Escolar Documentos
Profissional Documentos
Cultura Documentos
Latim A Arte de Raciocinar
Latim A Arte de Raciocinar
1
2
Agradecimentos
A Deus,
pela vida e pelos meus talentos;
3
Prefcio
De h muito minha inteno escrever um manual de Lngua Latina, destinado a alunos dos cursos de Letras, de
Filosofia, de Teologia, a estudiosos e amantes da Lngua Portuguesa e, mesmo, para acadmicos de Direito. O
objetivo precpuo despertar o uso do raciocnio, hodiernamente, to deixado de lado, em virtude do excesso de
recursos udio-visuais, virtuais, com nfase especial Internet. Isso tudo muito importante, simplesmente
enquanto meios, modos ou maneiras do processo ensino-aprendizagem. Com tantas facilidades, os alunos, em
sua grande maioria, em todo e qualquer curso, tm por obrigao e, infelizmente, constata-se muito tal
verossimilidade, fazer as pesquisas, os trabalhos escolares e troc-los por uma nota ou conceito. Alguns
encomendam o trabalho ou pesquisa e nem sequer os lem. Conseguem o almejado e passam de ano e... recebem
o diploma, formam-se. Ento, para muitos, no se estuda para aprender, mas para passar de ano, para se formar.
O latim obriga o aluno a raciocinar. Com o passar das aulas, a obrigao vai sendo substituda por gosto, por
prazer. Depois um prazer de arte. A arte de raciocinar. Da o nome dado a este manual: Latim: a arte de
raciocinar. No possvel que se investigue, que se aprenda, que se prossiga no aprendizado sem que se
raciocine. Aplica-se tal validade a qualquer aprendizagem. Se no se pondere, se no se reflita, se no se sirva da
razo no h como se ter conhecimento, como se ficar sabendo, como se instruir. O latim fonte desse tirocnio.
Isso em virtude de que se no se pensar, com critrios lingsticos, no se falar ou no se escrever em latim,
dado que para tanto mister que se analise, mentalmente, as funes sintticas das palavras nas oraes,
correlacionando cada funo sinttica com os casos correspondentes a cada declinao, dentro do seu nmero e
de seu gnero, levando-se em considerao que, na lngua dos Csares, temos trs gneros: masculino, feminino
e neutro.
Diz-se que um bom aluno de latim ser um bom matemtico, um timo engenheiro civil, um excelente aprendiz
de lnguas romnicas ou neolatinas. comum ouvir-se propalar que indivduos, mesmo no gostando de
matemtica, mas por terem sido bons alunos de latim, saam-se sempre muito bem naquela disciplina, por fora
de que esta os levava ao raciocnio. Assim, em alguns cursos de engenharia civil de certos pases do primeiro
mundo, segundo pesquisas, ainda que a lngua oficial no seja romnica, imprescindvel que haja o ensino
obrigatrio do latim, por um bom nmero de anos.
notrio que o aprendizado de lnguas romnicas tem no latim o seu elemento principal, ou seja, a sua raiz. A
estrutura lgica da gramtica latina a coerncia das gramticas daquelas lnguas. Desta forma, quem bem
estruturado na gramtica latina, aprender com facilidade lnguas como o portugus, o espanhol, o italiano, o
francs, o romeno e outras.
De modo especial, para os alunos de portugus que no conseguem entender a sintaxe da lngua, mxime a
prpria anlise sinttica, recomendado que estudem e aprendam, pelo menos, algumas noes bsicas de latim.
Conduzir-se-o, com isso, por si prprios e de bom gosto ao aprendizado consciente e de coerncia da lngua
materna, desvendando-lhe a beleza, os inumerveis recursos fonticos, morfolgicos, sintticos, prosdicos,
semnticos, etimolgicos, poticos e outros tantos. Este o meu desejo.
Enfatiza-se muito, neste manual, a anlise sinttica, quer na traduo quer na verso de frases, atravs de
inmeros exerccios. Normalmente, antes dos exerccios, h um vocabulrio e no final do livro esto um
pequeno dicionrio latino-portugus e um pequeno dicionrio portugus-latino. Isso para facilitar o estudante,
pois se for um exerccio de traduo, ele consultar o primeiro dicionrio; se for verso, o segundo. A primeira
parte da obra Gramtica Latina; a segunda, Provrbios e expresses latinas; a terceira, o Hymnus Brasiliensis
( Hino Nacional); a quarta, os dicionrios mencionados; a quinta, a Bibliografia.
4
Introduo
A famlia lingstica indo-europia ou ariana a mais importante entre as muitas famlias lingsticas do
mundo. Os rias (segundo se consta, descendentes de Jafet, filho de No) saram do centro da sia e invadiram
a Europa. Formaram-se e fixaram-se, em vrias partes do continente, muitas tribos com lnguas diferentes,
porm todas estruturadas na famlia lingstica indo-europia. A lngua comum era o snscrito (hoje lngua
morta), com dois ramos: um , asitico (o indo); o outro, europeu.
No ramo asitico, destacam-se o ndico e o irnico; no europeu, o heleno, o itlico, o clltico, o germnico, o
eslavo e o ltico. O latim formado do itlico, juntamente com o sablico, o mbrio, o volsco, o osco e o
falisco. As lnguas indo-europias so flexivas, isto , tm declinaes e conjugaes, diferentes daslnguas
monossilbicas (com razes simples, justapostas) e das aglutinantes ( h apenas prefixos e sufixos, sem razes,
em geral, lnguas de selvagens).
O latim, com advento do Imprio Romano, absorveu todos os outros ramos oriundos do itlico, espalhando-se
por todas as provncias do vasto imprio. Havia o latim popular (sermo vulgris), o latim puro ou clssico
(sermo erudtus) e o latim castrense ( lngua usada nos acampamentos militares). Mais tarde, surgiu o latim
eclesistico (lngua usada pela Igreja Catlica - um misto de latim clssico e adaptaes prprias aos ritos
litrgicos).
As lnguas novilatinas surgiram do sermo vulgris (latim popular), a lngua do povo. Levada s mais distantes
regies do imprio, aos poucos ela foi se adaptando a cada regio, sofrendo influncia das lnguas naturais (no
incio, deixadas de lado, por fora das circunstncias oferecidas pelos conquistadores), das condies
geogrficas e do clima. Com o passar do tempo, aos poucos, o latim popular foi deixando de ser falado e foram
surgindo novas lnguas, chamadas de romnicas, ou neolatinas , ou novilatinas.
sobre o aprendizado, ainda que apenas bsico do latim clssico (hoje lngua morta, porque no falada) que
este manual foi elaborado. Como j foi dito no prefcio, dada muita nfase na anlise sinttica, tanto na
traduo quanto na verso das frases, o que vai constituir-se na chave que abrir o raciocnio.
5
Gramtica Latina
1 - Alfabeto
O alfabeto do latim primitivo era formado por 21 letras, as mesmas do portugus, com a excluso do J, do V e
do Z. Por influncia do grego, incluram-se o K, o Y e o Z. Mais tarde, com o advento das lnguas neolatinas,
por seu prestgio e mesmo por seu crdito, j para as transcries literrias, j para a evoluo do prprio latim,
acresceram-se o J e o V.
2 - Pronncia do Latim
A pronncia romana do latim quase igual da lngua portuguesa, com algumas poucas diferenas:
l. Ae e oe pronunciam-se e. Exs.: rosae (pr. rse) = as rosas; poena (pr. pna) = castigo.
Obs.: a) A e o pronunciam-se ae e oe. Exs.: pota (pr. poeta) = poeta; ar (pr. -er) = ar.
b) Mesmo no fim das palavras a vogal e sempre se pronuncia e e a vogal o sempre se pronuncia o.
2. O c diante de e e diante de i tem quase o som de tch (o som de ch ingls em children). Exs.: cinis (pr.
tchinis) = cinza; cedre (pr. tchdere) = ceder; micae (pr. mitche) = migalhas.
Obs.: o grupo ch tem o som de k. Ex.: architectra (pr. arkitectura) = arquitetura.
3. O g diante de e e de i soa dg (o som do g ingls em gentleman). Exs.: gero (pr. dgro) = levo; gigas (pr.
dgigas) = gigante.
Obs.: O grupo gn soa como o nh portugus. Ex.: agnus (pr. nhus) = cordeiro.
O h no soa nunca. Portanto homo (homem) pronuncia-se mo; rythmus pronuncia-se ritmus, etc.
O j soa como i (era ignorado pelos romanos). Exs.: juvenis (pr. iuvenis) = jovem; adjutorum (pr. adiutrium)
= auxlio.
No latim, as palavras mudam a terminao conforme a funo sinttica que tm na orao. A mesma palavra
pode se apresentar de seis maneiras diferentes, pois so seis as funes sintticas a que est subordinada, uma
por vez. Isso se considerarmos s o singular, pois no plural sero mais seis terminaes diferentes. Vejam-se os
exemplos:
Portugus Latim
No se consegue falar ou escrever em latim se no se fizer a anlise sinttica, mesmo que seja apenas
mentalmente. Cada palavra tem que estar na sua funo. imprescindvel que se tenha um bom conhecimento de
anlise sinttica para se aprender o latim.
Para alguns autores, mais que anlise sinttica seria anlise lgica a ser usada na aprendizagem do latim. Uma
anlise mais apurada, mais detalhada. Contudo uma anlise sinttica bem estruturada o mesmo que a anlise
lgica. As oraes, ou proposies so elaboradas, devendo cada palavra estar em sua respectiva funo
sinttica. Isso leva aplicao exata da terminao.
So seis as funes sintticas que uma palavra pode exercer em uma orao. bom saber que orao (ou
proposio) uma ou mais palavras que tm sentido completo. Ela formada por elementos que vm a ser as
funes sintticas.
6
Para cada funo sinttica h, em latim, um caso. Caso o modo de se escrever uma palavra de acordo com sua
funo sinttica. H seis casos em latim, pois so seis as funes. Numa orao, podem-se encontrar seis
elementos:
Sujeito
Vocativo
Adjunto adnominal restritivo
Objeto direto
Objeto indireto
Adjunto adverbial
4.1 Sujeito
o elemento do qual se diz alguma coisa. o agente de uma ao verbal ou o seu paciente. Em Pedro gosta de
anlise sinttica, Pedro o elemento ou o agente da ao de gostar. o sujeito da orao. J em a anlise
sinttica da orao foi feita por Pedro; a anlise sinttica o elemento ou paciente que sofre a ao verbal. o
sujeito .Em latim, o sujeito vai para o nominativo . O nominativo , ento, o caso que indica a funo sinttica do
sujeito. Em Portugus, tem-se a flexo de gnero , de nmero e de grau, com terminaes diferentes da palavra
para indicar o singular, o plural, o aumentativo e o diminutivo. Em latim, a flexo de caso, com terminao
diferente para as diversas funes sintticas.
4.2 Vocativo
um chamamento ou apelo. Toda vez que se se dirige a algum, solicitando ou exigindo algo, tem-se vocativo.
Quando se diz: aluno, estude mais, h um apelo, um chamado. Aluno o elemento que indica esse apelo ou
chamado. Aluno vocativo. Outros exemplos: Quer estudar latim, Maria? Aprendam, meninos, a lio. Os
termos grifados so vocativos. O vocativo andarilho, ou seja, pode vir no incio , no meio ou no fim da orao.
Em latim, o caso do vocativo chama-se, tambm, vocativo. bom notar se que o vocativo vem sempre com um
indicador especial: seguido de vrgula ou precedido de (nunca oh , que usado em frases exclamativas):
Deus, onde estais que no me ouvis?
J em preciso de amigos,; estudo latim, o significado verbal sai do sujeito, transita para outro elemento (de
amigos, latim). So verbos de significao incompleta. So verbos transitivos, distribudos em quatro grupos
distintos:
a. Diretamente transitivos - a ao passa para a pessoa ou coisa sobre a qual recai, sem auxlio de
preposies: Joo matou o leo terrvel; nossos soldados vencero o inmigo; o lobo devora o
cordeiro A pessoa ou coisa sobre a qual recai a ao do verbo complemento verbal -, chama-se
objeto direto. O leo terrvel, o inimigo, o cordeiro so objetos diretos das oraes acima. Em latim, o
objeto direto vai para o caso acusativo.
7
Observao: entende-se por termo uma palavra ou uma expresso ( mais de uma palavra ) com uma funo
sinttica especfica.
c. Duplamente transitivos - exigem no apenas um, mas dois complementos, um direto e outro indireto.
So os chamados verbos bitransitivos, ou seja, transitivos diretos e indiretos, simultaneamente:
O educador diz coisas agradveis e desagradveis aos educandos (quem diz, diz alguma coisa a
algum exige objeto direto / coisas agradveis e desagradveis /, e objeto indireto / aos educandos / ).
Outros exemplos: as crianas ofertam flores s mes; os romanos ofereciam sacrifcios de
animais aos seus deuses; dei um dicionrio de latim ao aluno.
d. Verbos de ligao - so verbos de significao incompleta que exigem mais uma unio do o que um
complemento, pois ligam ( unem ) um nome a outro ( so chamados, tambm, verbos unitivos ). Este nome
unido a outro ou um estado ou uma qualidade: Pedro estudioso (qualidade); ele est cansado (qualidade);
somos criaturas humanas (estado). Ser, estar, parecer, continuar e outros so verbos que, dependendo do seu
emprego, podem ser de ; ligao. O seu complemento ou unio o predicativo, que vai para o caso nominativo,
em latim. Exemplos: Pedro pedra; Joo permanece calado; a lio continua difcil ( pedra, calado e difcil
so predicativos e esto no caso nominativo.
Lugar
onde = Estou na sala de aula . ( lugar em que se faz a ao)
donde = Vim de So Paulo. (procedncia)
por onde = Passamos por caminhos difceis. (atravs dos quais)
para onde = Vamos escola. (lugar ao qual algum se dirige)
Tempo - No vero o sol mais quente. (quando) Ele estudioso desde a 1 srie.(h quanto tempo)
Companhia - Voltarei com os amigos. (pessoa com quem se faz uma ao)
Instrumento ou meio - Trabalho com os braos. (coisa pela qual se faz alguma ao)
Causa - Chorai pelos vossos pecados. (motivo pelo qual se faz alguma coisa)
O adjunto adverbial tem como caso o ablativo. Nos exemplos supra os termos grifados, em cada exemplo, esto
todos no ablativo. Os adjuntos adverbiais so, tambm, chamados de complementos adverbiais.
4.6 - Predicado - J se disse que o predicado o elemento essencial da orao. H orao sem sujeito, mas no
orao sem predicado. tudo aquilo que dito do sujeito. o verbo com aquilo que o acompanha(complemento,
adjunto adverbial). tudo aquilo na orao menos o sujeito. Exemplo: A ciberntica, hoje, domina o mundo,
incontestavelmente. Tem-se a: sujeito a ciberntica; predicado: hoje, domina o mundo,
incontestavelmente.
Quando o sujeito oculto (subentendido, elptico), indeterminado (existe, mas no se sabe qual no-
identificado), inexistente (fenmenos naturais e outros casos especficos) o predicado toda a orao: somos
alunos aplicados predicado = somos alunos aplicados; vive-se feliz, aqui - predicado = vive-se feliz, aqui;
troveja, toda tarde, no vero predicado = troveja, toda tarde , no vero.
8
c) Predicado verbo-nominal (uma ao e um estado ou qualidade ao mesmo tempo): O
comandante chegou ferido da guerra. (chegou = ao; ferido = estado).
4.7 Aposto
um complemento explicativo. Um termo que explica outro termo. Essa explicao vem com ou sem
preposio, com ou sem vrgula: Aristteles, filsofo, imortal; o general Caxias sempre venceu; a cidade
do Rio de Janeiro maravilhosa. O aposto segue o mesmo caso do substantivo explicado, ou determinado. Em
Joo, aluno de latim, estudioso, temos:
Joo = sujeito - caso nominativo
aluno de latim = aposto - caso nominativo
j em Pedro estuda com o colega Altevir, notam-se:
Pedro = sujeito - caso nominativo
com o colega = adjunto adverbial de companhia - caso ablativo
Altevir = aposto - caso ablativo.
Em latim, o adjunto adnominal analisado por muitos como atributo (aqui tambm ele o ser) das diversas
funes sintticas. Estar sempre no mesmo caso dos substantivos que acompanha.
5 - Flexo - Declinao
Algumas classes de palavras (substantivos, adjetivos, pronomes, verbos e alguns numerais) mudam, sofrem
alterao no final, ou seja, na ltima slaba. So palavras variveis, pois tm terminaes diferentes.
Invarivel a palavra que tem sempre a mesma terminao. A parte final das palavras variveis chama-se
desinncia. Radical a parte da palavra sem a desinncia. Na palavra teimoso a desinncia o pode ser mudada
para a, os, as, fazendo teimosa, teimosos, teimosas. Em latim, obtm-se o radical de uma palavra tirando-
se-lhe a desinncia do genitivo singular, conforme ser visto adiante. Flexo de caso a alterao que a palavra
recebe na desinncia, conforme a funo sinttica que tem na orao.
Os substantivos , em latim, esto reunidos em cinco grupos, pois nem todos terminam da mesma maneira. Estes
grupos so denominados de declinao. A declinao um conjunto de flexes de determinado grupo de
substantivos. So cinco as declinaes, todas com singular e plural. Cada declinao tem um total de doze
flexes, seis para o singular e seis para o plural.
