Você está na página 1de 24

Latim I

Exerccios de Fixao
II

S.P.Q.R.

Prof. Dr. Luis Augusto Schmidt Totti

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(I)

Nominativo (sujeito e predicativo do sujeito);


Vocativo;
As cinco declinaes (substantivos masculinos e femininos);
Adjetivos (tipo A em -us, -a, -um, gneros masc. e fem.);
Verbo ESSE (ser, estar) no presente do indicativo.

I.1. - Verso:
A. - 1. Lvia professora. 2. Aulo marinheiro. 3. Pedro poeta. 4. Ela uma
amiga. 5. Eles so amigos. 6. (Vs) sois piratas. 7. (Ns) somos cidados.
B. - 1. Os mdicos esto calmos. 2. Os cidados esto apavorados. 3. As casas so
grandes. 4. Os dedos so geis.
C. - 1. Amigo, (ns) estamos cansados. 2. Professora, (tu) ests cansada. 3. Mdico,
as estradas so pequenas. 4. Poeta, a esperana pequena.
Vocabulrio portugus-latim
gil: expeditus, -a, -um (adj.)
amiga: amica, -ae (f)
amigo: amicus, -i (m)
apavorado: pauidus, -a, -um (adj.)
Aulo: Aulus, -i (m)
calmo: serenus, -a, -um (adj.)
cansado: fessus, -a, -um (adj.)
casa: casa, -ae (f)
cidado: ciuis, -is (m)
coisa: res, rei (f)
dedo: digitus, -i (m)

esperana: spes, -ei (f)


estrada: uia, -ae (f)
grande: magnus, -a, -um (adj.)
Lvia: Liuia, -ae (f)
marinheiro: nauta, -ae (m)
mdico: medicus, -i (m)
Pedro: Petrus, -i (m)
pequeno: paruus, -a, -um (adj.)
pirata: pirata, -ae (m)
poeta: poeta, -ae (m)
professora: magistra, -ae (f)

1.2. - Traduo:
A. - 1. Petrus est amicus. 2. Liuia est amica. 3. Aulus ciuis est. 4. (Ego) poeta sum.
5. (Vos) magistrae estis. 6. (Illi) piratae sunt. 7. (Nos) amici sumus.
B. - 1. Medicus fessus est. 2. Casa parua est. 3. Ciuis serenus est. 4. Digiti immundi
sunt. 5. Manus frigida est. 6. Manus expeditae sunt.
C. - 1. Petre, spes magna est. 2. Aule, ciues boni sunt. 3. Liuia, nautae pauidi sunt.
4. Dominae, uiae periculosae sunt.
Vocabulrio latim-portugus
amica, -ae (f): amiga
amicus, -i (m): amigo
Aulus, -i (m): Aulo
bonus, -a, -um (adj.): bom
casa, -ae (f): casa, choupana
ciuis, -is (m): cidado
digitus, -i (m): dedo
domina, -ae (f): senhora
expeditus, -a, -um (adj.): gil
fessus, -a, -um (adj.): cansado
frigidus, -a, -um (adj.): frio
immundus, -a, -um (adj.): imundo, sujo
Liuia, -ae (f): Lvia
magistra, -ae (f): professora, mestra

magnus, -a, -um (adj.): grande


manus, -us (f): mo,
medicus, -i (m): mdico
nauta, -ae (m): marinheiro
paruus, -a, -um (adj.): pequeno
pauidus, -a, -um (adj.): medroso,
apavorado
periculosus, -a, -um (adj.): perigoso
Petrus, -i (m): Pedro
pirata, -ae (m): pirata
poeta, -ae (m): poeta
serenus, -a, -um (adj.): sereno, calmo
spes, -ei (f): esperana
uia, -ae (f): caminho, estrada

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(II)

Substantivos da 2a declinao em -er;


Complemento aos substantivos de 3a declinao;
Adjetivos do tipo A em -er, -a, -um;
Pronomes possessivos;
Pronomes demonstrativos;
Verbo ESSE no Pret. Imperf. do Ind., no Pret. Perf. Ind. e no Fut. Imperf. Ind.

