal, vectiglis = imposto
mare, maris = mar
ovle, ovlis = redil
rete, retis = rede

18.7 - Exerccios: Observem-se as frases analisadas abaixo e faa-se a anlise sinttica completa das tradues e
verses que vm em seguida:

1) - Os mares so causas das chcuvas

Os mares sujeito neut. plur. nom. 3decl. ia mara


so pred. nom. 3 pes. plur. p.ind. v. Esse nt sunt
causas predic. suj. fem. plur. nom. 1 decl. caus
das chuvas c. especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum pluvirum
Mara pluvirum caus sunt.

As esporas dos cavaleiros incitam os grandes cavalos preguiosos.

As esporas sujeito neut. plur nom.. 3 decl. ia calcara

32
dos cavaleiros c. especif. masc. plur. gen. 3 decl. um equtum
incitam pred. verbal 3 pes. plur. p. ind. 1 conj. ant inctant
os grandes atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os magnos
cavalos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os eqos
preguiosos atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os pigros
Equtum calcara magnos eqos pigros inctant.

2)- Magstri non amant sermnes stultrum ac indecorrum discipulrum in schola.

Magstri sujeito masc. plur. nom. 2 decl. i os mestres


non advrbio de negao palavra indeclinvel no
amant Pred. verbal 3 pes. plur. p. ind. 1 conj. ant amam (gostam)
sermnes obj. dir. masc. plur. acus. 3 decl. os os discursos
stultrum atrib./c. esp. masc. plur. gen. 2 decl. orum insensatos
ac conjuno palavra indeclinvel e
indecorrum atrib./c. esp. masc. plur. gen. 2 decl. orum inconvenientes
discipulrum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum dos alunos
in schola c. lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a na escola
Os mestres no gostam (dos) discursos dos alunos insensatos e inconvenientes, na escola.

Exempla et prcepta patris ac matris filis et filibus frugfera sunt.

Exempla sujeito neut. plur. nom. 2 dec l a os exemplos


et conjuno palavra indeclinvel e
prcepta sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a os preceitos
patris c. especif. masc. sing. gen. 3 decl. is do pai
ac conjuno palavra indeclinvel e
matris c. especif. fem. sing. gen. 3 decl. is da me
filis compl. nom. masc. plur. dativo 2 decl. is aos filhos
et conjuno palavra indeclinvel e
filibus compl. nom. fem. plur. dativo 1 decl. bus s filhas
frugfera predic. sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a teis
sunt pred. nom. 3 pes. plur. p. ind. v. Esse nt so
Os exemplos e os preceitos do pai e da me so teis aos filhos e s filhas.

Vocabulrio
gens, gentis (f) = gente natio, natinis (f) = nao
orgo, orignis (f) = origem obscrus, a, um = obscuro,
tenbra, (f) = treva inscus, a, um = ignorante
molstus, a, um = prejudicial pernicisus, a, um = perigoso
historcus, i (m) = historiador mos, moris (m) = costume
urbs, urbis (f) = cidade avis, av is (f) = ave
pilum, i (n) = plo muto, as. vi, tum, re = mudar
timo, es, timi, temre = temer poena, (f) = castigo, pena
delctum, i (n) = crime, delito somnus, i (m) = sono
imgo, imagnis (f) = imagem mors, mortis (f) = morte
studisus, a, um = estudioso littra, (f) letra
ventor, is (m) = caador notus, a, um = conhecido
astuta, (f) = astcia paro, as, vi, tum, re = causar
periclum, i (n) = perigo Cicro, Cicernis (m) = Ccero
princeps, princpis (m) = prncipe ortor, oratris (m) = orador
idex, iudcis (m) = juiz severus, a, um = severo
honor, honris (m) = honra damnum, i (n) = dano, prejuzo
sed = mas (conjuno) opus, opris (n) = obra
ternus, a, um = eterno crux, crucis (f) = cruz

(a) Iudces justi leges severas semper amant.


(b) Cicro oratrum romanrum princeps fut.
(c) Bella semper inclis urbum magna damna paravrunt.
(d) Homnis tempus opra delet, sed Dei opr tern sunt.

33
(e) Ducum temertas spe magnrum cladum causa fuit.

(a) A origem de muitas e de grandes cidades obscura.


(b) A raposa muda o plo, no os costumes.
(c ) As astcias de muitos animais so conhecidas aos grandes e aos bons caadores.
(d) Os prazeres so redes perigosas para os jovens.
(e) Os homens malvados no temem os crimes, mas a pena dos crimes.

19 - Segunda Classe dos Adjetivos

Os adjetivos cujas desinncias so as da 3 declinao pertencem Segunda Classe (segundo grupo). Tm as


trs variantes dos neutros em e, al, ar, isto :
ablativo singular em i;
casos retos do plural em ia;
genitivo plural em ium.

Importante:
Se o dicionrio traz o adjetivo com trs terminaes, a 1 do masculino ; a 2 do feminino e a 3 do neutro.
Exemplos: celer (m), celris (f), celre (n) = veloz; acer (m), acris (f), acre (n) = agudo.

Se o dicinrio traz o adjetivo com duas terminaes, a 1 do masculino e do feminino, a 2 do neutro.


Exemplos: bevis (m/f), breve (n) = breve, curto, estreito; omnis (m/f), omne (n) = todo.

Se o dicionrio traz o adjetivo e a 2 terminao is, significa que este is genitivo singular e a 1 terminao
serve para os trs gneros. Exemplos: velox (m/f/n), velcis (genitivo singular) = veloz; prudens (m/f/n),
prudntis (genitivo singular) = prudente.

Declinao de : acer, acris, acre = agudo


omnis, omne = todo
ferox, fercis = feroz

Casos Singular Plural


m f n m f n
nominativo acer acris acre acres acres acra
genitivo acris acris acris acrum acrum acrum
dativo acri acri acri acrbus acrbus acrbus
acusativo acrem acrem acre acres acres acra
vocativo acer acris acre acres acres acra
ablativo acri acrfi acri acrbus acrbus acrbus

nominativo omnis omnis omne omnes omnes omna


genitivo omnis omnis omnis omnum omnum omnum
dativo omni omni omni omnbus omnbus omnbus
acusativo omnem omnem omne omnes omnes omna
vocativo omnis omnis omne omnes omnes omna
ablativo omni omni omni omnbus omnbus omnbus

Casos Singular Plural


m f n m f n
nominativo ferox ferox ferox ferces ferces feroca
genitivo fercis fercis fercis ferocum ferocum
ferocum
dativo ferci ferci ferci ferocbus ferocbus ferocbus
acusativo fercem fercem ferox ferces ferces feroca
vocativo ferox ferox ferox ferces ferces feroca
ablativo ferci ferci ferci ferocbus ferocbus ferocbus

34
19.1 - Adjetivos irregulares

Tm o ablativo singular em e e o genitivo plural em um os adjetivos:

compos, comptis = o que senhor de, que goza de


partceps, particpis = participante
quadrpes, quadrupdis = quadrpede
dives, divtis = rico
pauper, paupris = pobre
supplex, supplcis = suplicante
vetus, vetris = velho
clebs, clbis = solteiro
impos, impstis = que no senhor de
impbes, impubris = impbere
reses, resdis = preguioso
sospes, sospdis = so e salvo
suprster, supersttis = suprstite, sobrevivente
teres, tertis = redondo
versiclor, versicolris = furtacor

J os seguintes adjetivos podem ter o ablativo singular em e ou em i:

ales, altis = alado cicur, cicris = manso, domado


degner, degenris = vil, degenerado immmor, immemris = esquecido
inops, inpis = pobre memor, memris = que se lembra
uber, ubris = fecundo vigel, viglis = atento

19.2 - Exerccios:
Declinem-se:
salber, salbris, salbre = saudvl
alcer, alcris, alcre = lacre, esperto, pronto
terrster, terrstris, terrstre = terrestre
palster, palstris, palstre = palustre, paludoso
silvster, silvstris, silvstre = silvestre
celber, celbris, celbre = clebre
equster, equstris, equstre = eqestre
terriblis, terrible = tgerrvel
fidlis, fidle = fiel
virdis, virde = verde
constans, constntis = constante
audax, audcis = audaz
vehmens, vehemntis = veemente
prudens, prudntis = prudente

Analisem-se as tradues e verses a seguir, observando-se os exemplos abaixo, aps o vocabulrio:

Vocabulrio

carmen, carmnis (n) = poema sapens, sapintis = sbio


miles, miltis (m) = soldado commnis, commne = comum
vulnus, vulnris (n) = ferida civlis, civle = civil
iuvnes,iuvnis (m) = jovem proelum, i (n) = combate, batalha
fortitdo, fortitudnis = (f) = fora felix, felcis = feliz
inflix, infelcis = infeliz noblis, noble = nobre
spe = muitas vezes (advrbio) tempstas, tempesttis (f) = tempestade
custos, custdis (m) = guarda infrmus, a, um = enfermo
pisctor, piscatris (m) = pescador piscis, piscis (m) = peixe
fortitdo, fortitudnis (f) = coragem runa, (f) = runa
homo, homnis (m) = homem mortlis, mortle = mortal

35
immortlis, immortle = imortal anma, (f) = alma
ivo, as, vi, tum, re = ajudar fortis, forte = forte
canis, is (m) = co utlis, utle = til
illstris, illstre = ilustre placo, es, placi, ctum, re = agradar
dulcis, dulce = doce taurus, i (m) = touro

1 - Mens homnis celris et acris est.

Mens sujeito fem. sing. nom. 3 decl. - a mente


homnis c. especif. masc. sing. gen. 3 decl. is do homem
celris predic. suj. fem. sing. nom. 3 decl. is rpida
et conjuno palavra indeclinvel e
acris predic. suj. fem. sing. nom. 3 decl. is aguda
est pred. nom. 3 pes. sing. p. ind. v. Esse st
A mente do homem rpida e aguda.

a) Bella civila multrum ac celebrum urbum runa furunt.


b) Amicrum fidelum ac constantum parvus numrus est.
c) Homo corpus mortle et animam immortlem habt.
d) Fortna homnes fortes ac audces ivat.
e) Numrus homnum divtum magnus non est; magnus est numrus homnum
pauprum.

2 - A guarda dos ces fiis til aos senhores.

A guarda sujeito masc. sing. nom. 3 decl. - custos


dos ces c. especif. masc. plur. gen. 3 decl. um canum
fiis atrib./c. esp. masc. plur. gen. 3 decl. ium fidelum
pred. nom. 3 pes. sing. p. ind. v. Esse st est
til predic. suj. masc. sing. nom. 3 decl. is utlis
aos senhores compl. nom. masc. plur. dat. 3 decl. ibus hominbus
Fidelum canum custos hominbus utlis est.

a) Os exemplos dos homens ilustres e sbios so teis aos jovens.


b) O tempo breve para o homem feliz, longo para o infeliz.
c) Os doces poemas dos nobres poetas agradam a todos os alunos.
d) A vida dos homens ricos tem grandes desejos.
e) A me de todas as boas artes a sabedoria.

20 - Terceira Conjugao Ativa

Conjugao do verbo lego, is, legi, lectum, re = ler

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


leio li lerei
leg-o leg-bam leg-am
leg-is leg-bas leg-es
leg-it leg-bat leg-et
leg-mus leg-ebmus leg-mus
leg-tis leg-ebtis leg-tis
leg-unt leg-bant leg-ent

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


li lera terei lido
leg-i leg-ram leg-ro
leg-sti leg-ras leg-ris
leg-it leg-rat leg-rit
leg-mus leg-ermus leg-ermus

36
leg-stis leg-ertis leg-ertis
leg-runt leg-rant leg-rint

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito
leia lesse
leg-am leg-rem
leg-as leg-res
leg-at leg-ret
leg-mus leg-ermus
leg-tis leg-ertis
leg-ant leg-rent

Perfeito Mais-que-perfeito
tenha lido tivesse lido
leg-rim leg-ssem
leg-ris leg-sses
leg-rit leg-sset
leg-ermus leg-issmus
leg-ertis leg-isstis
leg-rint leg-ssent

Imperativo presente - leg-e (l/tu); leg-te (lede/vs)

Infinito presente - leg-re (ler)

Infinito perfeito - leg-sse (ter lido)

Particpio presente - leg-ens, ntis (lendo)

Supino - lect-um (para ler)

20.1 - Alguns verbos da 3 conjugao

addo, addis, addti, addtum,addre = acrescentar


cado, cadis, cecdi, casum, cadre = cair
cdo, cdis, ccdi, csum, cdre = matar, cortar, imolar
prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre = cortar
cedo, cedis, cessi, cessum, cedre = ceder
concdo, concdis, concssi, concssum, concedre = conceder
procdo, procdis, procssum, procedre = proceder, adiantar-se
desro, desris, deseri,desertum, deserre = desertar
dico, dicis, dixi, dictum, dicre = dizer
disco, discis, didci, (no tem supino), discre = aprender
addco, addcis, addxi, addctum, adducre = levar, conduzir
ergo, ergis, erxi, erctum, erigre = erigir, erguer a prumo
indo, indis, indi, indtum, indure = vestir
invdo, invdis, invdi, invsum, invadre = invadir, assaltar
mitto, mittis, misi, missum, mittre = enviar, mandar
amitto, amittis, amsi, amssum, amittre = perder
promtto, promttis, promsi, promssum, promittre = prometer
pono, ponis, posi, postum, ponre = pr
depno, depnis, deponi, depostum, deponre = depor
impno, impnis, imposi, impostum, imponre = impor
prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre = prostar, lanar por terra
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre = apanhar, tomar
tego, tegis, texi, tectum, tegre = abrigar
traho, trahis, traxi, tractum, trahre = arrastar
detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre = tirar
Uro, uris, ussi, ustum, urre = queimar

37
Verto, vertis, verti, versum, vertre = voltar
Prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre = produzir
Ldo, ldis, lssi, lssum, ldre = ofender

21 - Quarta Declinao

A quarta declinao tem o genitivo singular terminado em us, com nomes masculinos, femininos e neutros. Os
neutros tm declinao especial; os masculinos e femininos so idnticos na declinao.

Masculinos e femininos

Declinao de exerctus, us (m) = exrcito

Casos Singular Plural


nominativo exerct-us exerct-us
genitivo exerct-us exercit-um
dativo exercit-i exercit-bus
acusativo exerct-um exerct-us
vocativo exerct-us exerct-us
ablativo exerct-u exercit-bus

Nota: O acento desloca-se no dativo singular, no genitivo, no dativo e no ablativo plurais.

Declinem-se os seguintes nomes:

manus, us (f) = mo redtus, us (m) = volta


fructus, us (m) = fruto gemtus, us (m) = gemido
nurus, us (f) = nora spirtus, us (m) = esprito
cantus, us (m) = canto equiltus, us (m) = cavalaria
extus, us (m) = xito socrus, us (f) = sogra
motus, us (m) = movimento metus, us (m) = medo

21.l - Neutros
Declinao de genu, u = joelho

Casos Singular Plural


nominativo gen-u gen-a
genitivo gen-us gen-um
dativo gen-u gen-bus
acusativo gen-u gen-a
vocativo gen-u gen-a
ablativo gen-u gen-bus

Outros nomes neutros:

pecu, us = rebanho
veru, us = espeto

cornu, us = corno, chifre


gelu, us = gelo, geada

Estes nomes, s vezes, aparecem declinados como neutros da 2 declinao (cornum, i; gelum, i), ou, ainda,
como masculinos da 2 (gelus, i; cornus, i).

21.2 - Particularidades da quarta declinao

1) O nome de Jesus Isus - declina-se assim:

38
Isus, Isu, Isu, Isum, Isu, Isu.

2) Domus, us (f) = casa, tem a seguinte declinao:

Casos Singular Plural


nominativo dom-us dom-us
genitivo dom-us dom-um
dativo dom-i dom-bus
acusativo dom-um dom-us
vocativo dom-us dom-us
ablativo dom-u dom-bus

Observao: H as seguintes variantes em domus, us: gen. sing. domi; gen. plural domrum; acus. plural
domos ; ablativo sing. domo.

3) Alguns nomes tm o dativo e o ablativo plurais em bus:

nomes dativo e ablativo plurais

acus, us (f) = agulha acbus


arcus, us (m) = arco arcbus
artus, us (m) = membro artbus
lacus, us (m) = lago lacbus
partus, us (m) = parto partbus
pecu, us (n) = rebanho pecbus
qurcus, us (f) = carvalho quercbus
specus, us (m/f) = caverna specbus
tribus, us (f) = tribo tribbus

21. 3 - Exerccios:
De acordo com os exemplos abaixo, sejam analisadas as tradues e verses que vm em seguida:

1) Insulrum incl arbrum magnam copam prcidrunt, in silvis et in ripis lacum.

Insulrum c. especif. fem. plur. gen. 1 dec l. arum das ilhas


incl sujeito masc. plur. nom. 1 decl. os habitantes
arbrum c. especif. fem. plur. gen. 3 decl. um de rvores
magnam atrib. obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am grande
copam obj. dir. fem. sing. acus. 1 decl. am quantidade
prcidrunt pred. verbal 3 pes. plur. perf.ind. 3 conj. erunt cortaram
in silvis c. lug. onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is nas florestas
et conjuno palavra indeclinvel e
in ripis c. lug. onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is nas margens
lacum c. especif. masc. plur. gen. 4 decl. uum dos lagos
Os habitantes das ilhas cortaram grande quantidade de rvores, nas florestas e na margens dos lagos.

2) Nos tempos antigos, os homens, muitas vezes, moravam nas cavernas, por causa dos animais ferozes e das
tempestades.

Nos tempos c.tempo/qdo neut. plur. ablat. 3 decl. ibus temporbus


antigos atrib./c.tempo neut. plur ablat. 2 decl. is antquis
os homens sujeito masc. plur. nom. 3 decl. es homnes
muitas vezes advrbio palavra indeclinvel spe
moravam pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. abant habitbant
nas cavernas c. lug. onde fem. plur. in+abl. 4 decl. ubus in specbus
por caus.animais c. causa neut. plur. ob+ac. 3 decl. ia ob animala
ferozes atrrib.c.causa neut. plur. acus. 3 decl. ia feroca
e conjuno palavra indeclinvel ac
das tempestades c. causa fem. plur. ob+ac. 3 decl. es ob tempesttes

39
Temporbus anatquis , homnes spe in specbus habitbant ob animala feroca ac ob tempesttes.

1. a. Arbres fructum magnam copam prodcunt.


b. Motus corpris semper homnis menti et spiriti vitam duxrunt.
c. Gena infrma equrum exerctus romani milites prosternbant in bellis periculsis.
d. Duces equitatum omnium populrum Imperi Romni imperatri fidelittem promitbant.
e. Gelu piscatrum manus ussit in lacbus.

2. a. Os touros impem medo aos habitantes das cidades, com os chifres.


b. As cavernas abrigam muitos animais selvagens.
c. Os pescadores tiram os peixes dos lagos, com coragem.
d. Os xitos de todas as guerras so incertos.
e. Muitos povos selvagens tm sua moradas na florestas e nas cavernas.

22 - Quarta Conjugao Ativa

Conjugao do verbo audo, is, audvi, audtum, re = ouvir

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


ouo ouvia ouvirei
aud-o aud-ibam aud-am
aud-is aud-ibas aud-es
aud-it aud-ibat aud-et
aud-mus aud-iebmus aud-imus
aud-tes aud-iebtis aud-itis
aud-unt aud-ibant aud-ent

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


ouvi ouvira terei ouvido
audv-i audiv-ram audiv-ro
audiv-sti audiv-ras audiv-ris
audv-it audiv-rat audiv-rit
audiv-mus audiv-ermus audiv-ermus
audiv-stis audiv-ertis audiv-ertis
audiv-runt audiv-rant audiv-rint

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito
oua ouvisse
aud-am aud-rem
aud-as aud-res
aud-at aud-ret
aud-imus aud-irmus
aud-itis aud-irtis
aud-ant aud-rent

Perfeito Mais-que-perfeito
tenha ouvido tivesse ouvido
audiv-rim audiv-ssem
audiv-ris audiv-sses
audiv-rit audiv-sset
audiv-ermus audiv-issmus
audiv-ritis audiv-isstis
audiv-rint audiv-ssent

40
Imperativo presente - aud-i = ouve (tu); aud-te = ouvi (vs)

Infinito presente - aud-re = ouvir

Infinito perfeito - audiv-sse = ter ouvido

Particpio presente - audiens, -intes = ouvindo

Supino - audtum = para ouvir

22.1 - Alguns verbos da quarta conjugao

apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir


salo, salis, sali, saltum, salre = saltar
sanco, sancis, sanxi, sanctum, sancre = sancionar
sento, sentis, sensi, sensum, sentre = sentir
sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre = sepultar
veno, venis, veni, ventum, venre = vir
inveno, invnis, invni, invntum, invenre = achar, inventar, descobrir
vinco, vincis, vinxi, vinctum, vincre = amarrar, atar

23 - Verbos Irregulares (geral)

Muitos verbos so irregulares. Essa irregularidade conhecida quando:


a) Na 1. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:
do, das, dedi, dtum, dre = dar, entregar
poto, as, vi, potum, re = beber
veto, as, veti, re = proibir

b) Na 2. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:


vido, vides, vidi, visum, vidre = ver
mordo, es, momrdi, morsum, mordre = morder
teno, es, teni, tentum, tenre = segurar

b) Na 4. conjugao, os verbos, no perfeito e no supino, no terminarem em vi e tum:


reprio, repris, repri, repertum, reperre = tornar achar, descobrir, inventarr
hauro, is, haussi, haustum, haurre = haurir, tirar
introo, intros, introi, introtum, introre = introduzir, penetrar.