Para saber a que declinao pertence uma palavra basta verificar-lhe a desinncia do genitivo singular. Os
dicionrios trazem a palavra no nominativo, em seguida no genitivo, a palavra toda ou somente as letras da
desinncia. Abaixo est o genitivo singular das cinco declinaes:
Declinaes 1 2 3 4 5
Genitivo sing. ae i is us ei
Exemplos:
rosa, ae (=rosa) l declinao
Petrus, i (=Pedro) 2 declinao
fons, fontis (=fonte) 3 declinao
domus, us (=casa) 4 declinao
dies, ei (=dia) 5 declinao
Como j foi visto, para encontrar-se o radical de uma palavra tira-se a desinncia do genitivo singular. Assim,
tem-se:
nominativo singular genitivo singular radical
rosa rosae ros
Petrus Petri Petr
9
fons fontis font
domus domus dom
dies dii di
Importante: ao dizer-se uma palavra, em latim, necessrio declar-la no nominativo e no genitivo. Portanto,
diz-se: fons, fontis (=fonte); Maria, Mariae (=Maria); manus, manus (=mo); res, rei (=coisa); dominus,
domini (=senhor).
Analisar uma orao decomp-la em sua estrutura sinttica, ou seja, fazer um exame do emprego das
palavras como termos essenciais (sujeito e predicado), integrantes (complementos) e acessrios (adjuntos). ,
tambm, verificar-lhes o gnero, o nmero, o caso, a declinao, a desinncia, a traduo (latim para o
portugus) e a verso (portugus para o latim).
Em latim h trs gneros: masculino, feminino e neutro. Se a palavra indicar ser animado fcil saber se
masculino ou feminino. Agora, se designa coisa pode ser masculina, feminina ou neutra. Por neutro pode-se
indicar nem um nem outro , nem masculino , nem feminino. Como exemplos notam-se malum, i (=mal);
mare, is (=mar); bellum, i (=guerra).
Um mtodo prtico, integral e eficiente para analisar uma orao transcrev-la verticalmente em suas funes
sintticas e, em colunas paralelas, citar todos os componentes a serem analisados. So seis colunas em que, pela
ordem, sero citados: funo sinttica, gnero, nmero, caso, declinao, desinncia e, no espao final, a
traduo ou a verso. Embaixo do quadro da anlise, coloca-se a orao na ordem direta (portugus) e na ordem
inversa (latim).
Eis o quadro:
Observao: quando a palavra analisada for verbo, a ordem ser: funo sinttica, pessoa, nmero, tempo e
modo, conjugao, desinncia.
At o presente momento, no possvel fazer-se a anlise completa de uma orao, pois ainda no se estudaram
as declinaes e as conjugaes verbais. Far-se-, ento, uma srie de exemplos sem que se complete o quadro e
to somente do portugus para o latim. bom frisar que o gnero da palavra a ser analisada o gnero latino,
caso contrrio, em muitas situaes, as desinncias dos casos estaro erradas. Caso especfico da palavra guerra
que, em portugus, feminina e em latim neutra. Importante: em latim, no h artigos, razo de aparecerem
junto aos substantivos em suas funes.
10
A sombra d alegria aos agricultores
Observao: neste exemplo tm-se duas oraes, constituindo um perodo composto, o contrrio dos exemplos
anteriores em que h somente uma orao, portanto um perodo simples.
11
aos alunos objeto ind. masc. plural dativo
as guerras objeto dir. neutro plural acusativo
e conjuno (conetivo) palavra invarivel
as batalhas objeto dir. feminino plural acusativo
dos povos complem.especif.masc. plural genitivo
antigos atributo/c.espec.. masc. plural genitivo
7 - Primeira Declinao
Os substantivos latinos, como j foi explicado, esto distribudos em cinco grupos. Afirmou-se, tambm, que
declinao um conjunto de flexes de cada um destes grupos.
Todos substantivos cujo genitivo singular seja em pertencem primeira declinao. Na sua grande maioria,
estes nomes so femininos, salvo alguns poucos do gnero masculino nomes de homens, de seres do sexo
masculino e de alguns rios..
Singular Plural
Nominativo a
Genitivo arum
Dativo is
Acusativo am as
Vocativo a
Ablativo a is
Observe-se que h muitos casos cujas desinncias so iguais no singular e no plural. Isso, contudo, no gera
confuso, pois a anlise dos termos da orao indica qual o caso em que a palavra est. muito importante que
se raciocine, se pense e se analise para aprender no s o latim, mas qualquer lngua, principalmente a lngua
ptria. Forando o raciocnio, o latim contribui em muito para o aprimoramento da inteligncia, da capacidade e
da valorizao cientfica, com a concentrao do esprito e da ateno, segundo Napoleo Mendes de Almeida.
Importante - Em latim, as palavras so pronunciadas ou com o acento tnico ( a slaba forte - no confundir
com acento grfico) na penltima slaba ou na antepenltima, nunca na ltima ou na transantepenltima (antes
da antepenltima). Muitas vezes, para facilitar-se a pronncia figuram nas palavras os seguintes sinais:
macron - colocado na penltima slaba; indica que o acento tnico recai , exatamente, na penltima
slaba: ambo (ambo = amarei); rosrum ( rosrum = das rosas); formca (formca = a formiga); corna (corna
= a coroa), etc.
brachia (brquia) - colocado na penltima slaba, indica que o acento recai sobre a antepenltima
slaba: optmus (ptimus = timo); Helna (lena = Helena); Hippoltus (Hiplitus = Hiplito), etc.
Declinar um nome, como j foi dito, recit-lo em todos os casos, no singular e no plural. Declinar-se-o,
abaixo, agricla, (masc. = agricultor); lacrma, (fem. = lgrima):
Singular Plural
12
Acus. agricl am agricl - as
Voc. agricl a agricl
Ablat. agricl a agricl - is
Algumas palavras da l declinao, no singular, tm um significado e, no plural, podem ter outro significado ou
um sentido especial:
Singular Plural
Modo indicativo
13
(tu) fusti furas furis
(ille) fuit furat furit
(nos) fumus fuermus fuermus
(vos) fustis fuertis fuertis
(illi) furunt furant furint
Modo Subjuntivo
Presente Imperfeito
Seja/esteja Fosse/estivesse
Em portugus, os verbos so encontrados no dicionrio na forma nominal infinitivo impessoal: ser, estar, amar,
fazer, partir etc. Em latim, o dicionrio registra-os nos tempos primitivos (formas primitivas) que so:
1 pessoa do presente indicativo - sum
2 pessoa do presente indicativo - es
1 pessoa do pretrito perfeito - fui
infinito (infinitivo) presente - esse
Assim, o verbo ser / estar aparece no dicionrio da seguinte maneira: sum, es, fui, esse = ser, estar. Este
verbo, por ser unitivo (de ligao), em determinadas oraes, vai exigir sempre o predicativo do sujeito, no caso
nominativo. Quando no-unitivo , geralmente, requer adjunto adverbial (complemento de lugar, de modo, de
companhia etc ). Obs,: Tempos primitivos sero vistos, de um modo especfico, no item 12.
Agora, pode-se fazer a anlise sinttica completa, tanto na traduo (latim para o portugus), quanto na verso
(portugus para o latim). Vejam-se os seguintes exemplos:
a) verso
14
Vocabulrio
15
habitantes predic.suj. masc. plur. nom. l decl. incl
da ilha c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. insl
Aqula et colmba inslae inclae erant.
b) traduo
Deve-se, sempre, comear a anlise pelo verbo (predicado), pois indicar, alm da pessoa, do tempo e do modo,
a predicao verbal (transitivo, intransitivo, unitivo), mostrar os casos: do sujeito (nominativo); dos
complementos verbais (acusativo, dativo). Da a sua importncia.
Vocabulrio
16
poetrum c.especif. masc. plur. gen. 1 decl. arum dos poetas
patr c.especif. fem. sing. gen. 1 decl. da ptria
glora predic.suj. fem. plur. nom. 1 decl. a glria
erit pred.nom. 3 pes. sing. fut.I v.esse it ser
A sabedoria dos poetas ser a glria da ptria.
11 - Verbo e Conjugaes
Em latim, existem quatro conjugaes. A primeira tem o infinito presente (infinitivo impessoal) em re; a
segunda em re; a terceira em re; a quarta em re.
Os verbos tm as conjugaes ativa e passiva separadamente. A voz passiva tem a sua conjugao prpria,
diferente do portugus. Assim as quatro conjugaes so estudadas, separadamente, na voz ativa e na passiva.
1 conjugao - amre (17mare) = amar
2 conjugao - delre (delre) = destruir
3 conjugao - legre (lgere) = ler
4 conjugao - audre (audre) = ouvir
So os tempos bsicos dos quais derivam os outros chamados primitivos. Como j foi visto no verbo Esse (sum),
os tempos primitivos so os encontrados no dicionrio e so:
1 pessoa singular do presente do indicativo;
2 pessoa singular do presente do indicativo;
17
1 pessoa singular do pretrito perfeito;
supino (no h no verbo Esse);
infinito presente (infinitivo impessoal).
Supino - uma forma especial do infinitivo. Indica uma finalidade e terminado em tum: amtum (para amar);
deltum (para destruir); lectum (para ler); audtum (para ouvir).
A terceira conjugao tem verbos tambm em io; razo de aparecer no quadro o verbo capo, capis, cepi,
captum, capre = tomar, apanhar.
Um verbo est na voz ativa quando o seu sujeito pratica a ao. Ele agente. s vezes, no verbo ativo, o sujeito
tem caracterstica de paciente, de sofrer a ao, mas o verbo se apresenta sem auxiliar passivo (ser, estar), ou
sem o pronome se. Portanto, para ser ativo, o verbo tem que se apresentar por si s: Pedro estuda latim (voz
ativa); Pedro recebe abraos da namorada (voz ativa, muito embora o verbo receber indique que o seu sujeito
seja paciente); o latim estudado por Pedro (voz passiva); recebem-se abraos (voz passiva, o mesmo que
abraos so recebidos).
Modo indicativo
Modo subjuntivo
18
am-et am-ret amav-rit amav-sset
am-mus am-armus amav-ermus amav-issmus
am-tis am-artis amav-ertis amav-isstis
am-ent am-rent aamav-rint amav-ssent
13.3 - Observem-se as tradues e verses abaixo, com anlise sinttica completa e com base nos
vocabulrios j estudados:
1) Tradues
19
rosrum c.especif. fem. plur. gen. 1 decl. arum de rosas
coronas obj. direto fem. plur. acus. 1 decl. as coroas
paravrunt pred. verbal 3 pes. plur. p. perf. 1 conj. erunt prepararam
As moas prepararam coroas de rosas.
2) Verses
20
As trombetas comunicam a batalha aos habitantes das ilhas.
13. 4 - Exerccios: (fazer a anlise sinttica completa, de acordo com os exemplos acima)
Traduo
Verso
14 - Segunda Declinao
Os nomes da segunda declinao tm no genitivo singular a desinncia i , como romnus, i (masc.) = romano;
liber, libri (masc.) = livro; vir, i (masc.) = varo, homem; bellum, i (neutro) = guerra.
Pelos exemplos acima, percebe-se que o nominativo singular tem mais de uma terminao: us, er, ir, um. s
trs primeiras terminaes pertencem, principalmente, nomes masculinos, salvo alguns femininos terminados em
us; a um pertencem os nomes neutros.
A maioria dos nomes desta declinao so terminados em us; um nmero menor termina em er; h uma s
palavra em ir ( vir, i = varo/homem) e muitos nomes neutros em um.
Os nomes neutros tm trs casos iguais, no singular e no plural: nominativo, acusativo e vocativo ( um
singular; a plural).
O vocativo para os nomes em us e; para os nomes em er, ir, um a mesma terminao do nominativo.
Segue-se o quadro das desinncias da segunda declinao, em que m = masculino; f = feminino; n = neutro:
Singular Plural
m.f. m. vir n. m.f. m. vir n.
21
Nominativo us er ir um i i i a
Genitivo i orum
Dativo o is
Acusativo um os os os a
Vocativoe er ir um i i i a
Ablativo o is
Para declinar um nome, basta saber-lhe o genitivo singular para identificar o radical ( s tirar a desinncia i do
genitivo singular) e acrescentar as outras desinncias.
Singular Plural
Nom. domnus liber bellum domni libri bella
Gen. domni libri belli dominrum librrum bellrum
Dat. domno libro bello domnis libris bellis
Acus. domnum librum bellum domnos libros bella
Voc. domne liber bellum domni libri bella
Abl. domno libro bello domnis libris bellis
Tambm, na segunda declinao, alguns nomes no plural podem ter mais de um significado:
auxilum, i (n) = auxlio auxila, rum = tropas auxiliares
bonum, i (n) = bem bona, rum = propriedades, bens
castrum, i (n) = castelo castra, rum = acampamento militar
comitum, i (n) = lugar para com- comita, rum = reunio do povo
cio
hortus, i (m) = jardim horti, rum (m) = parque, jardim pblico
ludus i (m) = jogo, divertimento ludi, rum (m) = espetculo pblico
rostrum, i (n) = bico de pssaro rostra, rum (n) = tribuna do orador
Outros so usados s no plural: arma, rum (n) = armas
libri, rum (m) = meninos, filhos
14.1- Particularidades:
s vezes, o genitivo singular pode apresentar dois ii, pois um j est no radical:
fluvus, i (m) = rio radical = fluvi gen. sing. = fluvi
filius, i (m) = filho radical = fili gen. sing. = fili
auxilum, i (n) = auxlio radical = auxil gen. sing. = auxili
Deus, Dei (m) = Deus, agnus, agni (m) = cordeiro e chorus, chori (m) = coro
tm o vocativo igual ao nominativo.
Meus = meu; filus = filho; genus = gnio, tm o vocativo singular terminado em i: mi,
fili, geni.
Os nomes prprios de pessoas, cujo nominativo termina em ius, tm tambm o vocativo singular com um s i.
Exemplos: Vergli (sem o macron no 1 i), vocativo de Vergilus (Virglio); Antoni, vocativo de Antonus
(Antnio). Porm o vocativo de Darus (Dario) e de Pius (Pio) ser Dare e Pie.
Singular Plural
Nom. Deus Dei, dii ou di
Gen. Dei Derum ou deum
Dat. Deo Deis, diis ou dis
Acus. Deum Deos
Voc. Deus Dei, dii ou di
Abl. Deo Deis, diis ou dis
O dativo e o ablativo plural da 2 declinao igual da 1 declinao: is. Isso traz confuso em alguns nomes,
como:
22
fila, (f) = filha - dativo e ablativo plural = filis
Filus, i (m) = filho dativo e ablativo plural = filis
Como saber se filis refere-se a filhos ou a filhas? Adota-se, nesse caso, o emprego da desinncia bus para o
dativo e o ablativo plural da 1 declinao. Assim, filibus para filhas e filis para filhos. A seguir, outros nomes
que podem trazer dvidas e que so resolvidos com a desinncia bus para o dativo e o ablativo plural:
1 declinao dativo e ablativo plural
anma, (f) = alma animbus
dea, de (f) = deusa debus
famla, (f) = serva famulbus
nata, (f) = filha natbus
mula, (f) = mula mulbus
14.2 - Observem-se os vocabulrios, as tradues e as verses (com anlise sinttica completa) a seguir:
Traduo
Vocabulrio
23
et conjuno palavra indeclinvel e
fluvirum c. especif. masc. plur. gen. 2 decl. orum dos rios
aqas obj. ddir. fem. plur. acus. 1 decl. as as guas
inquinbant pred. verbal 3 pes. plur. imp.ind. 1 conj. abant sujavam
Os lobos sujavam as guas dos riachos e dos rios.
Verso
Vocabulrio
24
Os adjetivos , em latim, esto distribudos em dois grupos principais: primeira classe e segunda classe. Por
primeira classe endendem-se os adjetivos que seguem a primeira declinao no feminino e a segunda no
masculino e no neutro. Os adjetivos de segunda classe seguem a terceira declinao, como ser estudado
posteriormente.
Singular Plural
m f n m f n
Nominativo bonus bona bonum boni bon bona
Genitivo boni bon boni bonrum bonrum bonrum
Dativo bono bon bono bonis bonis bonis
Acusativo bonum bonam bonum bonos bonas bona
Vocativo bone bona bonum boni bon bona
Ablativo bono bona bono bonis bonis bonis
Nota: sempre a 1 desinncia (us) masculino segunda declinao; a 2 (a) feminino primeira declinao; a 3
(um) neutro segunda declinao. Os neutros tm os trs casos iguais nom.; acus.; voc. no singular em um e
no plural em a. O adjetivo concorda com o substantivo a que se refere em gnero, nmero e caso. sempre um
atributo do nome.
O prmio do bom aluno causa de alegria aos grandes mestres, aos verdadeiros colegas e digna famlia.
Multa ac sacra ornamnta auri et argenti in pulchris templis veri Dei sunt.
25
ac conjuno palavra indeclinvel e
sacra atrrib./suj. neut. plur. nom. 2 decl. a sagrados
ornamnta sujeito neut. plur. nom. 2 decl. a ornamentos
auri c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. i de ouro
et conjuno palavra indeclinvel e
argnti c. especif. neut. sing. gen. 2 decl. i de prata
in pulchris atrib./c.lug. neut. plur. in+abl. 2 decl. is nos belos
templis c.lugar/onde neut. plur. abl. 2 decl. is templos
veri atrib./c.esp. masc. sing. gen. 2 decl. i do verdadeiro
Dei c. especif. masc. sing. gen. 2 decl. i Deus
sunt pred. verbal 3 pes. plur. pres.ind. v. Esse unt esto
Muitos e sagrados ornamentos de ouro e de prata esto nos belos templos do verdadeiro Deus.