II.1. - Verso:
1. Ccero, nossa ptria grande. 2. Soldados, nosso general ser severo. 3. Aqueles
escravos esto livres. 4. Caros agricultores, estes campos eram pestferos.
Vocabulrio (portugus-latim)
agricultor: agricola, -ae (m)
campo: ager, -gri (m)
caro, querido: carus, -a, -um (adj.)
Ccero: Cicero, -onis (m)
escravo: seruus, -i (m)
general: dux, ducis (m)

grande: magnus, -a, -um (adj.)


livre: liber, -era, -erum (adj.)
ptria: patria, -ae (f)
pestfero: pestifer, -era, -erum (adj.)
severo: seuerus, -a, -um (adj.)
soldado: miles, -itis (m)

II.2. - Traduo:
1. Difficultates nostrae magnae fuerunt. 2. Dextra manus tua uulnerata est. 3. Illi
nautae nuncquam fessi sunt. 4. Liuia, origines nostrae ignotae sunt.
Vocabulrio latim-portugus
dexter, -tra, -trum (pron. poss.): direito
difficultas, -tatis (f): dificuldade
fessus, -a, -um (adj.): cansado
ignotus, -a, -um (adj.): desconhecido
ille, illa, illud (pron. dem.): aquele
Liuia, -ae (f): Lvia
magnus, -a, -um (adj.): grande

manus, -us (f): mo


nauta, -ae (m): marinheiro
noster, -tra, -trum (pron. poss.): nosso
nuncquam (adv.): nunca
origo, -inis (f): origem
tuus, tua, tuum (pron. poss.): teu
uulneratus, -a, -um (adj.): ferido,
machucado

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(III)

Adjetivos dos tipos B, C, D e E (gneros masc. e fem.);


Aposto (com sujeito e com predicativo do sujeito)

III.1. - Verso:
1. Oh Ccero, grande orador romano, teus discursos foram breves, mas teis. 2.
Todos os cidados romanos esto felizes, mas cuidado (caue)! Nossos inimigos so
loucos e enganadores. 3. Os pobres e rudes agricultores esto velhos e fracos. 4.
Nossa famlia humilde. 5. Pedro, nobre e sbio mdico, ontem era rico; hoje est
pobre.

III.2. - Traduo:
1. Nobilis amice, omnes senatores pertinaces sunt. 2. Aulus, iustus et prudens arbiter,
erit sapiens consul. 3. Illae dementes et desides feminae miserae sunt. 4. Vestrae
filiae, oh Lucia, pertinaces discipulae erant. 5. Hi serui ueteres caelibes sunt. 6.
Leones feroces sunt; lupi sunt celeres; mures horribiles sunt.
Vocabulrio portugus-latim
agricultor: agricola, -ae (m)
breve: breuis, -e (adj.)
Ccero: Cicero, -onis (m)
cidado: ciuis, -is (m)
discurso: oratio, -onis (f)
enganador: fallax, -acis (adj.)
famlia: familia, -ae (f)
feliz: felix, -icis (adj.)
fraco: debilis, -e (adj.)
grande: magnus, -a, -um (adj.)
hoje: hodie (adv.)
humilde: humilis, -e (adj.)
inimigo: hostis, -is (m)

louco: demens, -entis (adj.)


mdico: medicus, -i (m)
nobre: nobilis, -e (adj.)
ontem: heri (adv.)
orador: orator, -oris (m)
Pedro: Petrus, -i (m)
pobre: pauper, -eris (adj.)
rico: diues, -itis (adj.)
romano: Romanus, -a, -um (adj.)
rude: rudis, -e (adj.)
todo: omnis, -e (pron. adj.)
sbio: sapiens, -entis (adj.)
til: utilis, -e (adj.)
velho: uetus, -eris (adj.)

Vocabulrio latim-portugus
amicus, -i (m): amigo
arbiter, -tri (m): juiz
Aulus, -i (m): Aulo
caelebs, -ibis (adj.): solteiro
celer,-eris, -ere (adj.): rpido

leo, -onis (m): leo


Lucia, -ae (f): Lcia
lupus, -i (m): lobo
miser, -era, -erum (adj.): infeliz
mus, muris (m): rato

consul, -ulis (m): cnsul


demens, -entis (adj.): louco, demente
deses, -idis (adj.): ocioso
discipula, -ae (f): aluna
femina, -ae (f): mulher
ferox, -ocis (adj.): feroz
filia, -ae (f): filha
horribilis, -e (adj.): horrvel
iustus, -a, -um (adj.): justo

nobilis, -e (adj.): nobre


omnis, -e (adj.): todo
pertinax, -acis (adj.): teimoso
prudens, -entis (adj.): prudente
sapiens, -entis (adj.): sbio
senator, -oris (m): senador
seruus, -i (m): servo
uetus, -eris (adj.): velho

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(IV)