Importante: Todos os verbos da 3 conjugao so irregulares, inclusive o verbo lego, is, i, lectum, legre (ler).

24 - Quinta Declinao

A desinncia do genitivo singular da quinta declinao ei. S h nomes masculinos e femininos nesta
declinao, com as mesmas desinncias.
Declinao de dies, dii (m) = dia

Casos Singular Plural


Nominativo di-es di-es
Genitivo di-i di-rum
Dativo di-i di-bus
Acusativo di-em di-es
Vocativo di-es di-es
Ablativo di-e di-bus

Declinem-se:

41
merides, i (m) = meio-dia
pernices, i (f) = desgraa
res, rei (f) = coisa
progenes, i (f) = descendncia

fides, fidi (f) = f


spes, spei (f) = esperana
aces, i (f) = campo de batalha
faces, i (f) = rosto, face
mollites, i (f) = moleza

24.1 - Exerccios: De acordo com os exemplos abaixo, analisem-se as tradues e verses a seguir:

1. Multos amicos habmus in rebus prospris, paucos in advrsis.

Multos atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os muitos


amicos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os amigos
habmus pred. verbal 1 pes. plur. pres.ind. 2 conj. mus temos
in rebus c. lug./onde fem. plur. in+abl. 5 decl. ebus nas coisas
prospris atrib./c. l.onde fem. plur. ablat. 1 decl. is prsperas
paucos atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os poucos
in advrsis atrib./c.l.onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is nas adversas
Temos muitos amigos nas coisas prsperas, poucos nas adversas.

2. A morte certa, incerto o dia da morte.

A morte sujeito fem. sing. nom. 3 decl. - mors


pred. nom. 3 pes. sing. pres. ind. v. Esse st est
certa predic./suj. fem. sing. nom. 1 decl. a certa
incerto predic./suj. masc. sing. nom. 2 decl. us incrtus
pred. nom. 3 pes. sing. pres. ind. v. Esse st est
o dia sujeito masc. sing. nom. 5 decl. es dies
da morte c. especif. fem. sing. gen. 3 decl. is mortis
Mors est certa, incertus est dies mortis.

I. a. Si spes est exspectato boni, mali exspectato est metus.


b. Spe mollites fuit pernices civittum et privatrum civum.
c. Puri ac puell amant dies festos.
d. Philosopha scienta est rerum humanrum et divinrum.
e. Meride, solis multum terram urit.

II. a. A histria explica as coisas e as causas das coisas.


b. Os cidados abrem seus coraes e seus direitos f dos magistrados.
c. O chefe dos inimigos tem grande esperana de vitria.
d. Em todas as coisas, meu filho, necessria a moderao.
e. Os princpios de todas as coisas so pequenos.

25 - Voz Passiva

Quando o sujeito sofre a ao do verbo, este est na voz passiva. Em portugus, a passividade expressa de duas
maneiras:
a) com os verbos ser e estar e o particpio de alguns verbos ativos: sou amado, s visto,
conquistado; estou preso, ests subjugado, est orientado etc.;
a) com o pronome se (pronome apassivador) junto a um verbo transitivo direto ou
bitransitivo: consertam-se sapatos, ofertaram-se flores professora. o mesmo que
sapatos so consertados; flores foram ofertadas professora.
Nos dois casos (letras a - eu/tu/ele,ela / e b sapatos/flores ) o sujeito sofre a ao verbal. Esto, pois, na voz
passiva.

42
Em latim, a voz passiva sinttica, ou seja, tem desinncia verbal prpria para a passividade. Basta substitrem-
se as desinncias nmero-pessoais ( a 1 pessoa do singular no tem): -, s, t, mus, tis, nt por r, ris, tur, mur,
mni, ntur.

Voz ativa Voz passiva


am-o - (amo) am-o r (sou amado)
am-a s (amas) am- ris (s amado)
am-a t (ama) am- tur ( amado)
am- mus (amamos) am- mur (somos amados)
am- tis (amais) am-a mni (sois amados)
am-a nt (amam) am- ntur (so amados)

25.1 - Agente da passiva


Na voz ativa, o sujeito pratica a ao do verbo. Ele agente. Na voz passiva, ele sofre a ao do verbo (alis, a
forma passivo/a vem do radical latino pato, patinis , que significa sofredor, padecedor ). Ele paciente.

Quem pratica a ao do verbo, na voz passiva, o agente da passiva. Na orao a lio estudada pelo aluno,
quem pratica a ao de estudar o aluno. um complemento que, em portugus, acompanhado da preposio
per ou por (per+o = pelo; per+a = pela). Em alguns casos, em vez de per aparece a preposio de (com verbos
que exprimem sentimentos, especialmente): o professor respeitado dos alunos (pelos alunos); o delegado
temido dos bandidos (pelos bandidos).

O sujeito da voz passiva vai para o caso nominativo e o agente da passiva coloca-se no ablativo simples (sem
preposio) se for coisa ou objeto; quando for pessoa ou um ser animado, alm de ir para o ablativo deve estar
precedido da preposio a ou ab: a quando a palavra comea por consoante, e ab quando comea por vogal ou
por h.

Vejam-se os exemplos, j analisados:

1 - (a) Maria amada por Antnio.

Maria sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a Maria


amada p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur amtur
por Antnio agente da pas. masc. sing. ab+abl. 2 decl. o ab Antono
Maria ab Antono amtur.

(b) O mundo iluminado pela lua.

O mundo sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us mundus


iluminado p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur illustrtur
pela lua agente da pas. fem. sing. ablat. 1 decl. a luna
Mundus luna illustrtur.

2 - (a) Libris ltita puris partur.

Libris agente da pas. masc. plur. ablat. 2 decl. is pelos livros


ltita sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a alegria
puris obj. indir. masc. plur. dat. 2 decl. is aos alunos
partur p.verb. pas. 3 pes. sing. pres. ind. 1 c.pas. atur proporcionada
A alegria proporcionada aos alunos pelos livros.

(b) Regn a potis celebrntur.

Regin sujeito fem. plur. nom. l decl. as rainhas


a potis agente da pas. masc. plur. a+abl. 2 decl. is pelos poetas
celebrntur p.verb. pas. 3 pes. plur. pres. ind. 1 c.pas. ntur so celebradas
As rainhas so celebradas pelos poetas.

43
Importante: O pretrito perfeito e derivados (mais-que-perfeito, futuro II), na voz passiva, so formas
compostas do particpio do verbo a conjugar e do verbo sum (esse = ser/estar). O particpio, neste caso, um
verdadeiro adjetivo de 1 classe, como bonus, a, um (singular) e boni, bon, bona. J o verbo sum
empregado da seguinte maneira:
1. no perfeito emprega-se o presente;
2. no mais-que-perfeito emprega-se o imperfeito;
3. no futuro II emprfega-se o futuro I.

Perfeito passivo (de amar) Mais-que-perfeito Futuro II


fui amado fora amado terei sido amado
amatus, a, um sum amatus, a, um eram amatus, a, um ero
amatus, a, um es amatus, a, um eras amatus, a, um eris
amatus, a, um est amatus, a, um erat amatus, a, um erit
amati, , a sumus amati, , a ermus amati, , a ermus
amati, , a estis amati, , a ertis amati, , a ertis
amati, , a sunt amati, , a erant amati, , a erint

26 - Primeira Conjugao Passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


sou amado era amado serei amado

am-or am-bar am-bor


am-ris am-abris am-abris
am-tur am-abtur am-abtur
am-mur am-abmur am-abmur
am-amni am-abamni am-abimni
am-ntur am-abntur am-abntur

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


fui amado fora amado terei sido amado

amat-us, a, um amat-us, a, um amat-us, a, um


sum eram ero
es eras eris
est erat erit
amat-i, , a amat-i, , a amat-i a
sumus ermus ermus
estis ertis ertis
sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito


seja amado fosse amado tenha sido amado tivesse sido amado

am-er am-rer amat-us, a, um amat-us, a, um


am-ris am-arris sim essem
am-tur am-artur sis esses
am-mur am-armur sit esset
am-emni am-aremni amat-i, , a amat-i, , a
am-ntur am-ntur simus essmus
sitis esstis
sint essent

Imperativo presente - am-re = s amado (tu);


am-amni = sede amados (vs)

Infinito presente - am-ri = ser amado

44
Infinito perfeito - amat-um, am, um esse = ter sido amado

Particpio perfeito - amat-us, a, um = amado

Supino - amt-u = para ser amado

27 - Segunda Conjugao Passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


sou destrudo era destrudo serei destrudo

del-or del-bar del-bor


del-ris del-ebris del-ebris
del-tur del-ebtur del-ebtur
del-mur del-ebmur del-ebmur
del-emni del-ebamni del-ebimni
del-ntur del-ebntur del-ebntur

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


Fui destrudo fora destrudo terei sido destrudo

delt-us, a, um delt-us, a, um delt-us, a, um


sum eram ero
es eras eris
est erat erit
delt-i, , a delt-i, , a delt-i, , a
sumus ermus ermus
estis ertis ertis
sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito


seja destrudo fosse destrudo tenha sido destrudo tivesse sido destrudo

del-ar del-rer delet-us, a, um deletus, a, um


del-eris del-erris sim essem
del-etur del-ertur sis esses
del-emur del-ermur sit esset
del-eamni del-eremni delet-i, , a delet-i, , a
del-entur del-erntur simus essmus
sitis esstis
sint essent

Imperativo presente - del-re = s destrudo (tu)


del-emni = sede destrudos

Infinito presente - del-ri = ser destrudo

Infinito perfeito - delt-um, am, um esse = ter sido destrudo

Particpio perfeito - delt-us, a, um = destrudo

Supino - delt-u = para ser destrudo

45
28 - Terceira Conjugao Passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


sou lido era lido serei lido

leg-or leg-bar leg-ar


leg-ris leg-ebris leg-ris
leg-tur leg-ebtur leg-tur
leg-mur leg-ebmur leg-mur
leg-imni leg-ebamni leg-emni
leg-ntur leg-ebntur leg-ntur

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


fui lido fora lido terei sido lido

lect-us, a, um lect-us, a, um lect-us, a, um


sum eram ero
es eras eris
est erat erit
lect-i, , a lect-i, , a lect-i, , a
sumus ermus ermus
estis ertis ertis
sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito


seja lido fosse lido tenha sido lido tivesse sido lido
leg-ar leg-rer lect-us, a, um lect-us, a, um
leg-ris leg-erris sim essem
leg-tur leg-ertur sis esses
leg-mur leg-ermur sit esset
leg-amni leg-eremni lect-i, , a lect-i, , a
leg-ntur leg-erntur simus essmus
sitis esstis
sint essent

Imperativo presente - leg-re = s lido (tu)


leg-emni = sede lidos

Infinito presente - leg-i = ser lido

Infinito perfeito - lect-um, am, um esse = ter sido lido

Particpio perfeito - lect-us, a, um = lido

Supino - lect-u = para ser lido

29 - Quarta Conjugao Passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I


sou ouvido era ouvido serei ouvido
aud-or aud-ibar aud-ar
aud-res aud-iebris aud-iris
aud-tur aud-iebtur aud-itur
aud-mur aud-iebmur aud-imur

46
aud-imni aud-iebamni aud-iemni
aud-intur aud-iebntur aud-intur

Perfeito Mais-que-perfeito Futuro II


Fui ouvido fora ouvido terei sido ouvido

audt-us, a, um audt-us, a, um audt-us, a, um


sum eram ero
es eras eris
est erat erit
audt-i, , a audt-i, , a audt-i, , a
sumus ermus ermus
estis ertis ertis
sunt erant erunt

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Perfeito Mais-que-perfeito


seja ouvido fosse ouvido tenha sido ouvido tivesse sido ouvido

aud-ar aud-rer audt-us, a, um audt-us, a, um


aud-iris aud-irris sim essem
aud-itur aud-irtur sis esses
aud-imur aud-irmur sit esset
aud-iamni aud-iremni audt-i, , a audt-i, , a
aud-intur aud-irntur simus essmus
sitis esstis
sint essent

Imperativo presente - aud-re = s ouvido (tu)


aud-imni = sede ouvido (vs)

Infinito presente - aud-ri = ser ouvido

Infinito perfeito - audt-um, am, um esse = ter sido ouvido

Particpio passado - audt-us, a, um = ouvido

Supino - audt-u = para ser ouvido

Vocabulrio

Arquimedes = Archimdis, is (m)


Ccero = Cicro, Cicernis (m)
Vitlio = Vitellus, i (m)
enterrar, sepultar = sepelo, seplis, sepelvi, sepultum, sepelre
lanar = concio, concis, conici, conictum, conicre
honesto = honestus, a, um
distribuir = distribo, distribis, distribi, distributum,distribure
instruir = erudo, erdis, erudvi, eruditum, erudre
preceptor, mestre = prceptor, prceptris (m)
grego = grcus, a, um
punir = puno, punis, punvi, puntum, punre
magistrado = magistrtus, us (m)
levar = duco, ducis, duxi, ductum, ducre
crcere = vinclum, i (n)
pago = pagnus, i (m)
ira = ira, (f)
aplacar = placo, placas, placvi, plactum, placre
narrar = narro, narras, narrvi, narrtum, narrre
sepulcro = sepulcrum, i (n)
achar = inveno, invnis, invni, invntum, invenre

47
ensinar = doco, doces, doci, doctum, docre
queimar = uro, uris, ussi, ustum, urre
desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre
malvado = malus, a, um
justamente = iure
despedaar = frango, frangis, fregi, fractum, frangre
nau = navis, navis (f)
vencer = vinco, vincis, vici, victum, vincre
desejo = desiderum, i (n)
adulador = adultor, adulatris
valoroso = strenuus, a, um

29.1 - Exerccios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as verses e tradues a seguir:

1. Archimdis sepulchrum invntum est a Cicerne.

Archimdis c. especif. masc. sing. gen. 3 decl. is de Arquimedes


seplchrum sujeito neut. sing. nom. 2 decl. um o sepulcro
invntum est p.verb.pas. 3 pes. sing. perf.ind.p. 4 conj. um/est foi encontrado
a Cicerne agente/pas. masc. sing. a+abl. 3 decl. e por Ccero
O sepulcro de Arquimedes foi encontrado por Ccero.

2. Os meninos so ensinados pelos mestres, nas escolas do Grande Imprio Romano.

Os meninos sujeito masc. plur. nom. 2 decl. i puri


so ensinados p.verb.pas. 3 pes. plur. p.ind.pas. 2 conj. ntur docntur
pelos mestres agente/pas. masc. plur. a+abl. 2 decl. is a magistris
nas escolas c.lug.onde fem. plur. in+abl. 1 decl. is in scholis
do Grande atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2 decl. i Magni
Imprio c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. i Imperi
Romano atrib./c.esp. neut. sing. gen. 2 decl. i Romni
Puri a magistris in scholis Magni Imperi Romni docntur.

I. a. Paganrum corpra non sepeliebntur, sed urebntur.


b. Mali homnes ire spernntur ac semper spernntur ab omnbus.
c. Omnes naves fract sunt tempestate.
d . Sapientis anmus non vinctur fortna adversa.
e. Multi virtute et desidero honris ac glor ducti sunt.

II. a. Lindas histrias do povo romano sero sempre narradas pelos bons professores.
b. O exrcito dos inimigos foi vencido pela ignorncia de seus comandantes.
c. Boas lies de lngua latina eram ensinadas pela mestra s filhas dos agricultores.
d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos.
e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, no queimados.

30 - Grau dos Adjetivos

Diz-se, sempre, que trs so os graus dos adjetivos:


a) positivo (ou normal) = Joo estudioso.
b) comparativo = Joo mais estudioso.
c) superlativo = Joo estudiosssimo.

Ressalta-se que o positivo ou normal no seria propriamente grau, visto que no se percebe,
a, uma intensidade, uma relao de classe a maior ou a menor, como ocorre no comparativo e no
superlativo.Normal j suplanta quaisquer indicativos de grau. Logo, no se justifica normal ou positivo.

30.1 - Comparativo de superioridade

48
H trs comparativos: de superioridade, de igualdade e de inferioridade:
Joo mais estudioso do que Paulo - superioridade
Joo to estudioso quanto Paulo - igualdade
Joo menos estudioso do que Paulo - inferioridade.

Obtm-se o comparativo de superioridade substituindo-se a desinncia do genitivo singular masculino pela


terminao ior (comparativo masculino e feminino) e pela terminao ius (comparativo neutro):

adjetivo genitivo comparativo comparativo


portugus/latim singular masc./fem. neutro

estudioso/studiosus, a, um studios-i studios-or studios-us


clebre/clarus, a, um clar-i clar-or clar-us
atroz/atrox, atrcis atroc-is atroc-or atroc-us
pobre/pauper, ris pauper-is pauper-or pauper-us

30.2 - Declinao do comparativo

Casos Singular Plural


masc./fem. neutro masc./fem. neutro
nominativo studiosor studiosus studiosir-es studiosir-a
genitivo studiosir-is studiosir-is studiosir-um studiosir-um
dativo studiosir-i studiosir-i studiosior-bus studiosior-bus
acusativo studiosir-em studiosus studiosir-es studiosir-a
vocativo studiosor studiosus studiosir-es studiosir-a
ablativo studiosir-e studiosir-e studiosior-bus studiosior-bus

Como se percebe, a declinao do comparativo idntica dos adjetivos de segunda classe.

30.3 - Exerccios: Decline-se o comparativo dos adjetivos abaixo:

caldus, a, um = quente
dilgens, diligntis = diligente, aplicado
salber, salbris, salbre = saudvel
humlis, humle = humilde
locples, locupltis = rico
difficlis, difficle = difcil
niger, nigra, nigrum = preto
inflix, infelcis = infeliz
jucndus, a, um = agradvel

30.4 - Segundo termo da comparao

Na comparao, quase sempre, h dois termos (elementos) que se inter-relacionam: o 1 o sujeito da orao; o
2 o elemento com que se faz a comparao:

Pedro mais estudioso do que Paulo.


1 termo comparao 2 termo

O 2 termo um complemento geralmente precedido das conjunes que ou do que.

H duas maneiras de traduzir-se o 2 termo de comparao:


a) com o caso em que est o 1 termo. A conjuno que ou do que traduz-se por
quam. Exemplos: o fruto mais til do que a flor = fructus est utilor quam flos;
os metais so mais pesados que a gua = metalla sunt gravira quam aqa.
b) Com o ablativo sem quam. Exemplos: nada mais precioso que a alma = nihil
est pretiosus anma ( ou quam anma); Csar foi mais glorioso do que Augusto =
Csar fuit celebror Augusto (ou quam Augustus).
Observao: Quando a comparao se d entre dois adjetivos pode-se traduzi-los de dois modos:
1 fazendo o comparativo de ambos e colocando quam diante do segundo;

49
2 deixando ambos sem comparao e colocando magis diante do primeiro e quam diante do segundo.
Exemplo: Meu irmo mais estudioso do que loquaz = frater meus est studiosor quam loquacor ou frater
meus est magis studiosus quam loqax.

30.5 - Comparativo de igualdade

Existem vrias maneiras de form-lo, em latim, como em Joo to estudioso quanto Paulo.
Joannes est non minus studiosus quam Paulus.
Joannes est tam studiosus quam Paulus.
Joannes est parter studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus atque Paulus.

30.6 - Comparativo de inferioridade

Forma-se este comparativo no flexionando o adjetivo, juntando-se-lhe o advrbio minus. O 2 termo segue a
regra j estudada do comparativo de superioridade. Exemplo: Joo menos estudioso (do) que Paulo. =
Joannes est minus studiosus Paulo, ou Joannes est minus studiosus quam Paulus.

30.7 - Exerccios: Analisem-se as tradues e verses abaixo, de acordo com os exemplos:

1 Ver iucundus est quam auttmnus.

Ver sujeito neut. sing. nom. 3 decl. - a primavera


iucundus predic.suj. neut. sing. nom. 3 decl. ius mais agradvel
est pred. nom. 3 pes. sing. pres. ind. v. Esse st
quam auttmnus 2 t. comp. masc. sing. nom. 2 decl. us do que o outono
A primavera mais agradvel do que o outono.

2 Os velhos so mais prudentes do que audazes.

Os velhos sujeito masc. plur. nom. 3 decl. es senes


so pred. nom. 3 pes. plur. pres. ind. v. Esse nt sunt
mais prudentes predic. suj. masc. plur. nom. 3 decl. es magis prudentes
do que audazes 2 t. comp. masc. plur. nom. 3 decl. es quam audaces
Senes sunt magis prudntes quam audces.

1 (a) Equs est fortor asno.


(b) Nom semper homnes locupltes beatires sunt quam paupres.
(c) Exempla utilira sunt prceptis.
(d) Antonus magis disrtus est quam sapens.
(e) Mater est non minus intellgens quam pater.

2 (a) Os velhos so mais fracos que os jovens.


(b) O ouro mais precioso que a prata.
(c) Nos vales e nas altas montanhas os rios so mais rpidos do que na plancie.
(d) Os ces no so to tmidos quanto as lebres.
(e) Os meus discpulos so menos inteligentes do que os teus.

30.8 - Superlativo

Reforando a qualidade e elevando-a ao grau mximo, o adjetivo estar no grau superlativo: aluno
estudiosssimo; lio faclima. Em portugus, tm-se dois tipos de superlativo:
a) sinttico - formado por uma s palavra, atravs de sufixos: estudiosssimo,
faclimo, agradabilssimo, salubrrimo...
b) analtico - formado por mais de uma palavra: aluno muito estudioso, o mais
estudioso aluno, a mais fcil lio, o lugar mais salubre ...
Nota: bom que se distinga mais estudioso (comparativo de superioridade) de o mais estudioso (superlativo
analtico).