1 ) Complemento de companhia
Indica a pessoa ou a coisa com que se faz algo. Traduz-se, em latim, com o caso ablativo, precedido da preposio
cum. Exemplos: Passeio com a minha professora = cum mea magstra amblo. Combatemos com os bons amigos =
cum bonis amcis pugnmus.
3 ) Complemento de modo
Indica a maneira de acordo com a qual se faz alguma ao, respondendo pergunta como? ou de que modo?
Traduz-se com o caso ablativo, precedido pela preposio cum. Exemplos: Combatemos o mal com justia =
cum justita malum pugnmus. Os santos toleram as injrias com pacincia = sancti iniras tolrant cum
patienta.
No h como confundir o complemento de modo com o complemento de companhia, pois somente aquele pode
converter-se em um advrbio: defendo a ptria com alegria = defendo a ptria alegremente ( cum ltita patriam
defndo).
4 ) Complemento de causa
Indica a causa ou o motivo por que se faz algo, sempre respondendo a por qu? Por causa de qu? H duas
maneiras de ser traduzido: com o ablativo simples (sem preposio) ou com o acusativo precedido por ob ou
propter. Exemplos: Choro por causa de tua negligncia = ploro tua negligenta ou ploro propter (ob) tuam
negligentam. Os romanos eram valorosos por causa das guerras = Romni bellis strenu erant ou Romni ob
(propter) bella strenu erant.
26
Indica procedncia, ou seja, lugar do qual algum vem ou se afasta. Traduz-se com o ablativo precedido por uma
das preposies: a (ab), e (ex), de.Nota: ab e ex quando a palavra seguinte comea por vogal ou h. Exemplos:
Fujo da floresta = fugo a (ou e, de) silva. Venho da Itlia: Veno ab (ex) Itala.
Vocabulrio
cubo, as, vi, tum, re = descansar intro, as, vi, tum, re = entrar
explco, as, vi, tum, re = explicar pratum, i (n) = prado
ager, agri (m) = campo vennum, i (n) = veneno
extermno, as, vi, tu, re = exterminar labro, as, vi, tum, re = trabalhar
habto, as, vi, tum, re = morar, habitar semper = sempre (advrbio)
sed = mas, porm (conjuno) canto, as, vi, tum, re = cantar
longus, a, um = longo, extenso verbum, i (n) = palavra
incrpo, as, vi, tum, re = repreender durus, a, um = duro
ploro, as, vi, tum, re = chorar prosprus, a, um = prspero
duro, as, vi, tum, re = durar sclum, i (n) = sculo
antiqus, a, um = antigo advna, (m) = estrangeiro
noster, nostra, nostrum = nosso linga, (f) = lngua
latinus, a, um = latino pecuna, (f) = dinheiro
gener, genri = genro benefcus, a, um = benfico
prcptum, i (n) = preceito eques, equtes (m) = cavaleiro
incto, as, vi, tum, re = incitar, fustigar indecrus, a, um, = indecoroso, inconveniente
inscus, a, um = ignorante molstus, a, um = prejudicial
pernicisus, a, um = perigoso, pernicioso frugfer, frugifra, frugifrum = til, frtil
puer, i (m) = menino exspto, as, vi, tum, re = eperar
orno, as, vi, tum, re = enfeitar, ornar calmus, i (m) = caneta
gladus, i (m) = espada aurum, i (n) = ouro
argntum, i (n) = prata strenus, a, um = valoroso
multum = muito (advrbio) continus, a, um = contnuo
bellum, i (n) = guerra territorum, i (n) = territrio
expugntus, a, um = conquistado immensus, a, um = imenso
secundus, a, um = segundo tribunus, i (m) = tribuno
signum, i (n) = sinal vallum, i (n) = trincheira
I - a ) Petrus cum amcis suis in pulchra prata et in longos agros insl intravrunt cum multa ltita.
27
Pedro com seus amigos entraram nos belos prados e nos extensos campos da ilha, com muita alegria.
Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I
destruo destrua destruirei
28
delev-sti delev-ras delev-ris
delv-i delev-rat delev-rit
delev-mus delev-ermus delev-ermus
delev-stis delev-ertis delev-ertis
delev-runt delev-rant delev-rint
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito
Destrua destrusse
del-am del-rem
del-as del-res
del-at del-ret
del-emus del-ermus
del-etis del-ertis
del-ant del-rent
Perfeito Mais-que-perfeito
tenha destrudo tivesse destrudo
delev-rim delev-ssem
delev-ris delev-sses
delev-rit delev-sset
delev-ermus delev-issmus
delev-ertis delev-isstis
delev-rint delev-ssent
replo, es, vi, tum, re = encher vido, es, vidi, visum, re = ver
delo , es, vi, tum, re = apagar, destruir augo, es, auxi, auctum, re = acrescentar,
aumentar
admono, es, i, tum, re = admoestar placo, es, plcui, tum, re = agradar
terro, es, terri, terrtum, re = amedrontar fleo, es, flevi, fletum, re = chorar
debo, es, debi, debtum, re = dever implo, es, vi, tum, re = encher
abolo, es, vi, tum, re = abolir, riscar ardo, es, arsi, arsum, ardre = arder
cavo, es, cavi, cautum, cavre = acautelar-se censo, es,censi, censum, re = recensear
doco, es, doci, doctum, re = ensinar (acusativo
duplo- coisa ensinada e pessoa a quem se ensina) favo, es, favi, fautum, re = favorecer
habo, es, habi, habtum, re = ter iubo, es, issi, issum, iubre = mandar
indulgo, es, indulsi, indultum, re = perdoar
1 ) Traduo
- In schola, ling latn magster disciplos bonos habbat.
- Genro meo pecuna non est benefca.
- Cum multa ltita, pull ac puri agricolrum insl cum regina amblant.
- Lupus cum patienta agnum exspectvit, per multas horas.
29
- Magstr ac magstri almnos , calmis et libris, lingam latinam docbant.
2 ) Verso
a) - o prximo ano, os mestres favorecero os alunos diligentes e admoestaro os negligentes, com palavras
speras.
b) - Aboliremos os inimigos da ptria no com ouro e com prata, mas com a espada.
c) - Os romanos eram muito valorosos por causa dos grandes combates e das contnuas guerras, nos
imensos territrios conquistados.
d) - Na segunda hora, os tribunos daro o sinal da batalha, pelos campos e estradas do territrio inimigo.
e) - Na guerra, as mulheres, as meninas e os meninos entram nas trincheiras, nos jardins e nas florestas.
18 - Terceira Declinao
O genitivo singular da 3 declinao sempre terminado em is, com palavras masculinas, femininas e neutras.
Estes tm terminao especial; os masculinos e os femininos so declinados identicamente.
Masculinos e femininos
Os masculinos e os femininos da 3 declinao podem ser parisslabos ou imparisslabos.
Parisslabos so os substantivos que no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo.
Exemplos: nom. o-vis; gen. o-vis (f) = ovelha: nom. ci-vis; gen. ci-vis (m) = cidado.
Observaes: a) O nominativo singular na 3 declinao no tm uma desinncia igual para todos os nomes. O
dicionrio traz esta terminao.
b) O tema, como j foi dito, obtido tirando-se a desinncia do genitivo singular. Exemplos: homo, homnis
(homem) - tema = homin; miles, miltis (soldado) - tema = milit.
Importante - Embora no sejam imparisslabos (so parisslabos), os substantivos abaixo so declinados como
virgo, virgnis:
30
Vocabulrio
Os substantivos parisslabos (no genitivo singular tm o mesmo nmero de slabas que no nominativo):
navis, navis (navio) - gen. pl. = navum
vulpes, vulpis (raposa) - gen. pl. = vulpum
avis, avis (ave) - gen. pl. = avum
civis, civis (cidado) - gen. pl. = civum
Vis (f) = fora, no tem nem genitivo, nem dativo singular, sendo substituda por robur, robris (n = fora). A
declinao de vis :
singular - vis, robris, robri, vim, vis, vi
plural - vires, virum, virbus, vires, vires, virbus
18.5 - Neutros
31
Casos Singular Plural
nominativo tempus tempra
genitivo tempris temprum
dativo tempri tempribus
acusativo tempus tempra
vocativo tempus tempra
ablativo tempre tempribus
Nota: Os neutros tm desinncias iguais nos casos retos (nominativo, acusativo e vocativo).
Os neutros , cujo nominativo singular termina em e, al, ar tm as seguintes variantes: ablativo singular em i;
casos retos do plural em ia;
genitivo plural em ium
18.7 - Exerccios: Observem-se as frases analisadas abaixo e faa-se a anlise sinttica completa das tradues e
verses que vm em seguida:
32
dos cavaleiros c. especif. masc. plur. gen. 3 decl. um equtum
incitam pred. verbal 3 pes. plur. p. ind. 1 conj. ant inctant
os grandes atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os magnos
cavalos obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os eqos
preguiosos atrib./obj. dir. masc. plur. acus. 2 decl. os pigros
Equtum calcara magnos eqos pigros inctant.
Vocabulrio
gens, gentis (f) = gente natio, natinis (f) = nao
orgo, orignis (f) = origem obscrus, a, um = obscuro,
tenbra, (f) = treva inscus, a, um = ignorante
molstus, a, um = prejudicial pernicisus, a, um = perigoso
historcus, i (m) = historiador mos, moris (m) = costume
urbs, urbis (f) = cidade avis, av is (f) = ave
pilum, i (n) = plo muto, as. vi, tum, re = mudar
timo, es, timi, temre = temer poena, (f) = castigo, pena
delctum, i (n) = crime, delito somnus, i (m) = sono
imgo, imagnis (f) = imagem mors, mortis (f) = morte
studisus, a, um = estudioso littra, (f) letra
ventor, is (m) = caador notus, a, um = conhecido
astuta, (f) = astcia paro, as, vi, tum, re = causar
periclum, i (n) = perigo Cicro, Cicernis (m) = Ccero
princeps, princpis (m) = prncipe ortor, oratris (m) = orador
idex, iudcis (m) = juiz severus, a, um = severo
honor, honris (m) = honra damnum, i (n) = dano, prejuzo
sed = mas (conjuno) opus, opris (n) = obra
ternus, a, um = eterno crux, crucis (f) = cruz
33
(e) Ducum temertas spe magnrum cladum causa fuit.
Importante:
Se o dicionrio traz o adjetivo com trs terminaes, a 1 do masculino ; a 2 do feminino e a 3 do neutro.
Exemplos: celer (m), celris (f), celre (n) = veloz; acer (m), acris (f), acre (n) = agudo.
Se o dicionrio traz o adjetivo e a 2 terminao is, significa que este is genitivo singular e a 1 terminao
serve para os trs gneros. Exemplos: velox (m/f/n), velcis (genitivo singular) = veloz; prudens (m/f/n),
prudntis (genitivo singular) = prudente.
34
19.1 - Adjetivos irregulares
19.2 - Exerccios:
Declinem-se:
salber, salbris, salbre = saudvl
alcer, alcris, alcre = lacre, esperto, pronto
terrster, terrstris, terrstre = terrestre
palster, palstris, palstre = palustre, paludoso
silvster, silvstris, silvstre = silvestre
celber, celbris, celbre = clebre
equster, equstris, equstre = eqestre
terriblis, terrible = tgerrvel
fidlis, fidle = fiel
virdis, virde = verde
constans, constntis = constante
audax, audcis = audaz
vehmens, vehemntis = veemente
prudens, prudntis = prudente
Vocabulrio
35
immortlis, immortle = imortal anma, (f) = alma
ivo, as, vi, tum, re = ajudar fortis, forte = forte
canis, is (m) = co utlis, utle = til
illstris, illstre = ilustre placo, es, placi, ctum, re = agradar
dulcis, dulce = doce taurus, i (m) = touro
Modo indicativo
36
leg-stis leg-ertis leg-ertis
leg-runt leg-rant leg-rint
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito
leia lesse
leg-am leg-rem
leg-as leg-res
leg-at leg-ret
leg-mus leg-ermus
leg-tis leg-ertis
leg-ant leg-rent
Perfeito Mais-que-perfeito
tenha lido tivesse lido
leg-rim leg-ssem
leg-ris leg-sses
leg-rit leg-sset
leg-ermus leg-issmus
leg-ertis leg-isstis
leg-rint leg-ssent
37
Verto, vertis, verti, versum, vertre = voltar
Prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre = produzir
Ldo, ldis, lssi, lssum, ldre = ofender
21 - Quarta Declinao
A quarta declinao tem o genitivo singular terminado em us, com nomes masculinos, femininos e neutros. Os
neutros tm declinao especial; os masculinos e femininos so idnticos na declinao.
Masculinos e femininos
21.l - Neutros
Declinao de genu, u = joelho
pecu, us = rebanho
veru, us = espeto
Estes nomes, s vezes, aparecem declinados como neutros da 2 declinao (cornum, i; gelum, i), ou, ainda,
como masculinos da 2 (gelus, i; cornus, i).
38
Isus, Isu, Isu, Isum, Isu, Isu.
Observao: H as seguintes variantes em domus, us: gen. sing. domi; gen. plural domrum; acus. plural
domos ; ablativo sing. domo.
21. 3 - Exerccios:
De acordo com os exemplos abaixo, sejam analisadas as tradues e verses que vm em seguida:
2) Nos tempos antigos, os homens, muitas vezes, moravam nas cavernas, por causa dos animais ferozes e das
tempestades.
39
Temporbus anatquis , homnes spe in specbus habitbant ob animala feroca ac ob tempesttes.
Modo indicativo
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito
oua ouvisse
aud-am aud-rem
aud-as aud-res
aud-at aud-ret
aud-imus aud-irmus
aud-itis aud-irtis
aud-ant aud-rent
Perfeito Mais-que-perfeito
tenha ouvido tivesse ouvido
audiv-rim audiv-ssem
audiv-ris audiv-sses
audiv-rit audiv-sset
audiv-ermus audiv-issmus
audiv-ritis audiv-isstis
audiv-rint audiv-ssent
40
Imperativo presente - aud-i = ouve (tu); aud-te = ouvi (vs)
Importante: Todos os verbos da 3 conjugao so irregulares, inclusive o verbo lego, is, i, lectum, legre (ler).
24 - Quinta Declinao
A desinncia do genitivo singular da quinta declinao ei. S h nomes masculinos e femininos nesta
declinao, com as mesmas desinncias.
Declinao de dies, dii (m) = dia
Declinem-se:
41
merides, i (m) = meio-dia
pernices, i (f) = desgraa
res, rei (f) = coisa
progenes, i (f) = descendncia
24.1 - Exerccios: De acordo com os exemplos abaixo, analisem-se as tradues e verses a seguir:
25 - Voz Passiva
Quando o sujeito sofre a ao do verbo, este est na voz passiva. Em portugus, a passividade expressa de duas
maneiras:
a) com os verbos ser e estar e o particpio de alguns verbos ativos: sou amado, s visto,
conquistado; estou preso, ests subjugado, est orientado etc.;
a) com o pronome se (pronome apassivador) junto a um verbo transitivo direto ou
bitransitivo: consertam-se sapatos, ofertaram-se flores professora. o mesmo que
sapatos so consertados; flores foram ofertadas professora.
Nos dois casos (letras a - eu/tu/ele,ela / e b sapatos/flores ) o sujeito sofre a ao verbal. Esto, pois, na voz
passiva.
42
Em latim, a voz passiva sinttica, ou seja, tem desinncia verbal prpria para a passividade. Basta substitrem-
se as desinncias nmero-pessoais ( a 1 pessoa do singular no tem): -, s, t, mus, tis, nt por r, ris, tur, mur,
mni, ntur.
Quem pratica a ao do verbo, na voz passiva, o agente da passiva. Na orao a lio estudada pelo aluno,
quem pratica a ao de estudar o aluno. um complemento que, em portugus, acompanhado da preposio
per ou por (per+o = pelo; per+a = pela). Em alguns casos, em vez de per aparece a preposio de (com verbos
que exprimem sentimentos, especialmente): o professor respeitado dos alunos (pelos alunos); o delegado
temido dos bandidos (pelos bandidos).
O sujeito da voz passiva vai para o caso nominativo e o agente da passiva coloca-se no ablativo simples (sem
preposio) se for coisa ou objeto; quando for pessoa ou um ser animado, alm de ir para o ablativo deve estar
precedido da preposio a ou ab: a quando a palavra comea por consoante, e ab quando comea por vogal ou
por h.
43
Importante: O pretrito perfeito e derivados (mais-que-perfeito, futuro II), na voz passiva, so formas
compostas do particpio do verbo a conjugar e do verbo sum (esse = ser/estar). O particpio, neste caso, um
verdadeiro adjetivo de 1 classe, como bonus, a, um (singular) e boni, bon, bona. J o verbo sum
empregado da seguinte maneira:
1. no perfeito emprega-se o presente;
2. no mais-que-perfeito emprega-se o imperfeito;
3. no futuro II emprfega-se o futuro I.