Verbos: as conjugaes latinas (1a, 2a, 3a, 4a e Mista); Presente do Indicativo

IV.1. - Verso:
1. O professor l e os alunos ouvem. 2. A senhora chama, mas as criadas no vm.
3. As meninas cantam e os marinheiros partem. 4. Ns cantamos, mas vs no ouvis.
5. Tu choras, enquanto teus amigos riem. 6. Eu trabalho, enquanto tu dormes. 7. A
professora ensina, mas aqueles alunos no aprendem. 8. Ns mandamos, mas vs
no obedeceis. 9. O pai manda e os seus filhos obedecem.
Vocabulrio portugus-latim
aluno: discipulus, -i (m)
amigo: amicus, -i (m)
aprender: disco, -is, -ere, didici
cantar: cano, -is, -ere, cecini, cantum
ou canto, -as, -are, -aui, -atum
chamar: uoco, -as, -are, -aui, -atum
chorar: fleo, -es, -ere, -eui, -etum
criada: ancilla, -ae (f)
dormir: dormio, -is, -ire, -iui, -itum
e: et (conj.)
enquanto: dum (conj.)
ensinar: doceo, -es, -ere, -ui, doctum
filho: filius, -i (m)
ler: lego, -is, -ere, legi, lectum
mandar: iubeo, -es, -ere, iussi, iussum

marinheiro: nauta, -ae (m)


mas: sed (conj.)
menina: puella, -ae (f)
obedecer: obtempero, -as, -are, -aui, atum
ouvir: audio, -is, -ire, -iui, -itum
pai: pater, -tris (m)
partir: discedo, -is, -ere, -cessi, cessum
professor: magister, -tri (m)
professora: magistra, -ae (f)
rir: rideo, -es, -ere, risi, risum
senhora: domina, -ae (f)
trabalhar: laboro, -as, -are, -aui, -atum
vir: uenio, -is, -ire, ueni, uentum

IV.2. - Traduo:
1. Cogito, ergo sum. 2. Dum spiro, spero. 3. Domine, quo uadis? 4. Deficit. 5. Feruet
opus (trabalho). 6. Incipit uita noua. 7. Medicus curat, natura sanat. 8. Paete, non
dolet!
Vocabulrio latim-portugus
cogito, -as, -are, -aui, -atum: pensar
curo, -as, -are, -aui, -atum: tratar
deficio, -is, -ere, -feci, -fectum: faltar
doleo, -es, -ere, -ui, -itum: doer
dominus, -i (m): senhor

natura, -ae (f): natureza


nouus, -a, -um (adj.): novo
Paetus, -i (m): Peto
quo?: aonde?, para onde?
sano, -as, -are, -aui, -atum: curar

dum (conj.): enquanto


ergo ( conj.): logo, portanto
ferueo, -es, -ere, ferbui: ferver
incipio, -is, -ere, -cepi, -ceptum:
comear
medicus, -i (m): mdico

spero, -as, -are, -aui, -atum: esperar,


ter esperanas
spiro, -as, -are, -aui, -atum: respirar
sum, es, esse, fui: ser, estar, existir
uado, -is, -ere: ir
uita, -ae (f): vida

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(V)

o gnero neutro (nominativo e vocativo):


- substantivos;
- adjetivos;
- pronomes (possessivos e demonstrativos)
- adjetivos neutros com valor de substantivo

V.1. - Passe para o latim:


1. Nosso mar. 2. Vinho azedo. 3. Crime atroz. 4. Praia grande. 5. Delrio trmulo. 6.
Meu corao. 7. Teu exemplo. 8. Joelho dobrado.
V.2. - Passe para o latim as seguintes expresses:
1. coisas mveis/ o que mvel
2. coisas viris (do homem)/ o que viril (do homem)
3. coisas erradas/ o que est errado
4. coisas feitas/ o que foi feito
5. coisas naturais/ o que natural
6. todas as coisas/ tudo
7. coisas admirveis/ o que admirvel
8. e as demais coisas/ e as outras coisas/ e as coisas restantes/ e o restante
V.3. - Verso:
1. O mau exemplo ser prejudicial. 2. A guerra foi breve, mas mortfera. 3. O ouro
um metal precioso. 4. O ouro e a prata so metais preciosos. 4. Coraes ao alto.

V.4. - Passe para o plural as oraes 1 e 2 do exerccio anterior.


V.5. - Traduo:
1. Id templum sacrum est. 2. Hoc uinum merum est. 3. Illa oppida funesta erant. 2.
Verba uolant, scripta manent.
V.6. - Passe para o plural as oraes 1 e 2 e para o singular as oraes 3 e 4 do
exerccio anterior.

Vocabulrio portugus-latim
admirvel: mirabilis, -e (adj.)
ao alto: sursum (adv.)
atroz: atrox, -ocis (adj.)
azedo: acer, -cris, -cre (adj.)
breve: breuis, -e (adj.)
corao: cor, cordis (n)
crime: crimen, -inis (n)
delrio: delirium, -i (n)
dobrado: flexus, -a, -um (p.p. de flecto)
errado: erratus, -a, -um (p.p. de erro)
e: et (conj.)
exemplo: exemplum, -i (adj.)
feito: factus, -a, -um (p.p. de facio)
grande: magnus, -a, um (adj.)
guerra: bellum, -i (n)
joelho: genu, -us (n)

mar: mare, -is (n)


mas: sed (conj.)
mau: malus, -a, um (adj.)
metal: metallum, -i (n)
mortfera: mortifer, -fera, -ferum (adj.)
mvel: mobilis, -e (adj.)
natural: naturalis, -e (adj.)
ouro: aurum, -i (n)
praia: littus, -oris (n)
prata: argentum, -i (n)
precioso: pretiosus, -a, -um (adj.)
prejudicial: noxius, -a, -um (adj.)
restante: ceterus, -a, -um (adj.)
todo: omnis, -e (adj.)
trmulo: tremens, -entis (adj.)
vinho: uinum, -i (adj.)
viril (do homem): uirilis, -e (adj.)