50
Tambm, em portugus, o superlativo pode ser: absoluto (gloriosssimo, salubrrimo), no h relao com outro
ser; relativo (o mais glorioso, o mais saudvel...), quando existe uma relao. Sempre o relativo est precedido
do artigo definido o, a, os, as e do advrbio de intensidade mais/menos.

Em latim, s h um superlativo, que obtido substituindo-se a desinncia do genitivo singular pelas terminaes
issmus (masc.), issma (fem.), issmum (neutro):

Palavras/port. nominativo genitivo superl./m. superl./f. superl./n

estudioso studiosus studiosi studiosissmus studiosissma studiosissmum


tagarela loqax loquci loquacissmus loquacissma loquacissmum

Declina-se o superlativo como bonus, a, um (adjetivo de 1 classe).

30.9 - Particularidades do superlativo

I) Os adjetivos terminados em er formam o superlativo acrescentando-se os sufixos rimus, rima, rimum ao


nominativo singular masculino: belo = pulcher, chra, chrum - superlativo = pulcherrmus, pulcherrma,
pulcherrmum; saudvel = salber, bris, bre - superlativo = saluberrmus, saluberrma, saluberrmum.

II) Os seis adjetivos adiante formam o superlativo mudando a terminao lis em illmus, a, um:
faclis = fcil - superlativo = facillmus
difficlis = difcil - superlativo = difficillmus
simlis = semelhante - superlativo = simillmus
dissimlis = diferente - superlativo = dissimillmus
humlis = humilde - superlativo = humillmus
graclis = fraco - sujperlativo = gracillmus
Os adjetivos que terminam em ficus, dicus, volus tomam o radical ficent, dicent, volent, tanto no superlativo
quanto no comparativo:
adjetivo comparativo superlativo
magnifcus (magnfico) magnificentor, us magnificentissmus, a, um
maledcus (maldizente) maledicentor, us maledicentissmus, a, um
benevlus (benvolo) benevolentor, us benevolentissmus, a, um

Os adjetivos que terminam em us antecedido de vogal no possuem formas


comparativas nem superlativas sintticas. Para o comparativo usa-se o advrbio magis
(mais) e para o superlativo o advrbio maxme (o mais):
adjetivo comparativo superlativo
idonus, a, um (idneo) magis idonus, a, um maxme idonus, a, um
noxus, a, um (prejudicial)magis noxus, a, um maxme noxus, a, um
contrarus,a,um (contrrio)magis contrarus,a,um maxme contrarus,a,um

30.l0 - Comparativo e superlativo especiais

adjetivo comparativo superlativo


bonus, a, um = bom melor, melus optmus, a, um
malus, a, um = mau peor, peus pessmus, a, um
magnus, a, um = grande maor, maus maxmus, a, um
parvus, a, um = pequeno minor, minus minmus, a, um

30.11 - Complemento partitivo

Aps o superlativo relativo, muitas vezes, encontra-se um complemento precedido pelas preposies de ou
entre. o complemento partitivo e pode traduzir-se de dois modos: a) com o genetivo; b) com o ablativo
precedido por uma destas preposies: e, ex, de. Exemplos: A virtude o mais lindo dos prmios
= virtus est pulcherrma remuneratinum (ou ex remunerationbus). Roma a mais gloriosa das cidades =
Roma est gloriosissma urbum (ou ex urbbus).

51
30.12 - Exerccios: Analisem-se as tradues e verses a seguir, de acordo com os exemplos:

1) Ver est iucundissmum tempus anni.

Ver sujeito neut. sing. nom. 3 decl. a primavera


est pred. nom 3 pes. sing. p. ind. v. Esse st
iucundissmum atrib./pred.suj. neut. sing. nom. 2 decl. um o mais agradvel
tempus predic.suj. neut. sing. nom. 3 decl. - tempo
anni c. especif. masc. sing. gen. 2 dec l. i do ano
A primavera o mais agradvel tempo do ano.

2) Calgula e Nero foram os mais cruis de todos os imperadores romanos.

Calgula sujeito masc. sing. nom. 1 decl. a Calgula


e conjuno palavra indeclinvel ac
Nero sujeito masc. sing. nom. 3 decl. - Nero
foram pred. nom. 3 pes. sing. perf.ind v.Esse erunt furunt
os mais cruis predic. suj. masc. plur. nom. 2 decl. issimi crudelissmi
de todos atrib./c.part. masc. plur. gen. 3 decl. ium omnum
os imperadores c. partitivo masc. plur. gen. 3 decl. um imperatrum
romanos atrib./c.part. masc. plur. gen. 2 decl. orum romanrum
Calgula ac Nero omnum imperatrum romanrum crudelissmi furunt.

1) (a) Vulpes ex animalbus astutissma est.


(b) Fidlis amcus homni thesarus pretiosissmus est.
(c) Philosophrum grcrum, Socrtes sapientissmus fuit,Plato eloquentissmus, Aristotles doctissmus.
(d) Strenis militbus facilor mors quam fuga est.
(e) Morti similissmus est somnus.

2) (a) Os belgas so os mais fortes e os mais belicosos de todos os gauleses.


(b) A semelhana de costumes o mais forte vnculo de amizade.
(c) A verdade sempre tem o mximo poder.
(d) Muitos ricos so infelicssimos, muitos pobres felicssimos.
(e) O porto de Santos o mais clebre e o mais cheio de navios.

31 Numerais

Numeral a palavra que indica quantidade ou ordem ao substantivo: cem alunos, primeiro amor, um soldado,
vigsimo aniversrio. Se expressa quantidade, o numeral cardinal; se ordem ou seqncia, ordinal.

Quadro dos numerais

algarismos algarismos cardinais ordinais


(rabes) (romanos)
l I unus, a, um primus, a, um
2 II duo, du, duo secndus, a, um
3 III tres, tres, tria tertus, a, um
4 IV quattor quartus, a, um
5 V quinqe quintus, a, um
6 VI sex sextus, a, um
7 VII septem septmus, a, um
8 VIII octo octvus, a, um
9 IX novem nonus, a, um
10 X decem decmus, a, um
11 XI undecm undecmus
12 XII duodecm duodecmus

52
13 XIII tredecm tertus decmus
14 XIV quattuordcim quartus decmus
15 XV quindcim quintus decmus
16 XVI sexdcim sextus decmus
17 XVII septemdcim septmus decmus
18 XVIII duodevignti duodevicesmus
19 XIX undevignti undevicesmus
20 XX vignti vicesmus
21 XXI vignti unus vicesmus primus
22 XXII vignti duo vicesmus secndus
23 XXIII vignti tres vicesmus tertus
28 XXVIII duodetrignta duodetricesmus
29 XXIX undetrignta undetricesmus
30 XXX trignta tricesmus
40 XL quadragnta quadragesmus
50 L quinquagnta quinquagesmus
60 LX sexagnta sexagesmus
70 LXX septuagnta septuagesmus
80 LXXX octognta octogesmus
90 XC nonagnta nonagesmus
100 C centum centesmus
101 CI centum unus centesmus primus
102 CII centum duo ceentesmus secndus
200 CC ducnti, , a ducentesmus
300 CCC trecnti, , a trecentesmus
400 CD quadringnti, , a quadringentesmus
500 D quingnti, , a quingentesmus
600 DC sescnti,, a sescentesmus
700 DCC septingnti, a septingentesmus
800 DCCC octingnti, , a octingentesmus
900 CM nongnti, , a nongentesmus
1000 M mille millesmus
2000 MM duo milla bis millesmus

31.1 - Observaes sobre os cardinais

So declinveis os cardinais um, dois, trs, as centenas e os milhares.

1) Declinao de unus, a, um

Casos Singular Plural


nominativo unus, una, unum uni, un, una
genitivo unus, unus, unus unrum, unrum, unrum
dativo uni, uni, uni unis, unis, unis
acusativo unum, unam, unum unos, unas, una
vocativo une, una, unum uni, un, una
ablativo uno, una, uno unis, unis, unis

Importante:
A traduo de unus, a, um um s, sozinho, somente: Unus est Deus noster = Um s nosso Deus.

Um e uma somente so traduzidos em latim quando tiverem uma fora especial: Um dos discpulos foi
traidor = Unus ex disciplis fuit prodtor; Procuro um homem = quro homnem.

Como unus, a, um declinam-se:


totus, a, um = todo, inteiro
solus, a, um = s, sozinho
nullus, a, um = nenhum
ullus, a, um = algum

2) Declinao de duo = dois, e de ambo = ambos

53
casos
nominativo duo, du, duo ambo, amb, ambo
genitivo durum, durum, durum ambrum, ambrum, ambrum
dativo dubus, dubus, dubus ambbus, ambbus, ambbus
acusativo duos, duas, duo ambos, ambas, ambo
ablativo dubus, dubus, dubus ambbus, ambbus, ambbus

Nota: no ser mais colocado o vocativo, por ser raro e sempre igual ao nominativo.

3) Declinao de tres = trs

nominativo tres, tres, tria


genitivo trium, trium, trium
dativo tribus, tribus, tribus
acusativo tres, tres, tria
ablativo tribus, tribus, tribus

4) Centenas

Centum invarivel; as outras centenas: ducenti, . a etc. declinam-se como o plural de bonus, a, um.

5) Milhares

Mille = mil, invarivel. Milla = milhares, declinada assim: milla, millum, millbus, milla, millbus.

Nota: milla neutro plural exige no caso genitivo aquilo que enumerado: Dois mil soldados (dois milhares
de soldados) = duo milla miltum. Dez mil cavalos = decem milla equrum.

31.2 - Particularidades dos cardinais e ordinais

1) Um nmero declinvel unido a um indeclinvel, regula-se como se estivesse sozinho. Exemplos: Vimos vinte
e um navio = Vidmus viginti unam naves. O exrcito de somente trezentos e quarenta e dois soldados =
Exerctus solum trecentrum quadraginta durum miltum.

2) Assim como se diz duodevignti (l8), undevignti (l9), diz-se, tgambm, duodequadragnta (38),
undequadragnta (39), undetrignta (29), undequadragesmus (39), duodequadragesmus (38) etc.
Contudo o cardinal e o ordinal que correspondam a 98 e 99 so: nonaginta octo e nonagessmus octavus,
nonaginta novem e nonagesmus nonus.

3) Todos os ordinais so declinveis como bonus, a, um.

31.3 - Exerccios:
Formem-se o cardinal e o ordinal latinos dos seguintes nmeros:
23, 234, 423, l3, 927, 1020, 103, 527, 600, 716, 603, 629, 364, 860, 29, 38, 49, 89, 98.

Vejam-se os exemplos abaixo e analisem-se as tradues e verses a seguir:

1 - Romlus Rom rex fuit per triginta septem annos.

Romlus sujeito masc. sing. nom. 2 dec. us Rmulo


Rom c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. de Roma
rex predic. suj. masc. sing. nom. 3 decl. - rei
fuit pred. nom. 3 pes. sing. pf..ind.v.Esse it foi
per triginta septem ac.tempo/pqt. Indeclinvel por trinta e sete
annos c.tempo/pqt masc. sing. per+ac. 2 decl. os anos
Rmulo foi rei de Roma por trinta e sete anos.

54
2 - Os nossos mil soldados derrotaram dois mil cavaleiros dos inimigos.

Os nossos atrib. suj. masc. plur. nom. 2 decl. i nostri


mil atrib. suj. indeclinvel mille
soldados sujeito masc. plur. nom. 3 decl. es miltes
derrotaram pred. verbal 3 pes. plur. pf. ind.1 conj. runt profligavrunt
dois atrib.obj.dir. neut. plur. acus. - - duo
mil obj. direto neut. plur. acus. 3 decl. ia milla
cavaleiros compl/milla masc. plur. gen. 3 decl. um equtum
dos inimigos c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. rum inimicrum
Nostri mille miltes equtum inimicrum duo milla profligavrunt.

1 - (a) Corpus homnis unum caput, unum truncum, duos lacrtos, duas manus, duo crura, duos pedes habet.
(b) In capte sunt (existem) unum os, una frons,duo ocli, du aures.
(c) Digti manus sunt quinqe et quinqe digti pedis.
(d) Polyphnus,terrible monstrum fabl antiq,unum (um s) oclum in fronte habbat.
(e) Magster quadragnta unum disciplos lingam latnam docit (duplo objeto direto)
2 - (a) Srvio Tlio foi um dos sete reis de Roma.
(b) O valor dos trezentos espartanos foi grande.
(c) O homem tem duas orelhas, duas mos, dois ps, um nariz e uma boca.
(d) O ano o espao de trezentos e sessenta e cinco dias.
(e) O professor louvado por um s aluno.

32 - Pronomes

32.1 - Pronomes pessoais

1. Declinao do pronome pessoal (casos retos e oblquos) de

1 pessoa e 2 pessoa
Casos Singular
nominativo ego (=eu) tu (=tu)
genitivo mei (=de mim) tui (=de ti)
dativo mihi (= a mim) tibi (=a ti)
acusativo me (=me) te (=te)
ablativo me (= por mim) te (= por ti}

Casos Plural
nominativo nos (=ns) vos (=vs)
genitivo nostri (= de ns) vestri (= de vs)
dativo nobis (= a ns) vobis (= a vs)
acusativo nos (= nos) vos (= vos)
ablativo nobis (=por ns) vobis (= por vs)

Observao: de ns, de vs traduzem-se por nostrum e vestrum; e entre ns, entre vs por nostri e vestri.
Exemplos: Muitos de vs amam a lngua latina = multi vestrum lingam latnam amant. Sede lembrados de
ns = este memres nostri

2. Declinao do pronome pessoal de terceira pessoa

genitivo sui (= de si)


dativo sibi (= a si)
acusativo se (= se)
ablativo se (= por si)

Observao: neste pronome, o plural igual ao singular e o caso nominativo no existe.


Comigo, contigo, conosco, convosco, consigo, traduzem-se por mecum, tecum, nobiscum, vobiscum, secum.

Vocabulrio

55
amblo, as, vi, tum, re = passear jucndus, a, um = agradvel
coeno,as, vi, tum, re = jantar, cear memora, (f) = lembrana
comendo, as, vi, tum, re = recomendar obtempro, as, vi, tum, re = obedecer
compos, comptis (m) = senhor parntes, um (pl.masc.) = pais
cras (advrbio) = amanh sapens, ntis = sbio
frumntum, i (n) = trigo Helveti, rum (pl.m.) = os helvcios (povo)
imprbus, a, um = mau Sequni, rum (pl.m.) = os squanos (povo)
dux, ducis (m) = general, comandante hostes, um (pl.m.) = inimigo de guerra
lego, leginis (f) = legio prcptor, ris (m) = professor, preceptor
nullus, a, um = nenhum socus, i (m) = colega, companheiro
Csar. is (m) = Csar carus, a, um = caro, querido
qurro, is, qusvi, qustum, re = procurar iuvnis, is (m) = jovem
munus, ris (n) = presente posto, as, vi, tum, re = levar
Importante: Os pronomes tm declinao especial (4 coluna do quadro da anlise sinttica)

32.1.1 - Exerccios: De acordo com o modelo (traduo e verso), analisem-se as frases que seguem:

I. Memora vestri semper parentbus meis jucnda est.

Memora sujeito fem. sing nom. 1 decl. a a lembrana


vestri c. especif. masc. pl. gen. especial - de vs (vossa)
semper advrbio de tempo palavra indeclinvel sempre
parentbus compl. nom. masc. pl. dat. 3 decl. ibus aos pais
meis atrib. c. nom. masc. pl. dat. 2 decl. is meus
jucnda predic. suj. fem. sing. nom. 1 decl. a agradvel
est pred. nom. 3 pes. sing. pres. ind. v. esse st
A lembrana de vs (a vossa lembrana) sempre agradvel aos meus pais.

II. Tu no obedeces aos teus professores, caro colega.

Tu sujeito masc. sing. nom. especial - Tu


no advrbio de negao palavra indeclinvel - non
obedeces pred.verbal 2 pes. sing. pres. ind. 1 conj. as obtempras
aos teus atrib.obj.ind. masc. pl. dat. 2 decl. is tuis
professores, obj. ind. masc. pl. dat. 3 decl. bus prceptorbus,
caro atrib.vocativo masc. sing. voc. 2 decl. e care
colega vocativo masc. sing. voc. 2 decl. e soce
Tu non obtempras tuis prceptorbus, care soce.

I. a) In omnbus periclis Deus est nobiscum.


b) Nullus locus nobis dulcor est quam patra.
c) Csar tres legines secum habbat.
d) Iuvnes qurunt sibi bonos amcos.
e) Tibi munus, puer, dabo.

II. a) Ontem, estive duas horas com teu pai, nos jardins pblicos.
b) Muitos dentre ns so felizes, muitos dentre vs infelizes.
c) O professor recomendou-nos a ti.
d) Deus onipotente e justssimo, obedecemos-te.
e) Os helvcios levaram consigo todo o trigo.

32.2 - Pronomes demonstrativos

1. O pronome este ou esse, indiferentemente, traduz-se por hic (masc.), hc (fem.), hoc (neutro) ou iste
(masc.), ista (fem.), istud (neutro), cuja declinao a seguinte:

Casos Singular

Nom. hic hc hoc iste ista istud

56
Gen. huius huius huius istus istus istus
Dat. huic huic huic isti isti isti
Ac. hunc hanc hoc istum istam istud
Abl. hoc hac hoc isto ista isto

Casos Plural

Nom. hi hae hc isti ist ista


Gen. horum harum horum istrum istrum istrum
Dat. his his his istis istis istis
Ac. hos has hc istos istas ista
Abl. his his his istis istis istis

Exemplos: - Hi (ou isti) homines felices sunt: Estes homens so felizes.


- Hos (ou istos) puros amo: Amo estes (gosto destes) meninos.
- In hoc tempre, autumno, clarus est sol: Neste tempo, outono, o sol claro.
Observaes: Os pronomes isto e isso traduzem-se por hoc ou istud: Hoc (istud) facle est = isto fcil.

2. O pronome aquele traduz-se por is, ea, id ou ille, illa, illud, com a seguinte declinao:

Casos Singular

Nom. is ea id ille illa illud


Gen. eius eius eius illus illus illus
Dat. ei ei ei illi illi illi
Ac. eum eam id illum illam illud
Abl. eo ea eo illo illa illo

Casos Plural

Nom. ei, e ea illi ill illa


Gen. erum erum erum illrum illrum illrum
Dat. eis eis eis illis illis illis
Ac. eos eas ea illos illas illa
Abl. iis iis iis illis illis illis

Exemplos: - Robur eius (illus) militis = a fora daquele


- Vidi eum (illum) purum in schola = vi aquele aluno (menino) na escola.

Observaes:
1. Aquilo traduzido por id ou illud: iIlud (id) pulchrum est = aquilo bonito.

2. Os pronomes is, ea, id; ille, illa, illud significam tambm ele, ela: Tu es pravus, ille (is) est bonus = tu
s mau, ele bom. Rex dedit illi (ei) cornam = o rei deu-lhe (a ele) uma coroa.

3. Os pronomes oblquos lhe, lhes; o, a, os, as (casos oblquos de ele, ela) so traduzidos por is, ea, id ou
ille, illa, illud: Lupus eum devorvit = o lobo devorou-o. Dixi ei illud = (eu) disse-lhe aquilo.

4. O pronome o mesmo ora traduzido por idem, edem, idem, ora por ipse, ipsa, ipsum. A declinao :

Casos Singular

Nom. idem edem idem ipse ipsa ipsum


Gen. eisdem eisdem eisdem ipsus ipsus ipsus
Dat. edem edem edem ipsi ipsi ipsi
Ac. endem endem idem ipsum ipsam ipsum
Abl. edem edem edem ipso ipsa ipso

Casos Plural

57
Nom. idem eedem edem ipsi ips ipsa
Gen. eorndem earndem eorndem ipsrum ipsrum ipsrum
Dat. esdem esdem esdem ipsis ipsis ipsis
Ac. esdem esdem esdem ipsos ipsas ipsa
Abl. isdem isdem isdem ipsis ipsis ipsis

Observaes:
a) O pronome o mesmo traduz-se por ipse quando tiver o valor de em pessoa, at, o prprio:
Ipsa magstra errvit = a prpria professora errou.
Ipsis Rom imperatorbus christini Deo vero fidem nuntibant = at aos imperadores de
Roma os cristos anunciavam a f ao verdadeiro Deus.

b) Traduz-se por idem se indicar identidade ou repetio:


Hi puri semper edem menda facunt = este meninos cometem sempre os mesmos erros
(ao mesmos de antes). N.B. mendum, i (n) = erro, falta.
Viri probti habent semper endem vultum = os homens srios tm sempre o mesmo
semblante.

32. 2.1 - Exerccios: De acordo com os modelos (traduo e verso) analisem-se as frases abaixo:

I) Grci et Romni antiquittis populrum clarissmi furunt; illrum doctrina, horum fortitdo laudtur.

Grci sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i Os gregos


et conjuno palavra indeclinvel e
Romni sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i os romanos
omnum atrib.c.esp. masc. pl. gen. 3 decl. ium de todos
antiquittis compl.espec. fem. sing. gen. 3 decl. is da antiguidade
populrum compl.espec. masc. pl. gen. 2 decl. orum os povos
clarissmi predic.sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i os mais ilustres
furunt; pred. nominal 3 p. pl. pret.perf. v.esse erunt foram;
illrum compl.espec. masc. pl. gen. especial orum daqueles
doctrina, sujeito fem. sing. nom. 1 decl. a a doutrina;
horum compl.espec. masc. pl. gen. especial orum destes
fortitdo sujeito fem. sing. nom. 3 decl. - a bravura
laudtur pred.v.pas. 3 p. sing. pres.ind. 1 conj. atur louva-se ( louvada)
De todos os povos da antigidade, os gregos e os romanos foram os mais ilustres; daqueles louva-se a
doutrina, destes a bravura.