Modo indicativo
Modo subjuntivo
44
Infinito perfeito - amat-um, am, um esse = ter sido amado
Modo indicativo
Modo subjuntivo
45
28 - Terceira Conjugao Passiva
Modo indicativo
Modo subjuntivo
Modo indicativo
46
aud-imni aud-iebamni aud-iemni
aud-intur aud-iebntur aud-intur
Modo subjuntivo
Vocabulrio
47
ensinar = doco, doces, doci, doctum, docre
queimar = uro, uris, ussi, ustum, urre
desprezar = sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre
malvado = malus, a, um
justamente = iure
despedaar = frango, frangis, fregi, fractum, frangre
nau = navis, navis (f)
vencer = vinco, vincis, vici, victum, vincre
desejo = desiderum, i (n)
adulador = adultor, adulatris
valoroso = strenuus, a, um
29.1 - Exerccios: Baseadas nos exemplos abaixo, analisem-se as verses e tradues a seguir:
II. a. Lindas histrias do povo romano sero sempre narradas pelos bons professores.
b. O exrcito dos inimigos foi vencido pela ignorncia de seus comandantes.
c. Boas lies de lngua latina eram ensinadas pela mestra s filhas dos agricultores.
d. Os aduladores sejam desprezados pelos homens honestos.
e. Os corpos dos soldados valorosos eram sepultados, no queimados.
Ressalta-se que o positivo ou normal no seria propriamente grau, visto que no se percebe,
a, uma intensidade, uma relao de classe a maior ou a menor, como ocorre no comparativo e no
superlativo.Normal j suplanta quaisquer indicativos de grau. Logo, no se justifica normal ou positivo.
48
H trs comparativos: de superioridade, de igualdade e de inferioridade:
Joo mais estudioso do que Paulo - superioridade
Joo to estudioso quanto Paulo - igualdade
Joo menos estudioso do que Paulo - inferioridade.
caldus, a, um = quente
dilgens, diligntis = diligente, aplicado
salber, salbris, salbre = saudvel
humlis, humle = humilde
locples, locupltis = rico
difficlis, difficle = difcil
niger, nigra, nigrum = preto
inflix, infelcis = infeliz
jucndus, a, um = agradvel
Na comparao, quase sempre, h dois termos (elementos) que se inter-relacionam: o 1 o sujeito da orao; o
2 o elemento com que se faz a comparao:
49
2 deixando ambos sem comparao e colocando magis diante do primeiro e quam diante do segundo.
Exemplo: Meu irmo mais estudioso do que loquaz = frater meus est studiosor quam loquacor ou frater
meus est magis studiosus quam loqax.
Existem vrias maneiras de form-lo, em latim, como em Joo to estudioso quanto Paulo.
Joannes est non minus studiosus quam Paulus.
Joannes est tam studiosus quam Paulus.
Joannes est parter studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus ac Paulus.
Joannes est qe studiosus atque Paulus.
Forma-se este comparativo no flexionando o adjetivo, juntando-se-lhe o advrbio minus. O 2 termo segue a
regra j estudada do comparativo de superioridade. Exemplo: Joo menos estudioso (do) que Paulo. =
Joannes est minus studiosus Paulo, ou Joannes est minus studiosus quam Paulus.
30.8 - Superlativo
Reforando a qualidade e elevando-a ao grau mximo, o adjetivo estar no grau superlativo: aluno
estudiosssimo; lio faclima. Em portugus, tm-se dois tipos de superlativo:
a) sinttico - formado por uma s palavra, atravs de sufixos: estudiosssimo,
faclimo, agradabilssimo, salubrrimo...
b) analtico - formado por mais de uma palavra: aluno muito estudioso, o mais
estudioso aluno, a mais fcil lio, o lugar mais salubre ...
Nota: bom que se distinga mais estudioso (comparativo de superioridade) de o mais estudioso (superlativo
analtico).
50
Tambm, em portugus, o superlativo pode ser: absoluto (gloriosssimo, salubrrimo), no h relao com outro
ser; relativo (o mais glorioso, o mais saudvel...), quando existe uma relao. Sempre o relativo est precedido
do artigo definido o, a, os, as e do advrbio de intensidade mais/menos.
Em latim, s h um superlativo, que obtido substituindo-se a desinncia do genitivo singular pelas terminaes
issmus (masc.), issma (fem.), issmum (neutro):
II) Os seis adjetivos adiante formam o superlativo mudando a terminao lis em illmus, a, um:
faclis = fcil - superlativo = facillmus
difficlis = difcil - superlativo = difficillmus
simlis = semelhante - superlativo = simillmus
dissimlis = diferente - superlativo = dissimillmus
humlis = humilde - superlativo = humillmus
graclis = fraco - sujperlativo = gracillmus
Os adjetivos que terminam em ficus, dicus, volus tomam o radical ficent, dicent, volent, tanto no superlativo
quanto no comparativo:
adjetivo comparativo superlativo
magnifcus (magnfico) magnificentor, us magnificentissmus, a, um
maledcus (maldizente) maledicentor, us maledicentissmus, a, um
benevlus (benvolo) benevolentor, us benevolentissmus, a, um
Aps o superlativo relativo, muitas vezes, encontra-se um complemento precedido pelas preposies de ou
entre. o complemento partitivo e pode traduzir-se de dois modos: a) com o genetivo; b) com o ablativo
precedido por uma destas preposies: e, ex, de. Exemplos: A virtude o mais lindo dos prmios
= virtus est pulcherrma remuneratinum (ou ex remunerationbus). Roma a mais gloriosa das cidades =
Roma est gloriosissma urbum (ou ex urbbus).
51
30.12 - Exerccios: Analisem-se as tradues e verses a seguir, de acordo com os exemplos:
31 Numerais
Numeral a palavra que indica quantidade ou ordem ao substantivo: cem alunos, primeiro amor, um soldado,
vigsimo aniversrio. Se expressa quantidade, o numeral cardinal; se ordem ou seqncia, ordinal.
52
13 XIII tredecm tertus decmus
14 XIV quattuordcim quartus decmus
15 XV quindcim quintus decmus
16 XVI sexdcim sextus decmus
17 XVII septemdcim septmus decmus
18 XVIII duodevignti duodevicesmus
19 XIX undevignti undevicesmus
20 XX vignti vicesmus
21 XXI vignti unus vicesmus primus
22 XXII vignti duo vicesmus secndus
23 XXIII vignti tres vicesmus tertus
28 XXVIII duodetrignta duodetricesmus
29 XXIX undetrignta undetricesmus
30 XXX trignta tricesmus
40 XL quadragnta quadragesmus
50 L quinquagnta quinquagesmus
60 LX sexagnta sexagesmus
70 LXX septuagnta septuagesmus
80 LXXX octognta octogesmus
90 XC nonagnta nonagesmus
100 C centum centesmus
101 CI centum unus centesmus primus
102 CII centum duo ceentesmus secndus
200 CC ducnti, , a ducentesmus
300 CCC trecnti, , a trecentesmus
400 CD quadringnti, , a quadringentesmus
500 D quingnti, , a quingentesmus
600 DC sescnti,, a sescentesmus
700 DCC septingnti, a septingentesmus
800 DCCC octingnti, , a octingentesmus
900 CM nongnti, , a nongentesmus
1000 M mille millesmus
2000 MM duo milla bis millesmus
1) Declinao de unus, a, um
Importante:
A traduo de unus, a, um um s, sozinho, somente: Unus est Deus noster = Um s nosso Deus.
Um e uma somente so traduzidos em latim quando tiverem uma fora especial: Um dos discpulos foi
traidor = Unus ex disciplis fuit prodtor; Procuro um homem = quro homnem.
53
casos
nominativo duo, du, duo ambo, amb, ambo
genitivo durum, durum, durum ambrum, ambrum, ambrum
dativo dubus, dubus, dubus ambbus, ambbus, ambbus
acusativo duos, duas, duo ambos, ambas, ambo
ablativo dubus, dubus, dubus ambbus, ambbus, ambbus
Nota: no ser mais colocado o vocativo, por ser raro e sempre igual ao nominativo.
4) Centenas
Centum invarivel; as outras centenas: ducenti, . a etc. declinam-se como o plural de bonus, a, um.
5) Milhares
Mille = mil, invarivel. Milla = milhares, declinada assim: milla, millum, millbus, milla, millbus.
Nota: milla neutro plural exige no caso genitivo aquilo que enumerado: Dois mil soldados (dois milhares
de soldados) = duo milla miltum. Dez mil cavalos = decem milla equrum.
1) Um nmero declinvel unido a um indeclinvel, regula-se como se estivesse sozinho. Exemplos: Vimos vinte
e um navio = Vidmus viginti unam naves. O exrcito de somente trezentos e quarenta e dois soldados =
Exerctus solum trecentrum quadraginta durum miltum.
2) Assim como se diz duodevignti (l8), undevignti (l9), diz-se, tgambm, duodequadragnta (38),
undequadragnta (39), undetrignta (29), undequadragesmus (39), duodequadragesmus (38) etc.
Contudo o cardinal e o ordinal que correspondam a 98 e 99 so: nonaginta octo e nonagessmus octavus,
nonaginta novem e nonagesmus nonus.
31.3 - Exerccios:
Formem-se o cardinal e o ordinal latinos dos seguintes nmeros:
23, 234, 423, l3, 927, 1020, 103, 527, 600, 716, 603, 629, 364, 860, 29, 38, 49, 89, 98.
54
2 - Os nossos mil soldados derrotaram dois mil cavaleiros dos inimigos.
1 - (a) Corpus homnis unum caput, unum truncum, duos lacrtos, duas manus, duo crura, duos pedes habet.
(b) In capte sunt (existem) unum os, una frons,duo ocli, du aures.
(c) Digti manus sunt quinqe et quinqe digti pedis.
(d) Polyphnus,terrible monstrum fabl antiq,unum (um s) oclum in fronte habbat.
(e) Magster quadragnta unum disciplos lingam latnam docit (duplo objeto direto)
2 - (a) Srvio Tlio foi um dos sete reis de Roma.
(b) O valor dos trezentos espartanos foi grande.
(c) O homem tem duas orelhas, duas mos, dois ps, um nariz e uma boca.
(d) O ano o espao de trezentos e sessenta e cinco dias.
(e) O professor louvado por um s aluno.
32 - Pronomes
1 pessoa e 2 pessoa
Casos Singular
nominativo ego (=eu) tu (=tu)
genitivo mei (=de mim) tui (=de ti)
dativo mihi (= a mim) tibi (=a ti)
acusativo me (=me) te (=te)
ablativo me (= por mim) te (= por ti}
Casos Plural
nominativo nos (=ns) vos (=vs)
genitivo nostri (= de ns) vestri (= de vs)
dativo nobis (= a ns) vobis (= a vs)
acusativo nos (= nos) vos (= vos)
ablativo nobis (=por ns) vobis (= por vs)
Observao: de ns, de vs traduzem-se por nostrum e vestrum; e entre ns, entre vs por nostri e vestri.
Exemplos: Muitos de vs amam a lngua latina = multi vestrum lingam latnam amant. Sede lembrados de
ns = este memres nostri
Vocabulrio
55
amblo, as, vi, tum, re = passear jucndus, a, um = agradvel
coeno,as, vi, tum, re = jantar, cear memora, (f) = lembrana
comendo, as, vi, tum, re = recomendar obtempro, as, vi, tum, re = obedecer
compos, comptis (m) = senhor parntes, um (pl.masc.) = pais
cras (advrbio) = amanh sapens, ntis = sbio
frumntum, i (n) = trigo Helveti, rum (pl.m.) = os helvcios (povo)
imprbus, a, um = mau Sequni, rum (pl.m.) = os squanos (povo)
dux, ducis (m) = general, comandante hostes, um (pl.m.) = inimigo de guerra
lego, leginis (f) = legio prcptor, ris (m) = professor, preceptor
nullus, a, um = nenhum socus, i (m) = colega, companheiro
Csar. is (m) = Csar carus, a, um = caro, querido
qurro, is, qusvi, qustum, re = procurar iuvnis, is (m) = jovem
munus, ris (n) = presente posto, as, vi, tum, re = levar
Importante: Os pronomes tm declinao especial (4 coluna do quadro da anlise sinttica)
32.1.1 - Exerccios: De acordo com o modelo (traduo e verso), analisem-se as frases que seguem:
II. a) Ontem, estive duas horas com teu pai, nos jardins pblicos.
b) Muitos dentre ns so felizes, muitos dentre vs infelizes.
c) O professor recomendou-nos a ti.
d) Deus onipotente e justssimo, obedecemos-te.
e) Os helvcios levaram consigo todo o trigo.
1. O pronome este ou esse, indiferentemente, traduz-se por hic (masc.), hc (fem.), hoc (neutro) ou iste
(masc.), ista (fem.), istud (neutro), cuja declinao a seguinte:
Casos Singular
56
Gen. huius huius huius istus istus istus
Dat. huic huic huic isti isti isti
Ac. hunc hanc hoc istum istam istud
Abl. hoc hac hoc isto ista isto
Casos Plural
2. O pronome aquele traduz-se por is, ea, id ou ille, illa, illud, com a seguinte declinao:
Casos Singular
Casos Plural
Observaes:
1. Aquilo traduzido por id ou illud: iIlud (id) pulchrum est = aquilo bonito.
2. Os pronomes is, ea, id; ille, illa, illud significam tambm ele, ela: Tu es pravus, ille (is) est bonus = tu
s mau, ele bom. Rex dedit illi (ei) cornam = o rei deu-lhe (a ele) uma coroa.
3. Os pronomes oblquos lhe, lhes; o, a, os, as (casos oblquos de ele, ela) so traduzidos por is, ea, id ou
ille, illa, illud: Lupus eum devorvit = o lobo devorou-o. Dixi ei illud = (eu) disse-lhe aquilo.
4. O pronome o mesmo ora traduzido por idem, edem, idem, ora por ipse, ipsa, ipsum. A declinao :
Casos Singular
Casos Plural
57
Nom. idem eedem edem ipsi ips ipsa
Gen. eorndem earndem eorndem ipsrum ipsrum ipsrum
Dat. esdem esdem esdem ipsis ipsis ipsis
Ac. esdem esdem esdem ipsos ipsas ipsa
Abl. isdem isdem isdem ipsis ipsis ipsis
Observaes:
a) O pronome o mesmo traduz-se por ipse quando tiver o valor de em pessoa, at, o prprio:
Ipsa magstra errvit = a prpria professora errou.
Ipsis Rom imperatorbus christini Deo vero fidem nuntibant = at aos imperadores de
Roma os cristos anunciavam a f ao verdadeiro Deus.
32. 2.1 - Exerccios: De acordo com os modelos (traduo e verso) analisem-se as frases abaixo:
I) Grci et Romni antiquittis populrum clarissmi furunt; illrum doctrina, horum fortitdo laudtur.
58
32.3 - Pronomes relativos
O pronome relativo que (o qual) traduz-se por qui, qu, quod, que se declina assim:
Observaes:
a) O pronome relativo cujo, cuja, cujos, cujas deve ser desdobrado em do qual, da qual, dos quais, das quais,
antes de ser traduzido:
Mater, cuius fili pro patra cecidrunt, gloriosa est = a me cujos filhos (os filhos da qual) morreram pela
ptria, gloriosa.
Martyres, quorum anmus erat imensus, mortem nom timbant = os mrtires, cuja coragem (a coragem dos
quais) era imensa, no temiam a morte.
b) O substantivo ou o pronome que precede o pronome relativo chama-se antecedente; com ele o pronome
concorda em gnero e nmero, j o caso depende da sua funo sinttica na frase:
Iuvnes, qui fidem spernunt, patram non honrant = os jovens, que desprezam a f, no honram a ptria.(qui
concorda com iuvnes - masc. pl., e sua funo sujeito)
Puell,quas vides, fili me sunt = as meninas, que (as quais) vs, so minhas filhas (quas concorda com
puell - fem. pl., e sua funo objeto direto).
Cupis illud quod habre nom potes = desejas aquilo que no podes ter (quod concorda com illud neutro,
singular e sua funo objeto direto).
Observao: Qual? Qu? Traduz-se por qui, qu,quod; cuja declinao igual do pronome relativo:
Qui homo venit? = que homem veio?
A qua regine venis? = de que terra chegas?
Quorum magistrrum est disciplus? = de quais mestres aluno?
Quod donum accpis? = que presente aceitas?
59
32.4.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:
Casos Singular
Casos Plural
60
Casos Singular Plural
Observao: Algo, alguma coisa traduz-se por alquid: Cupmus alquid novi = desejamos alguma coisa de
novo.
Exemplos: Rex quidam coenam magnam fecit = um certo rei preparou (fez) um grande
banquete.
Die quadam Paulus iit in urbem = um certo dia, Paulo foi cidade.
32. 5.1 - Exerccios: Analisem-se, de acordo com os exemplos, as tradues e as verses a seguir:
II)- A nenhum mestre agradam os alunos negligentes, que no estudam o (aquilo) que ensinado na escola.
61
mestre obj. indireto masc. sing. dat. 2 decl. o magstro
agradam pred. verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent placent
os alunos sujeito masc. pl. nom. 2 decl. i discipli
negligentes, atrib.suj. masc. pl. nom. 3 decl. es neglegntes
que sujeito masc. pl. nom. especial - qui
no advrbio de negao - palavra indeclinvel non
estudam pred.verbal 3 p. pl. pres.ind. 2 conj. ent student
o obj. direto neut. sing. acus. especial - illud
que sujeito neut. sing. nom. especial - quod
ensinado pred.v.pas. 3 p. sing. pres.ind. 2 decl. tur doctur
na escola compl.lug.onde fem. sing. in+abl. 1 decl. a in schola
Magstro uni discipli neglegntes placent, qui non illud stdent quod in schola doctur.