Vocabulrio latim-portugus
funestus,

-a,

-um

(adj.): sinistro,
funesto
maneo, -es, -ere, mansi, mansum:
permanecer
merus, -a, -um (adj.): puro
oppidum, -i (n): cidade

sacer, -cra, -crum (adj.): sagrado


scriptum, -i (n): escrito
templum, -i (n): templo
uerbum, -i (n): palavra
uinum, -i (n): vinho
uolo, -as, -are, -aui, -atum: voar

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(VI)
Verbos:
- tempos verbais do infectum e do perfectum e seus radicais
- verbos irregulares propriamente ditos

VI.1. - Refazer os exerccios de traduo e verso da Unidade IV dos Exerccios de


Sala de Aula, passando os verbos para os seguintes tempos:
a) pretrito imperfeito do indicativo;
b) futuro imperfeito do indicativo;
c) pretrito perfeito do indicativo;
d) pretrito mais-que-perfeito do indicativo

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(VII)
- acusativo;
- ablativo.
- as principais preposies e alguns de seus usos (preposies com acusativo;
preposies de ablativo; preposies que regem ambos os casos)

VII.1. - Verso:
1. Mercrio tinha asas. 2. A moleza traz doenas. 3. Os lavradores tm cavalos,
asnos, galinhas, pombas, gansos, faises. 4. Os homens tm os corpos mortais e as
almas imortais. 5. Povos diversos tm usos diversos. 6. Lavarei minhas mos. 7. O
professor censurou os jovens mentirosos. 8. Vi aquelas praias desertas. 9. Os
ouvintes elogiaram o orador Ccero. 10. Brutus matou Csar. 12. Todos amamos os
mares. 13. Ccilia machucou o joelho direito.
VII.2. - Traduo:
1. Abusus non tollit usum. 2. Abyssus abyssum inuocat. 3. Aquila non capit muscas.
4. Avarum irritat, non satiat pecunia. 5. Gutta cauat lapidem. 6. Habemus confitentem
reum. 7. Necessitas non habet legem. 8. Manus manum lauat. 9. Habeas corpus.
10. Habemus pontificem.

VII.3. - Verso:
1. Nadamos no rio. 2. Entramos no rio. 3. Venho da sia. 4. Estou na sia. 5. Estou
com Antnio. 6. Escrevo com a caneta. 7. Trabalhamos com dedicao. 8.
Partiremos sem dinheiro.
VII.4. - Traduo:
1. In Africam ibimus. 2. Cum Fuluia uiuo. 3. De monte descendimus. 4. Ex Europa
redimus. 5. Scientia uinces. 6. Per Hispaniam ambulauimus. 7. Ad augusta per
angusta. 8. Ex labore (venit) dulcedo. 9. In cubiculum paruum intraueram. 10 In
cubiculo frigido dormiuimus. 11. Pro patria nostra pugnauimus. 12. In dubio pro reo.
13. Philosophus dixit: Omnia mea mecum porto. 14. Ab ouo ad mala. 15. Superauit.
16. Placebo. 17. Ad nauseam. 18. Ad hoc.
Vocabulrio portugus-latim
alma: anima, -ae (f)
amar: amo, -as, -are, -aui, -atum
Antnio: Antonius, -i (m)
asa: ala, -ae (f)
sia: Asia, -ae

imortal: immortalis, -e (adj.)


joelho: genu, -us (n)
jovem: iuuenis, -is (m)
lavar: lauo, -as, -are, -aui, -atum
lavrador: arator, -oris (m)

asno: asinus, -i (m)