II) Os mesmos pecados tm sempre a mesma pena.

Os mesmos atrib.suj. neut. pl. nom. especial - edem


pecados sujeito neut. pl. nom. 2 decl. a peccata
tm pred. verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent habent
sempre advrbio de tempo - palavra indeclinvel - semper
a mesma atrib.obj.dir. fem. sing. acus. especial - endem
pena obj.direto fem. sing. acus. 1 decl. am poenam
Edem peccata endem semper poenam habent.

I) a- Vir sapens non virttis gloram, sed ipsam amat virttem.


b- Eedem res non hominbus omnbus utles sunt.
c- Magster amat disciplos ac erum laudat diligentam.
d- Labor ipse icundus est.
e- Ii puri boni sunt; eis hos libros utles do.

II) a - A leitura deste livro utilssima aos alunos.


b - Estes dois irmos amam os mesmos estudos.
c - Esse vosso cavalo um lindo animal.
d - O lobo e o co so animais do mesmo gnero.
e - No agradam a todos as mesmas coisas.

58
32.3 - Pronomes relativos
O pronome relativo que (o qual) traduz-se por qui, qu, quod, que se declina assim:

Casos Singular Plural

Nom. qui qu quod qui qu qu


Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Ac. quem quam quod quos quas qu
Abl. quo qua quo quibus quibus quibus

Exemplos: Discipli qui student = os alunos que estudam.


Pugn in quibus fusti = as batalhas nas quais (em que) estivestes.

Observaes:
a) O pronome relativo cujo, cuja, cujos, cujas deve ser desdobrado em do qual, da qual, dos quais, das quais,
antes de ser traduzido:

Mater, cuius fili pro patra cecidrunt, gloriosa est = a me cujos filhos (os filhos da qual) morreram pela
ptria, gloriosa.

Martyres, quorum anmus erat imensus, mortem nom timbant = os mrtires, cuja coragem (a coragem dos
quais) era imensa, no temiam a morte.

b) O substantivo ou o pronome que precede o pronome relativo chama-se antecedente; com ele o pronome
concorda em gnero e nmero, j o caso depende da sua funo sinttica na frase:

Iuvnes, qui fidem spernunt, patram non honrant = os jovens, que desprezam a f, no honram a ptria.(qui
concorda com iuvnes - masc. pl., e sua funo sujeito)

Puell,quas vides, fili me sunt = as meninas, que (as quais) vs, so minhas filhas (quas concorda com
puell - fem. pl., e sua funo objeto direto).

Cupis illud quod habre nom potes = desejas aquilo que no podes ter (quod concorda com illud neutro,
singular e sua funo objeto direto).

32.4 - Pronomes interrogativos


O pronome interrogativo quem (em portugus masculino e feminino) traduz-se por quis e qu. O pronome o
que ? quid. Eis a declinao:

Casos Singular Plural

Nom. quis qu quid qui qu qu


Gen. cuius cuius cuius quorum quarum quorum
Dat. cui cui cui quibus quibus quibus
Ac. quem quam quid quos quas qu
Abl. quo qua quo quibus quibus quibus

Exemplos: Quis venit? = quem chegou?


Quem vocas? = quem chamas?
Cuius amicus es? = de quem s amigo?
Cui dabis hoc? = a quem dars isto?
Quid petis? = o que pedes?

Observao: Qual? Qu? Traduz-se por qui, qu,quod; cuja declinao igual do pronome relativo:
Qui homo venit? = que homem veio?
A qua regine venis? = de que terra chegas?
Quorum magistrrum est disciplus? = de quais mestres aluno?
Quod donum accpis? = que presente aceitas?

59
32.4.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:

I) Felces parntes quorum libri docles sunt.

Felces predic.suj. masc. pl. nom. 3 decl. es felizes


parntes sujeito masc. pl. nom. 3 decl. es os pais
quorum compl.espec. masc. pl. gen. especial orum cujos (dos quais)
libri sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i filhos
docles predic.suj. masc. pl. nom. 3 decl. es dceis
sunt pred. nom. 3 p. pl. pres.ind. v. esse nt so
Felizes os pais cujos filhos so dceis.

II) Quais so as guerras mais funestas que as guerras civis?

Quais atrib.suj. neut. pl. nom. especial - qu


so pred. nom. 3 p. pl. pres.ind. v. esse nt sunt
as guerras sujeito neut. pl. nom. 2 decl. a bella
mais funestas predic.suj. neut. pl. nom. 3 decl. a funestiora
que as guerras 2 t.comp. neut. pl. quam+nom. 2 decl. a quam bella
civis? atrib.2 t.comp.neut. pl. nom. 3 decl. ia civila
Qu bella funestiora sunt quam bella civila?

I) a) Omnes res, quarum auctor est Deus, optm sunt.


b) Agri, quos ille agricla possdet, fertles sunt.
c) Quem potam omnes magis laudant quam Homrum?
d) Cui debent omnes maiorem laudem quam Deo?
e) Flores, quorum odor suavissmus est, sunt ros et vil.

II) a) Os animais, cujas pernas so longas, so velocssimos.


b) O rei, que governa como sbio, feliz.
c) O mestre elogiar os discpulos cujos trabalhos so bons.
d) Quem dos gregos foi mais justo do que Aristides?
e) A quem de vs no agrada a leitura da histria romana?

32.5 - Pronomes indefinidos

a) Outro : alus, ala, alud, ou alter, altra, altrum

Casos Singular

Nom. alus ala alud alter altra altrum


Gen. alus alus alus alterus alterus alterus
Dat. ali ali ali altri altri altri
Ac. alum alam alud altrum altram altrum
Abl. alo ala alo altro altra altro

Casos Plural

Nom. ali al ala altri altr altra


Gen. alirum alirum alirum alterrum alterrum alterrum
Dat. alis alis alis altris altris altris
Ac. alos alas ala altros altras altra
Abl. alis alis alis altris altris altris

b) Algum: alquis, alqua, alquod

60
Casos Singular Plural

Nom. alquis alqua alquod alqui alqu alqua


Gen. alicuus alicuus alicuus aliqurum aliqurum aliqurum
Dat. alici alici alici aliqubus aliqubus aliqubus
Ac. alquem alquam alquod alquos alquas alquos
Abl. alquo alqua alquo aliqubus aliqubus aliqubus

Exemplos: Tibi alquod donum dabo = dar-te-ei algum presente.


Transibmus per alquas urbes = passaremos por alagumas cidades.
Acepsti alas dona = recebeste outros presentes.

Observao: Algo, alguma coisa traduz-se por alquid: Cupmus alquid novi = desejamos alguma coisa de
novo.

c) Um certo, um tal: quidam, qudam, quoddam

Casos Singular Plural

Nom. quidam qudam quoddam quidam qudam qudam


Gen. cuisdam cuisdam cuisdam quorndam quarndam quorndum
Dat. cuidam cuidam cuidam quibsdam quibsdam quibsdam
Ac. quendam quandam quoddam quosdam quasdam qudam
Abl. quodam quadam quodam quibsdam quibsdam quibsdam

Exemplos: Rex quidam coenam magnam fecit = um certo rei preparou (fez) um grande
banquete.
Die quadam Paulus iit in urbem = um certo dia, Paulo foi cidade.

d) Ningum: nemo; nada: nihil; nenhum: nullus, a, um (declina-se igual a


unus, a, um).

Casos nemo nihil

Nom nemo nihil


Gen. nullus nullus rei
Dat. nulli ou nemni nulli rei
Ac. nemnem nihil
Abl. nullo nulla rei

32. 5.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:

I) - Si alquod ingenum habo, facam libnter illud quod petis.

Si conjuno - palavra indeclinvel Se


alquod atrib.obj.dir. neut. sing. acus. especial - algum
ingenum obj. direto neut. sing. acus. 2 decl. um talento
habo, pred. verbal 1 p. sing. pres.ind. 2 conj. o tenho
facam pred.verbal 1 p. sing. fut. I 3 conj. am farei
libnter advrbio de modo - palavra indeclinvel de boa mente
illud obj. direto neut. sing. acus. especial - aquilo
quod obj. direto neut. sing. acus. especial - que
petis pred. verbal 2 p. sing. pres.ind. 3 conj. - pedes
Se tenho algum talento, farei de boa mente aquilo que (tu) pedes.

II)- A nenhum mestre agradam os alunos negligentes, que no estudam o (aquilo) que ensinado na escola.

A nenhum atrib.obj.ind. masc. sing. dat. especial - Uni

61
mestre obj. indireto masc. sing. dat. 2 decl. o magstro
agradam pred. verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent placent
os alunos sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i discipli
negligentes, atrib.suj. masc. pl. nom. 3 decl. es neglegntes
que sujeito masc. pl. nom. especial - qui
no advrbio de negao - palavra indeclinvel non
estudam pred.verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent student
o obj. direto neut. sing. acus. especial - illud
que sujeito neut. sing. nom. especial - quod
ensinado pred.v.pas. 3 p. sing. pres.ind. 2 decl. tur doctur
na escola compl.lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a in schola
Magstro uni discipli neglegntes placent, qui non illud stdent quod in schola doctur.

I. a. Corpus est quasi vas anmi aut alquod eius receptaclum.


b. Ego sum cupdus nullus rei.
c. Olra nulli animli noxia sunt.
d. Nullum vitum ttrius est quam avarita.
e. Nulla est mea culpa, si me alqui timent.

II. a. Ns procuramos algo de puro e digno.


b. A alguns alunos no agradam as explicaes da professora.
c. Um certo homem teve dois filhos.
d. Pai, d-me parte da herana que me cabe.
e. Ningum lhe dava aquilo que os porcos comiam.

Vocabulrio

porco = porcus, i (m) nocivo, prejudicial = noxus, a, um


comer = mandco, as, vi, tum, re desejoso, cubioso = cupdus,a,um
pai = pater, patris (m) quase, como = quasi (conjuno)
parte = porto, portinis (f) vaso = vas, vasis (n)
herana (fortuna) = substanta, (f) ou = aut (conjuno)
caber = contgo, is, tgi, tctum, re receptculo = receptaclum, i (n)
agradar = placo, es, placi, ctum, re alma = anma, (f)
explicao = explicato, explicatinis (f)
procurar = quro, is, qusvi, qustum, re
culpa = culpa, (f)
temer = timo, es, timi, re
vcio = vitum, i (n)
hediondo = tter, tra, trum
avareza = avarita, (f)
hortalia, legume = olus, olris (n)

33 - Verbos em io da Terceira Conjugao

A 3 conjugao tem muitos verbos em io (no confundi-los com os verbos da 4 conjugao que tambm
terminam em io). Os da 3 tm o infinitivo em re, ao passo que o (infinitivo) da 4 re. Vejam-se:
capo, capis, cepi, captum, capre = tomar, apanhar (3 conj. em io)
cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar (3 conj. em io)
apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir (4 conj.)
veno, venis, veni, ventum, venre = vir (4 conj.)

Os verbos em io da 3 conjugao perdem o i da terminao io nos casos abaixo:


1. - no imperfeito do subjuntivo ativo e passivo;
2 - na 2 pessoa singular do imperativo presente ativo e passivo;
3 - na 2 pessoa singular do presente do indicativo passivo.

62
33.1 - Conjugao ativa (modelo capo)

Modo indicativo

Presente Presente Futuro I (imperfeito)


tomo tomava tomarei

cap-o cap-ibam cap-am


cap-is cap-ibas cap-as
cap-it cap-ibat cap-iat
cap-mus cap-iebmus cap-imus
cap-tis cap-iebtis cap-itis
cap-iunt cap-ibant cap-ent

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Imperativo presente


tome tomasse
toma = cap-e
cap-am cap-rem tomai = cap-te
cap-as cap-res
cap-at cap.ret Partico presente
cap-imus cap-ermus
cap-itis cap-ertis tomando = capens, capintis
cap-ant cap-rent

33.2 - Conjugao passiva

Modo indicativo

Presente Imperfeito Futuro I (imperfeito)


sou tomado era tomado serei tomado

cap-or cap-ibar cap-ar


cap-ris cap-iebris cap-iris
cap-tur cap-iebtur cap-itur
cap-mur cap-iebmur cap-imur
cap-imni cap-iebamni cap-iemni
cap-intur cap-iebntur cap-intur

Modo subjuntivo

Presente Imperfeito Imperativo presente


seja tomado fosse tomado
s tomado = cap-re
cap-ar cap-rer
cap-iris cap-erris sede tomado = cap-imni
cap-itur cap-ertur
cap-imur cap-ermur
cap-iamni cap-eremni
cap-intur cap-erntur

33.3 - Alguns verbos em io

conspcio, conspcis, conspxi, conspctum, conspicre = olhar


cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar
faco, facis, feci, factum, facre = fazer
interfcio, interfcis, interfci, interfctum, interficre = matar

63
fugo, fugis, fugi, fugtum, fugre = fugir
iaco, icis, ictum, iacre = atirar
percuto, perctis, percssi, percssum, percutre = bater
rapo, rapis, rapi, raptum, rapre = arrebatar
corripo, corrpis, corripi, corrptum, corripre = roubar, arrebatar
eripo, erpis,eripi, erptum, eripre = arrebatar

34 - Verbos Depoentes

Muitos verbos em latim tm significao ativa, mas sua conjugao passiva. So os chamados verbos
depoentes. Sabe-se que um verbo passivo quando sua terminao for em or, como amor ( = sou amado).
Porm, os verbos depoentes, ainda que terminem em or, seu sentido ativo, como hortor que significa exorto
e no sou exortado.

As quatro conjuagaes tm verbos depoentes, sendo que a terceira apresenta verbos que seguem legor (= sou
lido) e capor (= sou tomado). Alguns verbos so intransitivos, outros transitivos diretos, transitivos indiretos e
mesmo verbos que exigem um complemento no ablativo. Os bons dicionrios trazem sempre a transitividade dos
verbos.

Para conjugar os verbos depoentes, observe-se a sua conjugao e siga-se o paradigma da voz passiva. A
verificao do infinitivo importante para se saber a conjugao. As terminaes do infinitivo so as seguintes:
ri - 1 conj.: hortor, hortris, horttus sum, hortri = exortar
ri - 2 conj.: meror, merris, mertus sum, merri = merecer
i - 3 conj.: loqor, loquris, loctus sum, loqui = falar
grador, gradris, gressus sum, gradi = caminhar
ri - 4 conj.: mentor, mentris, menttus sum, mentri = mentir

34.1 - Alguns verbos depoentes

adipscor, ris, adeptus sum, adipsci (T.D.) = obter


aggredor, res, aggressus sum, aggrdi (T.D.) = ir ter com algum, agredir
amplctor, ris, amplexus sum, amplcti (T.D.) = abraar, abranger
confitor, confitris, confessus sum, confitri (T.D.) = confessar
experor, ris, exprtus sum, experri (T.D.) = experimentar
fruor, fruris, frutus ou fructus sum, fruri (T.I.) = usar de, gozar de
grador, gradris, gressus sum, gradi (Intr.) = caminhar
irscor, irascris, iratus sum, irsci (T.I.) = encolerizar-se, querer mal a algum
medor, medris, (sem perf.), medri (T.I.) = tratar, curar
miseror, miserris, misertus sum, miserri (T.I.) = compadecer-se
moror, morris, mortuus sum, mori (Intr.) = morrer
nascor, nascris, natus sum, nasci (Intr.) = nascer
oblivscor, obliviscris, obltus sum, oblivsci (rege o gen.) = esquescer-se
pator, patris, passus sum, pati (T.D.) = sofrer
persequor, persequris, persectus sum, persqui (T.D.) = perseguir
reminscor, reminiscris, (sem perf.), reminsci (T.I.) = recordar
sequr, sequris, sectus sum, sequi (T.D.) = seguir
utor, utris, usus sum, uti (T.I.) = usar
veror, verris, vertus sum, verri (T.D.) = recear, respeitar, venerar

34.2 - Exerccios: Em conformidade com os exemplos, analisem-se as tradues e verses, abaixo do


vocabulrio:

Vocabulrio

commtto, is, msi, mssum sum, re = travar


conslor, ris, tus sum, ri = consolar
consuetdo, udnis (f) = costume, hbito
etam = tambm

64
miser, ra, rum = infeliz
parentes, um (m) = pais (pai e me)
proelum, i (n) = combate, batalha
pulvis, ris (m) = p
quosque (adv.) = at quando
comtor, ris, comtus sum, ri (T.D.) = acompanhar
culmen, culmnis (n) = altura, cume
splendor, splendris (m) = esplendor, brilho
fortter (adv.) = corajosamente
conor, conris, contus sum, conri = esforar-se
decrus, a, um = honroso
imtor, ris, imittus sum, ri = imitar
noctrnus, a, um = noturno
parro, es, pari, partum, re = obedecer
pernices, i (f) = perda
dulcis, e = suave
avrsor, ris, averstus sum, ri = fugir (T.D)

I) Noctrna animala dii splendrem aversti sunt.

Noctrna atrib. sujeito neut. pl. nom. 2 decl. a noturnos


animala sujeito neut. pl. nom. 3 decl. a os animais
dii compl.espec. masc. sing. gen. 5 decl. i do dia
splendrem obj. dir. masc. sing. acus.. 3 decl. em o brilho (do brilho)
aversti sunt pred.verbal 3 p. pl. pret.perf. 1 conj. i-unt fugiram (v. depoente)
Os animais noturnos fugiram do brilho do dia.

II) O bom filho respeita os pais; respeitando-os proporciona para si a felicidade.

O bom atrib.sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us bonus


filho sujeito masc. sing. nom. 2 decl. us filus
respeita pred.verbal 3 p. sing. pres.ind. l conj. atur venertur (v. depoente)
os pais; obj.dir. masc. pl. acus. 3 decl. es parntes;
respeitando- pred.verbal - - gerndio 1 conj. ndo venerndo
os obj. dir. masc. pl. acus. especial - eos
proporciona pred.verbal 3 p. pl. pres.ind. 1 conj. at parat
para si obj.indir. masc. sing. dat. especial - sibi
a felicidade obj.dir. fem. sing. acus. 3 decl. em felicittem
Bonus filus parntes venertur; eos venerndo felicittem sibi parat.

I. a Csar miltes horttus (tendo exortado) proelum commsit.


b Pulvis es et in pulvrem revertris.
c Quosque tandem, Catilina, abutre (abutris) patienta nostra?
d Senes in longa vita (sua) multa (=muitas coisas) exprti sunt.
e Deum precre, q
ui tibi parbit ea qu utila erunt.

II. a Oh! rei, tem compaixo de mim.


b Imitai, meninos, os exemplos dos homens bons e sbios.
c - Filipe, rei da Macednia, provocava a perda das cidades da Grcia.
d - Todos os bons obedecero sempre s leis divinas.
e - O general esforou-se para ocupar as alturas.

35 - Verbos Semidepoentes

65
Certos verbos tm forma passiva e significao ativa somente no pretrito perfeito e seus derivados (mais-que-
perfeito do indicativo, futuro anterior, perfeito do subjuntivo e mais-queperfeito do subjuntivo). So os verbos
semidepoentes.

Solo, significa costumo (costumar); eu costumava diz-se solbam; porm, no pretrito perfeito do indicativo
no se diz solei, mas soltus sum; no pretrito mais-que-perfeito do indicativo soltus eram, assim nos demais
tempos derivados do pretrito perfeito.
So os seguintes os verbos semidepoentes:
audo, es, ausus sum, audre = ousar, tentar
gaudo, es, gavsus sum, gaudre = alegrar-se
solo, es, soltus sum, solre = costumar, soer
fido, is, fisus sum, fidre = confiar
diffdo, is, diffsus sum, diffidre = desconfiar
confdo, is, confisus sum, confidre = confiar

36 - Verbos Irregulares (especfico)

So irregulares os verbos que tm radicais diferentes nos tempos primitivos. A sua conjugao torna-se fcil se
se souber a derivao dos tempos. So irregulares os seguintes verbos:

Tempos primitivos

Presente do indicativo Perfeito Supino Infinitivo Significado


1 p.singular 2 p. sing.
fero fers tuli latum ferre levar
fio fis factus sum - firi tornar-se, fazer-se
volo vis voli - velle querer
nolo non vis noli - nolle no querer
malo mavis mali - malle preferir
eo is ivi ou ii itum ire ir
queo quis quivi - quire poder

36.1 - Conjugao de fero, fers, tuli, latum, ferre - levar - na voz ativa

Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I Perfeito
levo levava levarei levei

fero ferbam feram tuli


fers ferbas feres tulsti
fert ferbat feres tulit
fermus ferebmus fermus tulmus
fertis ferebtis fertis tulstis
ferunt ferbant ferent tulrunt

M.-q.-perfeito futuro II
levara tinha levado

tulram tulro
tulras tulris
tulrat tulrit
tulermus tulermus
tulertis tulertis
tulrant tulrint

Modo subjuntivo
Presente Imperfeito Perfeito M.-q.-perfeito
leve levasse tenha levado tivesse levado

feram ferrem tulrim tulssem

66
feras ferres tulris tulsses
ferat ferret tulrit tulsset
fermus ferrmus tulermus tulissmus
fertis ferrtis tulertis tulisstis
ferant ferrent tulrint tulssent

Imperativo - presente = fer (= leva)


ferte (= levai)

36.2 - Conjugao de fero - na voz passiva

Modo indicativo

Presente = (sou levado) feror, ferris, fertur, fermur, ferimni, ferntur


Imperfeito = (era levado) ferbar, ferebris, ferebtur, ferebmur, ferebamni, ferebntur
Futuro I = (serei levado) ferar,ferris, fertur, fermur, feremni, ferntur
Perfeito = (fui levado) latus, a, um - sum, es, est
lati, , a sumus, estis, sunt
M.-q.-perfeito = (tinha sido levado) latus, a, um - eram, eras, erat
lati, , a - ermus, ertis, erant
Futuro II = (terei sido levado) latus, a, um - ero, eris, erit
lati, , a - ermus, ertis, erunt

Modo subjuntivo

Presente = (seja levado) ferar, ferris, fertur, fermur, feramni, ferntur


Imperfeito = (fosse levado) ferrer, ferrris, ferrtur, ferrmur, ferremni, ferrntur
Perfeito = (tenha sido levado) latus, a, um - sim, sis, sit
lati, , a simus, sitis, sint
M.-q.-perfeito = (tivesse sido levado) - latus, a, um - essem, esses, esset, essmus,
esstis, essent

Imperativo - (s levado) = ferre


(sede levado) = ferimni
Os compostos de fero seguem a sua conjugao e os principais so:

aufro, aufers,abstli, abltum, aferre = levar


affro, affers, attli, alltum, affrre = trazer
confro, confers, contli, colltum, conferre = conferir
diffro, differs, distli, diltum, diffrre = diferir
effro, effers, extli, eltum, effrre = arrebatar
infro, infers, intli, illtum, inferre = levar
offro, offers, obtli, obltum, offrre = oferecer
profro, profers, protli, proltum, profrre = estender, mostrar
refro, refers, retli (rettli), reltum, refrre = tornar a trazer
transfro, transfers, transtli, transltum, transfrre = transferir

36.3 - Verbo fio, fis, factus sum, firi = ser feito, tornar-se, acontecer

Este verbo a voz passiva de faco e tem a seguinte conjugao:

Modo indicativo

Presente = (sou feito ou torno-me) - fio, fis, fit, fimus, fitis, fiunt
Imperfeito = (era feito ou tornava-me) - fibam, fibas, fibat, fiebmus, fiebtis, fibant
Futuro I = (serei feito ou tornar-me-ei) fiam, fies, fiet, fimus, fitis, fient
Perfeito = (fui feito ou tornei-me) factus, a, um - sum, es, est
facti, , a - sumus, estis, sunt
M.-q.-perfeito = (tinha sido feito ou tornara-me) factus, a, um - eram, eras, erat
facti, , a - ermus, ertis, erant
Futuro II = (terei sido feito ou ter-me-ei tornado) factus, a, um - ero, eris, erit

67
facti, , a ermus, ertis, erunt

Observao: o verbo faco tem duas espcies de compostos:


1. compostos pela anteposio de uma preposio, sendo que a vogal da slaba fa transforma-se em i:
confico (acabar, concluir), defico (abandonar, desertar), interfico (matar, exterminar). A voz passiva
destes compostos regular: conficior, confectus sum, confci...

