Sim, sei bem Ricardo Reis From childhoods hour I have not been As others were; I have not seen Sim, sei bem As others saw; I could not bring Que nunca serei algum. My passions from a common spring. Sei de sobra From the same source I have not taken Que nunca terei uma obra. My sorrow; I could not awaken Sei, enfim, My heart to joy at the same tone; Que nunca saberei de mim. And all I loved, I loved alone. Sim, mas agora, Then in my childhood, in the dawn Enquanto dura esta hora, Of a most stormy life was drawn Este luar, estes ramos, From every depth of good and ill Esta paz em que estamos The mystery which binds me still: Deixem-me me crer From the torrent, or the fountain, O que nunca poderei ser. From the red cliff of the mountain, From the sun that round me rolled In its autumn tint of gold, From the lightning in the sky As it passed me flying by, From the thunder and the storm, And the cloud that took the form (When the rest of Heaven was blue) Of a demon in my view. Navio Negreiro (trecho) Castro Alves
Quem so estes desgraados
Que no encontram em vs Mais que o rir calmo da turba Que excita a fria do algoz? Quem so? Se a estrela se cala, Se a vaga pressa resvala Como um cmplice fugaz, Perante a noite confusa... Dize-o tu, severa Musa, Musa librrima, audaz!...
XLVIII. DAS IDIAS
Mario Quintana
Qualquer ideia que te agrade,
Por isso mesmo... tua. O autor nada mais fez que vestir a verdade Que dentro em ti se achava inteiramente nua...