Brutus: Brutus, -i (m)
caneta: calamus, -i (m)
cavalo: equus, -i (m)
Ceclia: Caecilia, -ae (f)
censurar: uitupero, -as, -are, -aui,
-atum
Csar: Caesar, -aris (m)
Ccero: Cicero, -onis (m)
corpo: corpus, -oris (n)
dedicao: studium, -i (n); uoluntas,
-atis (f)
deserto: desertus, -a, -um (adj.);
infrequens, -entis (adj.)
dinheiro: pecunia, -ae (f)
direito: dexter, -tra, -trum (adj.)
diverso: diuersus, -a, -um (adj.); uarius,
-a, -um (adj.)
doena: morbus, -i (m)
elogiar: collaudo, -as, -are, -aui, -atum
entrar: intro, -as, -are, -aui, -atum
escrever: scribo, -is, -ere, scripsi,
scriptum
faiso: phasianus, -i (m)
galinha: galina, -ae (f)
ganso: anser, -eris (m)
homem: homo, -inis (m)

machucar: uulnero, -as, -are, -aui,


-atum
mo: manus, us (f)
mar: mare, -is (n)
matar: neco, -as, -are, -aui, -atum
mentiroso: mendax, -acis (adj.)
Mercrio: Mercurius, -i (m)
moleza: mollitia, -ae (f); mollities, -ei (f)
mortal: mortalis, -e (adj.)
nadar: nato, -as, -are, -aui, -atum
orador: orator, -oris (m)
ouvinte: audiens, -entis (m)
partir: abeo, -is, -ire, -iui, -itum
(composto de eo)
pomba: columba, -ae (f)
povo: populus, -i (m)
praia: littus, -oris (n)
professor: magister, -tri (m)
rio: flumen, -inis (n)
ter: habeo, -es, -ere, -ui, -itum
todo: omnis, -e (pron. adj.)
trabalhar: laboro, -as, -are, -aui, -atum
trazer: fero, fers, ferre, tuli, latum
uso: usus, -us (m)
ver: uideo, -es, -ere, uidi, uisum
vir: uenio, -is, -ire, ueni, uentum

Vocabulrio latim-portugus
abusus, -us (m): abuso
abyssus, -i (m): abismo
Africa, -ae (f): frica
ambulo, -as, -are, -aui, -atum: andar
angustum, -i (n): caminho estreito,
espao estreito, situao difcil
aquila, -ae (f): guia
auarus, -i (m): avarento
augustus, -a, -um (adj.): sublime
capio, -is, -ere, cepi, captum: pegar
cauo, -as, -are, -aui, -atum: cavar
confitens, -entis (adj.): confesso
corpus, -oris (n): corpo
cubiculum, -i (n): quarto
descendo,
-is,
-ere,
descendi,
descensum: descer
dico, -is , -ere, dixi, dictum: dizer
dormio, -is, -ire, -iui, -itum: dormir
dubium, -i (n): dvida
dulcedo, -inis (f): doura, encanto,
agrado, prazer
Europa, -ae (f): Europa
eo, is, ire, iui, itum: ir
frigidus, -a, -um (adj.): frio

lapis, -idis (m): pedra


lauo, -as, -are, -aui, -atum: lavar
lex, legis (f): lei
malum, -i (n): ma
manus, -us (f): mo
mons, montis (m): monte
musca, -ae (f): mosca
nausea, -ae (f): nusea
necessitas, -atis (f): necessidade
non (adv.): no
omnis, -e (pron. adj.): todo
ouum, -i (n): ovo
paruus, -a, -um (adj.): pequeno
patria, -ae (f): ptria
pecunia, -ae (f): dinheiro
placeo, -es, -ere, -ui, -itum: agradar
philosophus, -i (m): filsofo
pontifex, -icis (m): pontfice
porto, -as, -are, -aui, -atum: levar
pugno, -as, -are, -aui, -atum: lutar
redeo, is, ire, ii (ou iui), -itum
(composto de eo): voltar
reus, -i (m): ru
satio, -as, -are, -aui, -atum: saciar,

Fuluia, -ae (f): Flvia


gutta, -ae (f): gota
habeo, -es, -ere, -ui, -itum: ter
Hispania, -ae (f): Espanha
intro, -as, -are, -aui, -atum: entrar
inuoco, -as, -are, -aui, -atum: chamar
irrito, -as, -are, -aui, -atum: irritar
labor, -oris (m): trabalho

satisfazer
scientia, -ae (f): conhecimento, cincia
supero, -as, -are, -aui, -atum: ser
superior a, exceder, sobrar
tollo, -is, -ere, sustuli, sublatum:
suprimir
uinco, -is, -ere, uici, uictum: vencer
uiuo, -is, -ere, uixi, uictum: viver
usus, us (m): uso

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(VIII)
Genitivo

VIII.1. - Passe para o latim:


1. Mar de rosas. 2. A casa de Jlio. 3. Os frutos das rvores. 4. O discurso do
senador. 5. O fim do dia. 6. Parte dos alunos e das alunas. 7. A vida dos bons
imperadores. 8. As penas dos papagaios.
VIII.2. - Analise e passe para o latim:
1. A fronte e os olhos so partes da face humana. 2. Tarento era cidade florescente
da Itlia meridional. 3. A caridade abranda a tristeza dos homens infelizes.