2. compostos pela anteposio de palavra sem ser preposio, sendo que a vogal da slaba fa permanece na
voz ativa. Estes compostos seguem fio na voz passiva: calefaco (aquecer), madefaco (molhar),
patefaco (abrir), tepefaco (amornar ), fazem (na passiva) calefo, madefo, patefo, tepefo.

36.4 - Verbos volo (querer), nolo (no querer), malo (preferir)

Modo indicativo

Presente = volo, vis, vult, volmus, vultis, volunt


nolo, non vis, non vult, nolmus, non vultis, nolunt
malo, mavis, mavult, malmus, mavltis, malunt
Imperfeito = volbam, volbas, volbat, volebmus, volebtis, volbant
nolbam, nolbas, nolbat, nolebmus, nolebtis, nolbant
malbam, malbas, malbat, malebmus, malebtis, malbant
Futuro I = volam voles, volet, volmus, volotis, volent
nolam, noles, nolet, nolmus, noltis, nolent
malam, males, malet, malmus, maltis, malent
Perfeito = voli, volusti, volit, volumus, volustis, volurunt
noli, nolusti, noli, nolumus, nolustis, nolurunt
malo, malusti, malut, malumus, malustis, malurunt
M.-q.-perfeito = voluram, voluras, volurat, voluermus, voluertis, volurant
noluram, noluras, nolurat, noluermus, noluertis, nolurant
maluram, maluras, malurat, maluermus, maluertis, malurant
Futuro II = voluro, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint
noluro, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint
maluro, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint

Modo subjuntivo

Presente = velim, velis, velit, velmus, veltis, velint


nolim, nolis, nolit, nolmus, noltis, nolint
malim, malis, malit, malmus, maltis, malint
Imperfeito = vellem, velles, vellet, vellmus, velltis, vellent
nollem, nolles, nollet, nollmus, nolltis, nollent
mallem, malles, mallet, mallmus, malltis, mallent
Perfeito = volurim, voluris, volurit, voluermus, voluertis, volurint
nolurim, noluris, nolurit, noluermus, noluertis, nolurint
malurim, maluris, malurit, maluermus, maluertis, malurint
M.-q.-perfeito volussem, volusses, volusset, voluissmus, voluisstis, volussem
nolussem, nolusses, nolusset, noluissmus, noluisstis, nolussent

Imperativo (somente possvel com nolo)


noli = no queiras
nolte = no queirais

36.5 - Verbo eo, is, i ou vi, tum, re = ir

Modo indicativo

Presente = (vou) eo, is, it, imus, itis, eunt


Imperfeito = (ia) ibam, ibas, ibat, ibmus, ibtis, ibant

68
Futuro I = (irei) ibo, ibis, ibit, ibmus, ibtis, ibunt
Perfeito = (fui) i, isti, it, imus, istis, irunt
M.-q.-perfeito (fora ou tinha ido) iram, iras, irat, iermus, iertis, irant
Futuro II = (terei ido) iro, iris, irit, iermus, iertis, irint

Modo subjuntivo

Presente = (v) eam, eas, eat, emus, etis, eant


Imperfeito = (fosse) irem, ires, iret, irmus, irtis, irent
Perfeito = (tenha ido) irim, iris, irit, iermus, iertis, irint
M.-q.-perfeito (tivesse ido) issem, isses, isset, issmus, isstis, issent

Imperativo = i = vai
Ite = ide

36.6 - Compostos de eo (seguem, portanto, a sua conjugao):

abo, abis, abi (abvi), abtum, abre = ir-se embora


ado, adis, adi (advi), adtum, adre = fazer visita
ambo, ambis, ambi (ambvi), ambtum, ambre = andar ao aredor
coo, cois, coit (covi), cotum, core = ir juntamente, reunir-se
exo, exis, exi (exvi), extum, exre = sair
ino, inis, ini (invi), intum, inre = ir para
obo, obis, obi (obvi), obtum, obre = sobrevir, vir ter com
pero, peris, peri (pervi), pertum, perre = perecer
prtero, prtris, prteri (prtervi), prtertum, prterre = passar
redo, redis, redi (redvi), redtum, redre = voltar
subo, subis, subi (subvi), subtum, subre = sofrer
transo, transis, transi (transvi), transtum, transre = atravessar

36.7 - Verbo quo, quis, quvi, qure = poder

Modo indicativo

Pressente = (posso) quo, quis, quit, quimus, quitis, quunt


Imperfeito = (podia) quibam, quibas, quibat, quibmus, quibtis, quibant
Futuro I = (poderei) quibo, quibis, quibit, quibmus, quibtis, quibunt
Perfeito = (pude) quivi, quivsti, quivit, quivmus, quivstis, quivrunt
M.-q.-perfeito (pudera) quivram, quivras, quivrat, quivermus, quivertis, quivrant
Futuro II = (terei podido) quivro, quivris, quivrit, quivermus, quivertis, quivrint

Modo ssubjuntivo

Presente = (possa) quam, quas, quat, quemus, quetis, quant


Imperfeito =
(pudesse) quirem, quires, quiret, quirmus, quirtis, quirent
Perfeito = (tenha podido) quivrim, quivris, quivrit, quivermus, quivritis,quivrint
M.-q.-perfeito
(tives.podido) quivssem, quivsses, quivsset, quivissmus, quivisstis,
quivssent
Observao: O verbo nequo (no querer) composto de quo e segue a sua conjugao. Ambos no tm
imperativo.

37 - Verbos Defectivos

Defectivos so verbos que tm deficincia na conjugao, com falta de algum tempo, modo ou pessoa. Em
portugus tambm h verbos defectivos e os principais em latim so:

a) Age - s usado no imperativo, nas formas age e agte , no sentido de: Pois bem!
Vamos! Eia! Pois no! Geralmente vem seguido de dum, nunc, jam, modo, vero, sis.

69
b) Aio = digo, afirmo, sustento e usado nas formas:
Pres. ind.: aio, ais, ait, aiunt
Imperf. Ind.: aibam, aibas, aibat, aiebmus, aiebtis, aibant
Perf. ind.: ait
Pres. subj.: aias, aiat, aiant

c) - Ave = Salve! Viva! (saudao); usado no:


Imperativo: sing.: ave
Plur.: avte

d) - Cedo = d, mostra, diz. O plural cette. Exemplo: cedo tuos amicos = mostra teus
amigos..
e) - Coepi = comear. conjugado s nas formas derivadas do passado:

Perf. ind.: coepi, coepsti, coepit, coepmus, coepstis, coeprunt


M.-q.-perf.ind.: coepram, coepras, coeprat, coepermus, coepertis,
coeprant
Fut. anterior: coepro, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt
Perf.subj.: coeprim, coepris, coeprit, coepermus, coepertis, coepernt
M.-q.-perf.subj.: coepssem, coepsses, coepsset, coepissmus, coepis-
stis, coepssent.

f) - Defit = faltar. Existem somente as seguintes formas: defit, defunt (falta, faltam);
defet (faltar); defat (falte) e defire (faltar)

g) - Fari = falar. um verbo depoente e usado nas seguintes formas:


Pres.ind. = fatur (fala)
Futuro I = fabtur (falar)
Perf.ind. = fatus sum, etc. (falei)
M.q.perf.ind. = fatus eram, etc. (falara)
Futuro II = fatus ero, etc. (terei falado)
Perf.subj. = fatus sim, etc. (tenha falado)
M.q.perf.subj. = fatus essem, etc. (tivesse falado)
Imperativo = fare (fala)
Infinitivo = fari (falar)

h) Infit = comea a. S existe essa forma e, geralmente, seguida de infinitivo: Infit


fari = comea a falar.

i) Inqam = dizer, nas formas:


Pres.ind. = inqam, inqis, inqit, inqimus, inqitis, inqiunt (falo, etc.)
Imperf.ind. = inquibat (falava)
Futuro I = inqies, inqiet (falars, falar)
Perf.ind. = inqusti, inqit (falaste, falou)

j) Memni = lembrar-se. Mesmo tendo s os tempos derivados do passado, tem


significado presente:
Pres.ind. = memni, meminsti, memnit, meminmus, meminstis,
Meminrunt (lembro-me, lembras-te, etc.)
Imperf.ind. = meminram, etc. (lembrava-me)
Futuro I = meminro, meminris, etc. (lembrar-me-ei, etc.)
Pres. subj. = meminrim, etc. (que eu me lembre, etc.)
Imperf. Subj. = meminssem, etc. (que eu me lembrasse, etc.)
Infinitivo = meminsse (lembrar-se)

k) Odi = odiar. Semelhante a memni, usado nas formas do passado com sentido
no presente:
Pres.ind. = odi, odsti, odit, odmus, odstis, odrunt (odeio, etc.)
Imperf.ind. = odram, etc. (odiava, etc.)
Futuro I = odro, odris, etc. (odiarei, odiars, etc.)
Pres.subj. = odrim, etc. (que eu odeie, etc.)
Imperf.subj. = odssem, etc. (que eu odiasse, etc.)

70
l) Quso = rogar. S tem duas formas: quso (rogo) e qusmus (rogamos).
Obs.: equivale a expresso portuguesa por favor, quando intercalado ou no
Incio de frases interrogativas: Quso, quid hoc est? (por favor, que isto?)
Tu, quso, crebo ad me scribe (por favor, escreve-me freqentemente).

m) Salve = salve. uma outra frmula de saudao, e se usa no:


Imperativo - singular = salve
plural = salvte

n) Vale = salve. Tambm uma frmula de saudao, usada no imperativo: vale,


valte.

Observao:
Ave = saudao dos encontros (= Salve, viva).
Salve = saudao de boas vindas (= Como vai?).
Vale = saudao de despedida (= Adeus).

38 - Verbos Impessoais

Com estes verbos no h um agente determinado para ao verbal. Praticamente no tm


sujeito e s aparecem na 3 pessoa do singular e no infinitivo.

H trs tipos de verbos impessoais:

1 impessoais que se referem a fenmenos naturais (nevar, trovejar etc.):


fulget, fulsit, fulgre = relampejar
lucscit, luxit, lucescre = amanhecer
ningit, ninxit, ningre = nevar
pluit, pluvit, plure = chover
vesperscit, vespervit, vesperascre = anoitecer

2 impessoais que denotam necessidade, utilidade ou convenincia (convir, importar):


decet, decit, decre = convir
dedcet, dedecit, dedecre = no convir
intrest, interfit, interessre = importar
refert, rettlit, refrre = importar
licet, licit, licre = ser lcito
oprtet, oportit, oportre = ser preciso

3 impessoais que exprimem sentimentos da alma (arrepender-se, enfadar-se):


misret ,(no h), miserre = compadecer-se
poentet, poenitit, poenitre = arrependeer-se
piget, pigit (ou pigtum est), pigre = estar aborrecido
pudet, pudit (ou pudtum est), pudre = envergonhar-se
tdet, tdit (ou tsum est), tdre = enfadar-se

Observaes:
decet e dedcet exigem o acusativo da pessoa a que convm ou no convm e o
nominativo da coisa conveniente: Homines (acusativo) decet candida pax
(nominativo) = convm aos homens uma paz sincera;

intrest rege o genitivo da pessoa ou da coisa a que interessa: Saltis communis


intrest = interessa ao bem pblico;

os verbos que indicam sentimentos da alma pedem o acusativo da pessoa (sujeito) e


o genitivo da coisa (complemento): Me poentet culp me = arrependo-me da
minha culpa.

39 - Outros Complementos Adverbiais ( adjuntos adverbiais )

71
39.l - Complemento de matria

Indica a matria de que feita alguma coisa. Traduz-se pelo ablativo precedido da preposio ex: anlus ex
auro; = anel de ouro; libllus ex charta = livrinho de folha de papel.

39.2 - Complemento de origem

Indica a naturalidade ou a descendncia de nomes de povos e de pessoas e designao de ptria. Traduz-se com a
(ab) mais ablativo: Roma nomen accpit a Romulo = Roma tirou o nome de Rmulo; Romani orindi
discntur a Troia = diz-se que os romanos descendem de Tria.

Observaes:
a) quando a procedncia muito prxima, usa-se o ablativo sem preposio: natus est Petro = nasceu de Pedro;
humli loco natus = nascido de famlia humilde.

b)quando a procedncia prxima e expressa pelo nome da me, por pronome ou por substantivo comum ou
para indicar a nascente de um rio, usa-se o ablativo com a preposio ex: ex Maria natus est = nasceu de Maria;
ex me nat = minhas filhas; Padus ex Alpbus ortur = o P (rio) nasce nos Alpes.

39.3 - Complemento de limitao

Indica a diferenciao no sentido de quanto a que, quando ou so comparados valores ou so particularizados,


limitando-lhes a abrangncia. Traduz-se com o ablativo sem preposio: Helveti omnbus virtute prstbant =
os Helvcios eram superiores a todos em valor (fora). Diffrunt linga = diferem na lngua (quanto lngua).
Mea sententa = quanto ao meu ver (segundo a minha opinio).

39.4 - Complemento de preo e de apreciao

Indicam o preo e ou a apreciao de um objeto ou de coisa. Valor e ou avaliao de algo.

So traduzidos pelo caso ablativo sem preposio: Villam emi centum talntis = comprei uma casa de campo
por cem talentos. Vendre permagno = vender por altssimo preo. Duplo = pelo dobro. Immenso = muito
caro. Minmo = baratssimo.

39.5 - Complemento de qualidade

Indica o modo de ser de uma pessoa ou animal; a caracterstica de uma coisa. Tambm uma disposio moral,
um predicado de algum.

Traduz-se com o caso ablativo ou com o genitivo:


a) no genitivo, preferencialmente, quando a qualidade permanente: Vir magn
prudent = homem de grande prudncia:
b) no ablativo, quando a qualidade transitria ou material, corporal: Vir humli statura =
homem de baixa estatura. Omna fecit impotnti anmo = fez tudo com precipitao.

39.6 - Complemento de medida

a) de comprimento, largura, profundidade - vai para o acusativo: Navis ducentos pedes


longa = nau de duzentos ps de comprimento. Naves ducentos pedes long = naus
de duzentos ps de comprimento.
b) de distncia - ou acusativo, ou ablativo, ou genitivo regido dos ablativos spatio,
intervallo: Mille passus (mille passbus) ab hoste consistre = estar a uma milha de
distncia do inimigo. Exerctus trium passum spato (intervalllo) ab urbe erat = o
exrcito estava a trs milhas da cidade.
c) de quantidade - indica que uma coisa maior ou menor do que outra. Vai para o
ablativo: Petrus tribus dibus senor Paulo est = Pedro trs dias mais velho que
Paulo.
d) De diviso - acusativo com in: Galla divisa est in partes tres = a Glia est dividida
em trs partes.

72
39.7 - Complemento de argumento

Indica ou ttulo, ou o captulo, ou o assunto, ou o tema de um livro (de uma obra). Vai para o ablativo com de:
De bello civli agtur = trata-se da guerra civil. Liber de bello gallco = livro sobre a guerra gaulesa. De hoc
satis est = basta disso.

39.8 - Complemento de abundncia ou falta

Indica grande quantidade, fartura ou carncia, privao. Vai para o ablativo sem preposio: Germana rivis et
fluminbus abndat = a Germnia rica de regatos e de rios. Petrus caret amicis = Pedro est sem amigos
(carente de amigos).

39.9 - Complemento de culpa

Indica o crime, a falta que algum comete, que vai para o genitivo: Socrtes accustus est impiettis = Scrates
foi acusado de impiedade. Proditinis damntus est = foi condenado por traio.

39.10 - Complemento de pena

Vai para o ablativo o castigo, a pena a que algum condenado: Quinquagnta talntis damntus est = foi
multado em cinqenta talentos. Multre alquem exsilo = condenar algum ao exlio.

39.11 - Complemento de necessidade

Ser necessrio, ter necessidade constroem-se por opus esse da seguinte maneira:
opus invarivel; a coisa necessria o sujeito (nominativo)e vai para o dativo o ser a que
ela necessria: Mihi opus sunt consila = tenho necessidade de conselhos. Dux nobis opus est = precisamos
de um general.

40 - Advrbios

Os advrbios podem ser de tempo, de lugar e de modo.

I) Principais advrbios de tempo:

Nunc : agora tum, tunc : ento diu : por muito tempo


Dum : enquanto quondam : outrora alas : outras vezes
Cras : amanh hode : hoje adhuc : ainda

II) Principais advrbios de lugar:

Ubi : onde quo : para onde unde : donde


Qua : por onde hic : aqui hinc : daqui
Ibi : a ibdem : no mesmo lugar ubque : em toda a parte

III) Os advrbios de modo derivam, em geral, de adjetivos:

Sapinter = sabiamente, de sapens.


Libre = livremente, de liber.
Fortter = fortemente, de fortis

40.1 - Graus do advrbio

73
Os advrbios de modo tm comparativo e superlativo. O comparativo do advrbio igual ao nominativo
neutro singular do comparativo do adjetivo correspondente. O superlativo corresponde ao superlativo do
adjetivo, mas tem a terminao e:

Comparativo Superlativo

Adjetivo Doctus, a, um doctus doctissmus


Advrbio Docte doctius doctissme

Adjetivo Fortis, e fortus fortissmus


Advrbio Fortter fortus fortissme

Comparativos e superlativos especiais

Advrbio Comparativo Superlativo

Bene : bem Melus : melhor Optme : otimamente


Male : mal Peius : pior Pessme : pessimamente
Magnopre : grandemente Magis : mais Maxme : grandissimamente
Non multum : pouco Minus : menos Minme : pouqussimo

41 - Numerais Distributivos e Advrbios

Alm dos numerais cardinais e ordinais h ainda os distributivos (singli, singl, singla = um a um; bini,
, a = dois a dois; terni, , a = trs a trs,etc) e os advrbios (semel = uma vez; bis = duas vezes; ter =
trs vezes, etc).

Distributivos Algarismos Advrbios

Singli 1 Semel
Bini 2 Bis
Terni ou trini 3 Ter
Quatrni 4 Quater
Quini 5 Quinques
Seni 6 Sexes
Septni 7 Septes
Octni 8 octes
Novni 9 Noves
Deni 10 Deces
Undni 11 Undeces
Duodni 12 Duodeces
Terni deni 13 Ter deces
Quatrni deni 14 Quater deces
Quini deni 15 Quinques deces
Seni deni 16 Sexes deces
Septni deni 17 Septes deces
Duodevicni 18 Duodevices
Undevicni 19 Undevices
Vicni 20 Vices
Vicni singli 21 Vices semel
Duodetricni 28 Duodetrices
Undetricni 29 Undetrices
Tricni 30 Trices
Quadragni 40 Quadrages
Quinquagni 50 Quinquages
Sexagni 60 Sexages
Septuagni 70 Septuages
Octogni 80 Octoges
Nonagni 90 Nonages

74
Centni 100 Centes
Ducni 200 Ducentes
Trecni 300 Trecentes
Quadringni 400 Quadringentes
Quingni 500 Quingentes
Sescni 600 Sescentes
Septingni 700 Septingentes
Octingni 800 Octingentes
Nongni 900 Nongentes
Singla milla 1000 Milles
Bina milla 2000 Bis milles

Observaes:
1) - O advrbios so indeclinveis.
Os distributivos declinam-se todos como o plural de bonus, a, um. O genitivo, contudo, termina sempre em um.
Ex.: binum, binum, binum ( e no binrum, binrum, binrum). Somente o genitivo de singli singulrum,
singulrum, singulrum.
2) - Os distributivos so empregados :
Para indicar um nome repetido vez por vez. Ex.: In urbe quotannis reges creabntur
bini = cada ano, na cidade, elegiam-se dois reis.
Nas multiplicaes para traduzir o multiplicador, usando-se sempre o distributivo
neutro. Ex.: Bis septna sunt quattordcim = duas vezes sete so quatorze. Noves
quina dena sunt centum trignta quinque = nove vezes quinze so cento e trinta e cinco.