Vocabulrio
A 3 conjugao tem muitos verbos em io (no confundi-los com os verbos da 4 conjugao que tambm
terminam em io). Os da 3 tm o infinitivo em re, ao passo que o (infinitivo) da 4 re. Vejam-se:
capo, capis, cepi, captum, capre = tomar, apanhar (3 conj. em io)
cupo, cupis, cupvi, cuptum, cupre = desejar (3 conj. em io)
apero, apris, aperi, aprtum, aperre = abrir (4 conj.)
veno, venis, veni, ventum, venre = vir (4 conj.)
62
33.1 - Conjugao ativa (modelo capo)
Modo indicativo
Modo subjuntivo
Modo indicativo
Modo subjuntivo
63
fugo, fugis, fugi, fugtum, fugre = fugir
iaco, icis, ictum, iacre = atirar
percuto, perctis, percssi, percssum, percutre = bater
rapo, rapis, rapi, raptum, rapre = arrebatar
corripo, corrpis, corripi, corrptum, corripre = roubar, arrebatar
eripo, erpis,eripi, erptum, eripre = arrebatar
34 - Verbos Depoentes
Muitos verbos em latim tm significao ativa, mas sua conjugao passiva. So os chamados verbos
depoentes. Sabe-se que um verbo passivo quando sua terminao for em or, como amor ( = sou amado).
Porm, os verbos depoentes, ainda que terminem em or, seu sentido ativo, como hortor que significa exorto
e no sou exortado.
As quatro conjuagaes tm verbos depoentes, sendo que a terceira apresenta verbos que seguem legor (= sou
lido) e capor (= sou tomado). Alguns verbos so intransitivos, outros transitivos diretos, transitivos indiretos e
mesmo verbos que exigem um complemento no ablativo. Os bons dicionrios trazem sempre a transitividade dos
verbos.
Para conjugar os verbos depoentes, observe-se a sua conjugao e siga-se o paradigma da voz passiva. A
verificao do infinitivo importante para se saber a conjugao. As terminaes do infinitivo so as seguintes:
ri - 1 conj.: hortor, hortris, horttus sum, hortri = exortar
ri - 2 conj.: meror, merris, mertus sum, merri = merecer
i - 3 conj.: loqor, loquris, loctus sum, loqui = falar
grador, gradris, gressus sum, gradi = caminhar
ri - 4 conj.: mentor, mentris, menttus sum, mentri = mentir
Vocabulrio
64
miser, ra, rum = infeliz
parentes, um (m) = pais (pai e me)
proelum, i (n) = combate, batalha
pulvis, ris (m) = p
quosque (adv.) = at quando
comtor, ris, comtus sum, ri (T.D.) = acompanhar
culmen, culmnis (n) = altura, cume
splendor, splendris (m) = esplendor, brilho
fortter (adv.) = corajosamente
conor, conris, contus sum, conri = esforar-se
decrus, a, um = honroso
imtor, ris, imittus sum, ri = imitar
noctrnus, a, um = noturno
parro, es, pari, partum, re = obedecer
pernices, i (f) = perda
dulcis, e = suave
avrsor, ris, averstus sum, ri = fugir (T.D)
35 - Verbos Semidepoentes
65
Certos verbos tm forma passiva e significao ativa somente no pretrito perfeito e seus derivados (mais-que-
perfeito do indicativo, futuro anterior, perfeito do subjuntivo e mais-queperfeito do subjuntivo). So os verbos
semidepoentes.
Solo, significa costumo (costumar); eu costumava diz-se solbam; porm, no pretrito perfeito do indicativo
no se diz solei, mas soltus sum; no pretrito mais-que-perfeito do indicativo soltus eram, assim nos demais
tempos derivados do pretrito perfeito.
So os seguintes os verbos semidepoentes:
audo, es, ausus sum, audre = ousar, tentar
gaudo, es, gavsus sum, gaudre = alegrar-se
solo, es, soltus sum, solre = costumar, soer
fido, is, fisus sum, fidre = confiar
diffdo, is, diffsus sum, diffidre = desconfiar
confdo, is, confisus sum, confidre = confiar
So irregulares os verbos que tm radicais diferentes nos tempos primitivos. A sua conjugao torna-se fcil se
se souber a derivao dos tempos. So irregulares os seguintes verbos:
Tempos primitivos
36.1 - Conjugao de fero, fers, tuli, latum, ferre - levar - na voz ativa
Modo indicativo
Presente Imperfeito Futuro I Perfeito
levo levava levarei levei
M.-q.-perfeito futuro II
levara tinha levado
tulram tulro
tulras tulris
tulrat tulrit
tulermus tulermus
tulertis tulertis
tulrant tulrint
Modo subjuntivo
Presente Imperfeito Perfeito M.-q.-perfeito
leve levasse tenha levado tivesse levado
66
feras ferres tulris tulsses
ferat ferret tulrit tulsset
fermus ferrmus tulermus tulissmus
fertis ferrtis tulertis tulisstis
ferant ferrent tulrint tulssent
Modo indicativo
Modo subjuntivo
36.3 - Verbo fio, fis, factus sum, firi = ser feito, tornar-se, acontecer
Modo indicativo
Presente = (sou feito ou torno-me) - fio, fis, fit, fimus, fitis, fiunt
Imperfeito = (era feito ou tornava-me) - fibam, fibas, fibat, fiebmus, fiebtis, fibant
Futuro I = (serei feito ou tornar-me-ei) fiam, fies, fiet, fimus, fitis, fient
Perfeito = (fui feito ou tornei-me) factus, a, um - sum, es, est
facti, , a - sumus, estis, sunt
M.-q.-perfeito = (tinha sido feito ou tornara-me) factus, a, um - eram, eras, erat
facti, , a - ermus, ertis, erant
Futuro II = (terei sido feito ou ter-me-ei tornado) factus, a, um - ero, eris, erit
67
facti, , a ermus, ertis, erunt
2. compostos pela anteposio de palavra sem ser preposio, sendo que a vogal da slaba fa permanece na
voz ativa. Estes compostos seguem fio na voz passiva: calefaco (aquecer), madefaco (molhar),
patefaco (abrir), tepefaco (amornar ), fazem (na passiva) calefo, madefo, patefo, tepefo.
Modo indicativo
Modo subjuntivo
Modo indicativo
68
Futuro I = (irei) ibo, ibis, ibit, ibmus, ibtis, ibunt
Perfeito = (fui) i, isti, it, imus, istis, irunt
M.-q.-perfeito (fora ou tinha ido) iram, iras, irat, iermus, iertis, irant
Futuro II = (terei ido) iro, iris, irit, iermus, iertis, irint
Modo subjuntivo
Imperativo = i = vai
Ite = ide
Modo indicativo
Modo ssubjuntivo
37 - Verbos Defectivos
Defectivos so verbos que tm deficincia na conjugao, com falta de algum tempo, modo ou pessoa. Em
portugus tambm h verbos defectivos e os principais em latim so:
a) Age - s usado no imperativo, nas formas age e agte , no sentido de: Pois bem!
Vamos! Eia! Pois no! Geralmente vem seguido de dum, nunc, jam, modo, vero, sis.
69
b) Aio = digo, afirmo, sustento e usado nas formas:
Pres. ind.: aio, ais, ait, aiunt
Imperf. Ind.: aibam, aibas, aibat, aiebmus, aiebtis, aibant
Perf. ind.: ait
Pres. subj.: aias, aiat, aiant
d) - Cedo = d, mostra, diz. O plural cette. Exemplo: cedo tuos amicos = mostra teus
amigos..
e) - Coepi = comear. conjugado s nas formas derivadas do passado:
f) - Defit = faltar. Existem somente as seguintes formas: defit, defunt (falta, faltam);
defet (faltar); defat (falte) e defire (faltar)
k) Odi = odiar. Semelhante a memni, usado nas formas do passado com sentido
no presente:
Pres.ind. = odi, odsti, odit, odmus, odstis, odrunt (odeio, etc.)
Imperf.ind. = odram, etc. (odiava, etc.)
Futuro I = odro, odris, etc. (odiarei, odiars, etc.)
Pres.subj. = odrim, etc. (que eu odeie, etc.)
Imperf.subj. = odssem, etc. (que eu odiasse, etc.)
70
l) Quso = rogar. S tem duas formas: quso (rogo) e qusmus (rogamos).
Obs.: equivale a expresso portuguesa por favor, quando intercalado ou no
Incio de frases interrogativas: Quso, quid hoc est? (por favor, que isto?)
Tu, quso, crebo ad me scribe (por favor, escreve-me freqentemente).
Observao:
Ave = saudao dos encontros (= Salve, viva).
Salve = saudao de boas vindas (= Como vai?).
Vale = saudao de despedida (= Adeus).
38 - Verbos Impessoais
Observaes:
decet e dedcet exigem o acusativo da pessoa a que convm ou no convm e o
nominativo da coisa conveniente: Homines (acusativo) decet candida pax
(nominativo) = convm aos homens uma paz sincera;
71
39.l - Complemento de matria
Indica a matria de que feita alguma coisa. Traduz-se pelo ablativo precedido da preposio ex: anlus ex
auro; = anel de ouro; libllus ex charta = livrinho de folha de papel.
Indica a naturalidade ou a descendncia de nomes de povos e de pessoas e designao de ptria. Traduz-se com a
(ab) mais ablativo: Roma nomen accpit a Romulo = Roma tirou o nome de Rmulo; Romani orindi
discntur a Troia = diz-se que os romanos descendem de Tria.
Observaes:
a) quando a procedncia muito prxima, usa-se o ablativo sem preposio: natus est Petro = nasceu de Pedro;
humli loco natus = nascido de famlia humilde.
b)quando a procedncia prxima e expressa pelo nome da me, por pronome ou por substantivo comum ou
para indicar a nascente de um rio, usa-se o ablativo com a preposio ex: ex Maria natus est = nasceu de Maria;
ex me nat = minhas filhas; Padus ex Alpbus ortur = o P (rio) nasce nos Alpes.
So traduzidos pelo caso ablativo sem preposio: Villam emi centum talntis = comprei uma casa de campo
por cem talentos. Vendre permagno = vender por altssimo preo. Duplo = pelo dobro. Immenso = muito
caro. Minmo = baratssimo.
Indica o modo de ser de uma pessoa ou animal; a caracterstica de uma coisa. Tambm uma disposio moral,
um predicado de algum.
72
39.7 - Complemento de argumento
Indica ou ttulo, ou o captulo, ou o assunto, ou o tema de um livro (de uma obra). Vai para o ablativo com de:
De bello civli agtur = trata-se da guerra civil. Liber de bello gallco = livro sobre a guerra gaulesa. De hoc
satis est = basta disso.
Indica grande quantidade, fartura ou carncia, privao. Vai para o ablativo sem preposio: Germana rivis et
fluminbus abndat = a Germnia rica de regatos e de rios. Petrus caret amicis = Pedro est sem amigos
(carente de amigos).
Indica o crime, a falta que algum comete, que vai para o genitivo: Socrtes accustus est impiettis = Scrates
foi acusado de impiedade. Proditinis damntus est = foi condenado por traio.
Vai para o ablativo o castigo, a pena a que algum condenado: Quinquagnta talntis damntus est = foi
multado em cinqenta talentos. Multre alquem exsilo = condenar algum ao exlio.
Ser necessrio, ter necessidade constroem-se por opus esse da seguinte maneira:
opus invarivel; a coisa necessria o sujeito (nominativo)e vai para o dativo o ser a que
ela necessria: Mihi opus sunt consila = tenho necessidade de conselhos. Dux nobis opus est = precisamos
de um general.
40 - Advrbios
73
Os advrbios de modo tm comparativo e superlativo. O comparativo do advrbio igual ao nominativo
neutro singular do comparativo do adjetivo correspondente. O superlativo corresponde ao superlativo do
adjetivo, mas tem a terminao e:
Comparativo Superlativo
Alm dos numerais cardinais e ordinais h ainda os distributivos (singli, singl, singla = um a um; bini,
, a = dois a dois; terni, , a = trs a trs,etc) e os advrbios (semel = uma vez; bis = duas vezes; ter =
trs vezes, etc).
Singli 1 Semel
Bini 2 Bis
Terni ou trini 3 Ter
Quatrni 4 Quater
Quini 5 Quinques
Seni 6 Sexes
Septni 7 Septes
Octni 8 octes
Novni 9 Noves
Deni 10 Deces
Undni 11 Undeces
Duodni 12 Duodeces
Terni deni 13 Ter deces
Quatrni deni 14 Quater deces
Quini deni 15 Quinques deces
Seni deni 16 Sexes deces
Septni deni 17 Septes deces
Duodevicni 18 Duodevices
Undevicni 19 Undevices
Vicni 20 Vices
Vicni singli 21 Vices semel
Duodetricni 28 Duodetrices
Undetricni 29 Undetrices
Tricni 30 Trices
Quadragni 40 Quadrages
Quinquagni 50 Quinquages
Sexagni 60 Sexages
Septuagni 70 Septuages
Octogni 80 Octoges
Nonagni 90 Nonages
74
Centni 100 Centes
Ducni 200 Ducentes
Trecni 300 Trecentes
Quadringni 400 Quadringentes
Quingni 500 Quingentes
Sescni 600 Sescentes
Septingni 700 Septingentes
Octingni 800 Octingentes
Nongni 900 Nongentes
Singla milla 1000 Milles
Bina milla 2000 Bis milles
Observaes:
1) - O advrbios so indeclinveis.
Os distributivos declinam-se todos como o plural de bonus, a, um. O genitivo, contudo, termina sempre em um.
Ex.: binum, binum, binum ( e no binrum, binrum, binrum). Somente o genitivo de singli singulrum,
singulrum, singulrum.
2) - Os distributivos so empregados :
Para indicar um nome repetido vez por vez. Ex.: In urbe quotannis reges creabntur
bini = cada ano, na cidade, elegiam-se dois reis.
Nas multiplicaes para traduzir o multiplicador, usando-se sempre o distributivo
neutro. Ex.: Bis septna sunt quattordcim = duas vezes sete so quatorze. Noves
quina dena sunt centum trignta quinque = nove vezes quinze so cento e trinta e cinco.
41.1 - Exerccios:
l) Faa a verso (anlise sinttica completa, quando for advrbio, classifique-o e escreva por extenso:
palavra indeclinvel, como nos exemplos anteriores) de:
42 Preposies
75
A, ab : de, por Coram : na presena de
Cum : com De : de
E, ex : de Pr : por causa de
Pro : em favor de Sine : sem
43 - Conjunes
As coordenativas ligam oraes independentes entre si ( uma da outra). Ex.: Scribo et lego
= escrevo e leio.
J as subordinativas unem oraes dependentes uma da outra. Ex.: Es bonus, quia parentbus obdis = s
bom, porque obedeces aos pais.
Et, -que, ac, atque = e. O que encltico (no final do nome). Ex.: Magster
discipulsque brasilinsis = o professor e o aluno basileiro.
Etam, quoque = tambm. Quoque posposto. Ex.: Inimci quoque = tambm os
inimigos
Neque, nec = e no. Ex.: Vadit neque revrtit = vai e no volta.
Aut, vel = ou. Ex.: Aut librtas aut nihil = ou liberdade ou nada.
Sed, verum, at = mas.
Nam = pois.
Enim, etnim = com efeito, na verdade. Estas conjunes so pospostas, como quoque.
Ex.: Hoc enim ardum est = na verdade isto difcil.
Itque, igtur, ergo = portanto, logo.
Quare, ido = por isso.
43.3 - Exerccios: 1) Passe para o latim ( verso, com anlise sinttica completa):
76
a) Vim para que no me repreendesses.
b) Ledes e no entendeis.
c) Antes que o mestre chegasse ns lemos a lio.
d) Enquanto eles combatiam, ns estvamos aqum do rio.
e) Amo a justia, por isso no a temo.
44 - Interjeies
44.1 - Exerccios: 1) Passe para o latim (verso, com anlise sinttica completa):
77
45 - Provrbios e Expresses Latinas
78
Dura lex, sed lex - A lei dura, mas lei.
Edem per edem - Pagar na mesma moeda.
Erga omnes - Diz-se do ato que tem efeito ou vale para todos.
Errando disctur - errando que se aprende.
Est modus in rebus - Existe medida nas coisas.
Et simila - E coisas semelhantes.
Ex abrupto - Repentinamente, inopinadamente, arrebatadamente.
Ex cathdra - De ctedra, em funo do prprio cargo.
Ex corde - Do corao.
Ex lege - De conformidade com a lei.
Ex nunc - Vale de agora em diante, no retroage.
Ex offico - Por lei, oficialmente, em virtude do prprio cargo.
Ex postis - Do que ficou assentado.
Ex profsso - Como professor, magistralmente, com toda a perfeio.
Exclusve - Exclusivamente.
Exmpli grata - Por exemplo.
Ex vi - Por fora de, em virtude de.
Ex vi legis - Por fora da Lei.
Extra petta - Afora do solicitado, sentena proferida em desacordo com o pedido.
Ex tunc - Vale desde o incio. Tem efeito retroativo.
Expert - Perito, experiente, habilidoso.
Factum princpis - Fato do prncipe.
Gladitor in arna consilum capit - O gladiador delibera na arena. (O tempo e a ocasio mostram o que
se deve fazer.)
Gratis - De graa.
Grosso modo - Por alto, resumidamente.
Habas corpus - Garantia constitucional outorgada em favor de quem sofre coao ou violncia.