VIII.3. - Passe para o portugus:


1. Lunae dies. 2. Martis dies. 3. Mercurii dies. 4. Iouis dies. 5. Veneris dies. 6.
Saturni dies. 7. Solis dies. 8. Agnus Dei. 9. Mapa mundi. 10. Stella maris. 11. Pueri
domus. 12. Ossa fragilia animalium paruorum.

VIII.4. - Analise e passe para o portugus:


1. Petronius arbiter elegantiae fuit. 2. Concordia ciuium murus urbium. 3. Conscientia
sceleris timorem incutit. 4. Contra uim mortis non est medicamen in hortis. 5.
Ignorantia iuris non excusat. 6. Ouum mali corui malum est.

Vocabulrio portugus-latim
abrandar: mitigo, -as, -are, -aui, -atum
aluna: discipula, -ae (f)
aluno: discipulus, -i (m)
rvore: arbor, -oris (f)
bom: bonus, -a, -um (adj.)
caridade: caritas, -atis (f)
casa: domus, -i (f) ou domus, -us (f)
cidade: oppidum, -i (n)
dia: dies, -ei (f)
dircurso: oratio, -onis (f)
face: facies, -ei (f)
fim: finis, -is (m)
florescente: florens, -entis (adj.)
fronte: frons, -ontis (f)

humano: humanus, -a, -um (adj.)


imperador: imperator, -oris (m)
infeliz: infelix, -icis (adj.)
Itlia: Italia, -ae (f)
Jlio: Iulius, -i (m)
mar: mare, -is (n)
meridional: australis, -e (adj.)
olho: oculus, -i (m)
papagaio: psittacus, -i (m)
parte: pars, partis (f)
pena: penna, -ae (f)
rosa: rosa, -ae (f)
senador: senator, -oris (m)
Tarento: Tarentum, -i (n)

fruto: fructus, -us (m)


homem: homo, -inis (m)

tristeza: tristitia, -ae (f)


vida: uita, -ae (f)

Vocabulrio latim-portugus
Agnus, -i (m): cordeiro
animal, -alis (n): animal
arbiter, -tri (m): rbitro
ciuis, -is (m): cidado
concordia, -ae (f): concrdia, harmonia
conscientia, -ae (f): conscincia
coruus, -i (m): corvo
Deus, -i (m): Deus
dies, -ei (f): dia
domus, -us (f): casa
elegantia, -ae (f): elegncia
excuso, -as, -are, -aui, -atum:
desculpar, justificar
fragilis, -e (adj.): frgil
hortus, -i (m): jardim
ignorantia,
-ae
(f):
ignorncia,
desconhecimento
incutio, -is, -ere, -cussi, -cussum:
incutir, causar
iuris, iuris (n): direito, lei
Iupiter, Iouis (m): Jpiter
Luna, -ae (f): Lua

malus, -a, -um (adj.): mau


mapa, -ae: mapa
mare, -is (n): mar
Mars, Martis (m): Marte
medicamen, -inis (n): medicamento,
remdio
Mercurius, -i (m): Mercrio
mors, mortis (f): morte
murus, -i (m): muralha
os, ossis (n): osso
ouum, -i (n): ovo
paruus, -a, -um (adj.): pequeno
Petronius, -i (m): Petrnio
puer, pueri (m): menino
Saturnus, -i (m): Saturno
scelus, -eris (n): crime
Sol, Solis (m): Sol
timor, -oris (m): temor, medo
urbs, urbis (f): cidade
Venus, -eris (f): Vnus
uis (3a decl.): fora, poder

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(IX)
Dativo

IX.1. - Passe para o latim:


1. Lucrcio levou auxlio aos viajantes. 2. Tuas palavras nos foram teis. 3. Cludia
dar rosas a Helena. 4. O que aconteceu (accidit) a vs e a vossos pais? 5. Para
todos.
IX.2. - Passe para o portugus:
1. Requiem aeternam dona eis, Domine. 2. Amicis cenam parauimus. 3. Hodie mihi,
cras tibi. 4. Urbi et orbi. 5. Terra tibi sit leuis.
IX.3. - Passe para o latim:
1. Este exrcito no tem comandante. 2. Estes alunos j tm professor.