41.1 - Exerccios:
l) Faa a verso (anlise sinttica completa, quando for advrbio, classifique-o e escreva por extenso:
palavra indeclinvel, como nos exemplos anteriores) de:

A- Deus est em toda a parte.


B- Joo trabalha melhor que Pedro.
C- Os nossos soldados combateram fortemente.
D- Mrio foi cnsul romano sete vezes.
E- Outrora os msicos eram tambm poetas.

2) Faa a traduo, com a anlise sinttica completa de:

A - In schola quater mense omnes discipli Patr hymnum canunt.


B - Magstr bin opram eius directini schol monstrbunt.
C - Roma diu mundi caput fuit.
D - Magstri nostri spinter disciplos docent.
E - Alas ducem illum videbmus.

42 Preposies

Em latim h preposies que exigem o acusativo e preposies que exigem o ablativo.

I) Preposies que exigem o acusativo:

Ad : a, para Adversus : contra, para com


Ante : perante, ante, diante de Apud : perto de
Cis, citra : aqum de Contra : contra
Erga : para com Extra : fora de
Inter : entre Infra : em baixo de
Iuxta : junto de Ob : por causa de
Per : por, atravs de Post : depois de, atrs de
Prope : perto de Propter : por causa de
Secundum : segundo, conforme Supra : sobre, em cima de
Trans : alm de Ultra : alm de

II) Preposies que exigem o ablativo:

75
A, ab : de, por Coram : na presena de
Cum : com De : de
E, ex : de Pr : por causa de
Pro : em favor de Sine : sem

Observao: a preposio in (= em, a) exige o ablativo no complemento de lugar onde e o acusativo no


complemento de lugar para onde.

42.1 - Exerccios: I) Faa a traduo de:

a. Id est contra legem.


b. Venam a Csre impetrvi.
c. Cicernis libros semper in manbus habo.
d. Supra astra sunt omnia terna.
e. Heri apud Antonum coenvi.

2) Faa a verso de:

a. Por causa das regras gramaticais os alunos no gostam da lngua latina.


b. Em baixo do cu esto todas as coisas que Deus criou.
c. Vamos escola todos os dias.
d. Por causa da lei urbana no construiremos nossa casa aqui.
e. Os agricultores cultivam suas terras aqum da grande floresta.

43 - Conjunes

H duas classes de conjunes: as coordenativas e as subordinativas.

As coordenativas ligam oraes independentes entre si ( uma da outra). Ex.: Scribo et lego
= escrevo e leio.

J as subordinativas unem oraes dependentes uma da outra. Ex.: Es bonus, quia parentbus obdis = s
bom, porque obedeces aos pais.

43.1 - Principais conjunes coordenativas

Et, -que, ac, atque = e. O que encltico (no final do nome). Ex.: Magster
discipulsque brasilinsis = o professor e o aluno basileiro.
Etam, quoque = tambm. Quoque posposto. Ex.: Inimci quoque = tambm os
inimigos
Neque, nec = e no. Ex.: Vadit neque revrtit = vai e no volta.
Aut, vel = ou. Ex.: Aut librtas aut nihil = ou liberdade ou nada.
Sed, verum, at = mas.
Nam = pois.
Enim, etnim = com efeito, na verdade. Estas conjunes so pospostas, como quoque.
Ex.: Hoc enim ardum est = na verdade isto difcil.
Itque, igtur, ergo = portanto, logo.
Quare, ido = por isso.

43.2 - Principais conjunes subordinativas

Si = se; nisi = seno; dummdo = contanto que.


Quod, quia, quoniam = porque; cur? = por qu?
Quamquam, quamvis, etsi, tamtsi, etimsi, licet = ainda que, embora.
Cum, ubi = quando; dum = enquanto; antquam, prisquam = antes que;
Postquam = depois que.
Ut, uti = para que; ne = para que no.
Velut, sicut = como.

43.3 - Exerccios: 1) Passe para o latim ( verso, com anlise sinttica completa):

76
a) Vim para que no me repreendesses.
b) Ledes e no entendeis.
c) Antes que o mestre chegasse ns lemos a lio.
d) Enquanto eles combatiam, ns estvamos aqum do rio.
e) Amo a justia, por isso no a temo.

2) Passe para o portugus ( traduo,com anlise sinttica completa):

a) Lingam latnam amo quia discipulrum mentem exerctat.


b) Tu quoque, domne, hoc mihi impnis?
c) Inimci enim apud eam civittem erant.
d) Ii discpuli multum legunt, ido mundi populrum omnum qstines intellgent.
e) Nisi parvli efficiemni non intrbunt in regnum coelrum.

44 - Interjeies

As principais interjeies so:

Io, euge, eia = eia!


V = ai de. (V exige o dativo) Ex.: V pigris = Ai dos preguiosos.
Ecce, en = eis. Ex.: Ecce homo = eis o homem.
Apge = retira-te.
Vale = adeus.
Quso, ambo = por favor.

44.1 - Exerccios: 1) Passe para o latim (verso, com anlise sinttica completa):

a. - Por favor, alunos, faam bem este exerccio.


b. - Eis o novo professor de lngua latina.
c. - Eia, trabalhemos.
d. - Adeus, soldados e comandantes das legies romanas.
e. - Retira-te do convvio dos meus alunos.

2) Passe para o portugus (traduo, com anlise sinttica completa):

a. - Apge, quia lingam latnam ac lingam lusitnam nescis.


b. - Ecce Roma, pulchra et antiqa trans mara civtas.
c. - V vobis nisi flevertis per peccata vestra.
d. - Bonus disciplus gratus est erga magstrum suum.
e. - Quso, cito veni.

77
45 - Provrbios e Expresses Latinas

Ab terno - Desde toda a eternidade.


Ab imo pectre - Do fundo do peito.
Ab imo corde - Do fundo do corao.
Ab inito - Desde o princpio.
Ab ovo - Desde o princpio, a partir do ovo.
Ab urbe condta - Desde a fundao da cidade.
Absus non tollit usum - O abuso no impede o uso.
Abyssus abyssum invcat - Um abismo chama outro abismo. Uma desgraa nunca vem s.
A contraro sensu - Pela razo coontrria.
Ad amssim - risca, com exatido.
Ad arbitrum - De acordo com a vontade de algum.
Ad cautelam - Para efeito de preveno, de cautela.
Ad corpus - Pelo todo. (o contrrio de ad mensram).
Ad hoc - Para isto, para o caso.
Ad judcia - Para o juzo.
Ad kalndas grcas - Para as calendas gregas. Para o dia de So Nunca.
Ad libtum - Ao arbtrio, como se queira.
Ad litram - letra, literalmente.
Ad mensram - Por medida
Ad negota - Para os negcios.
Ad nutum - vontade.
Ad perptuam rei memoram - Para a eterna lembrana do fato.
Ad quem - Para o qual. Diz-se do Juiz ou Tribunal para onde encaminhado o recurso.
Age quod agis. Faz o que ests fazendo. Dedicar-se coisa de corpo e alma.
Ad referendum - Pendente de aprovao.
A fortiri - Por mais forte razo.
Ala jacta est - A sorte est lanada. (Ala = dado, jogo de dados, todo jogo de sorte).
Alinos rigas agros, tuis sitientbus - Regas os campos alheios, quando os teus esto secos.
A limne Desde o incio, sem maior exame.
Amcus Plato, sed magis amca vertas - Plato meu amigo; a verdade, porm, minha maior amiga.
Ante meridem - Depois da meia-noite at o meio-dia.
A priri - Segundo um princpio anterior, admitido como evidente.
A posteriri - Que vem depois, a partir do que posterior.
Apud Junto a, em.
Apud acta - junto aos autos, no processo.
Aqula non capit muscas - A guia no apanha moscas.
A quo - Do qual, de onde procede. Diz-se de Juiz ou Tribunal de cuja deciso se recorre.
Bona fide - De boa-f.
Bis - Duas vezes.
Bis dat, qui cito dat - D duas vezes, quem d depressa.
Caput - Cabea, artigo, captulo. Enuncciado de artigo de Lei ou regulamento.
Causa mortis - Causa determinante da morte de algum. Imposto lquido sobre herana ou legado.
Citra petta - Aqum do pedido.
Condito sine qua non - Condio sem a qual no se faz certa coisa.
Coram poplo - Em alto e bom som, em pblico.
Consummatum est - Acabou-se.
Cornu bos captur, voce ligtur homo - O boi se pega pelo chifre, o homem pela palavra.
Corrupto optmi pessma - A corrupo do timo pssima.
Cum charta cadit, omnis scienta vadit - Quando cai o papel, l se vai toda a sabena.
Cum grano salis - Com uma pitada de sal.
Currnte calmo - Ao correr da pena (caneta).
Curriclum vit - Conjunto de informaes (dados) pessoais e profissionais.
Data vena - Com sua licena. Com o devido consentimento.
De cujus - Refere-se pessoa falecida.
De facto - De fato, realmente, efetivamente.
De gustbus et colorbus non est disputandum - No se deve discutir sobre gosto nem sobre cores.
De ire - De direito, por direito.
De plano - Imediatamente, sem dificuldade, sem formalidade.
Dormientbus ossa - Aos que dormem, ossos.
Dum tacent, clamant - Quando silenciam, falam alto; o silncio fala alto.

78
Dura lex, sed lex - A lei dura, mas lei.
Edem per edem - Pagar na mesma moeda.
Erga omnes - Diz-se do ato que tem efeito ou vale para todos.
Errando disctur - errando que se aprende.
Est modus in rebus - Existe medida nas coisas.
Et simila - E coisas semelhantes.
Ex abrupto - Repentinamente, inopinadamente, arrebatadamente.
Ex cathdra - De ctedra, em funo do prprio cargo.
Ex corde - Do corao.
Ex lege - De conformidade com a lei.
Ex nunc - Vale de agora em diante, no retroage.
Ex offico - Por lei, oficialmente, em virtude do prprio cargo.
Ex postis - Do que ficou assentado.
Ex profsso - Como professor, magistralmente, com toda a perfeio.
Exclusve - Exclusivamente.
Exmpli grata - Por exemplo.
Ex vi - Por fora de, em virtude de.
Ex vi legis - Por fora da Lei.
Extra petta - Afora do solicitado, sentena proferida em desacordo com o pedido.
Ex tunc - Vale desde o incio. Tem efeito retroativo.
Expert - Perito, experiente, habilidoso.
Factum princpis - Fato do prncipe.
Gladitor in arna consilum capit - O gladiador delibera na arena. (O tempo e a ocasio mostram o que
se deve fazer.)
Gratis - De graa.
Grosso modo - Por alto, resumidamente.
Habas corpus - Garantia constitucional outorgada em favor de quem sofre coao ou violncia.
Habas data - Para garantia do direito de obter informaes relativas a pessoas junto a entidades.
Ibdem - A mesmo, no mesmo lugar.
Idem - O mesmo.
In albis - Em branco.
In dubo pro reo - Na dvida, em favor do ru.
In fine - No fim.
In limne - No limiar, no princpio.
In limne litis - No limiar, no comeo do processo.
In loco - No (proprio) local.
In perpetum - Para sempre, para perpetuar.
In re - Exatamente.
In soldum - Solidariamente, de modo co-responsvel.
In totum - Em geral, no todo, totalmente.
Inclusve - Inclusivamente
Infra - abaixo, no lugar inferior
Inter pocla - No ato de beber, no festim.
Inter vivos - Ato jurdico realizado entre pessoas vivas.
Ipsis verbis - Com as mesmas palavras, sem tirar nem pr.
Ipso facto - Em virtude desse mesmo fato.
Lato sensu - Em sentido geral.
Manu militri - Com emprego de fora.
Manus manum lavat - Uma mo lava a outra.
Mater artum necesstas - A necessidade a me das artes.
Maxme - Principalmente, mormente.
Medce, cura te ipsum - Mdico, cura-te a ti mesmo.
Mens legis - O esprito da lei.
Moto propro - Espontaneamente
Morto leone et lepres insultant - Ao leo morto at as lebres insultam.
Muttis mutndis - Fazendo-se as mudanas devidas.
Nascntur poet, fiunt oratores - Os poetas nascem, os oradores se fazem.
Ne sutor ultra crepdam - Que o sapateiro no v alm dos sapatos.
Nemo prophta in patra sua - Ningum profeta em sua terra.
Nemo sua sorte contentus - Ningum est contente com sua sorte.
Nihil - Nada.
Nihil obstat - Nada obsta.
Non bis in idem - No duas vezes pela mesma coisa, pelo mesmo fato.

79
Non vi, virtte - No pela fora, mas pelo mrito.
Nota bene - Note-se, observe-se bem ( abreviadamente N.B.)
Onus probndi - O nus de provar.
Ope legis - Por fora de lei
Pacta sunt servnda - Os contratos devem ser cumpridos.
Pari passu - A passo igual, junto. (Por toda a parte).
Per absrdum - Por absurdo ( uma loucura)
Per capta - Por cabea, por unidade, por habitante.
Per fas et per nefas - A torto e a direito, quer queira quer no.
Per se - Por si prprio.
Periclum in mora - Dano na demora.
Permssa vena - Com o seu consentimento ( o mesmo que data vena).
Ph.D. - abreviatura da expresso latina Philosoph Doctor. Doutor em Filosofia. Num sentido bem
amplo, refere-se quele que tem curso de doutorado em qualquer disciplina universitria, menos
Medicina, Direito e Teologia.
Philosphum non facit barba A barba no faz o filsofo. O hbito no faz o monge.
Post meridem - Depois do meio-dia at a meia-noite. Abrevia-se p.m e pm.
Primo - Em primeiro lugar.
Pro forma - Por mera formalidade.
Pro rata - Proporcionalmente
Pro rata tempre - Proporcionalmente em relao ao tempo, prazo.
Pro soluto - Ato de saldar uma dvida com entrega de cheques, notas promissrias e outros ttulos. D-se
quitao independentemente de qualquer evento posterior.
Pro solvndo - A quitao do dbito que deu origem aos ttulos s ocorrer quando eles forem resgatados.
Pro tempre - Por certo tempo
Quantum satis ou quantum suffcit - O suficiente, o estritamente necessrio.
Qui bene olet, male olet - Quem usa perfume porque no cheira bem.
Qui semel furtur, semper fur est - Quem furta uma vez, sempre ladro.
Quo licet Jovi, non licet bovi - O que permetido a um, no permitido a outro.
Quod abndat non nocet - O que abunda no prejudica
Quod non fecrunt barbri, Barberini fecrunt - O que no fizeram os brbaros, fizeram os Barberini.
Quorum - Nmero indispensvel para o funcionamento legal de uma assemblia ou reunio.
Rem - Bens.
Res - Coisa.
Res nullus - A coisa de ningum.
Retro - Atrs.
Roma locta, causa finta - Roma falou, a causa est finda.
Secundo - Em segundo lugar.
Sic - Assim, deste modo, com as mesmas palavras. (Transcrio fiel de um texto, sem mais nem menos).
Sine die - Indeterminadamente, sem fixar dia.
Sine qua non - Condio indispensvel, sem a qual alguma coisa no se efetua.
Si vis, potes - Se queres, podes. (Querer poder.)
Sponte sua - Por sua prpria iniciativa.
Statu quo - No estado em que (o estado anterior a uma situao).
Stricto sensu - Em sentido restrito.
Su quisque fortun faber est - Cada qual artfice de sua prpria felicidade.
Sub judce - Sob apreciao judicial; espera de julgamento.
Sui genris - De gnero prprio, de gnero especial; peculiar, esquisito.
Supra - Acima, no lugar superior.
Ut - Como, assim como, conforme.
Una voce - A uma s voz.
Unam et idem - Uma s e mesma coisa.
Urbi et orbi - A Roma e ao mundo inteiro.
Utle dulci - O til ao agradvel.
Vade mecum - Vai comigo. (Aplica-se aos livros consultados com freqncia e, muitas vezes, levados
pelos interessados).
V soli! - Pobre do homem isolado!
V victis! - Pobres dos vencidos!
Verba volant, scripta manent - As palavras voam, os escritos ficam.
Verbi grata - Por exemplo.
Verbo ad verbum - Palavra por palavra.
Versus - Contra. Em comprao com, em relao a.
Vertas odum parit, obsequum amicos - A franqueza faz inimigos; a lisonja, amigos.

80
Via trita, via tuta - Caminho trilhado, caminho seguro.

81
46 - Hymnus Brasilinsis
Traduo: Mendes de Aguiar

Audirunt Ipirang rip placd


Heric gentis valdum clamrem,
Solsque liberttis flamm fulgd
Sparsre Patr in clos tum fulgrem.

Pignus vero qualittis


Possidre si potumus bracho forti,
Almo gremo en liberttis,
Audens sese offert ipsi pectus morti!

O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!

Brasila somnum tensum, flamma vivda,


Amrem ferens spemque ad orbis claustrum,
Si pulchri cli alacritte limpda,
Splendscit almum, fulgens, Crucis plaustrum.

Ex propra gigas postus natura,


Impavda, fortsque, ingnsque moles,
Te magnam prvidbunt jam futra.

Tellus dilcta,
Inter simila
Arva, Brasila,
Es Patra electa!

Natrum parens alma es inter lila


Patra cara,
Brasila!

II

In cunis semper strata mire splenddis,


Sonnte mari, cli albo profndi,
Efflges, o Brasila, flos Amerc,
A sole irradita Novi Mundi!

Cetersque in orbe plagis


Tui rident agri florum ditires;
Tenent silv en vitam magis,
Magis tenet tuo sinu vita amres.

O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!

Brasila, terni amris fiat symblum,


Quod affers tecum, labrum stelltum,
En dicat aura viridsque flammla
Ventra pax decsque supertum.

Si vero tollis Themis clavam fortem,


Non filos tuos vidbis vacilntes,
Aut, in amndo te, timntes mortem.

Tellus dilcta,
Inter simila
Arva , Brasila,
Es Patra elcta!

Natrum parens alma es inter lila,


Patra cara,
Brasila!

82
47 - Dicionrio Latino-Portugus

A
abolo, es, abolvi, aboltum, re, verbo (trans. dir.) abolir; riscar.
ac, conjuno, e.
acto, actinis, subst (f) ao.
addo, addis, addti, addtum, addre, verbo (trans. dir.) acrescentar.
addco, addcis, addxi, addctum, re, verbo (trans. dir.) levar.
admono, es, i, tum, re, verbo (trans. dir.) admoestar.
adultor, adulatris, subst. (m) adulador.
advna, , subst. (m) estrangeiro.
trnus, a, um, adj. eterno.
ager, agri, subs. (m) campo.
agnus, i, subst. (m) cordeiro.
ala, , subst. (f) asa.
almnus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
amblo, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) andar; passear.
amca, , subst. (f) amiga.
amicita, , subst. (f) amizade.
amcus, i, subst. (m) amigo.
amtto, amttis, amsi, amssum, amittre, verbo (trans. dir.) perder.
anclla, , subst. (f) escrava.
anma, , subst. (f) alma.
anmus, i, subst. (m) disposio; nimo.
antiqus, a, um, adj. antigo.
aqa, , (f) gua.
quila, , subst. (f) guia.
Archimdis, is, subst. (m) Arquimedes.
ardo, es, arsi, arsum, ardre, verbo (intrans.) arder.
argntum, i, subst (n) prata.
ars, artis, (f) arte.
asnus, i, subst. (m) asno; burro.
astuta, , subst. (f) astcia.
augo, es, auxi, auctum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) aumentar; acrescentar.
Augstus, i, subst. (m) Augusto.
aurum, i, subst. (n) ouro.
aut, conj. ou.
avarita, , subst. (f) avareza.
avis, avis, subst. (f) ave.

B
baclus, i, subst. (m) cajado.
barbrus, a, um, adj. brbaro (no- romano).
belicsus, a, um = belicoso, aguerrido
bello, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) guerrear.
bellum, i, subst. (n) guerra.
bellus, a, um, adj. belo.
bene, adv. bem.
beneficum, i, subst. (n) benefcio.
benefcus, a, um, adj. benfico.
bibo, is, bibi, potum, re, verbo (trans. dir.) beber.
blandus, a, um, adj. carinhoso; brando.
bonum, i, subst. (n) bem.
bonus, a, um, adj. bom.