Habas data - Para garantia do direito de obter informaes relativas a pessoas junto a entidades.
Ibdem - A mesmo, no mesmo lugar.
Idem - O mesmo.
In albis - Em branco.
In dubo pro reo - Na dvida, em favor do ru.
In fine - No fim.
In limne - No limiar, no princpio.
In limne litis - No limiar, no comeo do processo.
In loco - No (proprio) local.
In perpetum - Para sempre, para perpetuar.
In re - Exatamente.
In soldum - Solidariamente, de modo co-responsvel.
In totum - Em geral, no todo, totalmente.
Inclusve - Inclusivamente
Infra - abaixo, no lugar inferior
Inter pocla - No ato de beber, no festim.
Inter vivos - Ato jurdico realizado entre pessoas vivas.
Ipsis verbis - Com as mesmas palavras, sem tirar nem pr.
Ipso facto - Em virtude desse mesmo fato.
Lato sensu - Em sentido geral.
Manu militri - Com emprego de fora.
Manus manum lavat - Uma mo lava a outra.
Mater artum necesstas - A necessidade a me das artes.
Maxme - Principalmente, mormente.
Medce, cura te ipsum - Mdico, cura-te a ti mesmo.
Mens legis - O esprito da lei.
Moto propro - Espontaneamente
Morto leone et lepres insultant - Ao leo morto at as lebres insultam.
Muttis mutndis - Fazendo-se as mudanas devidas.
Nascntur poet, fiunt oratores - Os poetas nascem, os oradores se fazem.
Ne sutor ultra crepdam - Que o sapateiro no v alm dos sapatos.
Nemo prophta in patra sua - Ningum profeta em sua terra.
Nemo sua sorte contentus - Ningum est contente com sua sorte.
Nihil - Nada.
Nihil obstat - Nada obsta.
Non bis in idem - No duas vezes pela mesma coisa, pelo mesmo fato.
79
Non vi, virtte - No pela fora, mas pelo mrito.
Nota bene - Note-se, observe-se bem ( abreviadamente N.B.)
Onus probndi - O nus de provar.
Ope legis - Por fora de lei
Pacta sunt servnda - Os contratos devem ser cumpridos.
Pari passu - A passo igual, junto. (Por toda a parte).
Per absrdum - Por absurdo ( uma loucura)
Per capta - Por cabea, por unidade, por habitante.
Per fas et per nefas - A torto e a direito, quer queira quer no.
Per se - Por si prprio.
Periclum in mora - Dano na demora.
Permssa vena - Com o seu consentimento ( o mesmo que data vena).
Ph.D. - abreviatura da expresso latina Philosoph Doctor. Doutor em Filosofia. Num sentido bem
amplo, refere-se quele que tem curso de doutorado em qualquer disciplina universitria, menos
Medicina, Direito e Teologia.
Philosphum non facit barba A barba no faz o filsofo. O hbito no faz o monge.
Post meridem - Depois do meio-dia at a meia-noite. Abrevia-se p.m e pm.
Primo - Em primeiro lugar.
Pro forma - Por mera formalidade.
Pro rata - Proporcionalmente
Pro rata tempre - Proporcionalmente em relao ao tempo, prazo.
Pro soluto - Ato de saldar uma dvida com entrega de cheques, notas promissrias e outros ttulos. D-se
quitao independentemente de qualquer evento posterior.
Pro solvndo - A quitao do dbito que deu origem aos ttulos s ocorrer quando eles forem resgatados.
Pro tempre - Por certo tempo
Quantum satis ou quantum suffcit - O suficiente, o estritamente necessrio.
Qui bene olet, male olet - Quem usa perfume porque no cheira bem.
Qui semel furtur, semper fur est - Quem furta uma vez, sempre ladro.
Quo licet Jovi, non licet bovi - O que permetido a um, no permitido a outro.
Quod abndat non nocet - O que abunda no prejudica
Quod non fecrunt barbri, Barberini fecrunt - O que no fizeram os brbaros, fizeram os Barberini.
Quorum - Nmero indispensvel para o funcionamento legal de uma assemblia ou reunio.
Rem - Bens.
Res - Coisa.
Res nullus - A coisa de ningum.
Retro - Atrs.
Roma locta, causa finta - Roma falou, a causa est finda.
Secundo - Em segundo lugar.
Sic - Assim, deste modo, com as mesmas palavras. (Transcrio fiel de um texto, sem mais nem menos).
Sine die - Indeterminadamente, sem fixar dia.
Sine qua non - Condio indispensvel, sem a qual alguma coisa no se efetua.
Si vis, potes - Se queres, podes. (Querer poder.)
Sponte sua - Por sua prpria iniciativa.
Statu quo - No estado em que (o estado anterior a uma situao).
Stricto sensu - Em sentido restrito.
Su quisque fortun faber est - Cada qual artfice de sua prpria felicidade.
Sub judce - Sob apreciao judicial; espera de julgamento.
Sui genris - De gnero prprio, de gnero especial; peculiar, esquisito.
Supra - Acima, no lugar superior.
Ut - Como, assim como, conforme.
Una voce - A uma s voz.
Unam et idem - Uma s e mesma coisa.
Urbi et orbi - A Roma e ao mundo inteiro.
Utle dulci - O til ao agradvel.
Vade mecum - Vai comigo. (Aplica-se aos livros consultados com freqncia e, muitas vezes, levados
pelos interessados).
V soli! - Pobre do homem isolado!
V victis! - Pobres dos vencidos!
Verba volant, scripta manent - As palavras voam, os escritos ficam.
Verbi grata - Por exemplo.
Verbo ad verbum - Palavra por palavra.
Versus - Contra. Em comprao com, em relao a.
Vertas odum parit, obsequum amicos - A franqueza faz inimigos; a lisonja, amigos.
80
Via trita, via tuta - Caminho trilhado, caminho seguro.
81
46 - Hymnus Brasilinsis
Traduo: Mendes de Aguiar
O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!
Tellus dilcta,
Inter simila
Arva, Brasila,
Es Patra electa!
II
O cara Patra,
Amris atra,
Salve! Salve!
Tellus dilcta,
Inter simila
Arva , Brasila,
Es Patra elcta!
82
47 - Dicionrio Latino-Portugus
A
abolo, es, abolvi, aboltum, re, verbo (trans. dir.) abolir; riscar.
ac, conjuno, e.
acto, actinis, subst (f) ao.
addo, addis, addti, addtum, addre, verbo (trans. dir.) acrescentar.
addco, addcis, addxi, addctum, re, verbo (trans. dir.) levar.
admono, es, i, tum, re, verbo (trans. dir.) admoestar.
adultor, adulatris, subst. (m) adulador.
advna, , subst. (m) estrangeiro.
trnus, a, um, adj. eterno.
ager, agri, subs. (m) campo.
agnus, i, subst. (m) cordeiro.
ala, , subst. (f) asa.
almnus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
amblo, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) andar; passear.
amca, , subst. (f) amiga.
amicita, , subst. (f) amizade.
amcus, i, subst. (m) amigo.
amtto, amttis, amsi, amssum, amittre, verbo (trans. dir.) perder.
anclla, , subst. (f) escrava.
anma, , subst. (f) alma.
anmus, i, subst. (m) disposio; nimo.
antiqus, a, um, adj. antigo.
aqa, , (f) gua.
quila, , subst. (f) guia.
Archimdis, is, subst. (m) Arquimedes.
ardo, es, arsi, arsum, ardre, verbo (intrans.) arder.
argntum, i, subst (n) prata.
ars, artis, (f) arte.
asnus, i, subst. (m) asno; burro.
astuta, , subst. (f) astcia.
augo, es, auxi, auctum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) aumentar; acrescentar.
Augstus, i, subst. (m) Augusto.
aurum, i, subst. (n) ouro.
aut, conj. ou.
avarita, , subst. (f) avareza.
avis, avis, subst. (f) ave.
B
baclus, i, subst. (m) cajado.
barbrus, a, um, adj. brbaro (no- romano).
belicsus, a, um = belicoso, aguerrido
bello, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) guerrear.
bellum, i, subst. (n) guerra.
bellus, a, um, adj. belo.
bene, adv. bem.
beneficum, i, subst. (n) benefcio.
benefcus, a, um, adj. benfico.
bibo, is, bibi, potum, re, verbo (trans. dir.) beber.
blandus, a, um, adj. carinhoso; brando.
bonum, i, subst. (n) bem.
bonus, a, um, adj. bom.
83
C
cado, cadis, cecdi, casum, cadre, verbo (intrans.) cair.
cdo, cdis, cecdi, csum, cdre, verbo (trans. dir.) matar; cortar.
calmus, i, subst. (m) caneta.
caldus, a, um, adj. quente; clido.
canis, canis, subst. (m) co.
cano, is, cecni, (canttum), re, verbo (trans. dir.) cantar.
canto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) cantar.
cantus, us, subst. (m) canto.
carmen, carmnis, subst. (n) poema; canto.
carus, a, um, adj. caro; querido.
cavo, es, cavi, cautum, cavre, verbo (trans. indir.) acautelar-se; tomar cuidado.
cedo, cedis, cessi, cessum, cedre, verbo (trans. dir.) ceder.
censo, es, censi, censum, censre, verbo (trans. dir.) recensear.
Ccero, Cicernis, subst. (m) Ccero.
circmdo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) circundar; rodear.
cito, adv. depressa; rapidamente.
civlis, e, adj. civil.
clades, is, subst., desastre, runa
coelum, i, subst. (n) cu.
coeno, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) cear; jantar.
cogto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) pensar; cogitar.
collga, , subst. (m) colega.
colmba, , subst (f) pomba.
comndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recomendar.
commnis, e, adj. comum.
compos, comptis, subst. (m) senhor.
concdo, concdis, concssi, concssum, concedre, verbo (trans. dir.) conceder.
conico, concis, conici, conictum, conicre, verbo (trans. dir.) lanar.
contngo, is, tgi, tctum, re, verbo (trans. dir.) caber por sorte; tocar em; atingir.
continus, a, um, adj. contnuo.
convivum, i, subst. (n) convvio.
cras, adv. amanh.
creo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) criar.
cubo, as, vi, tum, re = descansar
culpa, , subst. (f) culpa.
cupdus, a, um, adj. desejoso; cubioso; vido.
custos, custdis, subst. (m) guarda.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.
D
damnum, i, (n) prejuzo; dano.
dea, , (f) deusa.
debo, es, debi, debtum, re, verbo (trans. dir.) dever.
delo, es, delvi, deltum, delre, verbo (trans. dir.) destruir.
delctum, i, subst. (n) crime; delito.
depno, depnis, deposi, depostum, deponre, verbo (trans. indir.) depor.
desro, desris, deseri, desrtum, deserre, verbo (intrans.) abandonar; desertar.
desiderum, i, subst. (n) desejo.
detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre, verbo (trans. dir.) tirar.
dico, dicis, dixi, dictum, dicre, verbo (trans. dir.) dizer.
dilgens, diligntis, adj. aplicado.
discipla, , subst. (f) aluna; discpula.
disciplus, i, subst. (m) aluno; discpulo.
disco, discis, didci, discre, verbo (trans. dir.) aprender (no tem supino).
distribo, distribis, distribi, distributum, distribure, verbo (trans. dir.) distribuir.
84
doco, es, doci, doctum, docre, verbo (trans. dir.) ensinar.
domna, , subst. (f) senhora.
domnus, i, subst. (m) senhor.
dono, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) doar.
duco, ducis, duxi, ductum, ducre, verbo (trans. dir.) levar; conduzir.
dulcis, e, adj. doce.
duro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) durar.
durus, a, um, adj. duro.
dux, ducis, subst. (m) comandante; chefe.
E
ecclesa, , subst. (f) igreja.
elvo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) elevar.
enim, conj. com efeito; pois; porque.
eqes, equtis, (m) cavaleiro.
equittus, us, subst. (m) cavalaria; equitao.
equs, i, subst. (m) cavalo.
erga, prep. por; com relao a.
ergo, ergis, erxi, erctum, erigre, verbo (trans. dir.) erguer a prumo; erigir.
erudo, erdis, erudvi, erudtum, erudre, verbo (trans. dir.) instruir.
et, conj. e.
exercitato, exercitatinis, subst. (f) exerccio.
existmo, as, vi, tum, re = apreciar
extus, us, subst. (m) xito.
experienta, , subst. (f) experincia.
explicato, explicatinis, subst. (f) explicao.
explco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) explicar.
expugntus, a, um, adj. conquistado.
extermno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) exterminar.
F
favo, es, favi, fautum, favre, verbo (trans. dir.) favorecer.
fecndo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) fecundar.
felix, felcis, adj. feliz.
fila, , subst (f) filha.
fleo, es, flevi, fletum, re, verbo (intrans.) chorar.
flos, floris, subst. (f) flor.
fluvus, i, subst. (m) rio.
fortis, e, adj. forte.
fortter, adv. fortemente.
fortitdo, fortitudnis, subst. (f) fora; coragem.
fortna, , subst. (f) fortuna.
fovo, es, fovi, fotum, fovre, verbo (trans. dir.) aquecer.
frango, frangis, fregi, fractum, frangre, verbo (trans. dir.) quebrar; despedaar.
fructus, us, subst. (m) fruto.
frugfer, frugifra, frugifrum, adj. frtil.
frumntum, i, subst. (n) trigo.
fuga, , subst. (f) fuga.
fugo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) afugentar.
85
gemtus, us, subst. (m) gemido.
gener, genri, subvst. (m) genro.
gens, gentis, subst. (f) gente.
gladus, i, subst. (m) espada.
glora, , subst. (f) glria.
Grca, , subst. (f) Grcia.
grcus, a, um, adj. grego.
H
habo, es, habi, habtum, re, verbo (trans. dir.) ter.
habto, as, vi, tum, re, verbo (intrans. - trans. dir.) habitar.
Helveti, rum, subst. (pl m) os helvcios (povo).
herus, i, subst (m) patro.
histora, , subst. (f) histria.
historcus, a, um, adj. histrico.
homo, homnis, subst. (m) homem.
honstus, a, um, adj. honesto.
honor, honris, subst. (f) honra.
Horatus, i, subst. (m) Horcio.
hortus, i, subst. (m) jardim.
hospes, hospdis, subst. (m) hspede.
hostis, hostis, subst. (m) inimigo.
humlis, e, adj. humilde.
I
ignava, , subst. (f) covardia.
illstris, e, adj. ilustre.
imago, imagnis, subst. (f) imagem.
immnsus, a, um = imenso
immortlis, e, adj. imortal.
impertor, imperatris, subst. (m) imperador.
impus, i subst. (m) mpio.
implo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
impno, impnis, imposi, impostum, imponre, verbo (trans. dir.) impor.
imprbus, a, um, adj. mau; mprobo.
incto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) incitar.
ncola, , subst. (m) habitante.
incrspo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.
indecrus, a, um, adj. inconveniente; indecoroso.
indulgo, es, indlsi, indltum, re, verbo (trans. dir. e indir.) perdoar.
indo, indis, indi, indtum, indure, verbo (trans. dir.) vestir.
inflix, infelcis, adj. infeliz.
infrmus, a, um, adj. enfermo.
inquno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) sujar.
inscus, a, um, adj. ignorante.
insla, , subst. (f) ilha.
interrgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) interrogar.
intro, as, vi, tum , re, verbo (intrans.) entrar.
invdo, invdis, invdi, invsum, invadre, verbo (trans. dir.) = invadir, assaltar
invco, as, vi, tum, verbo (trans. dir.) invocar; chamar.
ira, , subst. (f) ira.
iucndus, a, um, adj. agradvel.
idex, iudcis, subst. (m) juiz.
ire, adv. justamente.
iustita, , subst. (f) justia.
86
iuvnis, iuvnis, subst. (m) jovem.
ivo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ajudar.
L
difficlis, e, adj. difcil.
labro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) trabalhar.
lado, ldis, lssi, lssum, ldre, verbo (trans. dir.) ofender.
ltita, , subst. (f) alegria.
latnus, a, um, adj. latino.
laudo, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) louvar.
laus, laudis, subst. (f) louvor.
lego, leginis, subst. (f) legio.
leo, lenis, subst. (m) leo.
lex, legis, subst. (f) lei.
lngua, , subst. (f) lngua.
littra, , subst. (f) letra.
locples, locupltis, adj. rico.
longus, a, um, adj. longo.
luna, , subst. (f) lua.
lupus, i, subst. (m) lobo.
M
magster, magstri (m) = mestre, professor
magstra, , subst. (f) mestra; professora.
magistrtus, us, subst. (m) magistrado.
magnus, a, um, adj. grande.
malus, a, um, adj. malvado; mau.
mandco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) comer.
manus, us, subst. (f) mo.
memria, , subst. (f) memria; lembrana; recordao.
mens, mentis, subst. (f) mente; inteligncia.
metus, us, subst. (m) medo.
miles, miltis, subst. (m) soldado.
mitto, mittis, misi, missum, mittre, verbo (trans. dir.) mandar; enviar.
molstus, a, um = prejudicial
mors, mortis, subst. (f) morte.
mortlis, e, adj. mortal.
mos, moris, subst. (m) costume.
motus, us, subst. (m) movimento.
multum, adv. muito.
multus, a, um, adj. muito.
mundus, i, subst. (m) mundo.
mnus, ris, subst. (n) ofcio; cargo; funo; presente.
muto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) mudar.
N
narro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) narrar; contar.
nato, natinis, subst. (f) nao.
nauta, , subst. (m) marinheiro.
navis, navis, subst. (f) nau.
niger, nigra, nigrum, adj. negro; preto.