IX.4. - Passe para o portugus:


1. Huius questioni non est solutio. 2. Mihi est sitis.

Vocabulrio portugus-latim
aluno: discipulus, -i (m)
auxlio: auxilium, -i (n)
Cludia: Claudia, -ae (f)
comandante: dux, ducis (m)
dar: do, das, dare, dedi, datum
exrcito: exercitus, -us (m)
Helena: Helena, -ae (f)
j: iam (adv.)
levar: fero, fers, ferre, tuli, latum

Lucrcio: Lucretius, -i (m)


o que...?: quid...?
pais: parentes, -um (m)
palavra: uerbum, -i (n)
professor: magister, -tri (m)
rosa: rosa, -ae (f)
todo: omnis, -e (pron. adj.)
til: utilis, -e (adj.)
viajante: uiator, -oris (m)

Vocabulrio latim-portugus
aeternus, -a, -um (adj.): eterno
amicus, -i (m): amigo
cena, -ae (f): jantar
cras (adv.): amanh
Dominus, -i (m): Senhor
dono, -as, -are, -aui, -atum: dar

orbis, orbis (m): mundo


paro, -as, -are, -aui, -atum: preparar
questio, -onis (f): problema, questo
requies, -etis (f): descanso (acus.:
requietem ou requiem)
sitis, -is (f): sde

hodie (adv.): hoje


leuis, -e (adj.): leve

solutio, -onis (f): soluo


terra, -ae (f): terra
urbs, urbis (f): cidade

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(X)
Voz passiva e agente da passiva

X.1. - Passe para a voz passiva e verta para o latim as oraes abaixo:
1. O barulho atormenta o doente. 2. O professor escreve muitas cartas.

X.2. - Passe para a voz passiva as oraes abaixo:


1. Lupus praedam uorat rapide. 2. Fortitudo tua nos accendit.
X.3. - Passe para o latim:
1. O general era respeitado pelos soldados. 2. A aldeia foi destruda pelo fogo.
X.4. - Passe para o portugus
1. A Deo regimur. 2. Similia similibus curantur.

Vocabulrio portugus-latim
aldeia: pagus, -i (m); uicus, -i (m)
atormentar: uexo, -as, -are, -aui, -atum
barulho: strepitus, -us (m)
carta: epistula, -ae (f)
destruir: deleo, -es, -ere, -eui, -etum
doente: aeger, -gri (m); aegrotus, -i (m)
escrever: scribo, -is, -ere, scripsi,
scriptum

fogo: ignis, -is (m)


general: dux, ducis (m)
muito: multus, -a, -um (pron. indef.)
professor: magister, -tri (m)
respeitar: obseruo, -as, -are, -aui, atum
soldado: miles, -itis (m)

Vocabulrio latim-portugus
accendo,

-is,
-ere,
accendi,
accensum: animar
curo, -as, -are, -aui, -atum: tratar,
curar
Deus, -i (m): Deus
fortitudo, -inis (f): coragem
lupus, -i (m): lobo

praeda, -ae (f): presa


rapide (adv.): rapidamente
rego, -is, -ere, rexi, rectum: guiar,
reger, governar
similis, -e (adj.): semelhante
uoro, -as, -are, -aui, -atum: devorar

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(XI)
Verbos depoentes

XI.1. - Passe para o latim:

1. A morte persegue tambm o homem que foge (fugax, acis). 2. O homem morre
tantas vezes quantas vezes perde os seus. 3. agradvel e honroso morrer pela
ptria. 4. Imitamos a tua voz. 5. Protegereis o menino. 6. Nasceu Jesus. 7. As
danarinas tinham entrado na sala.
XI.2. - Passe para o portugus:
1. Qui (quem) duos lepores sequitur, neutrum capit. 2. Eheu fugaces labuntur anni. 3.
Ibis redibis non morieris in bello. 4. Memento (lembra-te), homo, quia (que) puluis es
et in puluerem reuerteris. 5. Parturient montes, nascetur ridiculus mus. 6. Titus in hac
urbe natus est et mortuus est. 7. Inops, dum uult imitari potentem, perit.

Vocabulrio portugus-latim
agradvel: dulcis, -e (adj.)
danarina: saltatrix, -icis (f)
entrar: ingredior, -eris, -i, ingressus
sum
homem: homo, -inis (m)
honroso: decorus, -a, -um (adj.)
imitar: imitor, -aris, -ari, imitatus sum
Jesus: Iesus, -u (m)
menino: puer, pueri (m)
morrer: morior, -eris, -i, mortuus sum
morte: mors, mortis (f)
nascer: nascor, -eris, -i, natus sum

ptria: patria, -ae (f)


perder: amitto, -is,

-ere, amisi,
amissum
perseguir:
persequor,
-eris,
-i,
persecutus sum
proteger: tueor, -eris, -eri, tutus sum
sala: atrium, -i (n)
tambm: et (conj.)
tantas
vezes...quantas
vezes...:
totiens...quotiens
voz: uox, uocis (f)