83
C
cado, cadis, cecdi, casum, cadre, verbo (intrans.) cair.
cdo, cdis, cecdi, csum, cdre, verbo (trans. dir.) matar; cortar.
calmus, i, subst. (m) caneta.
caldus, a, um, adj. quente; clido.
canis, canis, subst. (m) co.
cano, is, cecni, (canttum), re, verbo (trans. dir.) cantar.
canto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) cantar.
cantus, us, subst. (m) canto.
carmen, carmnis, subst. (n) poema; canto.
carus, a, um, adj. caro; querido.
cavo, es, cavi, cautum, cavre, verbo (trans. indir.) acautelar-se; tomar cuidado.
cedo, cedis, cessi, cessum, cedre, verbo (trans. dir.) ceder.
censo, es, censi, censum, censre, verbo (trans. dir.) recensear.
Ccero, Cicernis, subst. (m) Ccero.
circmdo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) circundar; rodear.
cito, adv. depressa; rapidamente.
civlis, e, adj. civil.
clades, is, subst., desastre, runa
coelum, i, subst. (n) cu.
coeno, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) cear; jantar.
cogto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) pensar; cogitar.
collga, , subst. (m) colega.
colmba, , subst (f) pomba.
comndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recomendar.
commnis, e, adj. comum.
compos, comptis, subst. (m) senhor.
concdo, concdis, concssi, concssum, concedre, verbo (trans. dir.) conceder.
conico, concis, conici, conictum, conicre, verbo (trans. dir.) lanar.
contngo, is, tgi, tctum, re, verbo (trans. dir.) caber por sorte; tocar em; atingir.
continus, a, um, adj. contnuo.
convivum, i, subst. (n) convvio.
cras, adv. amanh.
creo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) criar.
cubo, as, vi, tum, re = descansar
culpa, , subst. (f) culpa.
cupdus, a, um, adj. desejoso; cubioso; vido.
custos, custdis, subst. (m) guarda.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.

D
damnum, i, (n) prejuzo; dano.
dea, , (f) deusa.
debo, es, debi, debtum, re, verbo (trans. dir.) dever.
delo, es, delvi, deltum, delre, verbo (trans. dir.) destruir.
delctum, i, subst. (n) crime; delito.
depno, depnis, deposi, depostum, deponre, verbo (trans. indir.) depor.
desro, desris, deseri, desrtum, deserre, verbo (intrans.) abandonar; desertar.
desiderum, i, subst. (n) desejo.
detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre, verbo (trans. dir.) tirar.
dico, dicis, dixi, dictum, dicre, verbo (trans. dir.) dizer.
dilgens, diligntis, adj. aplicado.
discipla, , subst. (f) aluna; discpula.
disciplus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
disco, discis, didci, discre, verbo (trans. dir.) aprender (no tem supino).
distribo, distribis, distribi, distributum, distribure, verbo (trans. dir.) distribuir.

84
doco, es, doci, doctum, docre, verbo (trans. dir.) ensinar.
domna, , subst. (f) senhora.
domnus, i, subst. (m) senhor.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.
duco, ducis, duxi, ductum, ducre, verbo (trans. dir.) levar; conduzir.
dulcis, e, adj. doce.
duro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) durar.
durus, a, um, adj. duro.
dux, ducis, subst. (m) comandante; chefe.

E
ecclesa, , subst. (f) igreja.
elvo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) elevar.
enim, conj. com efeito; pois; porque.
eqes, equtis, (m) cavaleiro.
equittus, us, subst. (m) cavalaria; equitao.
equs, i, subst. (m) cavalo.
erga, prep. por; com relao a.
ergo, ergis, erxi, erctum, erigre, verbo (trans. dir.) erguer a prumo; erigir.
erudo, erdis, erudvi, erudtum, erudre, verbo (trans. dir.) instruir.
et, conj. e.
exercitato, exercitatinis, subst. (f) exerccio.
existmo, as, vi, tum, re = apreciar
extus, us, subst. (m) xito.
experienta, , subst. (f) experincia.
explicato, explicatinis, subst. (f) explicao.
explco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) explicar.
expugntus, a, um, adj. conquistado.
extermno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) exterminar.

F
favo, es, favi, fautum, favre, verbo (trans. dir.) favorecer.
fecndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) fecundar.
felix, felcis, adj. feliz.
fila, , subst (f) filha.
fleo, es, flevi, fletum, re, verbo (intrans.) chorar.
flos, floris, subst. (f) flor.
fluvus, i, subst. (m) rio.
fortis, e, adj. forte.
fortter, adv. fortemente.
fortitdo, fortitudnis, subst. (f) fora; coragem.
fortna, , subst. (f) fortuna.
fovo, es, fovi, fotum, fovre, verbo (trans. dir.) aquecer.
frango, frangis, fregi, fractum, frangre, verbo (trans. dir.) quebrar; despedaar.
fructus, us, subst. (m) fruto.
frugfer, frugifra, frugifrum, adj. frtil.
frumntum, i, subst. (n) trigo.
fuga, , subst. (f) fuga.
fugo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) afugentar.

85
gemtus, us, subst. (m) gemido.
gener, genri, subvst. (m) genro.
gens, gentis, subst. (f) gente.
gladus, i, subst. (m) espada.
glora, , subst. (f) glria.
Grca, , subst. (f) Grcia.
grcus, a, um, adj. grego.

H
habo, es, habi, habtum, re, verbo (trans. dir.) ter.
habto, as, vi, tum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) habitar.
Helveti, rum, subst. (pl m) os helvcios (povo).
herus, i, subst (m) patro.
histora, , subst. (f) histria.
historcus, a, um, adj. histrico.
homo, homnis, subst. (m) homem.
honstus, a, um, adj. honesto.
honor, honris, subst. (f) honra.
Horatus, i, subst. (m) Horcio.
hortus, i, subst. (m) jardim.
hospes, hospdis, subst. (m) hspede.
hostis, hostis, subst. (m) inimigo.
humlis, e, adj. humilde.

I
ignava, , subst. (f) covardia.
illstris, e, adj. ilustre.
imago, imagnis, subst. (f) imagem.
immnsus, a, um = imenso
immortlis, e, adj. imortal.
impertor, imperatris, subst. (m) imperador.
impus, i subst. (m) mpio.
implo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
impno, impnis, imposi, impostum, imponre, verbo (trans. dir.) impor.
imprbus, a, um, adj. mau; mprobo.
incto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) incitar.
ncola, , subst. (m) habitante.
incrspo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.
indecrus, a, um, adj. inconveniente; indecoroso.
indulgo, es, indlsi, indltum, re, verbo (trans. dir. e indir.) perdoar.
indo, indis, indi, indtum, indure, verbo (trans. dir.) vestir.
inflix, infelcis, adj. infeliz.
infrmus, a, um, adj. enfermo.
inquno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) sujar.
inscus, a, um, adj. ignorante.
insla, , subst. (f) ilha.
interrgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) interrogar.
intro, as, vi, tum , re, verbo (intrans.) entrar.
invdo, invdis, invdi, invsum, invadre, verbo (trans. dir.) = invadir, assaltar
invco, as, vi, tum, verbo (trans. dir.) invocar; chamar.
ira, , subst. (f) ira.
iucndus, a, um, adj. agradvel.
idex, iudcis, subst. (m) juiz.
ire, adv. justamente.
iustita, , subst. (f) justia.

86
iuvnis, iuvnis, subst. (m) jovem.
ivo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ajudar.

L
difficlis, e, adj. difcil.
labro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) trabalhar.
lado, ldis, lssi, lssum, ldre, verbo (trans. dir.) ofender.
ltita, , subst. (f) alegria.
latnus, a, um, adj. latino.
laudo, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) louvar.
laus, laudis, subst. (f) louvor.
lego, leginis, subst. (f) legio.
leo, lenis, subst. (m) leo.
lex, legis, subst. (f) lei.
lngua, , subst. (f) lngua.
littra, , subst. (f) letra.
locples, locupltis, adj. rico.
longus, a, um, adj. longo.
luna, , subst. (f) lua.
lupus, i, subst. (m) lobo.

M
magster, magstri (m) = mestre, professor
magstra, , subst. (f) mestra; professora.
magistrtus, us, subst. (m) magistrado.
magnus, a, um, adj. grande.
malus, a, um, adj. malvado; mau.
mandco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) comer.
manus, us, subst. (f) mo.
memria, , subst. (f) memria; lembrana; recordao.
mens, mentis, subst. (f) mente; inteligncia.
metus, us, subst. (m) medo.
miles, miltis, subst. (m) soldado.
mitto, mittis, misi, missum, mittre, verbo (trans. dir.) mandar; enviar.
molstus, a, um = prejudicial
mors, mortis, subst. (f) morte.
mortlis, e, adj. mortal.
mos, moris, subst. (m) costume.
motus, us, subst. (m) movimento.
multum, adv. muito.
multus, a, um, adj. muito.
mundus, i, subst. (m) mundo.
mnus, ris, subst. (n) ofcio; cargo; funo; presente.
muto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) mudar.

N
narro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) narrar; contar.
nato, natinis, subst. (f) nao.
nauta, , subst. (m) marinheiro.
navis, navis, subst. (f) nau.
niger, nigra, nigrum, adj. negro; preto.

87
noblis, e, adj. nobre.
noster, nostra, nostrum, pron. nosso.
notus, a, um, adj. conhecido.
noxus, um a, adj. nocivo; prejudicial.
nubes, nubis, subst. (f) nuvem.
nullus, a, um, adj. nenhum.
nunto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir. e indir.) comunicar; anunciar.
nurus, us, subst. (f) nora.

O
obirgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.
obscrus, a, um, adj. obscuro.
obses, obsdis, subst. (m) refm.
obtempro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) obedecer.
occpo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ocupar.
odor, odris, subst. (m) odor.
olus, olris, subst. (n) hortalia; legume.
opus, opris, subst. (n) obra.
ortor, oratris, subst. (m) orador.
orgo, orignis, subst. (f) origem.
ornamntum, i, subst. (n) ornamento; enfeite.
orno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ornar; enfeitar.

P
pagnus, i, subst. (m) pago.
parentes, um, adj. (pl m) pais.
paro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) preparar; causar.
pater, patris, subst. (m) pai.
patienta, , subst. (f) pacincia.
patra, , subst. (f) ptria.
peccatum, i, subst. (n) pecado.
pecnia, , subst. (f) dinheiro.
periclum, i, subst. (n) perigo.
pernicisus, a, um, adj. perigoso.
persevro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) perserverar.
pigrita, , subst. (f) preguia.
pilum, i, subst. (n) plo.
pisctor, piscatris, subst. (m) pescador.
piscis, piscis, subst. (m) peixe.
placo, es, placi, tum, re, verbo (trans. indir.) agradar.
placo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) aplacar.
ploro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) chorar.
poena, , subst. (f) pena; castigo.
pota, , subst. (m) poeta.
pono, ponis, posi, postum, ponre, verbo (trans. dir.) pr.
porcus, i, subst. (m) porco.
porta, , subst. (f) porta.
porto, portinis, subst. (f) parte; poro.
porto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) levar; portar.
potstas, potesttis, subst. (f) poder.
prcptor, prceptris, subst. (m) preceptor, mestre
prcptum, i, subst. (n) preceito.
prcdo, prcdis, prcdi, prcssum, prcidre, verbo (trans. dir.) cortar.
prda, , subst. (f) presa; vtima.
prdco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) dizer; publicar.

88
prmum, i, subst. (n) prmio.
pratum, i, subst. (n) prado.
princeps, princpis, subst. (m) prncipe.
procdo, procdis, procssi, procssum, procedre, verbo (trans. indir.) proceder; adiantar-se.
proelum, i, subst. (n) combate.
proflgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) desbaratar; derrotar.
promtto, promttis, promsi, promssum, promittre, verbo (trans. dir.) prometer.
prosprus, a, um, adj. prspero.
prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre, verbo (trans. dir.) prostrar-se.
prudenta, , subst. (f) prudncia.
puella, , subst. (f) menina; moa.
puer, puri, subst. (n) menino.
pugna, , subst. (f) batalha; combate.
pugno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) combater.
puno, punis, punvi, puntum, punre, verbo (trans. dir.) punir.

Q
quam, conj. e adv. quanto; quo; do que.
quando, conj. quando.
quantus, a, um, adj. quo grande; quanto.
quare, conj. porque; por isso.
quro, is, qusvi, qustum, re, verbo (trans. indir. e dir.) procurar; perguntar.
quasi, adv. quase; conj. como; como se.
quercus, us, subst. (f) carvalho.
quitus, a, um, adj. quieto; tranqilo.
quondam, adv.outrora; de uma feita.
quoniam, conj. porque.
quoque, conj. tambm.

R
receptculum, i, subst. (n) receptculo.
recso, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recusar.
redtus, us, subst. (m) volta.
regna, , subst. (f) rainha.
replo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
res, rei, subst. (f) coisa.
rex, regis, subst. (m) rei.
rigo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) regar.
ripa, , subst. (f) margem.
rivus, i, subst. (m) riacho.
romnus, a, um, adj. romano.
Romnus, i, subst. (m) povo romano.
rosa, , subst. (f) rosa.
runa, , subst. (f) runa.

S
sacrdos, sacerdtis, subst. (m) sacerdote.
sclum, i, subst. (n) sculo.
spe, adv. muitas vezes.
salber, bris, bre, adj. saudvel.
sapens, sapintis, adj. sbio; sapiente.

89
sapienta, , subst. (f) sabedoria.
sapinter, adv. sabiamente.
schola, , subst. (f) escola; aula.
scriptor, scriptris, subst. (m) escritor.
scrra, , subst. (m) bobo.
secndus, a, um = segundo
sed, conj. mas.
semper, adv. sempre.
sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre, verbo (trans. dir.) sepultar; enterrar.
seplcrum, i , subst. (n) sepulcro.
Sequni, rum, subst. (pl m) os squanos (povo).
sermo, sermnis, subst. (m) conversao; discurso; lngua.
servo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) salvar.
servus, i, subst. (m) criado; servo.
sevrus, a, um = severo
signum, i, subst. (n) sinal.
silva, , subst. (f) floresta; bosque.
socer, ri, subst. (m) sogro
socus, i, subst. (m) colega; companheiro.
socrus, us, subst. (f) sogra.
sol, solis, subst. (m) sol.
somnus, i, subst. (m) sono.
sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre = desprezar
spirtus, us, subst. (m) esprito.
strenus, a, um, adj. valoroso.
studisus, a, um, adj. estudioso.
substanta, , subst. (f) herana; fortuna.
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre, verbo (trans. dir.) apanhar.
supplco, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir. e dir.) suplicar.
suscto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) suscitar; provocar.

T
tter, ttra, ttrum, adj. hediondo.
taurus, i, subst. (m) touro.
tego, tegis, texi, tectum, tegre, verbo (trans. dir.) abrigar.
tempstas, tempesttis, subst. (f) tempestade.
tenbra, , subst. (f) treva.
terra, , subst. (f) terra.
trreo, es, terri, terrtum, re, verbo (trans. dir.) amedrontar.
territorum, i, subst. (n) territrio.
tbia, , subst. (f) flauta.
timo, es, timi, temre, verbo (trans. dir.) temer.
traho, trahis, traxi, tractum, trahre, verbo (trans. dir.) arrastar.
tribnus, i, subst. (m) tribuno.
tristita, , subst. (f) tristeza.
tuba, , subst. (f) trombeta.

U
umbra, , subst. (f) sombra.
unda, , subst. (f) onda.
uncus, a, um, adj. nico.
urbnus, a, um, adj. urbano.
urbs, urbis, subst. (f) cidade.
uro, uris, ursi, ustum, urre, verbo (trans. dir.) queimar.
ursus, i, subst. (m) urso.

90
usque, prep. at.
ut, conj. para que; de tal forma que; quando; como.
utlis, e, adj. til.
uva, , subst. (f) uva.

V
via, , subst. (f) rua; estrada.
vila, , subst. (f) violeta.
victora, , subst. (f) vitria.
vita, , subst. (f) vida.
voco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir) chamar.
vitupro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) censurar.
vallum, i, subst. (n) trincheira.
vas, vasis, subst. (n) vaso.
ventor, venatris, subst. (m) caador.
vennum, i, subst. (n) veneno.
verbro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) surrar; aoitar.
verbum, i, subst. (n) palavra.
verto, vertis, verti, versum, vertre, verbo (intrans.) voltar.
victor, victris, subst. (m) vencedor.
vdeo, es, vidi, visum, re, verbo (trans. dir.) ver.
vinco, vincis, vici, victum, vincre, verbo (trans. dir.) vencer.
vinclum, i, subst. (n) crcere.
virtus, virttis, subst. (f) virtude.
vitum, i, subst. (n) vcio.
volptas, volupttis, subst. (f) volpia; prazer.
vulnus, vulnris, subst. (n) ferida.

91
48 - Dicionrio Portugus Latino

abolir, verbo, ableo, es, abolvi, aboltum, re (trans. dir.).


ao, subst., acto, actinis (f).
aoitar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
acrescentar, verbo, addo, adis, addti, addtum, addre (trans. dir.).
admoestar, verbo, admono, es, i, tum, re (trans. dir.).
afugentar, verbo, fugo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
agradar, verbo, placo, es, placi, tum, re (trans. ind.).
agradvel, adj., iucndus, a, um.
gua, subst., aqa, (f).
guia, subst., quila, (f).
ajudar, verbo, ivo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
alegria, subst., ltita, (f).
alma, subst., anma, (f).
aluna, subst., discpula, (f).
aluno, subst., disciplus, i (m), almnus, i (m).
amanh, adv., cras.
amedrontar, verbo, trreo, es, terri, terrtum, re (trans. dir.).
amiga, subst., amca, (f).
amigo, subst., amcus, i (m).
amizade, subst., amicita, (f).
andar, verbo, amblo, as, vi, tum, re (intrans.).
antigo, adj., antiqus, a, um.
anunciar, verbo, nunto, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
aplicado, adj., dillgens, dilligntis.
apreciar, verbo, existmo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
aquecer, verbo, fovo, es, fovi, fotum, fovre (trans. dir.).
arder, verbo, ardo, es, arsi, arsum, ardre (intrans.).
arte, subst., ars, artis (f).
asa, subst., ala, (f).
astcia, subst., astuta, (f).
Augusto, subst., Augstus, i (m).
aula, subst., schola, (f).
aumentar, verbo, augo, es, auxi, auctum, re (trans. dir.).
avareza, subst., avarita, (f).
ave, subst., avis, avis (f).

B
barba, subst., barba, (f).
brbaro, adj., barbrus, a, um.
batalha, subst., pugna, (f) - proelum, i (n).
belo, adj., pulcher, chra, chrum.
bem, adv., bene.
bem, subst., bonum, i (n).
benefcio, subst., beneficum, i (n).
benfico, adj., benefcus, a, um.
benevolncia, subst., benevolenta , (f).
bico, subst. rostrum, i (n).
bobo, subst., scurra, (m).
boca, subst., os, oris (n).
bom, adj., bonus, a, um.
bosque, subst., silva, (f).
branco, adj., albus, a, um.

92
Brasil, subst., Brasila, (f).
breve, adj., brevis, e.
brilhar, verbo, fulgo, es, fulsi, re (intrans.).
brilho, subst., fulgor, fulgris (m),
Bruto, subst., Brutus, i (m).
burro, subst., asnus, i (m).

C
caber (por sorte ), verbo, contngo, is, tgi, tctum, re (trans. indir.).
caador, subst., ventor, venatris (m).
cair, verbo, cado, cadis, cecdi, casum, cadre (intrans.).
campo, subst., ager, agri (m).
caneta, subst., calmus, i (m).
cantar, verbo, canto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
cantar, verbo, cano, is, cecni, (canttum), re (trans. dir. e intrans.).
canto, subst., cantus, us (m).
co, subst., canis, canis (m).
caro (querido), adj., carus, a, um.
castigo, subst., poena, (f).
causar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
cavalaria, subst., equittus, us (m).
cavaleiro, subst., eques, equtis (m).
cavalo, subst., equs, i (m).
cear, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
ceder, verbo, cedo, cedis, cessi, cessum, cedre (intrans. e trans. dir. e indir.).
censurar, verbo, vitupro, as, vi, tum, re ( trans. dir.).
cu, subst., coelum, i (n).
chamar, verbo, voco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
chorar, verbo, ploro, as, vi, tum, re (intrans. e trans. indir.) - fleo, es, flevi, fletum, flere
(intrans.).
Ccero, subst., Ccero, Cicernis (m).
cidade, subst., urbs, urbis (f) - civtas, civittis (f).
circundar, verbo, circmdo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
civil, adj., civilis, e.
cogitar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
coisa, subst. res, rei (f).
colega, subst., collga, (m) - socus, i (m).
comandante, subst., dux, ducis (m).
combate, subst., pugna, (f) - proelum, i (n).
combater, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
com efeito, conj., enim.
comer, verbo, mandco, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
como (como se), conj., quasi.
companheiro, subst., socus, i (m).
com relao a, prep., erga.
comum, adj., commnis, e.
comunicar, verbo, nuntio, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
conceder, verbo, conco, concdis, concssi, concssum, concedre (trans. dir. e indir.).
conduzir, verbo, duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.).
conhecido, adj., notus, a, um.
conquistado, adj., expugntus, a, um.
contnuo, adj., continus, a, um.
convvio, subst., convivum, i (n).
coragem, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
cordeiro, subst., agnus, i (m).
cortar, verbo, prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre (trans. dir.).
costume, subst., mos, moris (m).
covardia, subst., ignava, (f).
criado, subst., servus, i (m).

93
criar, verbo, creo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
crime, subst., delctum, i (n).
cubioso, adj., cupdus, a, um.
culpa, subst., culpa, (f).