87
noblis, e, adj. nobre.
noster, nostra, nostrum, pron. nosso.
notus, a, um, adj. conhecido.
noxus, um a, adj. nocivo; prejudicial.
nubes, nubis, subst. (f) nuvem.
nullus, a, um, adj. nenhum.
nunto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir. e indir.) comunicar; anunciar.
nurus, us, subst. (f) nora.
O
obirgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) repreender.
obscrus, a, um, adj. obscuro.
obses, obsdis, subst. (m) refm.
obtempro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) obedecer.
occpo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ocupar.
odor, odris, subst. (m) odor.
olus, olris, subst. (n) hortalia; legume.
opus, opris, subst. (n) obra.
ortor, oratris, subst. (m) orador.
orgo, orignis, subst. (f) origem.
ornamntum, i, subst. (n) ornamento; enfeite.
orno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) ornar; enfeitar.
P
pagnus, i, subst. (m) pago.
parentes, um, adj. (pl m) pais.
paro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) preparar; causar.
pater, patris, subst. (m) pai.
patienta, , subst. (f) pacincia.
patra, , subst. (f) ptria.
peccatum, i, subst. (n) pecado.
pecnia, , subst. (f) dinheiro.
periclum, i, subst. (n) perigo.
pernicisus, a, um, adj. perigoso.
persevro, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir.) perserverar.
pigrita, , subst. (f) preguia.
pilum, i, subst. (n) plo.
pisctor, piscatris, subst. (m) pescador.
piscis, piscis, subst. (m) peixe.
placo, es, placi, tum, re, verbo (trans. indir.) agradar.
placo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) aplacar.
ploro, as, vi, tum, re, verbo (intrans.) chorar.
poena, , subst. (f) pena; castigo.
pota, , subst. (m) poeta.
pono, ponis, posi, postum, ponre, verbo (trans. dir.) pr.
porcus, i, subst. (m) porco.
porta, , subst. (f) porta.
porto, portinis, subst. (f) parte; poro.
porto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) levar; portar.
potstas, potesttis, subst. (f) poder.
prcptor, prceptris, subst. (m) preceptor, mestre
prcptum, i, subst. (n) preceito.
prcdo, prcdis, prcdi, prcssum, prcidre, verbo (trans. dir.) cortar.
prda, , subst. (f) presa; vtima.
prdco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) dizer; publicar.
88
prmum, i, subst. (n) prmio.
pratum, i, subst. (n) prado.
princeps, princpis, subst. (m) prncipe.
procdo, procdis, procssi, procssum, procedre, verbo (trans. indir.) proceder; adiantar-se.
proelum, i, subst. (n) combate.
proflgo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) desbaratar; derrotar.
promtto, promttis, promsi, promssum, promittre, verbo (trans. dir.) prometer.
prosprus, a, um, adj. prspero.
prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre, verbo (trans. dir.) prostrar-se.
prudenta, , subst. (f) prudncia.
puella, , subst. (f) menina; moa.
puer, puri, subst. (n) menino.
pugna, , subst. (f) batalha; combate.
pugno, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) combater.
puno, punis, punvi, puntum, punre, verbo (trans. dir.) punir.
Q
quam, conj. e adv. quanto; quo; do que.
quando, conj. quando.
quantus, a, um, adj. quo grande; quanto.
quare, conj. porque; por isso.
quro, is, qusvi, qustum, re, verbo (trans. indir. e dir.) procurar; perguntar.
quasi, adv. quase; conj. como; como se.
quercus, us, subst. (f) carvalho.
quitus, a, um, adj. quieto; tranqilo.
quondam, adv.outrora; de uma feita.
quoniam, conj. porque.
quoque, conj. tambm.
R
receptculum, i, subst. (n) receptculo.
recso, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) recusar.
redtus, us, subst. (m) volta.
regna, , subst. (f) rainha.
replo, es, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) encher.
res, rei, subst. (f) coisa.
rex, regis, subst. (m) rei.
rigo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) regar.
ripa, , subst. (f) margem.
rivus, i, subst. (m) riacho.
romnus, a, um, adj. romano.
Romnus, i, subst. (m) povo romano.
rosa, , subst. (f) rosa.
runa, , subst. (f) runa.
S
sacrdos, sacerdtis, subst. (m) sacerdote.
sclum, i, subst. (n) sculo.
spe, adv. muitas vezes.
salber, bris, bre, adj. saudvel.
sapens, sapintis, adj. sbio; sapiente.
89
sapienta, , subst. (f) sabedoria.
sapinter, adv. sabiamente.
schola, , subst. (f) escola; aula.
scriptor, scriptris, subst. (m) escritor.
scrra, , subst. (m) bobo.
secndus, a, um = segundo
sed, conj. mas.
semper, adv. sempre.
sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, sepelre, verbo (trans. dir.) sepultar; enterrar.
seplcrum, i , subst. (n) sepulcro.
Sequni, rum, subst. (pl m) os squanos (povo).
sermo, sermnis, subst. (m) conversao; discurso; lngua.
servo, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) salvar.
servus, i, subst. (m) criado; servo.
sevrus, a, um = severo
signum, i, subst. (n) sinal.
silva, , subst. (f) floresta; bosque.
socer, ri, subst. (m) sogro
socus, i, subst. (m) colega; companheiro.
socrus, us, subst. (f) sogra.
sol, solis, subst. (m) sol.
somnus, i, subst. (m) sono.
sperno, spernis, sprevi, spretum, spernre = desprezar
spirtus, us, subst. (m) esprito.
strenus, a, um, adj. valoroso.
studisus, a, um, adj. estudioso.
substanta, , subst. (f) herana; fortuna.
sumo, sumis, sumpsi, sumptum, sumre, verbo (trans. dir.) apanhar.
supplco, as, vi, tum, re, verbo (trans. indir. e dir.) suplicar.
suscto, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) suscitar; provocar.
T
tter, ttra, ttrum, adj. hediondo.
taurus, i, subst. (m) touro.
tego, tegis, texi, tectum, tegre, verbo (trans. dir.) abrigar.
tempstas, tempesttis, subst. (f) tempestade.
tenbra, , subst. (f) treva.
terra, , subst. (f) terra.
trreo, es, terri, terrtum, re, verbo (trans. dir.) amedrontar.
territorum, i, subst. (n) territrio.
tbia, , subst. (f) flauta.
timo, es, timi, temre, verbo (trans. dir.) temer.
traho, trahis, traxi, tractum, trahre, verbo (trans. dir.) arrastar.
tribnus, i, subst. (m) tribuno.
tristita, , subst. (f) tristeza.
tuba, , subst. (f) trombeta.
U
umbra, , subst. (f) sombra.
unda, , subst. (f) onda.
uncus, a, um, adj. nico.
urbnus, a, um, adj. urbano.
urbs, urbis, subst. (f) cidade.
uro, uris, ursi, ustum, urre, verbo (trans. dir.) queimar.
ursus, i, subst. (m) urso.
90
usque, prep. at.
ut, conj. para que; de tal forma que; quando; como.
utlis, e, adj. til.
uva, , subst. (f) uva.
V
via, , subst. (f) rua; estrada.
vila, , subst. (f) violeta.
victora, , subst. (f) vitria.
vita, , subst. (f) vida.
voco, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir) chamar.
vitupro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) censurar.
vallum, i, subst. (n) trincheira.
vas, vasis, subst. (n) vaso.
ventor, venatris, subst. (m) caador.
vennum, i, subst. (n) veneno.
verbro, as, vi, tum, re, verbo (trans. dir.) surrar; aoitar.
verbum, i, subst. (n) palavra.
verto, vertis, verti, versum, vertre, verbo (intrans.) voltar.
victor, victris, subst. (m) vencedor.
vdeo, es, vidi, visum, re, verbo (trans. dir.) ver.
vinco, vincis, vici, victum, vincre, verbo (trans. dir.) vencer.
vinclum, i, subst. (n) crcere.
virtus, virttis, subst. (f) virtude.
vitum, i, subst. (n) vcio.
volptas, volupttis, subst. (f) volpia; prazer.
vulnus, vulnris, subst. (n) ferida.
91
48 - Dicionrio Portugus Latino
B
barba, subst., barba, (f).
brbaro, adj., barbrus, a, um.
batalha, subst., pugna, (f) - proelum, i (n).
belo, adj., pulcher, chra, chrum.
bem, adv., bene.
bem, subst., bonum, i (n).
benefcio, subst., beneficum, i (n).
benfico, adj., benefcus, a, um.
benevolncia, subst., benevolenta , (f).
bico, subst. rostrum, i (n).
bobo, subst., scurra, (m).
boca, subst., os, oris (n).
bom, adj., bonus, a, um.
bosque, subst., silva, (f).
branco, adj., albus, a, um.
92
Brasil, subst., Brasila, (f).
breve, adj., brevis, e.
brilhar, verbo, fulgo, es, fulsi, re (intrans.).
brilho, subst., fulgor, fulgris (m),
Bruto, subst., Brutus, i (m).
burro, subst., asnus, i (m).
C
caber (por sorte ), verbo, contngo, is, tgi, tctum, re (trans. indir.).
caador, subst., ventor, venatris (m).
cair, verbo, cado, cadis, cecdi, casum, cadre (intrans.).
campo, subst., ager, agri (m).
caneta, subst., calmus, i (m).
cantar, verbo, canto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
cantar, verbo, cano, is, cecni, (canttum), re (trans. dir. e intrans.).
canto, subst., cantus, us (m).
co, subst., canis, canis (m).
caro (querido), adj., carus, a, um.
castigo, subst., poena, (f).
causar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
cavalaria, subst., equittus, us (m).
cavaleiro, subst., eques, equtis (m).
cavalo, subst., equs, i (m).
cear, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
ceder, verbo, cedo, cedis, cessi, cessum, cedre (intrans. e trans. dir. e indir.).
censurar, verbo, vitupro, as, vi, tum, re ( trans. dir.).
cu, subst., coelum, i (n).
chamar, verbo, voco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
chorar, verbo, ploro, as, vi, tum, re (intrans. e trans. indir.) - fleo, es, flevi, fletum, flere
(intrans.).
Ccero, subst., Ccero, Cicernis (m).
cidade, subst., urbs, urbis (f) - civtas, civittis (f).
circundar, verbo, circmdo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
civil, adj., civilis, e.
cogitar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
coisa, subst. res, rei (f).
colega, subst., collga, (m) - socus, i (m).
comandante, subst., dux, ducis (m).
combate, subst., pugna, (f) - proelum, i (n).
combater, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
com efeito, conj., enim.
comer, verbo, mandco, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
como (como se), conj., quasi.
companheiro, subst., socus, i (m).
com relao a, prep., erga.
comum, adj., commnis, e.
comunicar, verbo, nuntio, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
conceder, verbo, conco, concdis, concssi, concssum, concedre (trans. dir. e indir.).
conduzir, verbo, duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.).
conhecido, adj., notus, a, um.
conquistado, adj., expugntus, a, um.
contnuo, adj., continus, a, um.
convvio, subst., convivum, i (n).
coragem, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
cordeiro, subst., agnus, i (m).
cortar, verbo, prcdo, prcdis, prcdi, prcsum, prcidre (trans. dir.).
costume, subst., mos, moris (m).
covardia, subst., ignava, (f).
criado, subst., servus, i (m).
93
criar, verbo, creo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
crime, subst., delctum, i (n).
cubioso, adj., cupdus, a, um.
culpa, subst., culpa, (f).
D
dano, subst., damnum, i (n).
dar, verbo, do, as, dedi, datum, dare (trans. dir. e indir.).
delito, subst., delctum, i (n).
depor, verbo, depno, depnis, deposi, depostum, deponre (trans. dir.).
depressa, adv., cito.
derrotar, verbo, proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
desbaratar = proflgo, as, vi, tum, re (trans. dir.)
descansar, verbo cubo, as, vi, tum, re (intrans.).
desejoso, adj., cupdus, a, um.
destruir, verbo, delo, es, delvi, deltum, delre (trans. dir.).
deusa, subst., dea, (f).
dever, verbo, debo, es, debi, debtum, re (trans. dir.).
difcil, adj., difficlis, e.
dinheiro, subst., pecnia, (f).
disposio, subst., anmus, i (m).
dizer, verbo, dico, dicis, dixi, dictum, dicre (trans. dir.).
doar, verbo, dono, as, vi, tum, re (trans. dir.).
doce, adj., dulcis, e.
durar, verbo, duro, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
duro, adj., durus, a, um,
E
e, conj., et.
elevar, verbo, elvo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
encher, verbo, replo, es, vi, tum, re = (trans. dir.) - implo, es, vi, tum, re
(trans.dir.).
enfeitar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ensinar, verbo, doco, es, doci, doctum, re (exige duplo acusativo coisa ensinada e quem se
ensina).
entrar, verbo, intro, as, vi, tum, re (intrans.).
enviar, verbo, mitto, mittis, misi, missum, mittre (trans. dir.).
erguer, (erigir), verbo, ergo, ergis, erxi, erctum, erigre (trans. dir.).
escola, subst., schola, (f).
escrava, subst., anclla, (f).
escritor, subst., scriptor, scriptris (m).
espada, subst., gladus, gladi (m).
esperar, verbo, exspcto, as, vi, tum, re (trans. dir. e intrans.).
esprito, subst., spirtus, us (m).
estrada, subst., via, (f).
estrangeiro, subst., advna, (m).
estudioso, adj., studisus, a, um.
eterno, adj., etrnus, a, um.
exerccio, subst., exercitato, exercitatinis (f) - exercicum, i (n).
xito, subst., extus, us (m).
experincia, subst., experienta, (f).
explicao, subst., explicato, explicatinis (f).
explicar, verbo, explco, as, vi, tum, re (trans. dir. e ind.).
exterminar, verbo, extermno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
94
F
favorecer, verbo, favo, es, favi, fautum, favre (trans. dir.).
fecundar, verbo, fecndo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
feliz, adj., felix, felicis.
ferida, subst., vulnus, vulnris (n).
frtil, adj., frugfer, frugifra, frugifrum.
filha, subst., fila, (f).
flauta, subst., tiba, (f).
flor , subst., flos, floris (f).
floresta, subst., silva, (f).
fora, subst., fortitdo, fortitudnis (f).
forte, adj., fortis, e.
fortemente, adv., fortter.
fortuna, subst., fortna, (f).
fruto, subst., fructus, us (m).
fuga, subst., fuga, (f).
funo, subst., munus, ris (n).
G
gabar, verbo prdco, as, vi, tum, re (trans. dir.) - iacto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
gemido, subst., gemtus, us (m).
general, subst., dux, ducis (m).
gnero, subst., genus, genris (n).
genro, subst., gener, genri (m).
gente, subst., gens, gentis (f).
glria, subst., glora, (f).
governar, verbo, gubrno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
grande, adj., magnus, a, um.
grato, adj., gratus, a, um.
grave, adj., gravis, e.
Grcia, subst., Grcia, (f).
grego, adj., grcus, a, um.
guarda, subst., custos, custdis (m).
guardar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
guerra, subst., bellum, i (n).
guia, subst., dux, ducis (m).
guiar, verbo, ago, is, agi, actum, re (trans. dir.).
H
habitante, subst., ncola, (m).
habitar, verbo, habto, as, vi, tum, re (intrans. e trans. dir.).
hbito (costume), subst., consuetdo, consuetudnis (f).
hediondo, subst., tter, tra, trum.
herana, subst., substanta, (f).
histria, subst., histora, (f).
histrico, adj., histricus, a, um.
hoje, adv., hode.
homem, subst., homo, homnis (m) - vir, viri (m).
honra, subst. honor, honris (m).
Horcio, subst., Horatus, i (m).
hortalia, subst., olus, olris (n) (= legume).
95
hspede, subst., hospes, hospdis (m).
humano, adj., humnus, a, um.
humilde, adj., humlis, e.
I
ignorncia, ignoranta, (f).
ignorante, adj., inscus, a, um.
igreja, subst., ecclesa, (f).
ilha, subst., insla, (f).
ilustre, adj., illstris, e.
imagem, subst., imgo, imagnis (f).
imenso, adj. immensus, a, um.
imortal, adj., immortlis, e.
imperador, subst., impertor, imperatris (m).
imprio, subst., imperum, i (n).
mpio, adj., impus, i (m).
impor, verbo, impno, impnis, imposi, impostum, imponre (trans. dir.).
incitar, verbo, incto, as, vi, tum, re.
inconveniente, adj., indecrus, a, um.
indecoroso, adj., indecrus, a, um.
infeliz, adj., inflix, infelcis.
inferno, subst., infernus, i (m).
inimigo, subst., hostis, is (m) - inimcus, i (m).
inimizade, subst., inimicita, (f).
injria, subst., inira, (f).
interrogar, verbo, interrgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
invadir, verbo, invdo, invdis, invdi, invsum, invadre (trans. dir.).
inventar, verbo, inveno, invnis, invni, vntum, venre (trans. dir.).
invocar, verbo, invco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ir, verbo, vado, vadis, vadre (intrans.).
irmo, subst., frater, fratris (m).
Itlia, subst., Itlia, (f).
J
j, adv., iam.
jantar, verbo, coeno, as, vi, tum, re (intrans.).
jardim, subst., hortus, i (m).
javali, subst., aper, apri (m).
Joo, subst., Ionnes, Ionnis (m).
jovem, subst., iuvnis, iuvnis (m) - adulscens, adulescntis (m).
juiz, subst., idex, iudcis (m).
julgar, verbo, iudco, as, vi, tum, re (trans. dir.).