Vocabulrio latim-portugus
annus, -i (m): ano
bellum, -i (n): guerra
capio, -is, -ere, cepi, captum: pegar
dum (conj.): quando
eheu!: ai! (designa tristeza, abatimento)
eo, is, ire, ii, itum: ir
fugax, -acis (adj.): fugaz
homo, -inis (m): homem
imitor, -aris, -ari, imitatus sum: imitar
inops, -opis (adj.): fraco
labor,
-eris,
-i,
lapsus
sum:
escorregar, escapar, fugir, correr
lepus, -oris (m): lebre
mons, montis (m): montanha
morior, -eris, -i, mortuus sum: morrer
mus, muris (m): rato

nascor, -eris, -i, natus sum: nascer


neuter, -tra, -trum: nenhum dos dois
non (adv.): no
parturio, -is, -ire: ter as dores do parto
pereo, -is, -ire, -ii, -itum: perecer
potens, -entis (adj.): poderoso
puluis, -eris (m): p
redeo, -is, -ire, -ii, itum: voltar
reuertor, -eris, -i, reuersus sum:
voltar
ridiculus, -a, -um (adj.): rdiculo
sequor, -eris, -i, secutus sum: seguir,
perseguir
Titus, -i (m): Tito
uolo, uis, uele, uolui: querer
urbs, urbis (f): cidade

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(XII)
Grau comparativo dos adjetivos

XII.1. - Passe para o latim:


1. Paulo menos alto (do) que Pedro. 2. Camila menos bonita (do) que Flvia. 3.
Este templo menos suntuoso (do) que a tua casa. 4. As minhas cartas so menos
tristes que as tuas.
XII.2. - Rescreva as oraes do exerccio anterior, passando-as para os graus
comparativos de igualdade e superioridade (neste ltimo caso, usando as duas
construes do segundo termo da comparao):
XII.3. - Passe para o portugus:
1. Equus est fortior quam asinus. 2. Pauperes saepe sunt feliciores quam diuites. 3. O
fons Bandusiae, splendidior uitro. 4. Exegi monumentum perennius aere.

Vocabulrio portugus-latim
alto: altus, -a, -um (adj.)
bonito: pulcher, -chra, -chrum (adj.)
Camila: Camilla, -ae (f)
carta: epistula, -ae (f)
casa: domus, -i (f) ou domus, -us (f)
Flvia: Flauia, -ae (f)

Paulo: Paulus, -i (m)


Pedro: Petrus, -i (m)
suntuoso: sumptuosus, -a, -um (adj.)
templo: templum, -i (n)
triste: tristis, -e (adj.)

Vocabulrio latim-portugus
Bandusia, -ae (f): Bandsia
aes, aeris (n): bronze
asinus, -i (m): burro
diues, -itis (m): o rico
equus, -i (m): cavalo
exigo, -is, -ere, -egi, -actum: concluir
felix, -icis (adj.): feliz

fons, fontis (m): fonte


fortis, -e (adj.): forte
pauper, -eris (m): o pobre
perennis, -e (adj.): duradouro
saepe (adv.): muitas vezes
splendidus, -a, -um (adj.): cristalino
uitrum, -i (n): vidro

EXERCCIOS DE FIXAO PARTE II

(XIII)
Grau superlativo dos adjetivos

XIII.1. - Passe para o latim:


1. Um amigo fiel o mais precioso dos tesouros. 2. As montanhas da sia so
altssimas. 3. Ccero foi o mais eloqente dos oradores romanos. 4.O poder da
virtude muito grande.

XIII.2. - Passe para o portugus:


1. Liberi optimorum parentum raro sunt pessimi. 2. Omnium ciuium Romanorum
Cicero sapientissimus fuit. 3. Cato Uticensis acerrimus defensor libertatis Romanae
fuit. 4. Socrates sapientissimus de omnibus Graecis fuit.
Vocabulrio portugus-latim
alto: altus, -a, -um (adj.)
amigo: amicus, -i (m)
sia: Asia, -ae (f)
Ccero: Cicero, -onis (m)
eloqente: disertus, -a, -um (adj.)
fiel: fidelis, -e (adj.)
grande: magnus, -a, -um (adj.)

montanha: mons, montis (m)


orador: orator, -oris (m)
poder: potestas, -atis (f)
precioso: pretiosus, -a, -um (adj.)
romano: Romanus, -a, -um (adj.)
tesouro: thesaurus, -i (m)
virtude: uirtus, -utis (f)

Vocabulrio latim-portugus
acer, -cris, -cre (adj.): ativo
bonus, -a, -um (adj.): bom
Cato, -onis (m): Cato
Cicero, -onis (m): Ccero
ciuis, -is (m): cidado
defensor, -oris (m): defensor
Graecus, -i (m): grego
liberi, -orum (m): filhos
libertas, -atis (f): liberdade

malus, -a, -um (adj.): mau


omnis, -e (pron. adj.): todo
parentes, -um (m): pais (pai e me)
raro (adv.): raramente
Romanus, -a, -um (adj.): romano
sapiens, -entis (adj.): sbio
Socrates, -is (m): Scrates
Uticensis, -e (adj.): de tica

Você também pode gostar