D
dano, subst., damnum, i (n).
dar, verbo, do, as, dedi, datum, dare (trans. dir. e indir.).
delito, subst., delctum, i (n).
depor, verbo, depno, depnis, deposi, depostum, deponre (trans. dir.).
depressa, adv., cito.
derrotar, verbo, proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
desbaratar = proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.)
descansar, verbo cubo, as, vi, tum, re (intrans.).
desejoso, adj., cupdus, a, um.
destruir, verbo, delo, es, delvi, deltum, delre (trans. dir.).
deusa, subst., dea, (f).
dever, verbo, debo, es, debi, debtum, re (trans. dir.).
difcil, adj., difficlis, e.
dinheiro, subst., pecnia, (f).
disposio, subst., anmus, i (m).
dizer, verbo, dico, dicis, dixi, dictum, dicre (trans. dir.).
doar, verbo, dono, as, vi, tum, re (trans. dir.).
doce, adj., dulcis, e.
durar, verbo, duro, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
duro, adj., durus, a, um,

E
e, conj., et.
elevar, verbo, elvo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
encher, verbo, replo, es, vi, tum, re = (trans. dir.) - implo, es, vi, tum, re
(trans.dir.).
enfeitar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ensinar, verbo, doco, es, doci, doctum, re (exige duplo acusativo coisa ensinada e quem se
ensina).
entrar, verbo, intro, as, vi, tum, re (intrans.).
enviar, verbo, mitto, mittis, misi, missum, mittre (trans. dir.).
erguer, (erigir), verbo, ergo, ergis, erxi, erctum, erigre (trans. dir.).
escola, subst., schola, (f).
escrava, subst., anclla, (f).
escritor, subst., scriptor, scriptris (m).
espada, subst., gladus, gladi (m).
esperar, verbo, exspcto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
esprito, subst., spirtus, us (m).
estrada, subst., via, (f).
estrangeiro, subst., advna, (m).
estudioso, adj., studisus, a, um.
eterno, adj., etrnus, a, um.
exerccio, subst., exercitato, exercitatinis (f) - exercicum, i (n).
xito, subst., extus, us (m).
experincia, subst., experienta, (f).
explicao, subst., explicato, explicatinis (f).
explicar, verbo, explco, as, vi, tum, re (trans. dir. e ind.).
exterminar, verbo, extermno, as, vi, tum, re (trans. dir.).

94
F
favorecer, verbo, favo, es, favi, fautum, favre (trans. dir.).
fecundar, verbo, fecndo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
feliz, adj., felix, felicis.
ferida, subst., vulnus, vulnris (n).
frtil, adj., frugfer, frugifra, frugifrum.
filha, subst., fila, (f).
flauta, subst., tiba, (f).
flor , subst., flos, floris (f).
floresta, subst., silva, (f).
fora, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
forte, adj., fortis, e.
fortemente, adv., fortter.
fortuna, subst., fortna, (f).
fruto, subst., fructus, us (m).
fuga, subst., fuga, (f).
funo, subst., munus, ris (n).

G
gabar, verbo prdco, as, vi, tum, re (trans. dir.) - iacto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
gemido, subst., gemtus, us (m).
general, subst., dux, ducis (m).
gnero, subst., genus, genris (n).
genro, subst., gener, genri (m).
gente, subst., gens, gentis (f).
glria, subst., glora, (f).
governar, verbo, gubrno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
grande, adj., magnus, a, um.
grato, adj., gratus, a, um.
grave, adj., gravis, e.
Grcia, subst., Grcia, (f).
grego, adj., grcus, a, um.
guarda, subst., custos, custdis (m).
guardar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
guerra, subst., bellum, i (n).
guia, subst., dux, ducis (m).
guiar, verbo, ago, is, agi, actum, re (trans. dir.).

H
habitante, subst., ncola, (m).
habitar, verbo, habto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
hbito (costume), subst., consuetdo, consuetudnis (f).
hediondo, subst., tter, tra, trum.
herana, subst., substanta, (f).
histria, subst., histora, (f).
histrico, adj., histricus, a, um.
hoje, adv., hode.
homem, subst., homo, homnis (m) - vir, viri (m).
honra, subst. honor, honris (m).
Horcio, subst., Horatus, i (m).
hortalia, subst., olus, olris (n) (= legume).

95
hspede, subst., hospes, hospdis (m).
humano, adj., humnus, a, um.
humilde, adj., humlis, e.

I
ignorncia, ignoranta, (f).
ignorante, adj., inscus, a, um.
igreja, subst., ecclesa, (f).
ilha, subst., insla, (f).
ilustre, adj., illstris, e.
imagem, subst., imgo, imagnis (f).
imenso, adj. immensus, a, um.
imortal, adj., immortlis, e.
imperador, subst., impertor, imperatris (m).
imprio, subst., imperum, i (n).
mpio, adj., impus, i (m).
impor, verbo, impno, impnis, imposi, impostum, imponre (trans. dir.).
incitar, verbo, incto, as, vi, tum, re.
inconveniente, adj., indecrus, a, um.
indecoroso, adj., indecrus, a, um.
infeliz, adj., inflix, infelcis.
inferno, subst., infernus, i (m).
inimigo, subst., hostis, is (m) - inimcus, i (m).
inimizade, subst., inimicita, (f).
injria, subst., inira, (f).
interrogar, verbo, interrgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
invadir, verbo, invdo, invdis, invdi, invsum, invadre (trans. dir.).
inventar, verbo, inveno, invnis, invni, vntum, venre (trans. dir.).
invocar, verbo, invco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ir, verbo, vado, vadis, vadre (intrans.).
irmo, subst., frater, fratris (m).
Itlia, subst., Itlia, (f).

J
j, adv., iam.
jantar, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
jardim, subst., hortus, i (m).
javali, subst., aper, apri (m).
Joo, subst., Ionnes, Ionnis (m).
jovem, subst., iuvnis, iuvnis (m) - adulscens, adulescntis (m).
juiz, subst., idex, iudcis (m).
julgar, verbo, iudco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
Jlio, subst., Iulus, i (m).
Jpiter, subst., Iuppter, Ivis (m).
justamente, adv., ire.
justia, subst., iustita, (f).
justo, adj., iustus, a, um.

L
latino, adj., latnus, a, um.
leo, subst., leo, lenis (m).

96
legio, subst., lego, leginis (f).
lei, subst., lex, legis (f).
leitura, subst., lecto, letinis (f).
lembrana, subst., memria, (f).
ler, verbo, lego, is, legi, lectum, re (trans. dir.).
letra, subst., littra, (f).
levar, verbo duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.) (conduzir).
levar, verbo, porto, as, vi, tum, re (trans. dir.) (=carregar).
liberdade, subst., librtas, liberttis (f).
libertar, verbo, libro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
lngua, subst., lngua, (f).
livre, adj., lber, libra, librum.
livro, subst., lber, libri (m).
lobo, subst., lupus, i (m).
logo, adv., cito.
longo, adj., longus, a, um.
louvar, verbo, laudo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
louvor, subst., laus, laudis (f).
lua , subst., luna, (f).
lugar, subst., locus, i (f).
lutar, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans.).
luz, subst., lux, lucis (f).

M
me, subst. mater, tris (f).
mal, adv., male.
mal, subst., malum, i (n).
maldade, subst., iniqutas, iniquittis (f).
mandar, verbo, iubo, es, issi, issum, iubre (trans. dir.).
mo, subst., manus, us (f).
mar, subst. mare, is (n).
margem, subst., ripa, (f).
marinheiro, subst., nauta, (m).
mas, conj., sed.
matar, verbo, cdo, cdis, cecdi, csum, cdre (trans. dir.).
mau, adj., imprbus, a, um.
medo, subst., metus, us (m).
memria, subst., memria, (f).
menina, pulla, (f).
menino, subst., puer, i (m).
mestra, subst., magstra, (f).
mestre, subst., magster, tri (m).
mortal, adj., mortlis, e.
morte, subst., mors, mortis (f).
movimento, motus, us (m).
mudar, verbo, muto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
muitas vezes, spe.
muito, adv., multum.
muito, pron., multus, a, um.
mundo subst. mundus, i (m).

N
nao, subst. natio, natinis (f).
narrar, verbo, narro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
nau, subst., subst., navis, navis (f).

97
naval, adj., navlis, e.
navegante, subst., nauta, (m).
navio, subst., navis, navis (f).
necessrio, adj., necessarus, a, um.
negligncia, subst. neglegenta, (f).
negligente, adj., neglgens, neglegntis.
nenhum, adj., nullus, a, um.
nobre, adj., noblis, e.
nocivo, adj., noxus, a, um.
noite, subst., nox, noctis (f).
nome, subst., nomen, nomnis (n).
nora, subst., nurus, us (f).
nosso, pron., noster, nostra, nostrum.
nmero, subst., numrus, i (m).
nunca, adv., nunqam.
nuvem, subst., nubes, nubis (f).

O
obedecer, verbo obtempro, as, vi, tum, re (trans. ind.).
obra, subst., opus, opris (n).
obscuro (desconhecido) = obscrus, a, um
cio, subst., otum, i (n).
ocupar, verbo, ocpo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
dio, subst., odum, i (n).
odor, subst., odor, odris (m).
ofender, verbo, ldo, ldis, lsi, lsum, ldre ( trans. dir.).
oferecer, verbo, prbo, es, prbi, prbtum, re (trans. dir. e indir.).
olho = oclus, i (m)
onde, conj., ubi; para onde, quo.
ontem, adv., heri.
opinio, subst., opino, opininis (f).
orao, subst., orato, oratnis (f).
orador, subst., ortor, oratris (m).
orar, verbo, oro, as, vi, tum, re (intrans.).
orelha, subst., auris, auris (f).
origem, subst., orgo, orignis (f).
ornamento, subst., ornamntum, i (n).
ornar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ou, conj., aut.
ouro, subst., aurum, i (n).
outono, subst., autmnus, i (m).
outrora, adv., quondam.
ouvido, subst., audtus, us (m) (audio).
ouvir, verbo., verbo, udio, es, vi, tum, re (trans. dir.).
ovelha, subst., ovis, ovis (f).

P
pacincia, subst., patienta, (f).
pago, subst., pagnus, i (m).
pai, subst., pater, patris (m).
pais, subst., parentes, um (pl. - m.).
palavra, subst., verbum, i (n).
parte (poro), subst., porto, portinis (f).
passear, amblo, as, vi, tum, re (intrans.).
patro, subst., herus, i (m).

98
ptria, subst., patra, (f).
peixe, subst., piscis, piscis (m).
plo, subst., pilum, i (n).
pena, subst., poena, (f).
pensar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (trans. ind.).
perder, verbo, amtto, amttis, amsi, amssum, amittre (trans. dir.).
perdoar, verbo, indulgo, es, indlsi, indltum, re (trans. indr.).
perguntar, verbo, quro, is, qusvi, qustum, re (trans. dir. e indir.).
perigo, subst., periclum, i (n).
perigoso, adj., pernicisus, a, um.
perseverar, verbo, persevro, as, vi, tum, re (trans. indir.).
pescador, subst., pisctor, piscatris (m).
poder = potstas, potesttis (f)
poema, subst., carmen, carmnis (n).
poeta, subst., pota, (m).
pomba, subst., columba, (f).
porco, subst., porcus, i (m).
porta, sub st., porta, (f).
prado, subst., pratum, i (n).
prata, subst., argntum, i (n).
preceito, subst., prcptum, i (n).
preceptor (mestre), subst., prcptor, prceptris (m).
preguia, subst., pigrita, (f).
prejudicial, adj., molstus, a, um.
prejudicial, adj., noxus, a, um.
prejuzo, subst., damnum, i (n).
prmio, subst., prmum, i (n).
preparar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
presa (vtima), subst., prda, (f).
presente, subst., munus, ris (n).
preto, adj., niger, nigra, nigrum.
prncipe, subst., princeps, princpis (m).
proceder, verbo, procdo, is, procssi, procssum, procedre (trans. ind.).
procurar, verbo, quso, is, qusvi, qustum, re (trans. dir.).
produzir, verbo, prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre (trans. dir.).
professor, subst., magster, tri (m).
professora, subst., magstra, (f).
prometer, verbo, promtto, promttis, promsi, promssum, promittre (trans. dir.).
prspero, prosprus, a, um.
prostar-se, verbo, prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre (trans. dir.).
provocar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
prudncia, subst., prudenta, (f).
punir, verbo, puno, punis, punvi, puntum, punre (trans. dir.).

Q
qual, pron., qui, qu, quod; qualis, e.
quando, conj., cum (interr.); quando.
quantidade, subst., copa, (f).
quarto, subst., cubiclum, i (n).
quase, adv., quasi.
queimar, subst., cremo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
queimar, subst., uro, uris, ussi, ustum, urre (trans. dir.).
quente, adj., caldus, a, um.
querido, adj., carus, a, um.

99
rainha, subst., regna, (f).
raiz, subst., radix, radcis (f).
rapidez, subst., celertas, celerittis (f).
raposa, subst., vulpes, vulpis (f).
razo, subst., rato, ratnis (f).
rebanho, subst., grex, gregis (m).
recensear, verbo, censo, es, censi, censum, censre = (trans. dir.).
receptculo, subst., receptaclum, i (n).
recomendar, verbo, comndo, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
recusar, verbo, recso, as, vi, tum, re (trans. dir.).
refm, subst., obses, obsdis (m).
regar, subst., rigo, as, vi, tum, re = (trans. dir.).
reger, verbo, rego, is, rexi, rectum, re (trans. dir.).
rei, subst., rex, regis (m).
reinar, verbo, regno, as, vi, tum, re (intrans.).
repleto, adj., plenus, a, um.
repreender, verbo, incrpo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
repreender, verbo, obirgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
repremir, verbo, freno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
respeito, subst., reverenta, (f).
resplandecer, verbo, fulgo, es, fulsi, re (intrans.).
resposta, subst., responsum, i (n).
riacho, subst., rivus, i (m).
rico, adj., dives, divtis (adj.).
rico, subst., locples, locupltis (m).
rio, subst., fluvus, i (m).
riqueza, subst., divit, rum (f. pl.).
robustez, subst., robur, robris (n).
romano, subst., romnus, i (m).
romano (povo romano), subst., Romnus, i (m).
romano, adj.; romnus, a, um.
rosa, subst., rosa, (f).
rua, subst., via, (f).
runa, subst., runa, (f).

S
sabedoria, subst., sapienta, (f).
saber, verbo, scio, scis, scivi, scitum, scire (intrans. e trans. dir.).
sabiamente, adv., sapinter.
sbio, subst., doctus, a, um.
sbio, adj. sapens, sapintis.
sacerdote, subst., sacrdos, sacerdtis (m).
sagrado, adj., sacer, sacra, sacrum.
sal, subst., sal, salis (m).
salvao, subst., salus, saltis (f).
salvar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
sarar, verbo, sano, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudar, verbo, salto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudvel, adj., salber, bri, bre.
sculo, subst., sclum, i (n).
sede, subst., sitis, sitis (f).
segredo, subst., secretum, i (n).
segundo, num., secndus, a, um.
selva, subst., silva, (f).
sempre, adv., semper.
senhor, subst., compos, comptis (m).
senhor, subst., domnus, i (m).

100
senhora, subst., domna, (f).
sentido, subst., sensus, us (m).
sepulcro, subst., seplcrum, i (n).
sepultar, verbo, sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, re (trrans. dir.).
sermo, subst., sermo, sermnis (m).
servo (criado), subst., servus, i (m).
seta, subst., sagtta, (f).
severo, adj. sevrus, a, um.
sinal, subst., signum, i (n).
soberba, subst., superba, (f).
sogra, subst., socrus, us (f).
sogro, subst., socer, ri (m).
sol, subst., sol, solis (m).
soldado, subst., miles, miltis (m).
sombra, subst., umbra, (f).
sono, subst., somnus, i (m).
sossegado, adj., tranqulus, a, um.
sujar, verbo, inquno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
suplicar, verbo, supplco, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
surrar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
suscitar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).

T
tambm, conj., etam; quoque.
tarde, adv., sero.
tarde, subst., vespra, (f).
temer, verbo, timo, es, timi, temre (trans. dir.).
temeridade, subst., temertas, temerittis (f).
tempestade, subst., tempstas, tempesttis (f).
templo = templum, i (n)
ter, verbo, habo, es, habi, habtum, re (trans. dir.).
terra, subst., terra, (f).
territrio, subst., territorum, i (n).
tirar, verbo, detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre (trans. dir.).
todo, adj., omnis, e; totus, a, um.
trabalhar, verbo, labro, as, vi, tum, re (intrans.).
treva, subst., tenbra, (f).
tribuno, subst., tribnus, i (m).
trigo, subst., frumntum, i (n) - tritcum, i (n).
trincheira, subst., vallum, i (n).
triste, adj., tristis, e; moestus, a, um.
tristeza, subst., tristita, (f).
trombeta, subst., tuba, (f).

U
ltimo, adj., ultmus, a, um.
unha, subst., unguis, unguis (m).
urbano, adj., urbnus, a, um.
usar, verbo, adhibo, es, bi, btum, bre (trans. dir.).
uso, subst., usus, us (m).
til, adj., utlis, e.
utilidade, subst., utiltas, utilittis (f).
uva, subst., uva, (f).

101
V
valoroso, adj., strenus, a, um.
vaso, subst., vas, vasis (n).
vencedor, subst., victor, victris (m).
vencer, verbo, vinco, is, vici, victum, vincre (trans. dir.).
veneno, subst., vennum, i (n).
ver, verbo, vdeo, es, vidi, visum, re (trans. dir.).
vestir, verbo indo, indis, indi, indtum, indure (trans. dir.).
vcio, vitum, i (n).
vida, subst., vita, (f).
vinho, subst., vinum, i (n).
violeta, subst., vila, (f).
vir, verbo, veno, is, veni, ventum, venre (intrans.).
virtude, subst., virtus, virttis (f).
vtima, subst., prda, (f).
vitria, subst., victora, (f).
volta, subst., redtus, us (f).
voltar, verbo, verto, vertis, verti, versum, vertre (intrans.).
volpia (prazer) , subst., volptas, volupttis (f).

102
Bibliografia

COMBA, Jlio. Gymnasium - 1 e 2 ano de Latim. Niteri, Escola Industrial Dom Bosco, l952.
BERGE, Damio et ali. Ars Latina 2 - Curso Prtico da Lngua Latina.4 edio. Petrpolis-RJ., Editora
Vozes Ltda, 1973
MACHADO, Antnio Carlos. Lies Virtuais de Latim. Fortaleza, maro/2002.
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica Latina. 22 edio. So Paulo-SP.,Editora Saraiva, 1989. .
CRUZ, Jos Marques da. Portugus Prtico Gramtica para as 4 sries do ciclo ginasial. 22 edio.So
Paulo-SP., Edies Melhoramentos, 1952.

103
ndice Remissivo

1 - Alfabeto............................................................................................................................................5
2 - Pronncia do Latim.........................................................................................................................5
3 - A importncia da Anlise Sinttica no ensino do Latim...............................................................5
4 - As Funes Sintticas e os casos latinos.........................................................................................5
5 - Flexo - Declinao........................................................................................................................8
6 - Como analisar sintaticamente........................................................................................................9
7 - Primeira declinao.......................................................................................................................11
8 - Conjugao do verbo ESSE: ser, estar.........................................................................................11
9 - Tempos primitivos (geral)...........................................................................................................11
10 - Anlise sinttica completa...........................................................................................................11
11 - Verbo e conjugaes.....................................................................................................................11
12 - Tempos primitivos (especfico)...................................................................................................11
13 - Primeira conjugao ativa..........................................................................................................11
14 - Segunda declinao.....................................................................................................................11
15 - Adjetivos de primeira classe.......................................................................................................11
16 - Complementos adverbiais (adjuntos adverbiais)......................................................................11
17 - Segunda conjugao ativa...........................................................................................................11
18 - Terceira declinao......................................................................................................................11
19 - Segunda classe dos adjetivos.......................................................................................................11
20 - Terceira conjugao ativa...........................................................................................................11
21 - Quarta declinao........................................................................................................................11
22 - Quarta conjugao ativa.............................................................................................................11
23 - Verbos irregulares (geral).........................................................................................................11
24 - Quinta declinao........................................................................................................................11
25 - Voz passiva...................................................................................................................................11
26 - Primeira conjugao passiva......................................................................................................11
27 - Segunda conjugao passiva.......................................................................................................11
28 - Terceira conjugao passiva.......................................................................................................11
29 - Quarta conjugao passiva.........................................................................................................11
30 - Grau dos adjetivos.......................................................................................................................11
31 - Numerais......................................................................................................................................11
32 - Pronomes......................................................................................................................................11
33 - Verbos em io da 3 conjugao....................................................................................................11
34 - Verbos depoentes.........................................................................................................................11
35 - Verbos semidepoentes..................................................................................................................11
36 - Verbos irregulares (especfico)..................................................................................................11
37 - Verbos defectivos.........................................................................................................................11
38 - Verbos impessoais........................................................................................................................11
39 - Outros complementos adverbiais ( adjuntos adverbiais ).........................................................11
40 - Advrbios.....................................................................................................................................11
41 - Numerais distributivos e advrbios............................................................................................11
42 - Preposies...................................................................................................................................11
43 - Conjunes...................................................................................................................................11
44 - Interjeies...................................................................................................................................11
45 - Provrbios e expresses latinas...................................................................................................11
46 - Hymnus Brasilinsis...................................................................................................................11
47 - Dicionrio Latino-Portugus.....................................................................................................11
48 - Dicionrio Portugus Latino....................................................................................................11
49 - Bibliografia....................................................................................................................................11

104
Nar Rocha Guimares, nascido em Campo Grande (MS), graduou-se em Letras nas Faculdades Unidas
Catlicas de Mato Grosso (FUCMT), com Ps Graduao em Didtica e Metodologia do Ensino Superior
(FUCMT), e em Lingstica Aplicada ao Ensino do Portugus (PUC-Belo Horizonte). Lecionou Portugus,
Latim, Lingstica e Filologia Romnica na FUCMT (l988 a l992) e na Universidade Catlica Dom Bosco
(UCDB) (l993 a 1996). No perodo de 1997 a 2003 dedicou-se ao Ensino Mdio, ministrando Lngua Portuguesa
e Literatura Brasileira. Atualmente est voltado mais para a pesquisa e palestras sobre Relaes Humanas, nas
escolas e outras instituies, um trabalho totalmente voluntrio.

105

Você também pode gostar