Jlio, subst., Iulus, i (m).
Jpiter, subst., Iuppter, Ivis (m).
justamente, adv., ire.
justia, subst., iustita, (f).
justo, adj., iustus, a, um.
L
latino, adj., latnus, a, um.
leo, subst., leo, lenis (m).
96
legio, subst., lego, leginis (f).
lei, subst., lex, legis (f).
leitura, subst., lecto, letinis (f).
lembrana, subst., memria, (f).
ler, verbo, lego, is, legi, lectum, re (trans. dir.).
letra, subst., littra, (f).
levar, verbo duco, ducis, duxi, ductum, ducre (trans. dir.) (conduzir).
levar, verbo, porto, as, vi, tum, re (trans. dir.) (=carregar).
liberdade, subst., librtas, liberttis (f).
libertar, verbo, libro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
lngua, subst., lngua, (f).
livre, adj., lber, libra, librum.
livro, subst., lber, libri (m).
lobo, subst., lupus, i (m).
logo, adv., cito.
longo, adj., longus, a, um.
louvar, verbo, laudo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
louvor, subst., laus, laudis (f).
lua , subst., luna, (f).
lugar, subst., locus, i (f).
lutar, verbo, pugno, as, vi, tum, re (intrans.).
luz, subst., lux, lucis (f).
M
me, subst. mater, tris (f).
mal, adv., male.
mal, subst., malum, i (n).
maldade, subst., iniqutas, iniquittis (f).
mandar, verbo, iubo, es, issi, issum, iubre (trans. dir.).
mo, subst., manus, us (f).
mar, subst. mare, is (n).
margem, subst., ripa, (f).
marinheiro, subst., nauta, (m).
mas, conj., sed.
matar, verbo, cdo, cdis, cecdi, csum, cdre (trans. dir.).
mau, adj., imprbus, a, um.
medo, subst., metus, us (m).
memria, subst., memria, (f).
menina, pulla, (f).
menino, subst., puer, i (m).
mestra, subst., magstra, (f).
mestre, subst., magster, tri (m).
mortal, adj., mortlis, e.
morte, subst., mors, mortis (f).
movimento, motus, us (m).
mudar, verbo, muto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
muitas vezes, spe.
muito, adv., multum.
muito, pron., multus, a, um.
mundo subst. mundus, i (m).
N
nao, subst. natio, natinis (f).
narrar, verbo, narro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
nau, subst., subst., navis, navis (f).
97
naval, adj., navlis, e.
navegante, subst., nauta, (m).
navio, subst., navis, navis (f).
necessrio, adj., necessarus, a, um.
negligncia, subst. neglegenta, (f).
negligente, adj., neglgens, neglegntis.
nenhum, adj., nullus, a, um.
nobre, adj., noblis, e.
nocivo, adj., noxus, a, um.
noite, subst., nox, noctis (f).
nome, subst., nomen, nomnis (n).
nora, subst., nurus, us (f).
nosso, pron., noster, nostra, nostrum.
nmero, subst., numrus, i (m).
nunca, adv., nunqam.
nuvem, subst., nubes, nubis (f).
O
obedecer, verbo obtempro, as, vi, tum, re (trans. ind.).
obra, subst., opus, opris (n).
obscuro (desconhecido) = obscrus, a, um
cio, subst., otum, i (n).
ocupar, verbo, ocpo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
dio, subst., odum, i (n).
odor, subst., odor, odris (m).
ofender, verbo, ldo, ldis, lsi, lsum, ldre ( trans. dir.).
oferecer, verbo, prbo, es, prbi, prbtum, re (trans. dir. e indir.).
olho = oclus, i (m)
onde, conj., ubi; para onde, quo.
ontem, adv., heri.
opinio, subst., opino, opininis (f).
orao, subst., orato, oratnis (f).
orador, subst., ortor, oratris (m).
orar, verbo, oro, as, vi, tum, re (intrans.).
orelha, subst., auris, auris (f).
origem, subst., orgo, orignis (f).
ornamento, subst., ornamntum, i (n).
ornar, verbo, orno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
ou, conj., aut.
ouro, subst., aurum, i (n).
outono, subst., autmnus, i (m).
outrora, adv., quondam.
ouvido, subst., audtus, us (m) (audio).
ouvir, verbo., verbo, udio, es, vi, tum, re (trans. dir.).
ovelha, subst., ovis, ovis (f).
P
pacincia, subst., patienta, (f).
pago, subst., pagnus, i (m).
pai, subst., pater, patris (m).
pais, subst., parentes, um (pl. - m.).
palavra, subst., verbum, i (n).
parte (poro), subst., porto, portinis (f).
passear, amblo, as, vi, tum, re (intrans.).
patro, subst., herus, i (m).
98
ptria, subst., patra, (f).
peixe, subst., piscis, piscis (m).
plo, subst., pilum, i (n).
pena, subst., poena, (f).
pensar, verbo, cogto, as, vi, tum, re (trans. ind.).
perder, verbo, amtto, amttis, amsi, amssum, amittre (trans. dir.).
perdoar, verbo, indulgo, es, indlsi, indltum, re (trans. indr.).
perguntar, verbo, quro, is, qusvi, qustum, re (trans. dir. e indir.).
perigo, subst., periclum, i (n).
perigoso, adj., pernicisus, a, um.
perseverar, verbo, persevro, as, vi, tum, re (trans. indir.).
pescador, subst., pisctor, piscatris (m).
poder = potstas, potesttis (f)
poema, subst., carmen, carmnis (n).
poeta, subst., pota, (m).
pomba, subst., columba, (f).
porco, subst., porcus, i (m).
porta, sub st., porta, (f).
prado, subst., pratum, i (n).
prata, subst., argntum, i (n).
preceito, subst., prcptum, i (n).
preceptor (mestre), subst., prcptor, prceptris (m).
preguia, subst., pigrita, (f).
prejudicial, adj., molstus, a, um.
prejudicial, adj., noxus, a, um.
prejuzo, subst., damnum, i (n).
prmio, subst., prmum, i (n).
preparar, verbo, paro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
presa (vtima), subst., prda, (f).
presente, subst., munus, ris (n).
preto, adj., niger, nigra, nigrum.
prncipe, subst., princeps, princpis (m).
proceder, verbo, procdo, is, procssi, procssum, procedre (trans. ind.).
procurar, verbo, quso, is, qusvi, qustum, re (trans. dir.).
produzir, verbo, prodco, prodcis, prodxi, prodctum, producre (trans. dir.).
professor, subst., magster, tri (m).
professora, subst., magstra, (f).
prometer, verbo, promtto, promttis, promsi, promssum, promittre (trans. dir.).
prspero, prosprus, a, um.
prostar-se, verbo, prostrno, prostrnis, prostvi, prosttum, prosternre (trans. dir.).
provocar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
prudncia, subst., prudenta, (f).
punir, verbo, puno, punis, punvi, puntum, punre (trans. dir.).
Q
qual, pron., qui, qu, quod; qualis, e.
quando, conj., cum (interr.); quando.
quantidade, subst., copa, (f).
quarto, subst., cubiclum, i (n).
quase, adv., quasi.
queimar, subst., cremo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
queimar, subst., uro, uris, ussi, ustum, urre (trans. dir.).
quente, adj., caldus, a, um.
querido, adj., carus, a, um.
99
rainha, subst., regna, (f).
raiz, subst., radix, radcis (f).
rapidez, subst., celertas, celerittis (f).
raposa, subst., vulpes, vulpis (f).
razo, subst., rato, ratnis (f).
rebanho, subst., grex, gregis (m).
recensear, verbo, censo, es, censi, censum, censre = (trans. dir.).
receptculo, subst., receptaclum, i (n).
recomendar, verbo, comndo, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
recusar, verbo, recso, as, vi, tum, re (trans. dir.).
refm, subst., obses, obsdis (m).
regar, subst., rigo, as, vi, tum, re = (trans. dir.).
reger, verbo, rego, is, rexi, rectum, re (trans. dir.).
rei, subst., rex, regis (m).
reinar, verbo, regno, as, vi, tum, re (intrans.).
repleto, adj., plenus, a, um.
repreender, verbo, incrpo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
repreender, verbo, obirgo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
repremir, verbo, freno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
respeito, subst., reverenta, (f).
resplandecer, verbo, fulgo, es, fulsi, re (intrans.).
resposta, subst., responsum, i (n).
riacho, subst., rivus, i (m).
rico, adj., dives, divtis (adj.).
rico, subst., locples, locupltis (m).
rio, subst., fluvus, i (m).
riqueza, subst., divit, rum (f. pl.).
robustez, subst., robur, robris (n).
romano, subst., romnus, i (m).
romano (povo romano), subst., Romnus, i (m).
romano, adj.; romnus, a, um.
rosa, subst., rosa, (f).
rua, subst., via, (f).
runa, subst., runa, (f).
S
sabedoria, subst., sapienta, (f).
saber, verbo, scio, scis, scivi, scitum, scire (intrans. e trans. dir.).
sabiamente, adv., sapinter.
sbio, subst., doctus, a, um.
sbio, adj. sapens, sapintis.
sacerdote, subst., sacrdos, sacerdtis (m).
sagrado, adj., sacer, sacra, sacrum.
sal, subst., sal, salis (m).
salvao, subst., salus, saltis (f).
salvar, verbo, servo, as, vi, tum, re (trans. dir.).
sarar, verbo, sano, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudar, verbo, salto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
saudvel, adj., salber, bri, bre.
sculo, subst., sclum, i (n).
sede, subst., sitis, sitis (f).
segredo, subst., secretum, i (n).
segundo, num., secndus, a, um.
selva, subst., silva, (f).
sempre, adv., semper.
senhor, subst., compos, comptis (m).
senhor, subst., domnus, i (m).
100
senhora, subst., domna, (f).
sentido, subst., sensus, us (m).
sepulcro, subst., seplcrum, i (n).
sepultar, verbo, sepelo, seplis, sepelvi, sepltum, re (trrans. dir.).
sermo, subst., sermo, sermnis (m).
servo (criado), subst., servus, i (m).
seta, subst., sagtta, (f).
severo, adj. sevrus, a, um.
sinal, subst., signum, i (n).
soberba, subst., superba, (f).
sogra, subst., socrus, us (f).
sogro, subst., socer, ri (m).
sol, subst., sol, solis (m).
soldado, subst., miles, miltis (m).
sombra, subst., umbra, (f).
sono, subst., somnus, i (m).
sossegado, adj., tranqulus, a, um.
sujar, verbo, inquno, as, vi, tum, re (trans. dir.).
suplicar, verbo, supplco, as, vi, tum, re (trans. dir. e indir.).
surrar, verbo, verbro, as, vi, tum, re (trans. dir.).
suscitar, verbo, suscto, as, vi, tum, re (trans. dir.).
T
tambm, conj., etam; quoque.
tarde, adv., sero.
tarde, subst., vespra, (f).
temer, verbo, timo, es, timi, temre (trans. dir.).
temeridade, subst., temertas, temerittis (f).
tempestade, subst., tempstas, tempesttis (f).
templo = templum, i (n)
ter, verbo, habo, es, habi, habtum, re (trans. dir.).
terra, subst., terra, (f).
territrio, subst., territorum, i (n).
tirar, verbo, detrho, detrhis, detrxi, detrctum, detrahre (trans. dir.).
todo, adj., omnis, e; totus, a, um.
trabalhar, verbo, labro, as, vi, tum, re (intrans.).
treva, subst., tenbra, (f).
tribuno, subst., tribnus, i (m).
trigo, subst., frumntum, i (n) - tritcum, i (n).
trincheira, subst., vallum, i (n).
triste, adj., tristis, e; moestus, a, um.
tristeza, subst., tristita, (f).
trombeta, subst., tuba, (f).
U
ltimo, adj., ultmus, a, um.
unha, subst., unguis, unguis (m).
urbano, adj., urbnus, a, um.
usar, verbo, adhibo, es, bi, btum, bre (trans. dir.).
uso, subst., usus, us (m).
til, adj., utlis, e.
utilidade, subst., utiltas, utilittis (f).
uva, subst., uva, (f).
101
V
valoroso, adj., strenus, a, um.
vaso, subst., vas, vasis (n).
vencedor, subst., victor, victris (m).
vencer, verbo, vinco, is, vici, victum, vincre (trans. dir.).
veneno, subst., vennum, i (n).
ver, verbo, vdeo, es, vidi, visum, re (trans. dir.).
vestir, verbo indo, indis, indi, indtum, indure (trans. dir.).
vcio, vitum, i (n).
vida, subst., vita, (f).
vinho, subst., vinum, i (n).
violeta, subst., vila, (f).
vir, verbo, veno, is, veni, ventum, venre (intrans.).
virtude, subst., virtus, virttis (f).
vtima, subst., prda, (f).
vitria, subst., victora, (f).
volta, subst., redtus, us (f).
voltar, verbo, verto, vertis, verti, versum, vertre (intrans.).
volpia (prazer) , subst., volptas, volupttis (f).
102
Bibliografia
COMBA, Jlio. Gymnasium - 1 e 2 ano de Latim. Niteri, Escola Industrial Dom Bosco, l952.
BERGE, Damio et ali. Ars Latina 2 - Curso Prtico da Lngua Latina.4 edio. Petrpolis-RJ., Editora
Vozes Ltda, 1973
MACHADO, Antnio Carlos. Lies Virtuais de Latim. Fortaleza, maro/2002.
ALMEIDA, Napoleo Mendes de. Gramtica Latina. 22 edio. So Paulo-SP.,Editora Saraiva, 1989. .
CRUZ, Jos Marques da. Portugus Prtico Gramtica para as 4 sries do ciclo ginasial. 22 edio.So
Paulo-SP., Edies Melhoramentos, 1952.
103
ndice Remissivo
1 - Alfabeto............................................................................................................................................5
2 - Pronncia do Latim.........................................................................................................................5
3 - A importncia da Anlise Sinttica no ensino do Latim...............................................................5
4 - As Funes Sintticas e os casos latinos.........................................................................................5
5 - Flexo - Declinao........................................................................................................................8
6 - Como analisar sintaticamente........................................................................................................9
7 - Primeira declinao.......................................................................................................................11
8 - Conjugao do verbo ESSE: ser, estar.........................................................................................11
9 - Tempos primitivos (geral)...........................................................................................................11
10 - Anlise sinttica completa...........................................................................................................11
11 - Verbo e conjugaes.....................................................................................................................11
12 - Tempos primitivos (especfico)...................................................................................................11
13 - Primeira conjugao ativa..........................................................................................................11
14 - Segunda declinao.....................................................................................................................11
15 - Adjetivos de primeira classe.......................................................................................................11
16 - Complementos adverbiais (adjuntos adverbiais)......................................................................11
17 - Segunda conjugao ativa...........................................................................................................11
18 - Terceira declinao......................................................................................................................11
19 - Segunda classe dos adjetivos.......................................................................................................11
20 - Terceira conjugao ativa...........................................................................................................11
21 - Quarta declinao........................................................................................................................11
22 - Quarta conjugao ativa.............................................................................................................11
23 - Verbos irregulares (geral).........................................................................................................11
24 - Quinta declinao........................................................................................................................11
25 - Voz passiva...................................................................................................................................11
26 - Primeira conjugao passiva......................................................................................................11
27 - Segunda conjugao passiva.......................................................................................................11
28 - Terceira conjugao passiva.......................................................................................................11
29 - Quarta conjugao passiva.........................................................................................................11
30 - Grau dos adjetivos.......................................................................................................................11
31 - Numerais......................................................................................................................................11
32 - Pronomes......................................................................................................................................11
33 - Verbos em io da 3 conjugao....................................................................................................11
34 - Verbos depoentes.........................................................................................................................11
35 - Verbos semidepoentes..................................................................................................................11
36 - Verbos irregulares (especfico)..................................................................................................11
37 - Verbos defectivos.........................................................................................................................11
38 - Verbos impessoais........................................................................................................................11
39 - Outros complementos adverbiais ( adjuntos adverbiais ).........................................................11
40 - Advrbios.....................................................................................................................................11
41 - Numerais distributivos e advrbios............................................................................................11
42 - Preposies...................................................................................................................................11
43 - Conjunes...................................................................................................................................11
44 - Interjeies...................................................................................................................................11
45 - Provrbios e expresses latinas...................................................................................................11
46 - Hymnus Brasilinsis...................................................................................................................11
47 - Dicionrio Latino-Portugus.....................................................................................................11
48 - Dicionrio Portugus Latino....................................................................................................11
49 - Bibliografia....................................................................................................................................11
104
Nar Rocha Guimares, nascido em Campo Grande (MS), graduou-se em Letras nas Faculdades Unidas
Catlicas de Mato Grosso (FUCMT), com Ps Graduao em Didtica e Metodologia do Ensino Superior
(FUCMT), e em Lingstica Aplicada ao Ensino do Portugus (PUC-Belo Horizonte). Lecionou Portugus,
Latim, Lingstica e Filologia Romnica na FUCMT (l988 a l992) e na Universidade Catlica Dom Bosco
(UCDB) (l993 a 1996). No perodo de 1997 a 2003 dedicou-se ao Ensino Mdio, ministrando Lngua Portuguesa
e Literatura Brasileira. Atualmente est voltado mais para a pesquisa e palestras sobre Relaes Humanas, nas
escolas e outras instituies, um trabalho totalmente voluntrio.
105